Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Объятия судьбы

ModernLib.Net / Флурной Шерил / Объятия судьбы - Чтение (Весь текст)
Автор: Флурной Шерил
Жанр:

 

 


Шерил Флурной
Объятия судьбы

Пролог

       Франция, 9 июня 1851 года
      Застыв, молодой человек смотрел на очаровательное создание, носившееся босиком по клеверному лугу. Когда до его слуха донесся нежный переливчатый смех, он не сдержал улыбки. Бархатисто-черные глаза Дамона следили за каждым движением девочки, гонявшейся за бабочкой. Она самозабвенно подняла руки и откинула голову, а золотые лучи солнца играли на ее тонком красивом лице.
      Блестящие светло-каштановые волосы медового оттенка спадали на спину длинной шелковой волной, и легкий ветерок трепал их. Двадцатидвухлетний Дамон был ослеплен красотой этого прелестного существа – девочки, обещающей вот-вот превратиться в женщину.
      Вдруг она перестала смеяться и, опершись на ствол дерева, приставила ладонь козырьком ко лбу. Над ней, обхватив лапками низко свисавшую ветку, сидел маленький пушистый зверек. Девочка склонила голову набок и подбоченилась.
      – Себастьян, что ты там делаешь, а? Иди ко мне! – весело крикнула она котенку. Пушистый комочек не шевельнулся, только жалобно мяукнул. – Ну же, киска, сюда! Иди ко мне, Себастьян!
      Котенок мяукнул громче и впился коготками в кору.
      – Что за глупый малыш! – вздохнула девочка, подхватила подол юбки и заткнула за пояс. – Нечего лазать по деревьям, раз не умеешь спускаться!
      Ворча на испуганного котенка, она вскарабкалась на дерево. Нахохлившийся комочек настороженно смотрел на нее. Девочка, прижавшись к ветке, протянула к нему руку, но не смогла схватить его и подползла ближе.
      – Иди же сюда, киска, иди к Темпл! – ласково приговаривала она.
      Котенок зашипел и отполз дальше. Девочка осторожно двинулась за ним, обхватив ногами сучковатую ветку.
      Она добралась было до Себастьяна, но тот, испугавшись резкого движения, прыгнул к хозяйке и расцарапал ей руку.
      Темпл вскрикнула, отпустила ветку и, взмахнув руками, полетела вниз. К счастью, ее вовремя подхватили.
      Ощутив чьи-то надежные объятия, Темпл посмотрела на своего спасителя и увидела мягкие как бархат и темные как ночь глаза. Молодой человек молчал и, казалось, вовсе не думал отпускать ее. Ошеломленная Темпл заметила, что у него красивое лицо, гордый прямой нос, волевой подбородок, черные волосы и обезоруживающая улыбка.
      Тринадцатилетняя Темпл впервые ощутила влечение к мужчине. Девочке еще не случалось видеть такого красавца, и в ее невинной душе смутно шевельнулось незнакомое чувство, когда она встретила его взгляд.
      Молодой человек нехотя опустил ее на землю и поддержал, когда она покачнулась. Он провел смуглой ладонью по лбу, и из-под пальцев у него заструилась кровь.
      – Боже! – в смятении воскликнула Темпл, и ее маленькая ручка непроизвольно потянулась к открытой ранке.
      – Ерунда, небольшая царапина. – Низкий бархатный голос с еле уловимым непонятным акцентом тронул юное сердце Темпл.
      – Все равно ее надо обработать. Крови много, наверное, порез глубокий, – встревоженно возразила девочка.
      Высокий юноша чуть склонился и коснулся пальцем золотой брошки с жемчужинками, приколотой к платью Темпл. Она опустила глаза и увидела на овальной брошке капли крови. Так вот обо что он оцарапался!
      Быстро нагнувшись, она оторвала полоску от своей нижней юбки, сложила ее и осторожно прижала к ранке. Незнакомец поморщился от боли, а девочка закусила губу. Их взгляды снова встретились, и время остановилось.
      – Темпл! – послышался голос Эрин, гувернантки. Очарование рассеялось. Подойдя ближе и заметив кровь на лбу незнакомца, Эрин велела девочке сходить за врачом.
      – Нет-нет, не стоит беспокоиться, – возразил молодой человек, – со мной все в порядке. Я сейчас пойду.
      Поклонившись гувернантке, он посмотрел на Темпл и, сверкнув белозубой улыбкой, быстро направился через луг.
      Девочка затаив дыхание следила глазами за удаляющимся красавцем, пока он не скрылся из виду, и со стеснением в груди думала о том, что никогда не забудет его и ей предстоит грезить о нем всю жизнь. «Увидимся ли мы снова?» – беззвучно вопрошала она.
      Этот случайно появившийся незнакомец странно разбередил полудетскую душу Темпл, и она не понимала, что с ней происходит.
      Чистый и невинный ребенок, Темпл уже приближалась к юности и мечтала о волшебном корабле, который увезет ее в зачарованную даль. Видя перед собой как воочию глаза незнакомца, ощущая его прикосновения, слыша голос и чувствуя запах, девочка знала: он будет с ней всегда, хоть и неизвестно, откуда этот человек и как его зовут.
 
       Сардиния, 9 июня 1851 года
 
      Мужчина опустился на колени перед холмиком земли и в немой скорби склонил голову. Слезы катились по его щекам. Обхватив руками усыпанную цветами сырую могилу, он шептал:
      – Ла Донна, любовь моя! Прости меня, Ла Донна! – Мужчина обратил лицо к небу, губы его дрожали, а глаза потемнели от отчаяния. – О всемилостивый Господь! За что? – вскричал он надтреснутым голосом и вновь склонил голову. Его поникшие плечи содрогались от безутешных рыданий.
      Объятый горем, он не слышал звука шагов за спиной. Приблизившийся человек с ненавистью посмотрел на него и злобно бросил:
      – Тебе здесь не место, Гаррис.
      Тот, к кому были обращены эти слова, медленно поднял голову. Перед ним стоял старик в глубоком трауре. В руках, затянутых в черные перчатки, он держал кнут. Воцарилась мертвая тишина. Старик сделал шаг вперед.
      – Ты! – выдохнул он и указал кнутом на свежую могилу. – Это ты виноват в ее смерти! Будь проклят день, когда она с тобой встретилась! Она любила тебя, черт возьми! А ты убил ее и заплатишь за это!
      – Я любил ее, Роско. Она…
      Он не успел договорить. Роско взмахнул кнутом и обрушил безжалостный удар на голову Гарриса. Вслед за этим ударом посыпались другие.
      – Не смей говорить о любви! – кричал Роско. – Будь ты проклят, Натан Гаррис! Пусть твоя душа отправится прямо в ад! – Обезумевший старик то и дело рассекал воздух кнутом, давая выход своему горю. – Моей красавицы Ла Донны больше нет! Она лежит в холодной сырой земле и уже никогда не откроет свои прекрасные очи, не улыбнется. Это ты должен быть там, ты, а не она!
      Окровавленный Натан упал ничком на могилу. Он даже не пытался увернуться от ударов – то ли из почтения к старику, то ли из любви к Ла Донне.
      – У тебя тоже есть дочь, – процедил Роско Силоне, снова занеся руку, и его темные глаза с испепеляющей ненавистью впились в Натана. – Клянусь, я отомщу за смерть Ла Донны! Ты заплатишь за свои грехи и за мое горе! Отняв у меня дочь, ты отдашь мне свою.
      Гаррис молчал, почти не замечая физической боли, ибо мука, терзавшая его сердце, была куда страшнее. Старик опустил кнут и прерывисто вздохнул.
      – Моей дочери был двадцать один год, когда ты отнял ее у меня, Гаррис. Когда твоей дочери исполнится столько же, ты отдашь ее мне и таким образом возместишь мою утрату. Твоя дочь будет носить фамилию Силоне и выйдет замуж за Дамона, моего единственного сына и наследника!
      Натан поднялся. Его тревожный взгляд встретился с глазами старика, сверкающими от ярости. Но не успел он ответить, как Роско снова заговорил:
      – Ты клялся ей в любви, так докажи, что это не просто слова. По-моему, ребенок – не слишком высокая цена за жизнь любимой. Взгляни туда, Гаррис. Твоя кровь, пролитая моей рукой, обагрила могилу моей дочери. Хочешь, чтобы погибла еще одна жертва? Выбирай: либо умрешь сейчас, либо отдашь мне дочь через восемь лет. Так или иначе, тебе придется расплатиться.
      Убитый горем, Натан посмотрел на могилу затуманенными от слез глазами, мысленно пожелал Ла Донне покоиться с миром, попросил у Бога прощения, сил и смирения, потом посмотрел на Роско:
      – Ты получишь то, что просишь, Силоне, и пусть господь помилует меня! Когда Темпл исполнится двадцать один год, я отдам ее тебе.

Глава 1

      Настойчивый стук в дверь нарушил тишину ночи.
      Темпл вскочила с постели, накинула шелковый халатик, спотыкаясь в темноте, спустилась по лестнице, отворила тяжелую парадную дверь и вопросительно уставилась на незнакомца, освещенного уличным фонарем.
      – Меня зовут Джон Томас. – Он снял шляпу. – Я близкий друг Натаниела Гарриса. Вы его дочь?
      – Да. – Темпл не понимала, зачем он пришел сюда в такой поздний час.
      – Натан внезапно заболел и лежит у меня дома. С ним остался врач, а я решил съездить за вами. Вы можете отправиться со мной сейчас?
      Джон Томас озабоченно нахмурился.
      Услышав, что любимый отец болен, Темпл побледнела, колени у нее подкосились. Но можно ли доверять незнакомцу?
      Внезапно появившаяся Эрин ободряюще обвила рукой тонкую талию воспитанницы.
      – Войдите, пожалуйста, мистер Томас, и подождите немного. Мы с Темпл сейчас соберемся и поедем с вами к ее отцу.
      – Спасибо, Эрин, – тихо откликнулся Томас. Девушка поняла, что Томас знаком с гувернанткой.
      Сама она лишь недавно вернулась домой, окончив школу, поэтому еще не знала друзей отца.
      Женщины поспешили наверх, быстро оделись и вскоре уже садились в экипаж Джона Томаса. Его дом находился в нескольких милях отсюда.
      По пути Томас рассказал, что Натан приехал к нему в гости, внезапно почувствовал себя плохо и, тяжело дыша, схватился за сердце. Томас позвал слугу, они отнесли его наверх, уложили в постель и вызвали жившего по соседству врача.
 
      Темпл поднялась за Томасом по широкой лестнице, вошла в спальню, где лежал Натан, опустилась перед ним на колени и сжала его холодную руку.
      – Отец! – Голос ее дрогнул. – Это я, Темпл. Все будет хорошо, ты поправишься.
      Девушке очень хотелось верить этому. Натан открыл глаза, слабо улыбнулся и слегка пожал маленькую руку дочери.
      – Темпл, – с трудом проговорил он, – я должен…
      – Ш-ш, папа, милый, – перебила его девушка, – сейчас ты должен только отдыхать. Тебе нельзя говорить.
      – Моя… любимая… дочь… – волнуясь, шептал Натан. – Мне необходимо сообщить тебе… кое-что очень важное.
      «Что же его так сильно беспокоит?» – недоумевала Темпл.
      – Не волнуйся, папа, я буду с тобой, и мы обсудим все позже.
      Натан сделал чуть заметный знак рукой, закрыл глаза и уснул.
      Доктор Тибер последовал за Темпл в коридор.
      – Видите ли, дорогая, – начал он, – ваш отец перенес серьезный сердечный приступ, и вам следует приготовиться к худшему. Крепитесь! Кроме того, его надо оставить здесь, ибо перевозить больного в таком состоянии нельзя.
      – И сколько еще…
      – Точно не скажу, но боюсь, он долго не протянет. Темпл печально склонила свою прелестную головку.
      Как же много времени она провела в школе, разлученная с любимым отцом! А ведь все эти месяцы они могли жить вместе. У девушки никого больше не осталось. Мама умерла, когда ей было всего семь лет. И теперь она теряла единственного родного человека.
      Темпл была привязана к Эрин, но гувернантка все же не родня. Она появилась в их доме примерно через год после смерти матери. Поняв, что дочери не хватает женской заботы, Натан дал объявление в газете, что ищет гувернантку, и остановил выбор на восемнадцатилетней Эрин. Конечно же, Темпл нужно общество молодой и веселой женщины, а не старой брюзги. Как раз за день до Эрин к ним явилась суровая дама почтенного возраста, и Натан сразу заметил, как насторожилась и замкнулась при ней девочка. А вот с Эрин она держалась непосредственно и приветливо.
      Тихо подойдя к убитой горем воспитаннице, гувернантка обняла ее. Она знала, что у девушки очень сильный характер, но ведь умирает ее любимый отец.
      Джон Томас вышел из комнаты, расположенной напротив спальни Натана:
      – Темпл, и вы, Эрин, располагайтесь здесь. Я все для вас приготовил. Доктор сказал, что Натана нельзя перевозить. Он мой друг и может пользоваться моим гостеприимством до тех пор, пока врач не разрешит ему вернуться домой. Эта комната, – он показал на дверь, – предназначена для вас обеих. Я с радостью окажу гостеприимство и вам.
      – Спасибо, мистер Томас, большое спасибо, – тепло сказала Темпл, – но сейчас я хотела бы вернуться к папе.
 
      Лишь на рассвете девушка оставила отца, вошла в свою комнату, скинула туфли, не раздеваясь, бросилась на кровать и почти сразу же крепко заснула.
 
