Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Чумазая принцесса

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Флей Джин / Чумазая принцесса - Чтение (стр. 6)
Автор: Флей Джин
Жанр: Современные любовные романы

 

 


– Что это значит, Фрэнк Ловайс?! – спросила я с негодованием.

– Раздевайся, Рыжая, – вполне спокойно и очень властно сказал Фрэнк, развязывая свой галстук.

– Ты с ума сошел?!

– Я валял дурака полгода, а сейчас благодаря твоему братцу пришел в себя.

– Он убьет тебя!

– Возможно, парень не захочет превращать тебя в безутешную вдову.

– В какую вдову? И перестань немедленно раздеваться!

– В мою, детка. Я назначил судье завтра утром. У нас осталось не слишком много времени.

– Ты точно спятил!! Мне не нужно к судье, я не собираюсь брать тебя на поруки, не прикасайся ко мне!

– Взгляни, дорогая, как ты сейчас хороша.

Я не могла не повернуть голову, чтобы не убедиться. А он этим воспользовался. Он недаром был у дьяволов за главного, у меня не было никаких шансов, а потом и желаний, которые бы не совпадали с его собственными…

Проснулась я от того, что одеяло вдруг куда-то съехало, попыталась натянуть его на себя, но не тут-то было, оно за что-то зацепилось. Это оказалось рукой Фрэнка.

– Пора вставать, дорогая, у тебя почти не осталось времени на подготовку.

– К чему?

– К пожизненной роли миссис Ловайс!

– Ты все еще уверен, что она мне подойдет?

– Больше, чем когда-либо!

– Сид не отдаст меня, у тебя будут крупные неприятности!

– Он не сможет вмешаться.

– Что ты с ним сделал?! – села я.

– Ничего, о чем стоило бы беспокоиться, он всего лишь принял немного снотворного, мне не хотелось с ним драться. Я обещал тебе.

Оттолкнув Фрэнка, я соскочила с кровати и побежала к Сиду.

Сид спал так же внешне спокойно и безмятежно, как накануне ночью. Дыхание было глубокое и ровное, температура нормальная, цвет лица не ухудшился. Кажется, все в порядке.

– Он точно проснется?

– Разумеется.

– А когда?

– Вечером, я предпочел не рисковать.

– Это для него абсолютно безвредно?

– Абсолютно.

– Ты бесстыдник, Фрэнк Ловайс! Какого черта ты разгуливаешь передо мной голым?!

– Я сам хочу тебя спросить, какого дьявола ты стоишь передо мной голая? Тебе давно пора быть в ванной!

– А сколько времени осталось?

– Меньше часа.

– О! — подскочила я, поворачивая обратно.

Фрэнк едва успел застегнуть мне платье, когда Говард, постучав в дверь, сообщил, что их честь уже прибыли. Мы поцеловались и пошли.

Платье было длинновато, мне приходилось придерживать его. Я ехидно поинтересовалась у Фрэнка, на какую каланчу он его заказывал? Взглянув вниз, он, улыбаясь, заметил, что платье приобреталось с расчетом на каблуки.

Таким образом обнаружилось, что этот ротозей Фрэнк в спешке забыл про мои туфли. Посылать за ними было поздно. Мы выходили на судью со свидетелями, вернее прямо на судью со свидетелями выходил Фрэнк, меня он прямо на них выносил на руках, потому что, по его словам, он не хотел, чтобы я выстаивала босиком, когда за окнами, как на Аляске.

Покончив с положенными формальностями и раскланявшись с судьей и свидетелями, мы не стали терять даром время и вернулись в спальню, где Говард уже позаботился, чтобы нам было чем подкрепить свои силы.

– Фрэнк, а ты коварный тип! – сказала я, вглядываясь в его блаженное лицо. – Минни меня предупреждала, а я беспечно отмахивалась.

– Правильно делала: ты дала мне время приручить тебя и развестись.

– А зачем ты тогда женился на Лорейн, если не любил ее?

– Мне подвернулась великолепная женщина, я полагал, что мне она нужна, но когда спустил тебя с лестницы, был вынужден признать, что ошибся.