      Проснувшись далеко за полдень в чужой комнате, Темпл не сразу вспомнила, где она и почему. Узнав, что у отца доктор Тибер, она, побуждаемая Эрин, пошла прогуляться по саду. Та обещала позвать ее сразу, как только врач разрешит навестить Натана.
      Прекрасный розовый сад купался в лучах заходящего солнца. Побродив по аллеям, девушка опустилась на каменную скамью под раскидистым деревом, где ее и нашел Джон Томас несколько минут спустя.
      – Темпл, – тихо сказал он, присаживаясь рядом, – мне надо срочно поговорить с вами.
      Большие карие глаза девушки наполнились горячими слезами, а сердце сжалось в предчувствии страшного известия.
      – Милая, ваш отец долго не протянет, – продолжал Томас. – По словам доктора Тибера, ему осталось лишь несколько часов. Утром, вскоре после того, как вы ушли от Натана, у него случился еще один сердечный приступ.
      Темпл вскочила, желая немедленно бежать к отцу, но Джон схватил ее за руку.
      – У него сейчас врач, девочка, вам не удастся с ним увидеться. Как только разрешат, Эрин позовет вас.
      Сочувственно посмотрев на Темпл, Томас усадил ее на скамью. Почувствовав неладное, она заглянула в его добрые, встревоженные глаза.
      – Мистер Томас, кажется, вы хотите сообщить мне что-то неприятное, но не решаетесь. Уверяю вас, я все выдержу. Говорите. Для меня нет ничего страшнее смерти отца.
      – Сомневаюсь, Темпл. – Томас тяжело вздохнул и с заметным усилием продолжал: – Вы должны кое-что узнать, прежде чем пойдете к отцу. Вчера он пытался поговорить с вами, но был слишком слаб.
      Томас поднялся и начал медленно ходить взад и вперед по дорожке.
      – Я знаком с Натаном Гаррисом много лет. Ваш отец – хороший человек, и то, что он вырастил вас, делает ему честь. Когда умерла ваша мать, Натану пришлось отдать вас в пансион, потому что он часто и надолго уезжал из дома. Поверьте, – Томас внимательно посмотрел на Темпл, – ему вовсе не хотелось разлучаться с вами, но этого требовала его работа. Теперь вы уже взрослая и, конечно, поймете, что он разрывался между долгом и любовью к вам.
      Сердце подсказывало Темпл, что друг ее отца говорит правду. Натан Гаррис заменил ей мать, и она не сомневалась в его любви.
      – Несколько лет назад, – продолжал Томас, – Натан отправился по делам в Италию, встретил там молодую женщину по имени Ла Донна и очень привязался к ней. Впервые после смерти вашей матери в сердце Натана вспыхнула любовь. Они встречались несколько месяцев, потом Ла Донна решила вернуться домой, на Сардинию. Не желая расставаться с этой женщиной, он последовал за ней. Их счастье продолжалось всего несколько месяцев.
      Поняв, что носит ребенка Натана, Ла Донна сказала ему об этом, он начал умолять ее выйти за него замуж. Прежде Натан уже несколько раз делал этой женщине предложение, но она неизменно отвечала отказом, уверяя, что их брак невозможен. Ваш отец по-настоящему любил Ла Донну и мечтал жить с ней и с их ребенком. Наконец она призналась ему, что замужем, чем глубоко ранила Натана. Однако в душе он поклялся, что Ла Донна будет принадлежать только ему. Между тем судьба распорядилась иначе – эта женщина умерла.
      Потрясенная Темпл молчала. Ей и в голову не приходило, что у отца после смерти матери была столь романтическая история. Впрочем, в ту пору она сама была еще ребенком, и Натан, конечно же, считал, что дочь не поймет его. Сейчас девушку почему-то мучил вопрос, разделяла ли чувства отца таинственная Ла Донна.
      – А эта женщина любила моего отца, мистер Томас?
      – О да, милая! Их связало взаимное и очень глубокое чувство. Правда, позже Натан усомнился в любви Ла Донны, узнав, что она никогда не была замужем.
      – Но зачем же она обманывала его? – удивилась Темпл, испытывая горькую обиду за отца.
      – Из страха, – ответил Томас.
      – Из страха? Она боялась моего отца? Но почему?
      – Нет, моя девочка. Она боялась своего отца. Натан узнал все, лишь похоронив ее. – Томас опустился на скамью. – Эта женщина сказала Натану, что ее зовут Ла Донна Каллас и у нее нет родных. Она никогда не приглашала его к себе домой. Они встречались в уединенных местах или в гостиничном номере Натана. На самом же деле она оказалась единственной дочерью Роско Силоне. Ла Донна обманывала Натана, боясь за него. Она не хотела, чтобы ее отец знал о нем.
      – Бедный папа! – прошептала Темпл.
      – Да. Роско – человек тяжелый и очень суровый.
      Ла Донна любила его, но он внушал ей страх. Она не сомневалась, что отец, с презрением относившийся к американцам, сочтет Натана недостойным руки своей единственной дочери. Для Силоне, потомственного итальянского аристократа, верного традициям своей страны, Натан Гаррис был чужаком.
      – Мистер Томас, вы сказали, будто мой отец узнал все. Что же еще он выяснил?
      – Например, то, что причина смерти Ла Донны – выкидыш. Тогда он решил, что ее убила его любовь. Натана хоть немного утешало одно – что эта женщина до последнего вздоха звала его. Но тем самым она выдала отцу имя своего возлюбленного.
      – О, мистер Томас! – горестно вскричала Темпл. – Значит, мой отец страдал все эти годы, а я и не подозревала об этом! Почему же он мне ничего не рассказал? Может, мне удалось бы облегчить его боль. Неужели он думал, что я не пойму?
      – Вы были еще ребенком в то время, иначе он, вероятно, поделился бы с вами. – Томас устало покачал головой. – Натан просто обезумел от горя. А старый Силоне как одержимый накинулся на Натана с кнутом и едва не убил его, когда тот, стоя на коленях перед могилой Ла Донны, оплакивал свою любимую. Роско поклялся отомстить Натану за смерть своей дочери.
      Помолчав, Томас тихо продолжил:
      – Видите ли, Темпл, родина Силоне – Сардиния, остров в Средиземном море, автономная область Италии. А сардинцы – одни из самых мстительных людей на свете. Суровые, непреклонные, гордые, они не прощают обид. Таков и Силоне. Кредо сардинцев – «око за око, зуб за зуб».
      Томас пригладил свои седеющие волосы.
      – Понимаете ли вы, Темпл, к чему я веду? Девушка покачала головой. И в самом деле, почему именно сегодня Томас решил рассказать ей о событиях прошлых лет? Какое отношение имеет Роско Силоне к тому, что происходит сейчас? Темпл хотелось одного – поскорее увидеть отца. Джон Томас может досказать эту историю в более подходящее время. Она нетерпеливо поднялась, но собеседник снова удержал ее.
      – Все эти годы Натан горевал о Ла Донне и очень страдал. Теперь ему пора отдохнуть. Однако его покой зависит от вас, дорогая. Поверьте, без вашей помощи ему не обойтись. – Томас с мольбой посмотрел на девушку.
      – Никак не пойму, мистер Томас, зачем вы рассказываете мне сейчас эту старую историю? Я должна идти к отцу, он ждет меня…
      – Да, Темпл, – перебил ее Томас, – Натан ждет вас. Сейчас вы нужны ему как никогда. Вот поэтому вам придется дослушать все до конца. – Девушка хотела было возразить, но Джон жестом заставил ее молчать. – Прошу вас, уделите мне, пожалуйста, еще немного внимания. Тогда, много лет назад, Натан дал Силоне клятву. И старик проследит за тем, чтобы он сдержал ее.
      – Какую клятву? – встревожилась Темпл.
      – Когда ваш отец стоял, преклонив колени, у могилы Ла Донны, Силоне обрушил на него свой гнев, поклялся отомстить ему и потребовал, чтобы Натан отдал ему свою дочь. Роско сказал так: «Моей дочери был двадцать один год, когда ты отнял ее у меня, Гаррис. Когда твоей дочери исполнится столько же, ты отдашь ее мне и таким образом возместишь мою утрату. Твоя дочь будет носить фамилию Силоне и выйдет замуж за Дамона, моего единственного сына и наследника». – Томас тяжело вздохнул. – И вашему отцу пришлось согласиться на это.
      – Нет! Не может быть! Мой отец не мог согласиться с подобной нелепостью! – Потрясенная, Темпл не верила своим ушам. – Пожалуйста, скажите мне, что это неправда! – взмолилась она, в отчаянии заламывая руки.
      Осознав страшный смысл услышанного, Темпл сказала себе, что все это вздор. Отец никогда не связал бы ее и себя таким глупым обещанием! Они же американцы, граждане свободной страны. Отец с самого раннего детства говорил ей о свободе слова, свободе выбора – свободе вообще.
      Девушка вырвала у Томаса свою руку.
      – Все это ложь, сэр. – По ее пылающим щекам текли слезы. – Прошу вас, скажите, что это неправда!
      Но Томас молчал, и Темпл видела по его лицу, что он не обманул ее. Джон печально покачал головой:
      – Моя милая девочка, как бы мне хотелось сказать вам это! – Его добрые глаза молили о понимании. – Но по жестокой прихоти судьбы Роско Силоне, считавший Натана своим должником, потребовал от него выкуп, и ваш отец согласился заплатить ему.
      Подбородок девушки дрожал, плечи сотрясались от рыданий. Вскочив со скамьи, она бросилась прочь, не разбирая дороги. Темпл желала немедленно увидеться с отцом, ибо в душе ее теплилась отчаянная надежда, что Натан не подтвердит слова Джона.
      Остановившись у двери, Темпл глубоко вздохнула и постаралась овладеть собой, прежде чем войти к больному отцу. Навстречу ей из полутьмы тускло освещенной спальни поднялся высокий мужчина. Его огромная тень занимала всю стену. Темпл замерла от ужаса. Перед ней стоял Роско Силоне!
      Оцепеневшей девушке казалось, будто она увидела самого сатану. И в самом деле Силоне походил на Князя Тьмы, поджидающего у врат ада свою жертву и готового схватить ее и бросить в жадное пламя преисподней.
      – Темпл? – тихо позвал Натан. Девушка вздрогнула и подошла к постели отца.
      – Да, папа, я здесь. – Она ласково взяла руку Натана. – Тебе надо поспать. Я останусь с тобой.
      – Джон… Где Джон? – спросил больной.
      – Мистер Томас во дворе, папа. Он скоро придет, успокойся.
      – Нет, милая, он должен засвидетельствовать… – Страдальческие голубые глаза Натана встретились с карими глазами Темпл. – Прошу тебя, дочка, не проклинай меня, а постарайся понять. – Каждое слово давалось ему с трудом. – Постарайся понять… Силоне шагнул вперед.
      У Темпл подкосились ноги, но отец, словно желая приободрить девушку, крепче сжал ее руку.
      – Здравствуй, Темпл, – раздался низкий, властный голос. Силоне чуть склонил седую голову. – Рад видеть тебя. Минуло столько лет! Жаль, что нам пришлось встретиться при таких печальных обстоятельствах.
      – Здравствуйте, мистер Силоне, – задыхаясь, ответила девушка.
      Натан чуть потянул к себе руку дочери:
      – Видишь ли, Темпл, я старый должник Роско. Мне… мне следует… тебе надо… – Он схватился за грудь и сильно закашлялся.
      – Ш-ш-ш, – успокоила его Темпл, – не говори ничего, отец. Ты очень устал. Постарайся заснуть.
      – Нет, Темпл… детка… Выслушай меня… сейчас… и пойми, о чем я прошу тебя. – Натан снова закашлялся.
      – Я знаю, папа, милый. – Трепещущая от страха Темпл старалась держаться спокойно. Она подняла на Роско блестящие от слез глаза, потом нагнулась и нежно поцеловала бледный лоб отца. – Мистер Томас мне все рассказал. Я знаю, что должна сделать.
      – Значит, ты согласна выполнить этот проклятый договор? И не… не возненавидишь меня за мою глупость?
      Натан с мольбой смотрел на дочь.
      – Я люблю тебя, папа! Всегда любила и буду любить. Не волнуйся, я заплачу твой долг и не затаю на тебя обиду.
      Возненавидеть тебя? Нет, никогда! Клянусь пред лицом Господа.
      Негромкий искренний голос Темпл звенел как колокольчик в тишине комнаты. Даже жестокого Силоне тронули эти ласковые слова. Его глаза вдруг затуманились слезами.
      Натан с облегчением вздохнул и посмотрел на итальянца:
      – Я любил твою дочь, Роско. – Губы его дрогнули. – Тебе не понять, как сильно я любил ее. И Ла Донна отвечала мне взаимностью. Потерять ее мне было не легче, чем тебе. Ты страдал как отец, а я как возлюбленный. Горе убило меня. После смерти Ла Донны каждый новый день уносил частицу моей жизни.
      Натан замолчал, и в комнате воцарилась гнетущая тишина. Зная, что часы его сочтены, он спешил сказать все.
      – Я отдаю тебе плоть от плоти моей, сердце мое и жизнь, – продолжал умирающий. – Бог свидетель, я сдержал свое обещание. Теперь дело за тобой. – Слова Натана звучали угрожающе тихо, но внятно. – Черт побери, Роско Силоне! Смотри, чтобы Темпл никогда не пришлось страдать! Эта девочка должна быть счастлива.
      Силоне шагнул к Темпл и взял ее ледяную руку. Она смело подняла свои карие глаза и встретилась с надменным взглядом итальянца.
      – Она станет Силоне, Натан, и будет жить хорошо, уверяю тебя.
      «Даже Роско Силоне не может обещать большего», – печально подумала Темпл.
      В спальню вошел Джон Томас. За ним следовал священник с бумагой в руках. Роско взял документ и, прочитав его, одобрительно кивнул.
      Томас поставил на стол перо и чернильницу, а Роско протянул бумагу Темпл, и та дрожащими руками взяла ее.
      – Это свидетельство о браке, Темпл, – объяснил Силоне. – Мой сын уже поставил свою подпись. Ты должна расписаться…
      Темпл повела плечом.
      – Я умею читать и писать, сэр, – гордо заметила она. – Отец позаботился о моем образовании.
      В черных глазах итальянца мелькнуло восхищение. Он оценил характер девушки и то, что достоинство ни разу не покинуло ее в столь сложной ситуации. Представив себе надменного своенравного Дамона рядом с этой гордой юной красавицей, Роско мысленно улыбнулся. А стоило ли затевать этот союз? Сын властностью пошел в отца, и неизбежность конфликта очевидна.
      Силоне бросил взгляд на Томаса.
      – Джон, мы с тобой будем свидетелями, а ты, – сказал он кому-то почти неразличимому в полутьме, – будешь за жениха.
      Незнакомец сделал шаг вперед, и Темпл вспыхнула от гнева. «Господи! – взмолилась она. – Неужели это произойдет вот так?» И ее здесь, сейчас, обвенчают с Дамоном Силоне, которого она в глаза не видела? Поставят вместо него другого и устроят заочную свадьбу? Девушка отвела глаза от незнакомца, уже стоявшего рядом с ней. Да как они смеют!
      Дамон Силоне даже не явился на собственную свадьбу! – продолжала гневаться Темпл. Неужели его не интересует, на ком он женится? Видно, так и есть. Будь Дамон мужчиной, он воспротивился бы, как и она, этой принудительной свадьбе.
      Вслед за незнакомцем Темпл повторяла слова священной клятвы, которая навеки связывала ее брачными узами. «Как жестоко, бесчеловечно! Как подло!» – кричало ее сердце.
      Роско тихо напомнил ей, что надо расписаться в свидетельстве. Склонившись над столом, девушка потянулась за пером и тут встретила внимательный взгляд отца. По его бледному изможденному лицу текли слезы. Она знала, что должна ради Натана принести жертву и освободить его от мучений.
      Сердце отчаянно билось в ее груди, в горле стоял ком. Обмакнув перо в чернильницу, Темпл дрожащей рукой подписала проклятую бумагу и протянула ее Силоне.
      Потом она подошла к отцу, желая прикоснуться к нему и убедиться в его любви. Взглянув на высокого незнакомца, девушка различила лишь темный силуэт.
      – Кто отдает эту женщину в жены? – торжественно спросил священник.
      – Я, Натан Гаррис, ее отец.
      Больной соединил руки дочери и незнакомца. Неужели она в самом деле увидела проблеск улыбки в тусклых глазах отца? Дрогнувшими губами он прошептал:
      – Спасибо.
      Кого он благодарил? Ее? Нет. Темпл с удивлением заметила, что взгляд Натана устремлен к незнакомцу.
      Теплая сильная рука незнакомца почему-то давала девушке ощущение надежности. Темпл казалось, будто ее относит течением в бескрайнее море, и эта рука – единственное, что предотвратит неминуемую гибель. Темпл вновь посмотрела на стоявшего рядом мужчину. Почему-то ей очень хотелось увидеть его лицо. Однако мешала темнота.
      – Согласна ли ты, Темпл Морин Гаррис, взять в мужья Дамона Росса Силоне…
      Девушка через силу ответила:
      – Да… согласна.
      Незнакомец нежно сжал ее руку и провел большим пальцем по ладони. Этот жест странным образом приободрил Темпл.
      – Согласен ли ты, Дамон Росс Силоне, взять эту женщину…
      Наступила пауза, потом низкий громкий голос решительно произнес:
      – Да, он согласен.
      Темпл вдруг подумала, что, если бы ее выдавали замуж за незнакомца, стоявшего сейчас рядом с ней и так ласково державшего ее за руку, она не слишком возражала бы. Девушка ощущала исходящую от него нежность, понимание и что-то еще… непонятное и неуловимое.
      Тут она услышала заключительные слова священника:
      – Объявляю вас мужем и женой. Можете скрепить ваш союз поцелуем.
      Темпл послушно подняла лицо к незнакомцу и подставила ему щеку, но тот притянул девушку к своей широкой груди и припал теплыми губами к ее губам. В этом нарочито медленном поцелуе было столько нежности, что у Темпл перехватило дыхание. Она таяла в его объятиях. Тихий низкий стон вырвался из его горла, и она тоже невольно застонала.
      Вдруг поцелуй прервался. Незнакомец ласково, но твердо отстранил Темпл и, на мгновение задержав свои сильные руки на плечах девушки, отпустил ее. Когда его пальцы скользнули вниз, она поняла, что неведомая сила неудержимо влечет ее к нему.
      Темпл испуганно отвернулась, все еще чувствуя на губах поцелуй незнакомца. Кровь горячо пульсировала в ее висках, сердце неистово колотилось. Пораженная, она испытывала крайнее смущение.
      – Прости меня, милая дочка, – слабый молящий голос Натана проник в ее сознание. Темпл опустилась перед ним на колени, пытаясь сосредоточиться на его словах. – Будь счастлива, дочка, – прошептал он, – я знаю Дамона Силоне… он не похож на тех мужчин, которых ты видела прежде. Подожди… придет время, и ты полюбишь его… вот увидишь, милая… Дамон… всегда…
      Натан говорил все тише. Затем, умолкнув, он испустил последний вздох. Поняв, что уже ничего не услышит от горячо любимого отца, убитая горем девушка зарыдала. В памяти Темпл остались лишь сильные нежные руки незнакомца, который оторвал ее от тела отца, заключил в объятия и смягчил жгучую боль, разрывавшую сердце.

Глава 2

      Темпл покрутила широкое золотое обручальное кольцо на своем тонком пальце. Оно стесняло и раздражало девушку. Да лучше хомут на шею, чем это кольцо, связавшее ее с совершенно чужим человеком, которого она знать не знала и видеть не видела.
      Заочная свадьба! Устало откинув голову на плюшевую обивку сиденья, Темпл воскликнула:
      – Неужели это и в самом деле случилось со мной?
      Услышав слова воспитанницы, Эрин участливо посмотрела на нее. Да, Темпл не хочет верить в случившееся, но от этого ничто не меняется.
      – Темпл! – Эрин ласково коснулась руки девушки. – Изменить ничего нельзя, поэтому надо смириться.
      – Но я не могу, Эрин! Этот брак за пределами моего понимания. Я всегда считала, что женятся по любви. Но принудить к браку незнакомых друг с другом людей? Нет, я никогда не смирюсь с этим!
      Поняв, что все доводы исчерпаны, Эрин переключила внимание на портовых рабочих, выгружавших их сундуки.
      Их мускулы играли, когда они поднимали тяжелый груз, и это восхищало ее. Эрин была старше Темпл на десять лет, и ее привлекали крупные сильные мужчины. Пока они плыли из Франции на Сардинию, она отчаянно кокетничала с одним из матросов.
      Темпл, погруженная в грустные мысли, невидящим взглядом смотрела в окошко кареты и не заметила, как хорошенькая темноволосая девушка приблизилась к экипажу и окликнула ее:
      – Синьора Силоне? Синьора Силоне!
      Поняв наконец, что обращаются к ней, Темпл посмотрела на девушку.
      – Синьора Силоне, – начала та, – меня зовут София. Я с виллы Силоне. Синьор Дамон попросил меня встретить вас, так как сам не мог приехать. – Девушка перевела дыхание. – Ему пришлось отправиться в Нуоро по делам. Синьору встретит на вилле его отец. Я провожу вас туда.
      Темпл рассеянно улыбнулась:
      – Спасибо, София. Если таково желание моего мужа… «Моего мужа!» Неужели она когда-нибудь к этому привыкнет? Ей придется запомнить, что она уже не Темпл Гаррис, а синьора Силоне, жена Дамона Росса Силоне.
      – Как, тот самый Дамон Силоне? – удивилась ее подруга Карла, узнав о замужестве Темпл. – Дамон Силоне, владелец верфи? – еще раз ахнула она, и ее огромные голубые глаза округлились. – Семейство Силоне с Сардинии? О, Темпл, как же тебе повезло! Ты, наверное, безмерно счастлива!
      Счастлива? Темпл вдруг испугалась, что уже никогда не будет счастлива. А засмеется ли она хоть раз от души или на худой конец улыбнется? Весь мир ее рухнул. Судьбу Темпл решили за нее, не интересуясь желаниями девушки. Счастлива! «Нет, будущее не сулит ничего хорошего», – подумала Темпл, но Карле этого не сказала.
      Обе девушки с детства слышали о семействе Силоне, известном во всем мире. Темпл видела Роско Силоне, когда была маленькой. Много лет назад он основал кораблестроительную верфь, которая сейчас процветала. Тогда этот человек произвел на Темпл неприятное впечатление и чем-то напугал ее.
      Теперь Темпл припомнила, что Роско никогда не смеялся. У него были странные глаза – бездонные и черные, как бархат. Она относилась к Роско Силоне настороженно, сама не понимая почему.
      Карета вдруг резко накренилась, потом выровнялась. Мерно стучали копыта, поскрипывали колеса. Девушка неумолимо приближалась к вилле Силоне и к новой жизни, навязанной ей против воли. Она перехватила взгляд Эрин. Серые ласковые глаза выражали тревогу и сочувствие. Темпл через силу улыбнулась ей и нервным движением заправила за ухо выбившуюся прядь волос.
      – Да не волнуйся ты так, милая Эрин, – натянуто проговорила она, – все будет хорошо. Если тебе здесь не понравится, вернешься.
      – Я никогда не брошу тебя!
      – Но, Эрин, тебе вовсе не обязательно жить со мной. Я уже не ребенок, которого отдали на твое попечение много лет назад. Теперь я взрослая… замужняя женщина. Да, я просила тебя поехать со мной, но ты не обязана здесь оставаться.
      – Ты росла у меня на глазах, Темпл, превращаясь в красивую юную женщину. Я заботилась о тебе, учила тебя. Да, это была моя обязанность, работа, но… – голос Эрин чуть дрогнул, – мы вместе смеялись и плакали, ты делилась со мной своими тайнами и мечтами. Ты никогда не была для меня просто воспитанницей, я… полюбила тебя. – Серые глаза Эрин затуманились слезами. – Я отношусь к тебе как к младшей сестре. У меня не было своей семьи, и я всегда радовалась общению с тобой. Натан, взяв меня гувернанткой, подарил мне дом и семью. Ты все, что у меня осталось.
      – О Эрин! – Темпл кинулась на шею подруге.
      Девушка даже не подозревала, что Эрин так сильно привязана к ней. Да и сама не догадывалась, что испытывает к гувернантке столь же глубокие чувства. Сейчас и Темпл могла сказать Эрин: «Ты все, что у меня осталось». Поэтому она и попросила гувернантку отправиться с ней сюда.
      Девушка смахнула слезу.
      – Я очень рада, что ты со мной, Эрин. – Голос ее срывался. – У меня тоже нет никого, кроме тебя. Но раз ты рядом, я вынесу все. С тобой мне будет гораздо легче. Ведь я могу рассчитывать на твою любовь и поддержку. Попросив тебя последовать за мной, я обратилась к подруге, а не к гувернантке. Ты нужна мне, Эрин.
      Кроткие серые глаза снова наполнились слезами. Ласково улыбнувшись, женщина коснулась руки Темпл:
      – Все будет хорошо, милая, мы вместе, и нам не страшны никакие беды.
      – Да, – неуверенно откликнулась Темпл, потом повторила чуть тверже: – Да.