– Фрэнк, я забыла тебя предупредить, я, как Лорейн, чрезвычайно злопамятна и уйду от тебя…

– Выкинь это из головы! – перебил меня Фрэнк. – Кроме тебя, мне никто не нужен. Поцелуй меня жена.

– Я тебя уже сто раз целовала.

– Мне мало. Давай еще.

Я его поцеловала, но он был какой-то ненасытный, хотя я и сама вела себя крайне разнузданно. Фрэнк сказал, что так и быть должно, он всегда это во мне подозревал.

Все-таки встала я первая и успела одеться, когда Фрэнк открыл глаза и спросил:

– Куда собралась?

– К Сиду.

В его платье? Он имел в виду то, которое Сид мне купил.

– Не могу же я в твоем халате появиться, он сразу догадается.

– Рыжая, платье не поможет, парень представляет, чем я с тобой займусь, когда доберусь до тебя. Не уходи, я пойду с тобой.

– Только, пожалуйста, оденься как вчера.

Пока он одевался, я озабоченно расхаживала по комнате.

– В чем проблемы? – спросил Фрэнк, подходя ко мне.

– Не знаю, что делать. Не могу представить, как Сид домой один поедет, он мне рассказать даже ничего не успел! Давай, мы сейчас не станем говорить, что поженились. Я поеду домой и завтра об этом сама скажу!

– Исключено! Ты останешься со мной! Для Сида будет лучше, если он узнает обо всем сразу.

Но я в этом не была уверена.

Глава 23. Схватка

Когда мы вошли, Сид уже проснулся, сидел и тряс головой.

– Дьявольщина! Кажется, вчера я изрядно перебрал, – улыбаясь, проговорил он. – Долго я спал?

– Долго, – вздохнула я, присаживаясь с ним рядом. – Сид, ты только, пожалуйста, не волнуйся. Я должна сказать… я недавно вышла замуж за Фрэнка.

– Принцесса, это не очень удачная шутка, – сказал Сид.

– Это не шутка. Я по-настоящему вышла замуж за Фрэнка.

– Когда?

– Сегодня, когда ты спал.

– Значит, вышла, говоришь? – задумчиво проговорил он, вставая.

– Ну, да, – виновато кивнула я.

– Когда я спал?

Я опять кивнула, но уже опущенной головой, которая клонилась к оборке, перебираемой моими подрагивающими, вспотевшими пальцами.

– Я так понимаю, уснул я, конечно, не без посторонней помощи?

Он вдруг круто повернулся и сильно ударил Фрэнка, свалив его на пол, повернулся ко мне и рявкнул:

– Марш домой!

Я не успела ничего сказать, у меня от ужаса глаза округлились, потому что Фрэнк уже вставал со слишком явными, решительными ответными намерениями. Сид, наверное, увидел его в моих глазах, и как-то с разворота, не глядя, повторил, опять отбросив Фрэнка. Схватил меня за руку и потащил к двери, вытолкнул за нее, но сам не вышел, а лишь запер дверь и приказал мне отправляться домой.

Дрались они молча. Там все время что-то рушилось и падало. Я колотила в дверь и кричала, чтобы они немедленно прекратили и впустили меня. Но они не отвечали, им было некогда.

Я звала Говарда, хоть кого-нибудь на помощь, но никто не отозвался.

Когда наконец появился Говард, за дверью было тихо, как в могиле. И я под ней уже не выла от ужаса, а сипло скулила на одной безнадежной ноте отчаяния.

Отодвинув меня с дороги, Говард открыл дверь своим ключом, вошел в комнату и сказал, что хозяин и мой брат живы.

Первая машина скорой помощи забрала Фрэнка, он был без сознания, а от второй Сид отказался, он пришел в сознание. Опираясь на Говарда, он добрел до нашей машины и там уже опять отключился. Он пришел в себя, когда мы приехали и я обтирала его лицо снегом. Сид схватил его зубами с моей ладони, проглотил, болезненно морщась, и сказал:

– Не надо плакать, милая, я забрал тебя. Пошли, нужно успеть собрать вещи, мы уезжаем. Сукин сын не оставит нас в покое.