* * *

      В памяти Темпл навсегда сохранилось первое впечатление от виллы Силоне. У нее захватило дух, когда она увидела величественный двухэтажный белый особняк, окруженный зелеными холмами. Вилла сразу расположила к себе девушку, насильно выданную замуж и сейчас тревожно выглядывавшую из кареты.
      Экипаж остановился перед широкой парадной лестницей, ведущей к большим двойным дверям. Опираясь на руку кучера, Темпл спустилась на мощенную булыжником дорожку, вдохнула сладкий аромат оливковых рощ, и вдруг надежда окрылила ее. Может, не так уж плохо жить в этом чудесном тихом уголке и все не столь ужасно, как ей представлялось?
      Не успела Темпл подумать об этом, как тяжелые двери распахнулись и вышел Роско Силоне – как всегда мрачный, с холодными глазами и сурово поджатыми губами. При виде его мечты Темпл тотчас рассеялись.
      До чего же она ненавидела этого человека, нежданно-негаданно изменившего ее судьбу! Того, кто жестоко обидел ее дорогого отца и разбил его жизнь. Гордый и надменный, он возомнил себя всесильным существом, способным вершить судьбы людей. Сколько же горя принес он семье Гаррисов!
      «Нет, – с отчаянием подумала Темпл, – этот дом никогда не станет мне родным! Здесь я не узнаю ни любви, ни счастья».
      Слезы душили ее. Сдерживая рыдания, поникшая, девушка поднималась по лестнице навстречу ненавистному человеку, ожидавшему ее у распахнутых дверей виллы.

* * *

      Темпл пересекла широкую галерею, бесшумно ступая обутыми в мягкие туфли ногами, спустилась по широкой лестнице, прошла по мягкой зеленой лужайке и оказалась на узкой тропинке. Солнце сияло высоко над зелеными холмами. Перед девушкой расстилалась незнакомая земля, и лицо ее пылало от волнения, а сердце учащенно билось. Легкий ветерок доносил упоительные ароматы трав и цветов.
      Обходя внутренний дворик, она легко касалась рукой серебристо-зеленых листьев живой изгороди, потом склонила голову и понюхала нежный желтый цветок. Сорвав бутон, Темпл подняла глаза и окинула взглядом парк, достигавший, казалось, самого горизонта. Сладкий пьянящий запах цветущих деревьев наполнял теплый полуденный воздух.
      Оставшись наедине со своими мыслями и чувствами, девушка призналась себе, что вилла Силоне – восхитительное место. Эрин уже начала распаковывать их багаж и устраиваться, но Темпл хотелось погулять, уйти подальше от дома и проклятого Роско, чтобы набраться сил и мужества для новой жизни.
      Она наслаждалась прохладным ветерком, овевавшим эту холмистую местность. Ей и в голову не приходило, что красивые деревья с серебристо-зеленой листвой и кривыми стволами, растущие здесь в таком изобилии, – плодоносящие оливы, один из источников доходов империи Силоне, основа ее благополучия.
      До слуха Темпл донеслись тихие голоса, и она, миновав тенистые кущи деревьев, вышла на небольшой открытый участок. Прикрыв рукой глаза от яркого солнца, девушка увидела перед собой низкую деревянную ограду, отделявшую ее от еще одной оливковой рощи, облокотилась на перекладину и стала наблюдать за сборщиками оливок. Срывая мелкие овальные плоды, спрятанные в зеленой листве, мужчины и женщины складывали их в большие корзины.
      Оглядевшись, Темпл заметила, что кое-кто стоит на приставных лестницах и тоже собирает урожай. Даже дети били длинными палками по нижним ветвям, а потом разбегались и поднимали упавшие оливки. Их веселый смех заглушал монотонное пение старухи, помогавшей им наполнять корзины, а после этого подававшей знак молодым людям в конце ряда. Те быстро подходили и грузили корзины в ближайший фургон.
      И тут Темпл увидела его. Гордый, самоуверенный, он сидел на крупном вороном жеребце. Легкий полуденный ветерок трепал его черные как смоль волосы. Темпл восхищенно смотрела на сильные широкие плечи, обтянутые потной белой рубашкой, на мускулистые загорелые руки и стройные длинные ноги в высоких черных сапогах для верховой езды.
      Мужчина не двигался и разглядывал Темпл так же внимательно, как и она его. Он не тронул лошадь, не сделал ни единого жеста, выдававшего, что присутствие девушки замечено им, однако не отрывал от нее глаз.
      Темпл вдруг охватила странная дрожь. Девушка понимала, что с такого расстояния этот человек не увидит, как она напряжена и волнуется. Однако… Незнакомец обезоруживающе улыбнулся и слегка кивнул своей темноволосой головой. Значит, от него все-таки не укрылся ее интерес к нему. Сердце Темпл неистово заколотилось, а дыхание участилось. И все-таки раскрасневшаяся и смущенная девушка не могла отвести от него глаз. Господи, что же она делает? Никогда еще с ней такого не случалось. Ни один мужчина не производил на Темпл подобного впечатления.
      А если он подъедет ближе?..
      Не успела она об этом подумать, как незнакомец тронул поводья и медленно, точно во сне, двинулся к Темпл. Она широко раскрыла глаза. Красавец на гордом скакуне приближался. Остановившись перед онемевшей девушкой, он перекинул длинную ногу через широкую спину коня, легко уперся в седельный выступ и слегка наклонился, словно желая получше рассмотреть прелестное личико Темпл.
      Красиво очерченные губы незнакомца расплылись в ленивой улыбке. Темпл увидела ровные белые зубы и ямочку на левой щеке. Не говоря ни слова, он обвел изящную фигурку девушки неторопливым и откровенно восхищенным взглядом своих темных как ночь глаз.
      Темпл, онемев от изумления, уставилась на красавца. Она отметила, что у него надменное лицо с чуть выступающими скулами и точеными чертами, волевой подбородок, прямой нос и полные чувственные губы. Когда их взгляды встретились, ее вновь охватила дрожь.
      Порыв ветра разметал упавшие на лоб волосы незнакомца, и над правым глазом открылся узкий тонкий шрам. От этого сильного мужчины исходил такой магнетизм, что Темпл стало страшно.
      Она облизнула пересохшие губы, и его взгляд тотчас переместился на них. Протянув руку, незнакомец взял из ее дрожащих пальцев желтый цветок, поднес его к лицу и, глубоко вдохнув сладкий аромат, коснулся нежных лепестков губами. Снова протянув руку, он провел цветком по губам девушки, после чего воткнул его в шелковистые медовые волосы Темпл, над самым ее ухом. Прикосновение цветка к губам было подобно поцелую. От этого интимного жеста у девушки перехватило дыхание, и тихий стон сорвался с ее полуоткрытых губ.
      Вопросительно приподняв брови, мужчина дотронулся до золотого кольца на пальце Темпл и сказал, обдав ее лицо своим теплым дыханием:
      – Buon giorno, signora.
      Сердце Темпл сладко заныло от этого глубокого, бархатистого, словно ласкающего голоса. Она молча уставилась на загадочного незнакомца.
      – Avete capito? – спросил он, улыбаясь. Девушка по-прежнему не отвечала, и тогда он задал вопрос по-английски: – Вы меня понимаете?
      – Н-нет, – запинаясь, проговорила Темпл, внезапно вспомнив, как горничная заговорила с ней на родном языке, а Роско сказал ей, что «синьора» не понимает. – Non capisco, – неуверенно добавила она.
      Мужчина не отрываясь смотрел на прелестное растерянное личико. Наконец он усмехнулся и весело сверкнул своими темными глазами.
      – Я сказал: «Добрый день, мэм», – пояснил он на прекрасном английском, с едва уловимым акцентом.
      Но ее пленили не слова, а глаза незнакомца – пронзительные и озорные. Казалось, она тонет в их черном омуте.
      – Вы Силоне? – Темпл почти не сомневалась в этом. Ведь, наверное, только в роду Силоне бывают такие бездонные черные глаза.
      – Да, я Силоне. – Он пригладил растрепанные волосы. – Но как ты узнала об этом, моя маленькая красавица?
      – По глазам, – взволнованно ответила Темпл. – Они у вас… очень необычного цвета.
      Мужчина, откинув голову, от души расхохотался. От этого смеха сердце Темпл забилось еще чаще.
      – Верно. – Он уже улыбался. – Проклятые глаза Силоне! Мы все наследуем их от Ринальдо Силоне, нашего далекого предка. Говорят, после него у всех мальчиков в нашем роду были глаза цвета черного бархата.
      Он тяжело вздохнул, похлопал по рукоятке хлыста, торчавшей из сапога, и обвел задумчивым взглядом окрестности.
      – А кто вы такая, мэм?
      – Темпл. – Девушка опустила глаза и через силу добавила: – Темпл… Силоне.
      – Силоне? Вы, с вашими теплыми карими глазами и волосами цвета меда? – Мужчина улыбнулся, и на его щеках появились ямочки. – Не может быть. – Он покачал головой.
      – Я и сама до сих пор не верю в это, сэр. Все надеюсь проснуться и… и… – Силоне молча и внимательно смотрел на нее. – И обнаружить, что все это лишь дурной сон.
      Мужчина терпеливо ждал, что еще она скажет. Темпл подняла голову и с гордостью добавила:
      – Только ничего подобного не произойдет! Я Силоне! Роско Силоне позаботился об этом. И ему плевать, что кому-то плохо, главное – сделать так, как он решил! – Она понизила голос: – Меня выдали замуж… заочно.
      Темпл подняла блестящие от слез глаза на своего собеседника, словно умоляя его понять ее. Она и сама не знала, зачем рассказала ему все это, но, к своему удивлению, заметила в его взгляде искреннее сочувствие.
      – Надеюсь, вы вышли замуж не за Роско Силоне?
      – Нет, за его сына, – быстро объяснила Темпл, – но я даже не видела его…
      – А, за Дамона!
      – Д-да, за Дамона. – Она смахнула с глаз слезы. Только тут до нее дошло, что перед ней Силоне, родственник ее мужа, который, несомненно, знаком с ее супругом.
      – А вы знаете Дамона? – спросила она.
      – Еще бы! – хмыкнул он.
      – Хорошо знаете?
      – Очень хорошо. Пожалуй, лучше, чем кто бы то ни было, включая даже его отца.
      «Тогда скажите мне о нем хоть что-нибудь, пожалуйста! – мысленно взмолилась Темпл. – Убедите меня, что он добрый, а не злой и бесчувственный, как его отец. Мне так хочется надеяться, что моя жизнь с ним не будет сплошным кошмаром!»
      – Дамон… добрый человек? – робко спросила она. Возникла короткая пауза. Темпл ждала затаив дыхание.
      – Добрый? Да, наверное, – наконец тихо ответил итальянец.
      Он вытащил хлыст из сапога и теперь, опустив голову, рассеянно поигрывал им.
      – Он жестокий? Суровый, как и его отец? – продолжала Темпл.
      – Иногда да. – Мужчина отвечал осторожно, словно взвешивая каждое слово.
      Темпл решила, что он, вероятно, не раз испытывал на себе тяжелый характер Дамона, бывал свидетелем его жестокости.
      – А скажите, пожалуйста…
      – Все остальное, малышка, – ласково перебил ее мужчина и вдруг, замолчав и глядя на нее в упор, нежно прочертил по щеке девушки воображаемую линию рукояткой кнута – еще один интимный жест, от которого у Темпл перехватило дыхание, – все остальное о вашем муже, синьора Силоне, вы узнаете в свое время. Я совершенно уверен, мэм, что вы полностью удовлетворите свое любопытство.
      С этими словами он закинул ногу через седло, в прощальном жесте приложил кнут ко лбу и ускакал. Темпл, открыв рот, смотрела ему вслед, но он даже не обернулся.

Глава 3

      – А, Темпл, ты пришла? – Взволнованная Эрин сбежала по лестнице навстречу подруге.
      – Да. – Темпл поспешила к ней. – Мне хотелось побыть одной, привести в порядок растрепанные чувства.
      Из головы у нее не шел черноволосый незнакомец.
      – Ну и как? – спросила Эрин, заметив рассеянный взгляд девушки.
      – Что как?
      – Привела чувства в порядок?
      – А… нет. Напротив, еще больше запуталась. – Темпл растерянно покачала головой. – Я ничего не понимаю, Эрин… когда-то мне удавалось управлять своими мыслями и чувствами, а сейчас…
      Женщины шли по широкому коридору второго этажа.
      – Меня насильно выдали замуж за человека, которого я не знаю и, разумеется, не люблю, потом привезли в чужую страну, где должна начаться моя новая жизнь. – Темпл помолчала, потом, глубоко вздохнув, добавила: – Я связана узами брака с одним незнакомцем и влюблена в другого.
      – Что?!
      Эрин резко остановилась и схватила Темпл за руку. На лице ее было написано полное недоумение.
      – Ох, Эрин, я встретила такого мужчину! – Лицо девушки пылало, большие карие глаза ярко блестели.
      – Где? Когда?
      – Я еще ни разу не видела такого красавца, – продолжала Темпл, словно не слыша Эрин, – Глаза как ночь… а улыбка… ох, Эрин, от его улыбки у меня перехватывает дыхание!
      – Темпл! – в отчаянии простонала Эрин. Только этого им и не хватало!
      – …Он скакал на прекрасном вороном коне… Темпл торопливо и сбивчиво рассказывала о своей встрече с незнакомцем, но Эрин уже не слушала ее. И о чем только думает эта девочка? Положение и без того хуже некуда, а она еще хочет нарваться на скандал с Роско Силоне! Перед отплытием в Италию у них произошло несколько бурных сцен, во время которых они наговорили друг другу резкостей, кричали и размахивали кулаками.
      Темпл заявила, что не желает иметь ничего общего с Роско и его гадким сыном, отказывается ехать в его проклятую страну и жить на его мерзкой вилле. На что Роско с холодной невозмутимостью ответил, что его не волнуют ее желания и плевать он хотел на ее чувства. Она вышла замуж за Силоне, значит, вопрос об отъезде – дело решенное. Роско угрожал даже силой отправить Темпл на Сардинию, а если понадобится, запереть ее в каюте и поставить у двери охрану.
      Этот поединок продолжался несколько дней, пока не вмешалась Эрин. Она успокоила Темпл, постепенно убедив ее смириться с неизбежностью. Что сделано, то сделано! Да, положение ужасно, говорила Эрин, но остается лишь покориться судьбе. Нельзя сказать, что Роско победил, а Темпл проиграла. Просто битва закончилась раньше, чем успела развернуться настоящая война.
      Темпл понимала, что Эрин права. Выйдя замуж, следует ехать на Сардинию и как-то приспосабливаться к новой жизни. Надо смирить свою гордость.
      – Я поеду, Роско Силоне! – с отвращением бросила она, словно выплюнула эти слова. – Поеду, поскольку у меня нет выбора. Но, черт возьми, вы еще пожалеете о том, что насильно выдали меня замуж!
      Видя сверкающие гневом карие глаза девушки, ее сжатые кулачки, слыша дрожащий от негодования голос, Эрин восхищалась смелостью Темпл. Но от гувернантки не укрылась и та суровость, с которой встречал Роско яростные нападки своей новоявленной невестки. Эрин заметила, что он стиснул зубы, а в его темных глазах вспыхнул огонь.
      Темпл и Роско всегда будут конфликтовать и вести войну – тайную или явную. И невозможно предсказать, кто из них выйдет победителем.
      Эрин вернулась мыслями к настоящему. Подумать только: в первый же день на вилле, через несколько часов после приезда, Темпл встретила какого-то мужчину и влюбилась в него! Господи, что же теперь будет?
      – …представляешь, как разъярится Роско Силоне? – Темпл торжествующе расхохоталась.
      – Что-что? – Эрин пропустила мимо ушей восхищенные отзывы Темпл о прекрасном незнакомце, и до ее сознания дошли лишь последние слова.
      – Ну он же Силоне, как ты не поймешь? – Темпл усмехнулась.
      – Силоне? Кто Силоне?
      – Да этот мужчина! Тот, которого я только что встретила. Он тоже Силоне.
      – А… откуда ты знаешь?
      – Он сам сказал мне. Вернее, я догадалась. Эрин едва понимала, о чем говорит взволнованная девушка.
      – Догадалась? – переспросила она. – Но как…
      – По глазам, конечно! Я же видела глаза Роско, а у этого незнакомца точно такие же – глубокие, как черный бархат, и пугающие. Однако в них нет холодной бесчувственности и мрачности. Они… в них светится жизнь и понимание. Знаешь, эти глаза так притягивают, что от них невозможно оторваться!
      Лицо Темпл вдруг озарилось радостью предвкушения. Она решила во что бы то ни стало снова встретиться с этим незнакомцем.
      – Ох, Эрин, – продолжала девушка, – я никогда еще не испытывала такого необыкновенного чувства, только мечтала о нем…
      Темпл обхватила себя руками, отдавшись во власть приятных воспоминаний.
      – Час от часу не легче! – тихо пробормотала Эрин.
 