– А Денни?

– Заберем по дороге.

Потом, пока мы ехали и летели, у Сида глаза большей частью оставались закрытыми, а на разбитых губах блуждала удовлетворенная улыбка. Он сказал, чтобы я не пугалась, это у него от снотворного, с ним все в порядке.

Забрав Денни, мы вернулись в аэропорт и полетели в Мексику, – а там наземным транспортом отправились до Вера-Крусс и морским – до Санто-Доминго и дальше до Касабланки.

Глава 24. Миссис Киган

Опасаясь появления Фрэнка, мы старались не оставлять следов. Всю дорогу Сид был начеку и не выпускал меня из поля зрения. В Вера-Крусс, когда Денни уснул в соседней комнате, Сид подошел ко мне, я в это время у зеркала волосы расчесывала, повернул к себе и точно как Фрэнк вдруг требовательно в губы меня поцеловал и спросил, не выпуская мою голову из своих ладоней:

– Понимаешь ли ты, как я люблю тебя?

Я кивнула.

– Ты принадлежишь мне одному.

– Ты забыл: я жена Фрэнка.

– Забудь этого ублюдка. Он принудил тебя.

– Я потом сама захотела.

– А меня… меня ты хочешь?

Я не ответила, это не было нужно, Сид всегда легко читал по моим глазам.

Денни сильно поразился, обнаружив нас утром все еще крепко спящими, голыми и вдобавок в объятиях друг друга. Это привело его в нешуточную ярость. Он с кулаками набросился на Сида.

Я была вынуждена сказать, что мы скоро поженимся, потому что Сид мне не родной брат, а приемный, отец его усыновил от абсолютно чужих людей, на это есть официальные документы.

Денни сердито проговорил, что может оно и так, но чтобы он не видел нас вместе, он не привык!

Но мы уже не могли прекратить, это было сильнее нас, мы не могли оторваться друг от друга, стоило Денни ослабить бдительность, только он был слишком хорошим сторожем. Сид мне грозился выпороть мальчишку, если тот будет упорствовать. Я уговаривала его подождать еще немножко. Сид вздыхал и бормотал, что я не знаю, чего это ему стоит.

И только в Касабланке Денни перебрался с пожитками в отдельную комнату, предоставив нас самим себе, потому что мы на его глазах зарегистрировали свой брак, по которому я сделалась миссис Киган.

Это дало повод Денни настырно наскакивать на Сида, допытываясь, кто он теперь ему: брат или посторонний муж его сестры, он, мол, не знает, как его теперь называть. Сид спокойно разъяснял, что пока будет откликаться как обычно на Сида, если, конечно, тот ему окончательно не надоест, поскольку терпение его не безгранично, тогда он будет откликаться лишь на мистера Кигана.

Мы пользовались частыми отлучками Денни на вилле, которую сняли. Валялись на прибрежном песке, я водила пальцем по могучей груди Сида, мускулы ее подрагивали, а мне было смешно.

– Забавляешься своей властью, Принцесса? – ворчливо спросил Сид.

– Ага, – ответила я.

Пожалуй, пришла пора и мне опробовать свою.

И опробовал. А, когда потом открыл глаза, с удивлением признался:

У тебя какой-то божий дар, милая!

Я довольно потерлась носом о его грудь.

– Как насчет того, чтобы искупаться?

Я согласно кивнула.

Он подхватил меня на руки, и мы успели поплавать до прихода Денни. Когда он появился, мы уже одетые благопристойно загорали на песке.

Прошло два месяца.

Денни наотрез отказывался лететь в Сан-Франциско. Он хотел домой, но это было невозможно. Мы, конечно, не рассказали всей правды, а только упомянули о наличии некоторых обстоятельств, препятствующих нашему возвращению домой. Это его не убедило. Я была вынуждена приоткрыть чуть больше, что Сид с Фрэнком сильно разошлись во мнениях по одному вопросу. И если они встретятся, им обоим несдобровать: один из них попадет в тюрьму, а другой – туда, откуда никогда не возвращаются. Мне это не нравится!

Денни почесал веснушчатую переносицу, задумчиво сплюнул и сказал, что это ему тоже не нравится, и раз такое дело, он согласен прокатиться в захудалую дыру, пожить там какое-то время, пока парни не остынут, но за это с нас, само собой, причитается, он еще не решил, сколько запросить, как надумает, скажет, тут надо не продешевить.

Думал он ровно три дня и три ночи, на четвертую запросил два часа чистого летного времени с Сида, а с меня – пятьдесят монет. Ударили по рукам и отправились через Ванкувер в Сан-Франциско.

В Сан-Франциско Денни понравилось с первого взгляда. Нам с Сидом там тоже понравилось. У нас все отлично получалось. Мы купили прекрасный, уединенный дом на берегу, я продолжила свои занятия, а Сид выгодно вложил деньги и силы в компанию, которую создал, не забывая, конечно, про меня, потому что очень скоро выяснилось, что я беременна.

Когда я сообщила Сиду об этом, он меня очень осторожно обнял и обходился со мной весь день как с хрустальным яйцом и сам отвез на занятия. И нанял мне личного шофера, которого проверил и проинструктировал на все случаи, посулив солидную премию или взбучку, если тот пойдет у меня на поводу и начнет лихачить – превысит скоростной потолок на четверть мили.

Мой шофер это исправно выполнял, его нельзя было винить. Никто, кроме Фрэнка, не мог не поддаться Сиду. Он как-то так действовал на человека, что тот делался его преданным и рьяным сторонникам.

Глава 25. Испанское золото

Если хорошенько вдуматься, то благополучное возвращение Сида состоялось именно благодаря этой его замечательной способности, потому что если бы не она, то дикие племена богом и цивилизацией забытых мест, куда они выплыли с его напарником, принесли бы их в жертву местным идолам, отличавшимся редкой кровожадностью и аппетитом. К счастью, разыгрывался тот аппетит в строго определенные ритуальные дни, не пришедшиеся на те дни, в которые, обессиленные, они выбрались на прибрежные рифы. В течение нескольких последующих дней Сид ухитрился стать среди них своим соплеменником и жениться на дочери главного вождя, пристроив напарника за дочь второстепенного.

Это их вхождение в правящую элиту обеспечило им безопасность и относительную свободу, потраченную на личную жизнь, на интриги против верховного жреца во смягчение местных нравов, на охоту и ныряние за золотом испанского галиона, потерпевшего крушение как раз в тех опасных водах, где, по гипотезе напарника Сида Дугласа, он и должен был затонуть.

Все бы хорошо, да только потратить испанское золото было решительно не на что. Когда его количество превысило разумные пределы, товарищи по несчастью предприняли несколько попыток вернуться в лоно цивилизации.

Последняя попытка удалась. Они оторвались от преследователей с духовыми ружьями, пересекли болота, джунгли, горы и едва живые спустились в пустынные места, где были подобраны белыми, промышлявшими браконьерством. Дальше Сид с Дугласом добрались до ближайшего порта, арендовали борт подходящего водоизмещения и, накупив подарков, поплыли к женам, которым обещали в случае удачного побега привезти из-за границы то, что у них пока не носят, конечно, если те снабдят их на дорогу всем необходимым, включая секретную информацию, и отвлекут ребят с копьями на выходе из селения.

Жены с соплеменниками встретили их хорошо, проводили еще лучше, даже помогли загрузить испанское золото.

Когда он мне это рассказал в Касабланке, я от чего-то жутко расстроилась и спросила, что, интересно, такого он ей купил? А потом – что не могу выйти за него замуж, раз он женат! Но Сид тут же припомнил, как его соперник, тоже метивший на дочь вождя, намекнул ему, чтобы он дольше, чем на три луны не отлучался, иначе его женщина перейдет к другому, согласно их обычаю; следовательно, он уже не женат, к тому же я не должна забывать – это была вынужденная мера. Я ответила, что, конечно, понимаю, но пусть он лучше ко мне не подходит! Но он все равно подошел.