      Темпл расхаживала по огромной спальне, внимательно оглядывая холодные голубые стены, ковер на полу и темно-синие шторы. Подойдя к сводчатому мраморному камину, она провела пальцами по его холодной поверхности.
      Девушка решила, что в целом здесь приятно и уютно. Ей понравились большая кровать на четырех столбиках с нежно-голубым балдахином и таким же покрывалом, два мягких кресла, туалетный столик и комод – все орехового дерева, полированное, теплых тонов.
      Скинув туфли, Темпл с удовольствием ощутила длинный мягкий ворс ковра. Пройдя по нему босиком, она остановилась перед туалетным столиком, посмотрела в зеркало и увидела усталую, очень несчастную девушку с темными кругами под глазами и заметно осунувшуюся. Ничего удивительного – путь из Франции неблизкий и утомительный, к тому же на корабле кормили почти несъедобной пищей. Проведя рукой по растрепанным волосам, Темпл вздохнула и направилась к комоду. Надо переодеться, перед тем как спуститься к обеду.
      Выдвинув ящик, она округлила глаза, а рука ее застыла в воздухе. Потом, робко прикоснувшись к гладкой ткани, Темпл осторожно вытащила из ящика мужскую рубашку, а за ней другую.
      – Нет! – прошептала она. – О Господи, нет!
      В следующем ящике лежало мужское нижнее белье, в третьем – ее белье, в последнем – блузки.
      Темпл подбежала к гардеробу, распахнула дверцы и застыла: там висели ее платья, а рядом – мужская одежда. Внизу стояли ее туфли и две пары мужских сапог для верховой езды.
      Темпл попятилась и рухнула на кровать. Несомненно, это одежда Дамона, ее мужа!
      – О Боже! – воскликнула она.
      Значит, это его спальня! Эрин принесла вещи Темпл в его спальню, аккуратно разложила и развесила их рядом с его вещами. Муж и жена! Ей предстоит делить с ним эту комнату… и эту постель!
      Темпл как ужаленная вскочила с кровати и прижала ладонь ко рту, чтобы сдержать рвущийся из груди крик. Сердце тяжело билось в груди, она едва дышала от страха.
      – Эрин! – закричала девушка, – Эри-и-и-н! Гувернантка в соседней комнате вынимала вещи из дорожных сундуков. Услышав крик, она выронила из рук фарфоровую музыкальную шкатулку. Темпл! Неужели это она так пронзительно кричит?
      Эрин бросилась в спальню Темпл и рывком распахнула дверь. Дрожащая девушка стояла посреди комнаты и смотрела на нее блестящими, широко открытыми глазами.
      – Темпл! – выдохнула Эрин, подбежав к подруге. – Что с тобой, милая? В чем дело? – Встревоженная гувернантка схватила девушку за плечи и слегка встряхнула, но та молчала и все так же дрожала. – Темпл! Скажи мне, что случилось. – Эрин не на шутку испугалась.
      – Это спальня Дамона Силоне, – с отвращением пробормотала Темпл, быстро пошла к комоду, достала мужскую рубашку и помахала ею. – Его одежда! Его вещи! – Темпл швырнула рубашку на пол, направилась к гардеробу и сорвала с вешалки темно-синий бархатный плащ. – Это спальня Дамона, Эрин!
      Та ожидала подобной реакции, узнав, что Темпл собираются поселить в спальне мужа. Она сразу поняла: девушке это не понравится. Темпл не готова к подобному и не смирится с таким решением. Но сколько Эрин ни упрашивала Роско, сколько ни убеждала его, тот все-таки настоял на своем.
      – Она жена Дамона! – твердо заявил он. – Жена – и все тут!
      Поэтому Эрин пришлось поместить вещи Темпл рядом с вещами Дамона – как распорядился Роско.
      Ласково подтолкнув подругу к кровати, Эрин села и, потянув упирающуюся девушку за рукав, усадила ее рядом.
      – Темпл, милая, пожалуйста, послушай, – мягко начала она. – Ты теперь жена Дамона…
      – Я не желаю жить с ним в одной комнате! – отрезала та и вскочила. – Я не стану спать с ним в одной постели! – Она бросила гневный взгляд на кровать.
      – Но тебе придется, Темпл! – возразила Эрин, надеясь уговорить ее. – Муж и жена всегда живут вместе и спят в одной постели – это же естественно.
      – Естественно? – с жаром воскликнула Темпл. – Да, естественно, если они любят друг друга и… хотят быть вместе… согласились стать мужем и женой! – Она вспыхнула от негодования. – А здесь совсем другое! Я не буду…
      – Так велел Роско, – перебила ее Эрин. – Я пыталась с ним спорить, Темпл, но он не послушал меня.
      – Пусть Роско Силоне убирается ко всем чертям! – Девушка решительно направилась к двери, пробежала по коридору и уже начала спускаться по лестнице, когда Эрин подбежала к верхней площадке.
      – Темпл! Постой! – закричала она, но та даже не обернулась.
      Эрин молитвенно воздела глаза. «Господи, только бы все обошлось! Остановить Темпл в таком состоянии невозможно». Гувернантка представила себе, как столкнутся сейчас два противника, как обменяются гневными словами. А что, если дойдет до драки… или до кровопролития? Эрин стремглав понеслась вниз по лестнице.

* * *

      – Роско Силоне! – воскликнула Темпл, распахнув дверь кабинета и готовясь к бою.
      Увидев, что кабинет пуст, она бросилась прочь, охваченная яростью.
      – Роско Силоне! – с ненавистью выкрикивала Темпл. Встретив девушку в коридоре, молоденькая горничная с ужасом посмотрела на нее, испуганно прижалась к стене и осенила себя крестным знамением. «Быть беде, – подумала горничная, – синьор Силоне, наверное, убьет эту новую синьору. Еще никто так на него не кричал!»
      Пролетев мимо нее, Темпл толкнула двойные двери библиотеки и увидела Роско. Надменный и холодный, он стоял, держа в руке рюмку с коньяком. Его густые брови вопросительно поднялись.
      – Пропади ты пропадом, Роско Силоне! – Девушка сжала кулаки, а глаза ее метали молнии. – Это уж слишком! Мне велели выйти замуж за твоего сына, которому я настолько безразлична, что он даже не явился на собственную свадьбу! Мой отец, умирая, умолял меня выполнить это дурацкое обещание. Ему не следовало этого требовать, а я не должна была подчиняться! – Темпл бесстрашно смотрела в удивленные глаза старика, угрожающе приближавшегося к ней.
      Роско пришлись по душе непокорный нрав невестки, ее решительность и храбрость. Невероятно, но она ничуть не боялась его! Почти никто не осмеливался перечить Роско Силоне, а эта девчонка затеяла с ним войну и не желала уступать своих позиций. Да, кажется, он нашел сыну достойную жену. В ней, как ни странно, есть фамильные черты Силоне.
      – Ты отнял у меня дом и свободу и навязал в жены своему сыну. Сомневаюсь, что твой сын – настоящий мужчина, если позволяет тебе распоряжаться его судьбой! Ты увез меня из дома в эту… в эту проклятую страну… в этот особняк, прекрасно зная, что я не хотела сюда ехать. Ты возомнил себя Господом Богом, Роско Силоне, но с меня хватит! Я отказываюсь подчиняться тебе! Я не желаю жить в комнате Дамона и спать в его постели! Я не буду…
      – Ты сделаешь все так, как захочет Дамон! – Роско бросил на нее холодный взгляд. – Потому что ты – его жена…
      – Черта с два! Я его жена только на бумаге, и так оно и останется!
      – Посмотрим, Темпл. – Роско поставил рюмку на стол.
      – Я ненавижу тебя! Ненавижу твоего сына! – в гневе Темпл топала босыми ногами. – Я никогда не позволю ему прикоснуться к себе, никогда не стану его настоящей женой!
      Ослепленная яростью, девушка не слышала, как открылась входная дверь и кто-то направился к библиотеке по мраморному полу вестибюля. А вот Эрин, обернувшись, увидела молодого человека, который стянул перчатки и бросил их на стол. Туда же последовал кнут. Расстегнув рубашку, он вытянул ее из штанов. При этом обнажилась его широкая смуглая грудь, покрытая темными волосами. Чуть улыбаясь, молодой человек наблюдал сцену, происходившую между стариком и Темпл.
      Широко расставив ноги, он поднял голову. Его темные глаза странно блестели. Эрин поразила его невероятная красота. «Разумеется, это не Дамон Силоне, – думала она. – Но если не Дамон, то кто же?» В этот момент Роско заметил вошедшего.
      – Дамон! – Роско широко улыбнулся. – Боюсь, твоя жена – настоящая фурия.
      Эрин тихо вскрикнула. Темпл быстро обернулась и уставилась в черные как ночь глаза Дамона Силоне. Лукавая усмешка играла на его полных губах.
      – Еще раз приветствую тебя, малышка!
      Услышав его низкий глухой голос, Темпл затрепетала. Сердце чуть не выпрыгнуло у нее из груди, а ноги подкосились.
      – О Боже! – выдохнула она.
      Окинув Темпл внимательным взглядом, Дамон направился к ней. Его восхищала эта девушка. Разгневанная, она казалась еще красивее, чем утром в оливковой роще.
      Он слышал, как она кричала о ненависти к Роско, клялась, что никогда не полюбит его сына, никогда не будет настоящей женой Дамона. А сейчас он видел страстное желание в этих карих глазах, видел трепет этой девушки и понимал, что она едва ли сдержит свои клятвы.
      Темпл думала о том же. Неистовая сила влекла ее к этому мужчине. От одного взгляда в бездонную глубь его темных глаз ее охватил жар желания. Какой он красивый и мужественный! Стоит ему только дотронуться до нее, и она потеряет голову. Темпл почувствовала это еще утром, когда впервые увидела его… Сегодня утром! Значит, загадочный незнакомец – ее муж! А она-то расспрашивала его про Дамона Силоне! Боже, какая глупость! И все это из-за него! Он поставил ее в дурацкое положение, а сам небось потешался в душе.
      Темпл захлестнул гнев. Уж Дамон-то точно знал, кто она такая…
      – Ты! – воскликнула девушка, и не успел Дамон увернуться, как она отвесила ему звонкую пощечину.
      Эрин в ужасе сделала шаг назад, Роско удивленно поднял брови. Не дав никому из них опомниться, Темпл выскочила из комнаты. Спустя несколько мгновений хлопнула входная дверь.
      Эрин и Роско, онемев, уставились на Дамона. Тот поднес руку к покрасневшей щеке. В уголке его рта выступила кровь.
      Он провел языком по разбитой губе, запрокинул голову и, к изумлению Роско и Эрин, громко расхохотался. Эрин подумала, что кровь и в самом деле пролилась, только совсем не так, как она предполагала. Странно: Дамон выслушал гневную тираду Темпл, стерпел пощечину, а теперь стоит и хохочет! Гувернантка в полном замешательстве покачала головой.
      Взгляды Дамона и Роско скрестились. Когда молодой человек заговорил, в его мягком бархатном голосе все еще звучал смех:
      – Ты прав, отец, она настоящая фурия! Но до чего же прекрасна эта девушка! Мне нравится ее вспыльчивость. Только не надо ломать ее характер, попробуем укротить Темпл – это даже интересно. – Еще раз усмехнувшись, он добавил: – Война продолжается, отец. И черт возьми, за эту девушку стоит бороться!
      Дамон Силоне подошел к буфету, налил себе коньяку и постоял, глядя на янтарную жидкость, напоминающую блестящие и влажные глаза Темпл. Мягко улыбнувшись, он подошел к открытой двери и поднял рюмку, словно приветствуя юную красавицу, набросившуюся на него с такой неистовой яростью.
      Потом повернулся к молчавшему отцу и Эрин, снова приподнял рюмку и залпом осушил ее.

Глава 4

      Выйдя из библиотеки, Эрин задержалась у приоткрытой двери. Роско и Дамон говорили на повышенных тонах, и она хорошо слышала их.
      – К черту дела! – прорычал Роско. – У тебя дела здесь, на вилле.
      – Ими я смогу заняться по возвращении, – сердито сказал Дамон. – Меня не будет дней семь, может, больше.
      – У тебя есть жена… – начал Роско.
      – У меня нет жены, отец, – твердо возразил Дамон. – Я просто дал Темпл свое имя и сделал это по твоему настоянию.
      – Темпл должна стать твоей женой, Дамон, настоящей женой, – решительно заявил Роско. – Это не будет браком «только на бумаге»!
      – Большего ты не получишь, отец, даже не проси. Я выполнил твою просьбу. Ты отомстил Натану Гаррису. Его дочь вышла замуж за твоего сына и теперь носит имя Силоне. – Дамон со стуком поставил рюмку на стол и, помолчав, продолжал: – «Око за око, зуб за зуб» – вот кредо Роско Силоне! Ты ждал восемь долгих лет осуществления своих дьявольских замыслов. Что ж, вышло по-твоему: ты разрушил жизнь девушки, насильно выдав ее замуж. И я приложил руку к этому гнусному делу и теперь отвратителен сам себе! Хватит, больше тебе не удастся заставить меня играть в твои игры!
      – Перестань, Дамон, я же видел, как ты смотрел на Темпл! Тебе нравится эта женщина, ты хочешь ее.
      – Но она не хочет меня!
      – Ты волен распорядиться ее судьбой, Дамон, ибо она принадлежит тебе.
      – Я не буду ни к чему принуждать эту девушку. Никогда!
      – От этого брака, Дамон, у меня должны появиться внуки, – устало проговорил Роско.
      В комнате воцарилась напряженная тишина. Отец и сын пристально смотрели друг на друга. Наконец Роско прервал молчание.
      – Внуки, – повторил он с мольбой в голосе.
      – Только если она сама придет ко мне, отец. Если согласится быть моей женой.
      – Но Дамон… – возразил было Роско, но сын оборвал его:
      – У меня неотложные дела, отец. – Дамон направился к двери.
      Эрин быстро удалилась, надеясь, что молодой человек не догадается, что она подслушивала, и пошла искать Темпл.
 
      Изумленная Темпл застыла перед портретом молодой женщины, необычайно красивой и печальной. Сердце Темпл дрогнуло от жалости. Темно-голубые глаза женщины смотрели задумчиво. На полных губах играла грустная улыбка, длинные черные волосы каскадом падали на обнаженные плечи. Смуглая кожа казалась такой же мягкой, как и вишневый бархат ее платья. Стройную шею обвивала узкая черная ленточка с маленьким золотым медальоном, которого нежно, почти благоговейно касалась изящная рука женщины.
      – Так вот ты какая, Ла Донна! – взволнованно прошептала Темпл, дотронувшись до медальона на портрете. Она впервые увидела женщину, которую любил ее отец, ту, которую он потерял и оплакивал все последние годы.
      Слезы обожгли глаза Темпл и заструились по щекам. Сердце ее заныло от сострадания к Ла Донне и к отцу. Девушку охватило одиночество.
      Ночью, проходя по широкому коридору на втором этаже, она случайно попала в комнату Ла Донны и сразу почувствовала неловкость оттого, что без спросу вторглась в чужие владения. Здесь все сохранилось так, как при жизни Ла Донны. На большой кровати, застланной бледно-розовым покрывалом, лежали атласные подушки с нежным бело-розовым рисунком, а на них – фарфоровая кукла в шелковом платье и с прелестным личиком. Темпл увидела здесь дневник молодой женщины и кремовую кружевную косынку, еще хранившую слабый запах розовых лепестков.
      Темпл с необычайным интересом оглядела комнату, не смея прикасаться к бережно хранившимся здесь вещам, потом заглянула в гостиную и сразу же увидела портрет Ла Донны Силоне, и ей показалось, будто в ее глазах светится понимание и сочувствие.
      Ла Донна навсегда ушла из этой комнаты, покинула любящих ее людей. Невыразимая тоска сковала сердце Темпл.
      – Я здесь, – тихо проговорила она, – здесь, в твоем доме, и замужем за твоим братом. Так распорядился твой отец. Я здесь из-за тебя, Ла Донна! – Темпл смахнула со щек слезы, устало тряхнула головой и взглянула в темно-голубые глаза на портрете. – И все же я не могу ненавидеть тебя. И… и даже Дамона, хоть и поклялась, что так оно и будет. Если бы могла, все стало бы намного проще.
      В отчаянии девушка опустила голову и разразилась рыданиями, потом снова посмотрела на красавицу.
      – Понимаешь? – умоляюще воскликнула она, словно Ла Донна могла слышать ее. – Я хочу ненавидеть Дамона, но меня невольно влечет к нему! Он тронул мое сердце, прежде чем я узнала, кто он такой. Это несправедливо! – всхлипнула Темпл. – Несправедливо, – с горечью повторила она. – Мне не удается справиться со своими чувствами. Меня влечет к нему с неудержимой силой, и я боюсь утратить власть над собой.
      Темпл направилась к двери через тускло освещенную комнату, дрожащей рукой толкнула ее и вдруг обернулась:
      – Вы с отцом любили друг друга, но стоила ли ваша любовь тех страданий, которые обрушились на всех нас в последние годы? Неужели по прошествии стольких лет единственный ребенок твоего возлюбленного должен мучиться из-за вашей любви? Из-за той любви, которая заставила тебя пойти наперекор твоему отцу?
      С этими словами Темпл тяжело вздохнула и вышла из комнаты, тихо закрыв за собой дверь. Она направилась по темному коридору в пустое крыло виллы Силоне и, оказавшись у себя, бросилась на постель и уставилась в потолок невидящими глазами.
      Пять дней! Прошло уже пять дней после ее приезда сюда. Темпл вспомнила, как впервые встретила Дамона, не подозревая, что это он. Вспомнила тяжелую сцену в библиотеке, когда Роско заговорил с сыном, а она сама, обернувшись, встретила взгляд черных бархатных глаз Дамона и услышала его глуховатый голос: «Еще раз приветствую тебя, малышка!»
      За эти пять дней она вновь и вновь испытывала смущение, возвращаясь к этому моменту, воссоздавая в памяти красивое лицо Дамона и его Стройную фигуру! А слова молодого человека эхом отдавались в ее ушах – во сне и наяву! О этот ласкающий голос…
      Тихо застонав, Темпл подошла к дверям веранды и посмотрела во тьму. В эту ночь полукруг луны то скрывался за облаками, то снова показывался на темном небе, усыпанном звездами.
      Девушка вцепилась в занавески и крепко зажмурилась, стараясь избавиться от воспоминаний о том, как она увидела вошедшего Дамона и выскочила из комнаты, боясь, чтобы он не погнался за ней, и убежала в парк, надеясь обрести там уединение и покой.
      Но Дамон не последовал за Темпл и не искал ее позже. Через некоторое время девушку нашла Эрин.
      – Дамон уехал. – Она взяла Темпл за руку и повела к дому. – Он сказал отцу, что у него неотложные дела.
      Темпл спросила, надолго ли он уехал, и гувернантка посмотрела на нее с сочувствием:
      – На неделю, а может, и больше.
      Сердце Темпл упало, а мысли вихрем закружились в голове. А вдруг он но вернется? Ей стало так страшно, что подкосились ноги.
      – Ты вернешься, Дамон? – шептала она теперь в темноту ночи, и слезы обжигали ей горло.
      Девушку охватило отчаянное, безысходное одиночество. Чтобы освободиться от этого неприятного чувства, она открыла двери и вышла во тьму. Тихо ступая босыми ногами, Темпл прошла по холодному каменному полу веранды и спустилась по лестнице в парк.
      Трава покрылась росой. Полукруг луны заливал землю серебряным светом. Прохладный ветерок обдувал девушку, пронизывая ее до костей сквозь длинную шелковую ночную рубашку.
      Она прислушивалась к ночным шорохам и вглядывалась в силуэты деревьев, чувствуя полное смятение и думая только о Дамоне. Темпл клялась ненавидеть человека, за которого ее насильно выдали замуж, поклялась никогда не быть ему настоящей женой.
      А потом внезапно увидела его глаза – темные пронзительные глаза прекрасного незнакомца, которого встретила в оливковой роще, – и душа ее устремилась навстречу ему. Да, этот мужчина волновал Темпл. Его сильное стройное тело притягивало ее. Девушке хотелось погладить его растрепанные густые волосы! Сердце ее неистово колотилось от желания броситься к нему на шею и забыться в его объятиях.
      И сейчас, когда она совсем одна брела по таинственному саду, залитому луной, мысли о муже не давали ей покоя. Как же сдержать клятву? Как возненавидеть мужчину, к которому ее так сильно влечет? Как преодолеть неудержимое желание прикоснуться к нему? Темпл понимала, что долго не выдержит.
      Даже сейчас ей отчаянно хотелось прижаться к груди Дамона, раствориться в его жарких объятиях. Как ей жить с этими новыми ощущениями? Неужели она и впрямь мечтает стать женой Дамона? А он, захочет ли он ее? Ведь его тоже принудили к этому браку! Может, он тоже сердится на нее? Ни на один из этих вопросов Темпл не знала ответа.
      Дамон уехал через несколько часов после встречи со своей молодой женой. Может, он ненавидел Темпл, навязанную ему отцом? Или его возмутила ее вспыльчивость и дерзость?
      Девушка со вздохом коснулась нежных лепестков розы и тут же вспомнила, как в их первую встречу Дамон взял у нее цветок. О, этот волнующий жест! Сердце забилось у нее сильнее, в груди разлилось тепло.
      Дамон казался Темпл нежным и страстным, иногда гневным. Видимо, все зависит от того, чем вызвана его страсть – злостью или желанием, ненавистью или любовью. Темпл подняла голову и посмотрела на бездонное темное небо. Конечно же, Дамону, зрелому мужчине, знакомы гнев, ненависть и желание. Но знает ли он, что такое любовь?
      Интересно, любил ли когда-нибудь Дамон.
      Вдруг Темпл задрожала и обхватила себя руками, безотчетно почувствовав, что Дамон здесь. Ветерок донес до нее мужской запах – табака и душистого мыла.
      Она замерла. Дамон ничем не давал о себе знать, но Темпл не сомневалась, что он где-то рядом.
      А он стоял и смотрел на девушку. Конечно, Темпл не слышала, как он подошел, иначе наверняка убежала бы.
      «И эта красавица – моя жена! – с восхищением думал он. – Я безумно хочу ее! Я мечтал о Темпл столько лет, хотя, Бог свидетель, не раз пытался изгнать ее из головы и сердца. Борясь с желанием, шел к другим женщинам в надежде избавиться от пагубной страсти».
      Но ни годы, ни другие женщины не укротили его желания. Еще тринадцатилетней девочкой Темпл впервые пленила его сердце. Дамон вспомнил прелестное создание, бегавшее босиком по лугу и заливавшееся звонким смехом. Это воспоминание он пронес через годы. Губы его тронула нежная улыбка. Господи, да она и сейчас босая! Тогда, много лет назад, очаровательная девчушка поднимала лицо к солнцу. Теперь перед ним стояла расцветшая красавица, и серебристый свет луны падал на ее тонкое женственное лицо.
      Дамон сгорал от желания. Нежность, пробудившаяся в его душе много лет назад, теперь превратилась в пылкую всепоглощающую страсть.
      Но Темпл ненавидела его за то, что он Дамон Силоне. Ее насильно выдали замуж, и Дамон слышал, как она поклялась никогда не любить его. Господи, как же ему справиться с неодолимым желанием прикоснуться к ней, обнять, сделать своей?
      Мечта покорить Темпл преследовала этого сильного мужчину. Он сказал отцу, что не станет ее принуждать, подождет, пока она сама придет к нему. Но Дамону приходилось постоянно бороться с собой, чтобы не нарушить свое обещание. Внутренний голос подсказывал ему, что надо повременить и тогда он добьется своего.
      Он ушел с виллы, чтобы близость Темпл не искушала его, и уже через несколько часов лежал в постели другой женщины, но не смог овладеть ею, ибо не желал никого, кроме Темпл.
      И вот сейчас он стоял в парке и смотрел на нее. Лунный свет падал на нежную кожу и пышные волосы девушки. Под тонкой шелковой рубашкой угадывалось гибкое тело с изящными округлостями. Огонь желания пожирал Дамона, тело его напряглось, а сердце бешено колотилось.
      Страсть терзала Дамона, и он понимал: надо бежать прочь отсюда, чтобы не нарушить данного себе слова. Вдоволь налюбовавшись красавицей, молодой человек хотел было незаметно удалиться, но тут вдруг услышал ее тихий возглас:
      – Ты вернулся!
      Дамон приблизился к девушке и заглянул в ее карие глаза. Сердце его замерло. Она неотразимо действовала на него! Так, значит, Темпл догадалась, что он здесь… Интересно, давно ли?
      Дамон молчал, и Темпл снова заговорила:
      – Я… я боялась, что ты не вернешься.
      Эти слова озадачили Дамона. Он полагал, что ее не слишком огорчит его исчезновение.
      Судорожно вздохнув, Темпл обхватила себя руками. Только тут Дамон заметил, что она дрожит. Слеза блеснула в лунном свете и медленно скатилась по ее щеке. Ему стоило огромных усилий не прикоснуться к Темпл. Сердце его разрывалось на части, воспаленный мозг был в смятении.
      Словно оцепенев, они завороженно смотрели в глаза друг другу и выжидали, кто первым сделает движение. Наконец Дамон нарушил молчание:
      – Я же сказал, что вернусь, разве тебе не передали?
      – Да-да, передали, но… после того, как я держалась с тобой… мне казалось, что ты… – Голос ее дрогнул. – Ведь это твой дом, и мое присутствие…
      Дамон внимательно посмотрел на нее, и легкая улыбка тронула его губы. Боже, да она просто восхитительна! Он видел, что сейчас в ней борются гордость и слабость. В этот момент Темпл была поразительно красива. Волосы рассыпались по плечам, густые и шелковистые, теплые карие глаза настороженно следили за ним. Взгляд Дамона упал на ее мягкие полные губы, и ему безумно захотелось поцеловать их.
      С трудом оторвав глаза от ее губ, он перехватил ее вопросительный взгляд.
      – А не все ли тебе равно, Темпл, вернусь я или нет? – поинтересовался Дамон, заметив ее смущение.
      Темпл переминалась с ноги на ногу, от волнения покусывая нижнюю губу. Как сказать ему, что ей не все равно? Как признаться, что последние дни она только и думала о нем?
      Неужели он сам не видит, что не безразличен ей? Неужели не замечает, что ее влечет к нему, как мотылька на огонь? Господи, да он же зажег огонь в ее душе!
      И опять взгляды их встретились. Дамон догадывался, что до конца своих дней может наслаждаться одной женщиной. Он надеялся когда-нибудь найти ту, которая возбудит в нем неистовое желание. Восемь лет назад он подхватил на руки прелестную девочку, когда она едва не упала с дерева, и, удержав ее в объятиях, заглянул в карие бархатные глаза. Они навсегда заворожили его. В ту пору Дамон еще не знал, что это очаровательное дитя впоследствии станет его женой, единственной женщиной, которую он будет безумно желать всю жизнь.
      Темпл! Яркого воспоминания о ней не затмило ничто за истекшие годы. Сама того не подозревая, она околдовала Дамона. Желание, много лет дремавшее в нем, обернулось теперь глубокой страстью.
      Мысли вихрем кружились в голове у Темпл. Интересно, о чем думает Дамон? Может, он ненавидит ее и считает своим врагом? Она внимательно следила, как меняется выражение его красивого лица, как растягиваются в улыбке полные губы.
      С удивлением признавшись себе, что могла бы полюбить его, Темпл снова ощутила странное волнение в груди. За эти дни оно стало уже знакомо ей. Может, это начало любви? Догадывается ли Дамон о ее чувствах? Он разбудил в девушке желание, и сейчас сердце ее кричало: «Я хочу тебя, Дамон Силоне, и мечтаю, чтобы ты пожелал меня!»
      Она не сомневалась, что он страстный любовник… и, наверное, нежный…
      – У тебя удивительные глаза, – глухо проговорил Дамон. – Они то проницательные и настороженные, то нежные и печально-задумчивые. – Он приблизился к Темпл, и она затрепетала. – Ты замерзла? – Дамон слегка обнял ее за плечи.
      От этого прикосновения по телу Темпл разлилось блаженное тепло, а колени ослабели. Дамон погладил ее руки, упиваясь их гладкой кожей. Господи, как же он хочет эту женщину! Неужели Темпл не догадывается? Неужели не видит, как он сгорает от желания?
      – Тебе пора возвращаться в дом, – тихо сказал Дамон.
      – Да, – ответила Темпл, но не двинулась с места, ибо не могла оторваться от гипнотического взгляда его черных бархатных глаз. Она опять задрожала, но вовсе не от ночного холода.
      Дамон снял плащ и накинул на ее обнаженные плечи, вытянув из-под воротника медово-каштановые волосы. Шелковистые пряди тонкими золотыми нитями заструились у него в пальцах. Это прикосновение еще больше воспламенило Дамона. Он тяжело вздохнул, стиснул зубы и крепко прижал к себе Темпл, зарывшись лицом в ее мягкие душистые волосы.
      – Темпл, о Темпл, – простонал он. – Mio Dio, io desidero voi!
      Склонив голову, Дамон приник к ее губам в страстном поцелуе. Его пылкость потрясла девушку. Откуда-то из самой глубины Темпл поднялась мощная волна желания, заставила ее отвечать на жаркие ласки Дамона и его требовательный поцелуй. Не помня себя, она прильнула дрожащим телом к его крепкой груди. Девушку охватило смятение, ибо она никогда не предполагала, что поцелуй может быть таким!
      Дамон медленно поднял голову и заглянул в прекрасное лицо Темпл. Его удивила та страсть, с которой она ответила на его жадный поцелуй. Темпл раскрыла затуманенные желанием глаза, и сердце Дамона чуть не выскочило из груди. Дрожа всем телом, он провел пальцами по ее нежной щеке. От этой ласки Темпл покрылась мурашками и снова тесно прижалась к нему.
      Завладевшие ими эмоции были настолько сильными, что Дамон едва держался на ногах. Он не хотел прикасаться к Темпл, а уж тем более целовать ее, но, дотронувшись до шелковистой кожи, вдохнув дурманящий аромат волос, совершенно забылся. И сейчас, чувствуя вкус ее поцелуя на своих влажных губах, он понимал, что не сможет отступить. Надо овладеть ею, связать сердце этой девушки узами любви – такими же прочными, какими она уже связала его.

Глава 5

      Внезапно громкий крик прорезал тишину ночи.
      Ослепленные страстью, Дамон и Темпл не заметили, как небо озарилось оранжево-красными всполохами, а ветер стал необычно теплым.
      Дамон резко обернулся и вздрогнул, увидев зловещее зарево в небе.
      – О Боже! – воскликнул он.
      – Что это, Дамон? – испуганно вскрикнула Темпл и, судорожно вцепившись в его руку, посмотрела ему в лицо.
      И снова послышались крики:
      – Fuoco! Fuoco!
      – Не отходи от меня! – Дамон привлек Темпл к себе. – Не отходи ни на шаг, понятно? – Его темные глаза смотрели решительно, и девушка кивнула. – На вилле пожар! «Fuoco» – это пожар.
      Взяв Темпл под руку, Дамон быстро направился к дому. Темпл едва поспевала за ним.
      Не зная, где именно пожар, она очень испугалась за Эрин. Лишь потом Темпл подумала про большой красивый дом, в котором родился и вырос Дамон. Этот дом так приветливо встретил ее, словно приглашал остаться здесь навсегда. Неужели вилла Силоне сгорит?
      Когда они выбежали из парка на открытое пространство, Темпл увидела огромные клубы дыма, поднимавшиеся к небу. Оранжевые языки пламени взвивались все выше и выше, озаряя темноту ночи. Тут девушка с облегчением поняла, что пожар не в большом доме, а в конюшнях.
 
      Темпл задыхалась от дыма, стоя рядом с Эрин в живой цепочке, которая передавала ведра с водой. Люди старались потушить пламя, охватившее конюшни. Было нестерпимо жарко и светло как днем.
      У Темпл ломило руки, шея онемела и невыносимо болела. Она вытерла пот со лба и верхней губы. На искаженном усталостью лице остались черные разводы. Ей казалось, что она больше не выдержит, но тут кто-то сменил ее. Едва держась на ногах, девушка отступила на несколько шагов назад и в полном изнеможении рухнула на колени. Опустив голову, она оглядела свою перепачканную рубашку и темные от копоти руки и плотнее запахнулась в плащ Дамона.
      Между тем пламя подбиралось к крыше второй конюшни, где содержали племенных лошадей. Из груди Темпл вырвался крик ужаса, по щекам ручьем потекли слезы.
      – Господи, пожалуйста! – взмолилась она. – Пожалуйста, останови огонь!
      Услышав пронзительный вопль какой-то девушки, Темпл вскочила. Она не разобрала слов, но видела, куда та показывает. Горящая ветка раскидистого дерева угрожающе нависала над крышей конюшни, осыпая ее искрами, а через секунду с треском обломилась и упала.
      Страх придал силы уставшей Темпл. Она ринулась к конюшне, думая лишь о том, чтобы выпустить лошадей! Она слышала сквозь рев огня их испуганное ржание и тревожный перестук копыт. Животные бились в стойлах, охваченные паникой.
      Лишь несколько человек заметили, что огонь перекинулся на крышу конюшни. Темпл распахнула огромные двери, подбежала к первому стойлу, откинула засовы и открыла воротца, потом устремилась к следующему стойлу. Она как вихрь носилась по длинному проходу, а мужчины, следовавшие за ней, выводили спасенных лошадей во двор.
      Огонь распространялся с невероятной скоростью. На чердаке занялось сухое сено, и грозное пламя уже полыхало вовсю. Темпл подбежала к последнему стойлу, в котором стояла лучшая кобыла Дамона по кличке Гордая, и дернула засов, но щеколда не поддавалась. Заклинило! Испуганная лошадь металась, раздувая ноздри, вставала на дыбы и била копытами.
      – Успокойся, девочка! – бормотала Темпл, лихорадочно дергая щеколду. – Все будет хорошо, я выведу тебя отсюда. Господи, помоги! – в отчаянии крикнула Темпл, видя, что огонь подобрался уже совсем близко.
      Наконец засов поддался, и воротца распахнулись. Темпл протянула руки к кобыле. Гордая в панике отпрянула назад, и хрупкая девушка, протиснувшись между нею и боковой стенкой, схватила лошадь за гриву и вытянула из стойла. Удушливый дым обжигал горло, Темпл кашляла, но упорно тащила лошадь вперед к открытым дверям конюшни.
      – Ну еще немножко, – просила Темпл, – совсем чуточку!
      Конюшню заволокло дымом. От слабости у девушки подкашивались ноги и кружилась голова. На полу горело сено. Увидев огонь, кобыла в страхе рванулась назад.
      Подол рубашки Темпл загорелся. Девушка быстро нагнулась и стала прибивать на себе огонь, на мгновение выпустив из рук гриву лошади. Гордая, поднявшись на дыбы, ударила копытом девушку, как безумная рванулась к открытым дверям и выскочила в ночь.
      В этот момент раздался громкий треск. Темпл подняла голову, увидела прямо над собой горящую балку и застыла в оцепенении. Балка с грохотом рухнула вниз. Девушка пронзительно закричала.
 