Глава 26. Фрэнк

Моя машина почему-то запаздывала. Достав тетрадь, я принялась просматривать последнюю лекцию, когда рядом зашуршали шины, и, щелкнув, открылась дверца. Я села, продолжая вникать в тонкости применения римского права, но полностью вникнуть мне не удалось, потому что вдруг почувствовала, что со мной рядом кто-то есть и это не Сид, он бы уж давно меня поцеловал.

Повернулась и ахнула! Это был Фрэнк!

– Рыжая, будь любезна, не загораживайся, – невозмутимо проговорил он, вытаскивая из моих рук конспект, из-за которого выглядывали мои испуганные глаза. – Мы давно не виделись. Не хочешь ли поцеловать своего мужа?

Я покачала головой.

– А я, знаешь ли, не откажусь. Он не сразу добрался до моих губ, пока он не спеша покрывал поцелуями мое лицо, я успела пробормотать: «Ах, Фрэнк!» – смотрела на него и наполнялась отчаянной тревогой.

– Фрэнк, голубчик, ты же не за мной приехал?! Ты просто так повидаться! Ты не станешь с Сидом драться?!

– Я пощажу ублюдка.

– Спасибо, Фрэнк! Пожалуйста, останови машину! Я выйду, мне в другую сторону. У меня завтра контрольная! Ничего смешного в этом нет. Очень важная контрольная! Останови машину!

– Детка, я настроен лично принять у тебя все контрольные, я не буду слишком придираться.

– Ты ничего не смыслишь в римском праве!

– Однако прекрасно подкован в своем праве. Надеюсь, ты найдешь нашу яхту достаточно комфортабельной для медового месяца.

– Он уже был у меня!

– В твоих интересах не напоминать мне об этом.

– Но я Сида люблю! Я беременна от него!

– Я позабочусь о ребенке.

– А…а известно ли тебе, что ты попираешь мои права?! Причем сразу по трем статьям! Боюсь, окружному прокурору не сильно понравится такой неслыханный разбой среди бела дня!

– Пусть тебя это не беспокоит, с ним я сумею договориться. Выходи, детка, мы приехали.

– Не выйду! Сам выходи!

Он меня вынес из машины, хоть я изо всех сил сопротивлялась: цеплялась за встречные косяки, а потом еще кидалась чем попало в каюте.

– Посмей только! – яростно шипела я, с трудом удерживая его на вытянутых руках. – Я тебя прокляну! Я тебе не шлюха!

– Ты моя жена.

– Нет! Я Сида жена! Ты мне никто – посторонний! Ты не стоишь его мизинца! Ты чурбан непонятливый! Он самый лучший! Я всегда его буду любить! Всегда! Тебе никогда с ним не сравниться! Я тебя не хочу! Поймешь ты наконец! Фрэнк!! – в отчаянии завопила я.— Я же себя не прощу после этого!! Я сама умру!!

Фрэнк как-то бесконечно долго, напряженно вглядывался в меня и мрачнел, пока не сделался совсем черным и злым.

– Убирайся! – сказал он. Моим рукам уже было не во что упираться, они быстро схватились за двери, поручни и канаты сходней, по которым я сбежала и помчалась прочь. Я не могла поверить, что он меня отпустил, а когда наконец поверила, то остановилась и разревелась в три ручья.

Потом еще тайно ревела, когда прибыло уведомление от адвокатов Фрэнка, что наш брак с ним расторгнут. Сид чрезвычайно обрадовался этому известию, но пока мы заново не зарегистрировали свой брак, посадил меня под круглосуточный домашний арест, хотя я и говорила, что в этом нет нужды, Фрэнк не будет вмешиваться в нашу жизнь, но Сид сомневался, а я не хотела рассказывать ему про тот приезд Фрэнка.

Фрэнк в самом деле оставил нас в покое. Первые два года о нем совсем ничего не было слышно, потом стали поступать отдельные сообщения, которых с годами становилось все больше и больше, слишком уж он был значителен и удачлив. Недавно он занял еще одно кресло, самое главное в штате. Он стал самым молодым губернатором и отлично выходил на снимках рядом со своей новой супругой, только жалко, что у них детей нет, хотя они женаты уже три года.

Глава 27. Себялюбцы

Потому что у нас есть Ларри, ему пошел шестой год, и это черт знает какой замечательный парень, вылитый Сид! Они даже ходят как-то одинаково, не говоря уже о других привычках и пристрастиях, включая вредные. Например, они страшные себялюбцы. Им почти удалось засадить меня дома за пяльцы, хотя я и могла бы продолжить свою адвокатскую практику, которую с блеском начала, открыв контору и терпеливо заманив первого клиента, не поладившего с окружным прокурором. Прокурор утверждал, что мой подзащитный залез в чужую машину якобы с единственной злонамеренной целью ее угона и дальнейшей перепродажи, дескать, за ним и раньше такое легкомыслие водилось.

Но мне удалось, переговорив с потерпевшим, владельцем машины, который оказался разумным человеком, сначала заронить сомнение в это поспешное, поверхностное суждение, а потом склонить забрать иск после того, как он подробно разузнал от меня о трудном детстве подзащитного за ужином в ресторане отеля «Хилтон», куда потерпевший предложил зайти для лучшего ознакомления с существом дела, которое мы продолжали еще какое-то время обсуждать у моего дома, пока в дверях не выросли Сид с Ларри, выглядывавшим из-за отцовской ноги.

Я представила их потерпевшему и он, сославшись на час ночи, откланялся.

Утром он мне сообщил о прекращении дела против моего клиента и спросил, не могу ли я взяться за другие его дела, которые, он уверен, я доведу с моим профессионализмом до такого же блестящего завершения.

Я, конечно, с радостью согласилась и дома без ложной скромности поделилась о профессионализме и новом клиенте. Вот тут-то они и показали себя страшными себялюбцами: Сид заявил, что мой профессионализм не вызывает у него сомнений, однако ни о каких новых клиентах и речи быть не может.

– Почему это не может? – удивленно спросила я. Он ответил:

– Гм…– потом еще раз, – гм…– а потом, что и Ларри такого же мнения.

Ларри это подтвердил и добавил, что я буду получше мисс Спенсер, которая мало чего смыслит в настоящей дикой охоте и всегда сильно пугается, когда кто-нибудь от чистого сердца посадит ей на колено свежеотловленного паука. Она тогда как взвизгнет, как вскочит, и ну трясти его, допытываясь, за что он ей достался, когда она еще так молода и не замужем. Он пообещал поговорить со мной; как-никак я замужем, к тому же ему не больно-то по душе, когда посторонние хватают меня за руку, которая принадлежит им одним. Им уже надоело поджидать меня и беспокоиться. От этого он не может заснуть, как другие пацаны, а вынужден отвлекать Сида игрой в шашки, чтобы тот не ходил бы, не прислушивался и не хлопал бы входной дверью.

Я растерянно спросила:

– Но как же быть, я дала согласие. Он на меня надеется.

Ларри напомнил, что мисс Спенсер тоже надеется, а Сид сказал, что он уверен, тот парень передумает к завтрашнему полудню.

Так и вышло, клиент позвонил и сказал, что сожалеет, но обстоятельства вынуждают его отказаться от вчерашнего предложения.

Я, не скрывая, огорчилась и, разворачивая носовой платок, пожаловалась Сиду, что да-а, я столько лет училась и без практики могу быстро дисквалифицироваться. Целуя мою склоненную голову, Сид сказал, что мои опасения беспочвенны, он будет покупать «Юридический вестник» и будет регулярно подкидывать мне каверзные дела из своей конторы.