      Дамон прибивал огонь мокрым одеялом. Роско работал рядом, выплескивая на пламя полные ведра воды. Улучив момент, Дамон поискал глазами Темпл и увидел, что она стоит в цепочке и передает воду к горящим конюшням.
      Она казалась маленькой и усталой. К счастью, вскоре ее сменил Эмиль, дворецкий. Дамон видел, как Темпл, пошатываясь, отошла и в изнеможении опустилась на землю. Сердце его рвалось к ней, он восхищался ее храбростью и стойкостью.
      Дамон продолжал бороться с огнем, радуясь, что его люди, действуя быстро и решительно, сумели спасти лошадей и увести их на пастбища подальше от этого ада. Тело его болело, глаза разъедал густой дым.
      В горячем удушливом воздухе летала зола. Дамон снова поискал глазами Темпл, но не нашел ее. Тогда он внимательно оглядел цепочку людей, передающих воду. Темпл там не было. Оглядевшись, Дамон увидел, что конюшня с племенными лошадьми уже охвачена пламенем, и бросился туда, крикнув отцу, чтобы тот продолжал работать.
      Навстречу ему бежали люди, уводившие лошадей в безопасное место. Ворвавшись в горящую конюшню, Дамон сквозь завесу дыма увидел, как Темпл тащит за собой кобылу.
      Услышав треск, Дамон поднял глаза и увидел горящую балку. Через мгновение он бросил взгляд на Темпл. Ее лицо исказил ужас. Объятая пламенем балка затрещала. Дамон метнулся к Темпл.
      Ее крик прорезал воздух. Оба упали на пол. Тяжелая балка рухнула в нескольких дюймах от них, задев ногу Дамона. Его пронзила острая боль. Затуманенный страданием взгляд Дамона задержался на девушке, лежавшей под ним. Глаза ее были закрыты, лоб залит кровью и перепачкан золой.
      Огонь быстро распространялся по конюшне. С огромным трудом Дамон поднялся и подхватил Темпл на руки. При каждом шаге от боли в раненой ноге темнело в глазах, но Дамон прижимал свою драгоценную ношу к сердцу и, пошатываясь, шел сквозь бушующее пламя к выходу.
      К хозяину подбежал Эмиль, за ним следовала Эрин.
      – Я сам понесу свою жену, – сказал Дамон дворецкому, когда тот попытался взять на руки Темпл. Хромая и спотыкаясь, молодой человек направился к дому.
      – Но, синьор, вы же ранены! – встревожился Эмиль. – Позвольте мне…
      – Я сам ее понесу! – резко бросил Дамон. Заметив, что Эрин идет за ними, и понимая, как она беспокоится, он попросил ее сбегать за чистой водой, тряпками и всем тем, что может понадобиться Темпл.
      Войдя в дом, Дамон понес жену в спальню, бережно опустил на кровать, сел рядом и, осторожно касаясь ее лба своими длинными пальцами, осмотрел рану. Не дожидаясь прихода Эрин, он снял с себя сорочку и вытер кровь со лба и щеки Темпл.
      Испуганная Эрин принесла тазик с теплой водой и тряпки. Она хотела обмыть рану Темпл, но Дамон сделал это сам. Лицо его было бледным и напряженным.
      Оказывая Темпл первую помощь, Дамон что-то ласково приговаривал по-итальянски. Эрин, не понимавшая ни слова, подошла поближе. Ее взгляд был прикован к окровавленному лицу девушки.
      Дамон убрал волосы со лба Темпл. Его движения были такими нежными, а в темных глазах светилась такая озабоченность, что у Эрин перехватило дыхание.
      «Темпл ему небезразлична», – с облегчением подумала она. Человек, за которого Темпл вышла замуж, любит ее! Гувернантка улыбнулась.
      – Эрин, – обратился к ней Дамон, – найди, пожалуйста, Эмиля и скажи ему, чтобы послал за доктором. – Он взглянул на Темпл. – Моей жене нужна срочная помощь. Пусть Эмиль едет сам, если больше некому.
      Эрин тут же пошла искать Эмиля. Дамон смочил тряпку и снова протер лицо Темпл, смывая кровь и золу. Какая она бледная и слабая! Он поднялся и посмотрел на нее. Темпл поправится, непременно поправится!
      Дамон обмер, когда, влетев в конюшню, увидел, как Темпл тащит за собой испуганную кобылу. Он кричал ей, велел бросить животное и бежать к выходу, но его голос тонул в громком ржании лошадей, криках людей и реве огня.
      Подойдя к окну, он уперся руками в раму, прислонился лбом к холодному стеклу и вгляделся во тьму. В небе еще горело красное зарево, а люди бегали по двору, но пожар уже затухал.
      Конечно, ему следовало бы пойти туда, но Дамон не мог заставить себя бросить Темпл. Рассеянно потирая болевшую ногу, молодой человек в страхе спрашивал себя, успел ли он спасти девушку. Может, слишком поздно заметил горящую балку?
      Он действовал стремительно, но ему казалось, что все происходит неестественно медленно, как в кошмаре. Вот Гордая встала на дыбы… вот задела копытом лоб Темпл… разбитое лицо девушки… страх… ее крик…
      Обернувшись, Дамон посмотрел на лежавшую в постели красавицу – его жену! Об этой женщине он всегда мечтал, и подумать страшно, как быстро мог ее потерять! Дамон живо вспомнил огонь, подбиравшийся к Темпл и угрожавший поглотить ее. Да, ему едва удалось вынести ее из горящего ада.
      – Ты и не знаешь, милая, – прошептал он, – как много для меня значишь. Без тебя моя жизнь не имела бы никакого смысла.
      Подойдя к кровати, Дамон нагнулся и ласково погладил Темпл по щеке:
      – Ты моя судьба, любимая. Когда-нибудь и я стану твоей судьбой, – тихо добавил он и легко коснулся ее губ. – Когда-нибудь! – шепотом повторил он.
 
      Темпл застонала, и гувернантка подбежала к кровати.
      – Темпл? Темпл, это я, Эрин. Ты меня слышишь, милая?
      Девушка открыла глаза, слабо улыбнулась и подняла руку, а Эрин, обливаясь слезами, схватила ее.
      – Ох, Темпл! – голос ее срывался.
      – Дорогая Эрин, – прошептала Темпл, – почему ты плачешь?
      – Ты меня так напугала. – Эрин всхлипнула. – Ты долго не приходила в сознание… лежала неподвижная, бледная… О, Темпл, это был такой ужас!
      – И сколько же я пролежала? – спросила девушка. Горло ее саднило.
      – Три дня! Три страшных дня! Ты ни разу не шевельнулась, не произнесла ни звука. Врач сказал, что нужно время, но три дня! – Эрин взволнованно расхаживала по комнате, заламывая руки.
      – Эрин, перестань ходить взад и вперед! – потребовала Темпл. – А пожар… был сильный? Много выгорело?
      – Сгорела главная конюшня, – начала Эрин, присев на край кровати, – пострадало несколько лошадей, но не сильно. Конюшню для племенных лошадей можно восстановить, а какую-то часть придется отстроить заново. Кое-кто из работников получил легкие травмы, но ничего серьезного. Ранена только ты… и Дамон.
      – Дамон? – Глаза Темпл расширились, и она села на постели. От резкого движения у нее закружилась голова. Она поднесла дрожащую руку ко лбу. – Дамон пострадал? Сильно? Что с ним, Эрин?
      – Не огорчайся, Темпл. – Гувернантка осторожно уложила девушку. – Тебе нельзя…
      – Говори, Эрин! – потребовала Темпл. – Дамон сильно пострадал?
      – Несколько мелких ожогов на теле и руках, – сообщила Эрин. – По словам врача, все заживет, и рубцов не останется. А вот с ногой похуже. Она у него сильно болит.
      – Нога? Но что случилось? Ожоги – я понимаю, а нога? – Вдруг ее осенила догадка. – Он сломал ногу, да? Или… покалечился? О Господи, этого я не вынесу!
      Темпл представила себе Дамона верхом на Гордой и, вмиг ослабев, подумала, что, может быть, ему уже никогда не удастся скакать по рощам, оглядывая свое прекрасное имение.
      Лоб девушки покрылся холодным потом, лицо мертвенно побледнело. Эрин поспешила успокоить подругу:
      – Нет-нет, Темпл, ничего страшного! Дамону на ногу упала балка, когда он бросился к тебе на помощь в конюшне. – Она внимательно наблюдала за девушкой. – Твой муж спас тебе жизнь, Темпл. Если бы балка упала на тебя… – Эрин умолкла.
      – Так значит, Дамон пострадал из-за меня, – задумчиво и серьезно сказала Темпл. – А я… не знала. Не видела его в конюшне, когда пыталась спасти Гордую…
      Итак, Дамон спас ее, рискуя жизнью, и при этом получил травму. А может, Эрин что-то скрывает? Вдруг он пострадал намного серьезнее, чем она говорит?
      Темпл вдруг поняла, что должна увидеть Дамона. Ради себя самой.
      – А где он сейчас? – тихо спросила она.
      – В комнате напротив. – Эрин все так же внимательно следила за девушкой.
      Хорошо зная Темпл, она догадывалась, что Дамон ей небезразличен. Этот мужчина тронул сердце девушки прежде, чем она узнала, что он Дамон Силоне. Между ними, бесспорно, возникло взаимное притяжение.
      Эрин своими глазами видела, как раненый Дамон вынес Темпл из огня, заботливо прижимая ее к груди. А ведь сам он страдал от боли! Дворецкий предложил ему помощь, но Дамон отверг ее. А какой невыразимой нежностью светились его темные глаза, когда он обмывал лицо девушки!
      Пока врач обрабатывал ей раны, Дамон сидел у постели жены, не обращая внимания на советы доктора прилечь и принять лекарство от боли. Только на рассвете Эрин и Эмиль наконец-то убедили его выпить бульон. Несмотря на страшную боль в ноге, Дамон оставался рядом с женой – ждал, когда она очнется, смотрел на нее, иногда задремывая от усталости.
      Эрин прибегла к крайнему средству: всыпала лауданум в крепкий бульон и заставила Дамона выпить его. Когда молодого человека сморил сон, она позвала Эмиля, и тот вместе со слугами перенес хозяина в комнату напротив и уложил на кровать. Дамон проспал часов двенадцать.
      – Мне надо его увидеть, Эрин! – Темпл поднялась. – Я должна пойти к Дамону. – Она ухватилась за спинку кровати, но отмахнулась от подбежавшей подруги. – Нет, Эрин, пожалуйста! У меня только небольшая слабость, а так я прекрасно себя чувствую.
      – Темпл, ты должна лежать. Дамона увидишь позже. Клянусь тебе, он вне опасности. Я же сказала…
      – Ну как ты не поймешь, Эрин? – раздраженно перебила ее Темпл. – Мне надо это сделать! – Она накинула халатик и твердо взглянула на подругу. – Дамон пострадал из-за меня. Я должна увидеть его ради себя самой и убедиться, что с ним все в порядке. Пожалуйста, пойми!
      – Да, милая, я понимаю, – тихо проговорила Эрин, глядя, как Темпл выходит в коридор. – И понимаю гораздо больше, чем ты, – добавила она все так же тихо.

Глава 6

      – Кавур так просто не сдастся. – Дамон устало вздохнул.
      Темпл замерла, взявшись за ручку приоткрытой двери. Девушка хорошо слышала, что говорили в комнате.
      – Нет, – продолжал Дамон, – Сардиния для него – лишь прелюдия к осуществлению гораздо более смелого плана. Он намерен добиться политического объединения всего итальянского полуострова под руководством Виктора Эммануила Второго.
      – Но это не так просто сделать! – возразил мужской голос с легким французским акцентом.
      – Да, конечно, – согласился Дамон, – но трудности его не пугают. Кавур – человек влиятельный и весьма решительный. Он добьется своего.
      – Я слышал, он имел какой-то секретный разговор с нашим другом Гарибальди, – заметил незнакомец, но Темпл показалось, что это скорее вопрос, чем утверждение.
      – Да, – подтвердил Дамон, – мне сообщили об этом.
      – Боже мой! Этот человек покровительствует тайным обществам, встречается с Наполеоном Третьим, а теперь еще с Гарибальди! Он помогает королю в реформировании сардинской армии. С помощью дипломатических связей привлекает на сторону Сардинии иностранные силы. Кавур дерзко пользуется властью для достижения своих целей. Интересно, что он предпримет дальше?
      – Дальше? – Дамон весело блеснул глазами и повернулся на большой кровати. – Дальше он собирается укрепить союз между Сардинией и Францией, ибо полагает, что помощь Франции – самый лучший способ изгнать австрийцев из Италии.
      Темпл видела лежавшего на кровати Дамона. Он то и дело беспокойно ворочался, словно ему что-то мешало. Дамона прикрывала до пояса лишь тонкая простыня. Торс оставался обнаженным.
      Скользнув мысленным взглядом под простыню, Темпл вспыхнула и задрожала от волнения. Она вспомнила страстные поцелуи, объятия в парке в ночь пожара и затрепетала.
      Из комнаты опять донесся густой низкий голос Дамона:
      – Кавур старательно и умело добивается дружбы с Луи Наполеоном. Он чувствует, что тот будет ему полезен. Кавур наверняка призовет Наполеона на помощь, и это случится скоро, очень скоро.
      – Так ты полагаешь, время подходит? – встревожился гость и взволнованно провел рукой по волосам.
      – Да.
      – Значит, ты знаешь что-то, чего не знаю я?
      – Нет, мой друг. – Дамон покривился от боли и потер раненую ногу. – Я ничего не знаю, только нутром чую это, и, наверное, не только я. Пожар ясно показал, что кто-то сильно забеспокоился.
      – Пожар был не случаен, – согласился собеседник Дамона. – Мне сказал Роско.
      Темпл вздрогнула. Значит, кто-то поджег конюшни! Но зачем?
      – Нас пытались остановить, – заметил Дамон. – Они пойдут на все и за ценой не постоят. Для меня до сих пор загадка, откуда у них информация.
      – Может, от кого-то из твоих людей? – предположил гость.
      – Нет! – убежденно возразил Дамон. – Я доверяю своим людям, Пьер, и уверен, среди них нет ни шпионов, ни предателей.
      – Тогда кто же? – взволнованно спросил Пьер.
      – Господи, если бы я знал! – Дамон устало покачал головой и откинулся на подушку. – У меня нет ответа.
      Услышав, что у нее за спиной открылась дверь, Темпл обернулась, увидела Эрин и приложила палец к губам. Потом вернулась в свою комнату и поманила за собой подругу.
 
      Темпл задумчиво смотрела в окно. Шел сильный дождь. Вернувшись к себе, она беспокойно ходила по спальне, пересказывая Эрин подслушанное. Оказывается, кто-то поджег конюшни и замышляет дальнейшие действия, возможно, гибельные для них.
      Эрин, разумеется, отчитала воспитанницу за то, что она подслушивала.
      – Все это тебя не касается. Не суй нос куда не надо, милочка! – Эрин погрозила ей пальцем, словно Темпл была еще ребенком.
      Но девушка не могла так просто оставить все это. Дамон чем-то расстроен, его явно тревожит неизвестный предатель. Он сказал, что доверяет своим людям. Но каким? Сборщикам олив, конюхам? О чем вообще шла речь?
      Она слышала, конечно, про Луи Наполеона, Гарибальди и Кавура. Это известные, влиятельные люди. А король! Господи, в чем же замешан ее муж? Что у него с ними общего и кто этот француз, Пьер? Может быть, эти связи Дамона смертельно опасны?
      Темпл решила непременно выяснить это, хоть и понимала, что может узнать о Дамоне неприятные вещи. Впрочем, в глубине души она очень надеялась, что ему не грозит опасность и дело его правое.
 