Он и подкидывает, теперь все мои, даже не каверзные. Я успешно справляюсь, но ни о каком расширении моей клиентуры он не хочет и слышать. Ларри тоже не хочет, хотя я и нашла детский сад, где миссис Филлипс не надо выходить замуж; однако Ларри заявил, что, сомневается, сможет ли миссис Филлипс поднять и потрясти его, чтобы спросить: «За что он ей достался?». Я внимательно пригляделась к миссис Филлипс, и она мне показалась действительно не слишком крепкого сложения, и позволила Ларри забраться обратно в машину, и отвезла домой.

Глава 28. Катастрофа

Я была счастлива еще один год, я не знала, насколько безумно была счастлива, пока не лишилась Сида.

Он отправился в свою очередную деловую поездку и не вернулся.

При заходе на посадку в Гонконге самолет Сида в плохих погодных условиях проскочил взлетно-посадочную полосу…

Не спасся никто. Погибли все двести человек.

Мне доставили тело Сида и его портфель с документами.

Я хотела умереть…

Если бы не Ларри, я бы так и сделала, но я не могла оставить нашего сына. Его мир, как и мой, внезапно рухнул, точно карточный домик, но Ларри был еще слишком мал, чтобы самостоятельно выбираться из-под его обломков.

Глава 29. Грубиян

Первый год без Сида был самым трудным для нас, но мы как-то выжили.

Ларри пошел в школу, а я через полтора года, по совету Денни и психоаналитика, начала подыскивать новую работу. В компании Сида я не могла оставаться, мне там было морально тяжело.

Вскоре открылось вакантное место помощника юриста в очень известной корпорации Ричарда Твикхэма. Подав документы, я отправилась на собеседование. Однако, войдя в приемную и насчитав семь претендентов мужчин, сообщила секретарю, что ввиду открывшейся ничтожности моих шансов, снимаю свою кандидатуру.

В коридоре развернула газету и, направляясь к выходу, принялась просматривать столбцы объявлений о вакансиях. Часть дороги была скрыта от меня газетным полотнищем, поэтому я не смогла вовремя заметить высокого, хорошо одетого мужчину, который быстро двигался в мою сторону и тоже ничего не замечал вокруг себя, поскольку разговаривал с другим человеком и не находил нужным следить за дорогой, пребывая в непоколебимой уверенности, что все встречные обязаны автоматически самоустраняться с его пути.

Это стало известно после столкновения, когда меня отбросило на несколько шагов, а он удержался на ногах и начал вслух задаваться странными вопросами, вроде, куда смотрят бездельники из службы безопасности, пропуская в здание корпорации праздношатающихся домохозяек, завешенных дешевыми газетенками.

Отлепив газетный лист от лица, я гневно, с пола, уставилась на грубияна, который, продолжая неприлично ругаться, не только не потрудился из формальной вежливости протянуть руку жертве столкновения, помогая ей подняться, но и удостоить жертву, хотя бы беглым взглядом. Правда, когда он сам оказался уроненным на пол, он эту жертву мгновенно отыскал и не отрывал от нее своего изумленного взгляда, пока она поднимала с пола слетевшую с нее шляпку с незабудками, нахлобучивала ее на голову, поправляла жакет и, склонившись к нему, красноречивым жестом махала перед его носом указательным пальцем с опасно надломленным под прямым углом ногтем.

Он и около лифта также крайне удивленно, молча пялился на меня, когда догнал и схватил меня за рукав, неизвестно для каких целей.

– Вы собственного языка разучились понимать? – строго спросила я. – Вам же было только что доходчиво разъяснено, что вы грубиян и невежа и, если вы не измените своего поведения, то вам когда-нибудь крупно воздается! И, приподняв бровь, намекающе посмотрела на зажатый им рукав своего жакета. Но он его не выпустил, а в это время уже лифт подошел. – Мистер, выходит, вы еще и крайне недогадливы. Читайте у меня по губам: если вы сию же минуту не отцепитесь, то я не знаю, что сделаю, но вам лучше бы не выяснять, что именно!

Грубиян неохотно разжал свои пальцы, позволив мне шагнуть в лифт, где я еще с укоризненной неодобрительностью покачала головой.

На следующий день из корпорации мне доставили письмо. В нем было написано, что руководство корпорации одобрило мою кандидатуру, мне нужно связаться с Джорданом Тэлботом.

Мистер Тэлбот (я ему позвонила) сказал, что в папке случайно сохранилась моя анкета и, хотя я ушла, они посчитали целесообразным рассмотреть ее наряду с присутствующими претендентами. Я поинтересовалась, почему они выбрали именно меня? Мистер Тэлбот ответил: по многим причинам, одна из них состоит в том, что предлагаемое денежное вознаграждение не устроило многих претендентов. Я спросила: сколько? Мистер Тэлбот назвал такую астрономическую сумму, что я сказала: согласна. Меня не то чтобы деньги сильно интересовали, акции компании Сида приносили солидные дивиденды, дело было в другом: если они платят такие сумасшедшие деньги, тогда они вправе потребовать соответствующую по напряженности работу, это было то, в чем я остро нуждалась.

В группе правового обеспечения, куда меня направили, было задействовано девятнадцать человек, но работы хватало на всех. Моим непосредственным начальником был Вине Перри, а его мистер Дайли, который и доносил до нас волю владельца корпорации мистера Твикхэма.

За четыре месяца работы в корпорации я ни разу не видела мистера Твикхэма. У него имелся личный подъезд с лифтом, поэтому могли пройти годы и годы прежде, чем мелкий служащий, вроде меня, мог повстречать своего работодателя. Даже Вине Перри считанные разы встречался с владельцем корпорации, и этих встреч хватило ему, чтобы в узком кругу неболтливых людей он называл Твикхэма Бешеным Диком. Сведения Шейлы Кэш тоже не расходились с мнением Винса Перри. По ее словам, Ричард Твикхэм, несмотря на сногсшибательную внешность и нестарый возраст (тридцать два года), обладал отвратительным характером, который позволял ему иметь толпу любовниц по всему миру и не позволял обзавестись хотя бы одной, но собственной, женой.

Все это меня не слишком интересовало. Моя работа требовала постоянной собранности и исключительного внимания. Как в деле с компанией «Дивелопмент Идастриз», где обнаружились неожиданные осложнения, и нам с Винсом было поручено найти способ распутать их, дабы не ввергнуть корпорацию в значительные убытки.

Выработав стратегию для предстоящих переговоров, Вине послал меня вперед себя осмотреться на местности до начала переговоров.

Погода в тот день выдалась прекрасная. Опустив верх машины, я подставила весеннему ветру тронутые первым загаром плечи, и еще раз мысленно прошлась по основным пунктам наших разногласий.

Прибыв на место назначения, припарковала машину и, сунув под мышку портфель с документами, отправилась осматривать строящийся комплекс. Он произвел на меня сильное впечатление. Я даже перестала удивляться на того человека из нашей корпорации, который в одностороннем порядке ввел изменения в проект, что и повлекло протест со стороны «Дивелопмент Индастриз».

Время пролетело незаметно. До начала переговоров оставалось полчаса.

Зайдя в маленький конференц-зал, я не успела опуститься на стул, как какой-то человек, до того еще мирно похрапывавший в кресле, приказал мне уносить свою задницу. Я не понимала, почему мне надо это делать, когда я не выказывала никакого намерения покуситься на его кресло, на спинку которого было откинуто его громоздкое тело, и на стол, где расположились его длинные ноги, и на защитную строительную каску, надвинутую на лицо. Я хотела всего-навсего тихо посидеть на стуле, подкрепляясь гамбургером в ожидании появления Винса.

В общем, пожав плечами, я села и бросила настороженный взгляд на храпевшего в каске. Только он уже не храпел, и каска не прикрывала его лица, показавшегося мне знакомым. Ну, да! Это был тот самый грубиян, с кем у меня произошло столкновение. Он меня тоже узнал, судя по его совершенно проснувшемуся лицу. Я почему-то сразу догадалась, что именно он и был тем человеком, кто позволил себе отклониться от утвержденного проекта. Такая невоздержанность прекрасно сочеталась с его предыдущим поведением.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9