      Раздался оглушительный раскат грома, и Темпл вздрогнула. Молнии пронзали ночное небо, короткими вспышками освещая все вокруг.
      Девушка опять начала ходить по комнате, думая о Дамоне. Она остановилась перед камином, глядя на горящие угли, потом со вздохом опустилась на колени. Огонь завораживал ее.
      Темпл преследовали мысли о Дамоне. Она вспоминала волнующий взгляд его темных глаз, низкий голос, нежные ласки, поцелуй. Как бы ей хотелось, чтобы он провел с ней эту долгую одинокую ночь!
      Заснуть мешала не гроза. Темпл всегда любила звуки дождя, ветра и грома. Но сегодня она никак не могла успокоиться.
      Подняв голову, девушка взглянула на каминные часы. Господи, уже почти три! Почему же ей не спится?
      Вот если бы здесь был Дамон, она прижалась бы к его широкой груди, согрелась и успокоилась бы. Боже, о чем она думает? Темпл тряхнула головой и поднялась, удивленная и смущенная своими мыслями. Странно, какие глупости лезут ей в голову!
      Она снова заметалась по комнате, как загнанный в клетку зверь. Взгляд ее опять упал на часы. Прошло всего пять минут! Как медленно тянется время, когда им не дорожишь, и как быстро оно бежит, если ценишь каждую минуту!
      «Дамон, Дамон…» – назойливо стучало в висках. Темпл размышляла о своих чувствах к нему. Гнев ее иссяк, и она даже не знала почему. Перед пожаром девушка таяла в объятиях Дамона, отвечала на его ласки, дрожа от желания. Ей хотелось забыть свои обидные слова и пылкие клятвы. Догадавшись, что незнакомец в роще – Дамон, она поняла: ей не удастся ненавидеть его. Темпл неудержимо влекло к нему. Один взгляд темных страстных глаз, одно прикосновение опытной руки – и тело ее загоралось огнем желания.
      Наконец Темпл осознала, что необычное беспокойство вызвано противоречивыми чувствами, терзающими ее душу. Чувства же эти – не что иное, как первые вестники любви. У Темпл заныло сердце. Она считала, что Дамон никогда не разделит ее чувства, ибо его тоже принудили к этому браку.
      Девушка выскользнула в коридор, подкралась к комнате Дамона, открыла дверь и остановилась, выжидая, пока глаза привыкнут к темноте. Потом, тихо подойдя к кровати, посмотрела на Дамона – своего мужа и вместе с тем еще не мужа.
      На столике возле кровати тускло горела лампа, освещая мягким светом лицо спящего. Он лежал на спине, вытянув одну руку, а другую закинув за голову. Сон смягчил тонкие прекрасные черты. Черные волосы разметались по подушке. Одна прядь упала на лоб.
      Темпл, замерев, смотрела на мужчину, который казался ей самим совершенством. Интересно, будет ли их сын похож на него? Унаследует ли он гордый, властный облик Дамона? Девушка вдруг опомнилась.
      Господи, да что это с ней? Она еще не была близка с Дамоном, а уже думает о ребенке! Еще не была близка? Но ведь Темпл поклялась остаться его женой только на бумаге! А теперь мечтает о ребенке, о сыне Дамона!
      Затрепетав от желания, она склонилась к Дамону, услышала его ровное дыхание, увидела, как мерно вздымается его сильная широкая грудь. Дрожа от волнения, Темпл любовалась его лицом, гладкой загорелой кожей, сильными руками. Ей хотелось погладить темные завитки волос на груди и животе Дамона.
      «Господи, помоги мне! – взмолилась девушка, тяжело вздохнув. – Я хочу его!» Она уже не впервые признавалась себе, что желает своего мужа.
      «Я ведь не хотела вступать в брак с этим человеком, считала, что не полюблю его! Но прошло лишь несколько дней, и все изменилось. Я люблю Дамона, желаю его и даже мечтаю о ребенке!»
      Что же так притягивало Темпл в Дамоне Силоне? Что пробудило в ней страсть? Почему она жаждала ответного чувства? Этот опасный и загадочный мужчина мог очаровать любую женщину и добиться чего угодно. Такой мужчина заслуживал любви.
      И Темпл любила его! Дамон покорил ее в то самое мгновение, когда она впервые увидела его в оливковой роще. Девушка не боролась со своим влечением, пока не узнала, что этот человек – Дамон. Но даже потом, пытаясь возненавидеть его, она всеми силами души тянулась к этому мужчине и не могла совладать с собой. Что-то неведомое и могущественное влекло ее к нему. Темпл казалось, что они предназначены друг для друга и сама судьба покровительствует им.
      «Интересно, какой он в постели? – уже не в первый раз спрашивала себя Темпл. – Нежный и ласковый или грубый и дикий?» Она догадывалась, что любовная близость с Дамоном обещает сладкие и необузданно-страстные переживания.
      Сердце Темпл дрогнуло. Девушка решила покорить Дамона. Этот опасный, сильный, красивый и загадочный мужчина, по которому она томится, будет принадлежать ей. Чего бы это ни стоило, она добьется его любви!
      Затаив дыхание, Темпл потянулась к спящему Дамону, но ее рука застыла в воздухе.
      «Дотронься до него! – тихо нашептывал ей внутренний голос. – Только протяни руку и дотронься! Он никогда не узнает. Ощути тепло его кожи, а потом вспоминай об этом в сладких грезах… Дотронься… дотронься…» Даже дождь, барабанивший в окно, вторил этим словам.
      А может, послушаться своего сердца? Что в этом плохого?
      Шторы вдруг заколыхались. Порыв ветра потушил лампу, оставив Темпл и Дамона в темноте.

* * *

      Дамон лежал, глядя в потолок и слушая, как утихает гроза. Дождь все еще шумел, вдали гремел гром и вспыхивали молнии.
      Его беспокоила боль в ноге и раздражал монотонный стук дождя по карнизам. Он не мог найти удобного положения и боялся всю ночь мучиться от бессонницы.
      Но главная причина его беспокойства находилась в нескольких шагах отсюда, в комнате напротив.
      Темпл! Женщина-дитя, завладевшая его сердцем и мыслями много лет назад. Теперь она жена Дамона – близкая, но по-прежнему недоступная. Господи, как же он хочет ее! Хватит ли у него выдержки?
      Дамон ворочался в постели, тщетно пытаясь уснуть. Разговаривая с Пьером, он с трудом мог сосредоточиться. Ему не давали покоя мысли о Темпл. Дамон вспоминал, как едва не потерял ее во время пожара, и восхищался смелостью этой девушки.
      Пожар! Надо сообщить Китам об этой попытке спалить конюшни Дамона. Поджог налицо, но лошади спасены и еще послужат ему, а конюшни скоро приведут в порядок.
      Теперь Дамону и Пьеру надо ждать дальнейших указаний Китов. Кавур вот-вот начнет войну с Австрией. Десятого января, на открытии парламента, Виктор Эммануил Второй сказал: «…Мы не можем оставаться равнодушными к тем крикам страждущих, которые доносятся до нас со всех концов Италии». И эти слова со скоростью ветра облетели полуостров.
      Дамону поручили набирать добровольцев и обучать их боевому искусству. Он охотно взялся за это и заручился помощью своего лучшего друга Пьера Торра.
      В пятидесяти милях от виллы Силоне, в учебном лагере, жили и проходили военную подготовку около пятидесяти человек, вызвавшихся сражаться за объединение родной страны. Дамон, искусный наездник и меткий стрелок, провел немало утомительных часов, обучая юношей и зрелых мужей боевой сноровке, обращению с оружием и верховой езде.
      Добровольцы стекались в Пьемонт со всей Италии, воодушевленные речью короля. Наполеон несколько исказил эту речь, тем самым смягчив ее.
      Дамон улыбнулся, подумав о наглой самоуверенности и агрессивности Наполеона. Для участия в войне призвали великого Гарибальди. Понятно, благодаря ему эта война неизбежно станет куда популярнее в народе. Ведь раньше в боевых действиях принимала участие лишь регулярная армия при поддержке Франции.
      Кавур чертовски умен! Использовал имя Гарибальди как приманку, чтобы привлечь добровольцев в Турин. И это сработало.
      24 января Франция и Пьемонт подписали военное соглашение. В случае нападения Австрии французы будут воевать на стороне Пьемонта. Волнение росло, поток добровольцев увеличился.
      Люди все прибывали, сплачивались в боевые отряды, готовые сражаться за объединение Италии. Дамону было поручено обучить, одеть и вооружить их, обеспечить каждого крепкой лошадью, прежде чем отправить в Турин. Вилла Силоне стала плацдармом для подготовки добровольцев. Здесь содержали и лошадей, но они чуть не сгорели во время пожара. Да, боеспособность сардинской армии явно хотят подорвать.
      Февраль был на исходе. Сотни добровольцев уже прошли подготовку в лагере, их сменяли другие. Война неотвратимо приближалась. Австрия выслушивала донесения своих шпионов и с каждым днем становилась все беспокойнее. Люди с тревогой ждали объявления войны.
      Дамон знал, что неприятности еще будут. Австрийцы возобновят попытки вывести из строя стратегические пункты и боевые силы сардинской армии. А на виллу Силоне и на него самого они обязательно обрушат удар, возмущенные его альянсом с королем. Теперь придется проявлять особую осторожность.
      Его тревожные мысли прервал тихий скрип двери. Кто-то прокрался в спальню. Быстро и незаметно сунув руку под подушку, Дамон нащупал холодную рукоятку пистолета и сжал ее, положив палец на курок.
      Из-под полуопущенных век он видел, как темная фигура неслышными шагами подбирается к его кровати, и хотел уже поднять руку с пистолетом, но тут вспышка молнии осветила Темпл. Дамон затаил дыхание.
      На него пахнуло тонким запахом душистого мыла. С невыразимым наслаждением он смотрел на девушку сквозь полуопущенные ресницы. Зачем Темпл пришла сюда в такой поздний час? Может, ее разбудила и испугала гроза? Или она просто перепутала комнаты?
      Темпл приблизилась, задев краем ночной рубашки его вытянутую руку, и долго стояла неподвижно, глядя на него. Дамон, еле сдерживая желание дотронуться до нее, ждал, что будет дальше. Темпл потянулась к нему, но рука ее застыла в воздухе.
      Порыв ветра погасил лампу, и комната погрузилась во мрак. Когда глаза Дамона привыкли к темноте, он продолжал украдкой наблюдать за прелестным созданием, посетившим его.
      Господи, до чего же она красива! Призрачная тень в шелковой рубашке. Тонкая ткань облегала ее округлые женственные формы. Дамону стало трудно дышать и притворяться спящим. Желание одолевало его, в чреслах пульсировал жар.
      Темпл опять протянула к нему руку, и Дамон напрягся. Ее пальцы осторожно, нежно коснулись его лица и легким движением, похожим на полет бабочки, убрали со лба прядь волос.
      Пламя охватило Дамона от этого почти неуловимого прикосновения. Указательный палец Темпл легко прошелся по его нижней губе и спустился по подбородку к шее.
      Дамон едва обуздывал нараставшее возбуждение. Тайные ласки Темпл жгли его огнем. Наверное, это сон. Не может быть, чтобы Темпл стояла здесь, в его спальне, и гладила его своими тонкими пальчиками!
      Дамон так долго мечтал об этом мгновении, что теперь, когда оно настало, просто не поверил в него. Если бы он посмел дотронуться до этой девушки, ощутить ее тепло и биение сердца, если бы она легла в его постель и прижалась к нему своим прекрасным телом – вот тогда Дамон убедился бы, что все это действительно правда!
      Темпл становилась все смелее. Ее рука двинулась ниже, поглаживая его крепкие плечи и широкую грудь. Она с трепетом обнаружила, что волосы на теле Дамона и в самом деле мягкие. Исследуя его тело, девушка дрожала от приятного волнения.
      Чувственные ласки Темпл довели Дамона до исступления. Желание полыхало в нем, и эта сладостная пытка терзала его. Темпл проделывала с ним что-то восхитительное, и он оказался в плену ее колдовских чар.
      Ладонь девушки легла на его напряженный живот, а пальцы пощупали мягкие завитки волос. Дамон прерывисто вздохнул. Темпл вздрогнула и хотела отдернуть руку, но он схватил ее:
      – Нет, не убирай!
      Дамон посмотрел на нее своими черными бездонными глазами, и время остановилось. Сердце Темпл неистово стучало – так же, как и сердце Дамона. Напряжение все нарастало.
      – Ах, Темпл, Темпл! – простонал Дамон. – Не прекращай свою сладкую пытку! – Он судорожно сглотнул. – Твое тело, твои губы, руки… Господи, я весь в огне! Ты опутала меня волшебными нитями и скоро совсем спалишь. Я как глина в твоих руках. Желание лишило меня воли.
      Дамон передвинул ее руку. Она почувствовала, как напряглись мышцы его живота, и услышала легкий вздох, сорвавшийся с его губ. Он крепко зажмурился. Темпл опять попыталась убрать руку, но Дамон лишь крепче сжал ее.
      – Нет! – Его голос сорвался, и он притянул девушку к себе.
      Темпл, вдруг потеряв равновесие, упала на его широкую грудь. Дамон, крепко обняв девушку, приник к ее губам в страстном и нежном поцелуе.
      Он не мог устоять перед ней. Его язык медленно, дразняще прошелся по ее губам, а когда она вздохнула, скользнул в рот, пробуя нежный сладкий нектар. Темпл осторожно ответила на его поцелуй. Она таяла в объятиях Дамона и трепетала от всепоглощающей страсти. По жилам ее разливался огонь желания, обостряя и без того напряженные чувства.
      Дамон гладил ее по плечам, затылку, спине. Гладкая бархатистая кожа девушки вспыхивала под его пальцами. Он перекатился на бок, увлекая Темпл за собой, и прервал долгий поцелуй. Девушка прильнула к нему, жадно ища губами его губы.
      – Темпл, я хочу тебя! – выдохнул он.
      Ухватив зубами нижнюю губу девушки, он принялся нежно покусывать и посасывать ее. Медленно проведя ладонями по ее грудям, он задержал пальцы на твердых сосках, набухших под рубашкой.
      Лаская ее спину и бедра, Дамон с упоением почувствовал, как Темпл, вся дрожа, прильнула к его животу.
      Дамон пылал, а символ желания напрягся под простыней. Он привлек Темпл к себе, и она, глухо застонав, начала двигаться в напряженном ритме, словно побуждая его ответить на ее зов.
      Больше сдерживаться Дамон не мог. Темпл была здесь, в его объятиях! Его жена, так же как и он, сгорала от страсти и желания. Ему хотелось немедленно погрузиться в ее женственно мягкую плоть, овладеть ею, сделать своей…
      Оторвавшись от ее губ, он начал осыпать поцелуями шею и плечи Темпл. Она тихо стонала, произнося его имя, отчего у Дамона перехватило дыхание и неистово заколотилось сердце. Он накрыл ладонью ее грудь и принялся ласкать сосок. Склонив свою темную голову, Дамон целовал пышные груди Темпл, водя по ним теплыми губами.
      Девушку охватило смятение. Она хотела Дамона, мечтала об этом, но теперь, когда миг их слияния неминуемо приближался, ей стало страшно. Сердце трепетало от ужаса, тело напряглось. Нет, она не выдержит этого!
      Темпл убеждала себя: нет ничего дурного в том, что она хочет Дамона. Но сейчас, лежа в его объятиях и чувствуя, как поднимается в нем волна страсти… О Господи, нет! Она не готова к этому! Дамону предстоит преодолеть еще одну, последнюю преграду. В душе она уже нарушила все свои клятвы, продиктованные жаждой мести, и знала, что когда-нибудь сама, по доброй воле, придет к нему. Но только не сейчас!
      И что он о ней подумает? Она явилась в его спальню и так легко нырнула к нему в постель! А что здесь такого? Ведь она – его жена, и в ее поведении нет ничего предосудительного. Господи, как же все запуталось! Да, она хочет Дамона и в то же время не хочет его. Темпл только что поняла, что любит его и действительно желает быть его женой. Но события развиваются слишком быстро. Она ничего не знает о том, как вести себя в постели с мужчиной – что говорить и делать, чтобы доставить ему удовольствие. Темпл больше всего боялась разочаровать Дамона. Нет, этого нельзя допустить. Их близость должна быть совершенной.
      – Дамон! – Она слегка оттолкнула его. – Дамон, пожалуйста! Я… я не… – Она уперлась в его сильную грудь кулачками.
      С трудом переведя дух, он заглянул в ее испуганные глаза.
      – Я… я… – запинаясь, бормотала Темпл. Слезы заструились по ее пылающим щекам, она дрожала. – Я зря… зря пришла сюда, к тебе. О Дамон, прости меня! – в отчаянии крикнула Темпл и крепко зажмурилась, чтобы не видеть его. – Мне только хотелось… хотелось… – Она осеклась.
      «Ну, и чего же ты хотела? – спросила она себя. – Ты ведь хотела его, думала и мечтала о нем! Так что же привело тебя сюда? Ведь это ты вошла в спальню Дамона, первая прикоснулась к нему. Он только ответил на твои ласки. О, Темпл, признайся…»
      – Так чего ты хотела? Зачем пришла сюда? – ласково спросил Дамон.
      Темпл открыла глаза, увидела улыбку на его губах и нежный вопросительный взгляд. Она удивилась. Значит, он не сердится? Даже улыбается!
      – Я п…пришла посмотреть, как ты.
      Постепенно успокоившись, она разжала кулачки и положила ладони на грудь Дамона, чувствуя ровное биение его сердца. Темпл вдруг поняла, что ей нечего бояться этого человека.
      – Значит, ты пришла только для того, чтобы посмотреть, как я себя чувствую, и не собиралась ложиться в мою постель.
      Вопрос это или утверждение? Низкий спокойный голос Дамона словно ласкал ее.
      – Ты испугалась, малышка? – спросил он, и девушка кивнула. – Темпл, милая Темпл, – прошептал Дамон, смахнув большим пальцем слезинку с ее щеки. – Никогда не бойся меня, жена. Я же не чудовище…
      Темпл улыбнулась, не сводя с него блестящих глаз.
      – Я и не считаю тебя чудовищем. – Теперь она доверчиво смотрела на него. – Я испугалась не тебя, а самой себя.
      – Себя самой? – изумился Дамон и вдруг рассмеялся. Повернувшись на бок, он приподнялся на локте и склонился над Темпл, уставившись на нее своими черными глазами. – И почему, жена, ты испугалась самой себя?
      – Потому что… – Она облизнула пересохшие губы. Этот бессознательный жест привлек внимание Дамона. Он напрягся, вспомнив ее поцелуй. – Потому что я в смятении, – прошептала она, – и боюсь своих чувств. Я… я еще никогда… ну, никогда не вела себя так… распутно.
      Дамон расхохотался, и смех его эхом прокатился по комнате. Темпл вспыхнула.
      – Ты отвечала на мои ласки, малышка. Ты имеешь полное право выражать свою страсть, быть распутной со своим мужем. – Он медленно провел рукой по ее шее и плечу, и Темпл задрожала от этого прикосновения. Дамон понимающе улыбнулся. – Я хочу тебя, Темпл, хочу, чтобы ты была мне настоящей женой. Но я не буду тебя принуждать. Ты женщина-дитя, втайне мечтающая стать настоящей женщиной. Тебя томят желания, но ты еще не готова воплотить их. Когда наконец женщина возобладает в тебе над ребенком, приходи ко мне, я буду ждать. И только тогда приму от тебя то, что принадлежит мне по праву. Ты уже сделала первый шаг, жена, – пришла сюда, в мою спальню, с пылом отвечала на мои поцелуи и ласки. Я подожду, Темпл, и буду вознагражден за это. То, что легко дается, мы ценим меньше того, чего добиваемся долго и трудно.
      – Дамон, я…
      – Ш-ш-ш, малышка! – Он приложил палец к губам девушки и, нагнувшись, нежно поцеловал ее. – Останься со мной, Темпл, – шепнул Дамон ей в губы. – Полежи со мной. Просто поспи в моих объятиях – большего я не прошу. – Он нежно скользнул губами по ее щеке и коснулся пульсирующей жилки на шее. – Я не требую, Темпл, а прошу. Останешься? – Дамон опять заглянул ей в лицо своими черными как ночь глазами.
      – Да, – еле слышно ответила она и нежно провела пальцами по раскрытым губам Дамона.
      Он поцеловал кончики ее пальцев, потом обхватил их рукой и привлек Темпл к себе. Ее женственная фигурка прильнула к его стройному крепкому телу. Это было так приятно! Она удовлетворенно вздохнула, уютно устроившись на его груди. Вот здесь ей и полагалось быть – в объятиях Дамона!
      Успокоенный и умиротворенный, он закрыл глаза и заснул с первыми проблесками рассвета, когда лучи солнца уже пригревали землю.

Глава 7

      Темпл заворочалась и грациозно, как котенок, потянулась в постели. Зарывшись лицом в подушку, она едва сдержала стон. Как же ей не хотелось просыпаться! Ночные грезы были такими сладкими! Во сне Дамон крепко обнимал ее, нежно целовал в губы, а она прижималась к нему всем телом, и их любовная игра была прекрасна!
      Ах, если бы этот сон никогда не кончался! Ей совсем не хотелось открывать глаза и возвращаться к реальности! Но едва Дамон прошептал во сне слова любви, как в ее сознание вторглись резкие голоса, и девушке пришлось вырваться из плена сладких сновидений.
      Снова лениво потянувшись, она прислушалась. Все тихо. Темпл озадаченно сдвинула брови. Что же ее разбудило?
      Она протянула руку и ощупала постель. Дамона рядом не было. Может, вчерашняя ночь ей приснилась? Неужели ее желания воплотились только во сне?
      Темпл открыла глаза. Мягкие лучи утреннего солнца осветили комнату. Повернувшись, девушка посмотрела туда, где ночью лежал Дамон. На подушке еще осталась вмятина от его головы.
      Значит, это был не сон. Вчера она пришла к Дамону и осталась здесь, но не отдалась ему, а безмятежно уснула в его теплых объятиях. Темпл улыбнулась, вспомнив нежность Дамона.
      Прижавшись к его подушке, девушка жадно вдохнула мужской запах. Как же она любит этого загадочного мужчину!
      Она уже хотела снова забыться сном, но тут опять услышала голоса. Так вот что ее разбудило, оторвало от приятных сновидений! Темпл вскочила с постели и подошла к окну. Дамон, высокий и стройный, вел под уздцы своего вороного жеребца, Роско следовал за ним.
      Хмурый старик сжимал и разжимал кулаки. Дамон, не обращая внимания на отца, поправил седло и подтянул стремена. Темпл, внимательно наблюдая за ним, заметила, что он хромает.
      – Черт возьми, Дамон, послушай же меня! – донесся до Темпл разгневанный голос Роско. – Ну куда ты поедешь с больной ногой? Только еще больше навредишь себе. Пьер или Джулиус присмотрят за учениями, пока ты…
      – Я сам присмотрю за учениями, отец. Это не только моя обязанность, но и мое желание. Нога почти не болит. У меня бывали и не такие травмы. Боль и хромота не помешают мне выполнить свой долг, – заявил Дамон.
      – Никак не пойму, чего в тебе больше – глупости или упрямства, – бросил старик, – а уж самоуверенности – хоть отбавляй!
      – Это семейные черты, отец, – с усмешкой заметил Дамон. – Без них я не был бы настоящим Силоне.
      С этими словами он вставил ногу в стремя и, легко перекинув другую через спину коня, сел в седло.
      Роско схватил поводья. Глаза отца и сына встретились. Ни один не произнес ни слова. Между ними совершалась молчаливая борьба. Наконец старик бросил поводья и отступил. Дамон пришпорил коня, и тот, погарцевав, пустился вперед легким галопом, подняв с земли облако пыли.
      Темпл прислонилась к подоконнику. Впервые в душе ее шевельнулось что-то похожее на жалость к Роско. Этот жестокий деспот, так спокойно перевернувший ее жизнь, властный, надменный, запугавший ее отца, растерянно смотрит вслед единственному сыну, посмевшему поступить вопреки его воле. Дамон проявил характер. Он не уступал Роско ни в гордости, ни в решительности.
      Вдруг Темпл вспомнила слова, брошенные ею в лицо Роско вскоре после приезда на виллу Силоне: «Ты отнял у меня дом и свободу и навязал в жены своему сыну. Сомневаюсь, что твой сын – настоящий мужчина, если позволяет тебе распоряжаться его судьбой!»
      Но теперь Темпл убедилась, что Роско не властен над Дамоном. Тот не подчинялся ему и проявлял твердость и независимость.
      И тут Темпл с тревогой подумала: почему Дамон подчинился требованию отца жениться на ней? Почему не воспротивился этому браку? Она с недоумением покачала головой.
      В этот момент Роско обернулся и посмотрел вверх, на ее окно. Взгляды их встретились. Старик явно догадался, что Темпл была свидетельницей его стычки с сыном. Девушка увидела вызов в его глазах, и сердце у нее сжалось. Темпл вдруг стало холодно. Отойдя от окна, она тихо застонала.
      Самоуверенный и властный Силоне, с легкостью управляющий людскими судьбами, всего-навсего человек, но с ним придется считаться.
 
      – Тебе не следовало приезжать, Дамон. – Джулиус Россини взял у Дамона поводья и привязал его коня к дереву.
      Когда Дамон спешился, Джулиус по-дружески положил ему на плечо свою большую руку.
      – Как приятно, что все так пекутся о моем здоровье. – Молодой человек усмехнулся. – Я давно уже не был здесь, Джулиус. Но теперь все в порядке, вот только хромота не прошла.
      – А твоя молодая жена? – поинтересовался Джулиус. – Кажется, она тоже пострадала во время пожара.
      – Жена здорова. – Легкая улыбка тронула полные губы Дамона.
      Он направился к поляне, где его ждали люди.
      Мысли о Темпл по-прежнему не давали ему покоя. Когда Дамон проснулся, она лежала в его объятиях, такая нежная и желанная. Ее медовые волосы разметались по подушке, по его плечам и груди.
      Не шевелясь, он любовался ее прелестным лицом. Сердце его учащенно билось, кровь кипела в жилах. Ему так хотелось поцеловать эти теплые губы, погладить атласную кожу! Поднявшись, Дамон с улыбкой оглядел спящую девушку. Она заворочалась во сне и что-то тихо пробормотала, прижавшись лицом к его подушке и потянувшись туда, где только что лежал Дамон.
      Лишь сделав над собой отчаянное усилие, он преодолел искушение овладеть Темпл. По дороге в лагерь Дамон вспоминал свою прекрасную жену, ее ласковые, робкие прикосновения, обжигающие огнем, сладкие губы и шелковистую кожу.
      Дамон помнил, как испугалась она неминуемой близости. Ее огромные карие глаза округлились от страха, но страсть не погасла в них. Темпл словно умоляла понять ее чувства. Он вспомнил ее улыбку и прижимавшееся к нему нежное тело.
      Глубоко вздохнув, Дамон заставил себя думать о предстоящей работе.
 
      Сидя на небольшом пригорке, заросшем кустарником, Темпл наблюдала за происходящим внизу. Один мужчина подбежал к лошади и прыгнул в седло, несколько других тренировались, осваивая рукопашный бой, другие занимались фехтованием. Громкие команды в основном подавал высокий молодой человек, который, казалось, успевал повсюду. Его обнаженный торс блестел от пота под яркими лучами солнца.
      Темпл завороженно следила за его движениями. Очевидно, Дамон здесь командир. Приказы сыпались направо и налево, и все беспрекословно его слушались, относясь к нему с явным уважением. Это обрадовало Темпл.
      Дамон не сидел на коне, созерцая учения сверху, а находился в самой гуще событий, показывая своим людям, как захватывать противника в рукопашном бою, и даже разрешая им отрабатывать приемы на себе самом.
      Сегодня утром, проследив из окна, куда направляется Дамон, Темпл поспешно оделась, нашла Эрин, сказала ей, что едет кататься, и просила не сообщать Роско, где она. Конюх оседлал для нее спокойную лошадку.
      Темпл села на нее, думая лишь о том, как выследить Дамона и выяснить, чем он занимается. Она вправе это знать. Девушка была уверена, что найдет его, и не сомневалась: эта поездка имеет отношение к его связям с королем и Кавуром, а также к разговору о войне с Австрией. Она должна убедиться, что ему не грозит опасность, а в случае необходимости защитить мужа.
      Теперь она смотрела, как Дамон фехтует. Шпаги громко лязгнули, и сердце Темпл замерло от страха при мысли, что Дамону со временем придется сражаться с настоящим врагом.
      Темпл, залюбовавшаяся грацией и искусством Дамона, не услышала шагов за спиной.
      – Не верю своим глазам! Может, я встретил лесную нимфу? – спросил насмешливый голос.
      Обернувшись, девушка увидела молодого великана, стоявшего над ней со скрещенными на груди руками. Смущенная, Темпл быстро поднялась и сделала несколько шагов назад, испуганно глядя на незнакомца.
      Молодой человек с темно-голубыми глазами улыбнулся и направился к ней. Темпл поспешно попятилась, но наткнулась на огромный валун.
      – Не пугайся, красавица, у меня нет дурных намерений, – прозвучал ласковый голос с легким акцентом.
      Темпл вспомнила: этот голос принадлежал вчерашнему гостю Дамона. Значит, это Пьер, друг ее мужа.
      – Ты Пьер, – с облегчением сказала она.
      – А ты, наверное, Темпл?
      Девушка кивнула. Они молча оглядели друг друга. Пьер, высокий красивый мужчина со светло-русыми волосами до плеч, блестящими, как сапфиры, глазами, загорелый и стройный, казался покорителем женских сердец. Интересно, скольким он вскружил голову?
      Улыбка обнажила его ровные белые зубы. На щеках обозначились ямочки. Эта обворожительная улыбка пленила Темпл.
      Пьер не спускал с девушки своих голубых глаз.
      – До сих пор я не имел удовольствия видеть молодую жену своего лучшего друга, хотя знал, как тебя зовут, и слышал, что ты красива. Оказывается, Дамон ничуть не преувеличивал. А ты? Как ты догадалась, кто я такой? – спросил он с живым интересом.
      – По акценту, – ответила Темпл. – Вчера я слышала, как ты разговаривал с Дамоном. Он назвал тебя Пьером, а мне запомнился твой голос.
      – А, так значит, все дело в моем акценте! – Он засмеялся и прислонился к валуну. – Но многие друзья Дамона говорят с акцентом.
      – Однако у тебя французский акцент – не итальянский и не греческий, – заметила девушка.
      – Неужели ты можешь уловить различие?
      – Да. Хоть я американка, но училась во Франции. Темпл чувствовала себя с Пьером очень легко, поэтому начала рассказывать ему про Францию.
      Тот, почти не слушая девушку, во все глаза смотрел на нее. Mon Dieu! Вот это красавица! Теперь понятно, почему Дамон так влюблен в нее, – а какой мужчина устоял бы? Редко увидишь такое совершенство!
      Пьер знавал многих женщин, но не мог припомнить столь прелестной. Блестящие волосы цвета жидкого меда, бархатистые нежно-карие глаза, соблазнительные губы – свежие, как бутон розы, и шелковистая кожа. А фигурка – какие формы!
      Что и говорить, Дамон – счастливчик! Пьер любил его как брата, и все же в душе его шевельнулась зависть. Подумать только – обладать такой красавицей!
      Пьер отвернулся от девушки и посмотрел вниз, на поляну, где шли учения.
      – Так ты шпионишь за своим мужем? – вдруг спросил он странным тоном.
      – Шпионю? Конечно, нет! – возмутилась Темпл, оскорбленная этим словом. На что намекает Пьер? – Я всего-навсего наблюдаю. И вообще, с какой стати мне отчитываться перед тобой? Что хочу, то и делаю!
      – Простите, мэм. – Пьер удивился, уловив весьма решительные нотки в голосе Темпл.
      Как, однако, ее разозлила его колкость! «Итак, жена Дамона не только хороша собой, но еще и с характером, – подумал Пьер. – Отменное сочетание!»
      – А у тебя пылкий нрав, Темпл Силоне, – заметил он. – Представляю, какая будет буря, если между тобой и Дамоном возникнут разногласия! – Он добродушно усмехнулся, покачав русой головой. – Моему другу нужна именно такая женщина, как ты. Порой его самоуверенность и вспыльчивость переходят все границы.
      – Неужели у Дамона и впрямь такой тяжелый характер? Послушать тебя, так он просто невыносим, даже жесток.
      – Да, иногда Дамон бывает жесток, – подтвердил Пьер.
      Его слова озадачили Темпл. Пока она не видела от мужа ничего, кроме нежности. Девушка вспомнила, как утром Роско сказал Дамону: «Никак не пойму, чего в тебе больше – глупости или упрямства. А уж самоуверенности хоть отбавляй».
      А тот жаркий спор между Дамоном и Роско, который слышала Эрин? Конечно, она не пересказала Темпл всего, но, упомянув о ярости Дамона, выразила искреннюю надежду, что ей, Эрин, никогда не случится попасть ему под горячую руку.
      Теперь Пьер, назвавшийся близким другом Дамона, утверждает, что тот вспыльчив, а порой и жесток.
      Темпл отвлеклась от своих тревожных мыслей, заметив, что Пьер отошел от валуна. Вздохнув, он провел рукой по густым русым волосам.
      – Было очень приятно познакомиться с тобой, Темпл, но я должен идти. Иначе Дамон пошлет за мной кого-нибудь или придет сам. Мне пора в лагерь.
      Он поцеловал руку Темпл, подошел к своей лошади, вскочил в седло и хотел уже ускакать, но его остановил тихий голос:
      – Пьер…
      Он вопросительно взглянул на девушку, которая робко подошла к нему.
      – Я бы не хотела, чтобы Дамон узнал…
      – Понимаю, – отозвался Пьер. – Ты не хочешь, чтобы Дамон узнал о твоем наблюдении за ним, верно?
      – Да.
      – Тогда это будет нашим секретом и первым шагом к дружбе. Но не забывай о наших отношениях с Дамоном. Ведь настоящая дружба основана на доверии.
      – Ты прав. – Темпл кивнула. – Пока я плохо знаю своего мужа, а наблюдение позволит мне побольше о нем узнать.
      – Ну и как, сегодня ты выяснила что-нибудь?
      – О да! – восторженно отозвалась Темпл. – Я увидела достаточно, чтобы гордиться Дамоном и уважать его.
      – Он наверняка узнает, что ты здесь была, Темпл, – уверенно сказал Пьер. – Но думаю, тебе удастся смягчить его.
      Пьер помахал девушке рукой и направил лошадь к лагерю.

Глава 8

      Дамон скакал по роще, любуясь красотой своих цветущих садов и вспоминая, как встретил здесь Темпл, только что приехавшую на виллу.
      Сначала она гуляла по зеленому лугу, потом остановилась у изгороди, наблюдая за сборщиками олив. Ее золотисто-каштановые волосы блестели на солнце. Дамон как зачарованный следил за прелестной девушкой, ожидая, когда она заметит его.
      Этот день навсегда остался в сердце и памяти Дамона, как и тот, когда он впервые увидел ее еще девочкой. Странно, но у Дамона уже тогда возникло ощущение, что это дитя, пленившее его сердце, предназначено ему судьбой.
      Пьера, ехавшего рядом с ним, удивило его молчание. Дамон был сегодня необычайно задумчив.
      – Гарибальди вызвали в Турин, – сообщил Дамон, остановив лошадь. – С ним хотят обсудить положение добровольческих войск.
      – Он встречался с Кавуром?
      – Да.
      – Ну и как, эта встреча была плодотворной? – поинтересовался Пьер.
      – Конечно. Мало того, Кавур водил Гарибальди к королю, и, как я понял, Виктор Эммануил понравился Гарибальди, а тот, в свою очередь, произвел впечатление на короля.
      – Значит, у Гарибальди дела идут хорошо, – заметил Пьер.
      – Просто отлично, – отозвался Дамон. – Ему дали чин генерал-майора королевской армии Пьемонта и статус главнокомандующего отрядом добровольцев, который сейчас вербуют Биксьо и Медичи. Они будут называться «Cacciatori d?lle Alpi».
      – А что наш друг Гарибальди, доволен таким результатом?
      – Кажется, да. – Дамон пришпорил коня.
      – А ты, Дамон? – Пьер пристально посмотрел на него.
      – Я доволен им. Гарибальди – хороший человек, верный друг, прирожденный вождь и к тому же пламенный борец.
      – Я спрашиваю про тебя, Дамон.
      – Про меня? О чем ты?
      – Я знаю, у тебя было намерение воевать под командованием Гарибальди. Но ты получил приказ оставаться здесь и продолжать обучение добровольцев. Твоя душа рвалась…
      – Моя душа здесь, мой друг, – перебил его Дамон. – Я сделаю то, что приказано, и сделаю это хорошо.
      Пьер не ответил ему ни слова. Направляясь с другом к вилле Силоне, он размышлял, почему тот так задумчив. Да, Дамона, несомненно, что-то угнетает. Сейчас, разумеется, все умы были заняты неоконченной войной с Австрией, но его друг озабочен чем-то помимо этого. Может, молодой женой? После утренней встречи с ней Пьеру легко было угадать, где витают мысли Дамона. Он и сам постоянно ловил себя на том, что думает о юной красавице.
      Солнце клонилось к горизонту, и Дамон погонял коня, ибо спешил к Темпл, как юный любовник к даме своего сердца. Он мечтал поскорее увидеть жену. После их неожиданного ночного свидания ему отчаянно не хотелось уезжать из дома до ее пробуждения. Однако долг требовал прибыть в лагерь и вовремя передать донесение командиру, поскольку курьер уезжал рано утром.
      Вдруг Дамон заметил, что навстречу им скачет всадник. Вглядевшись, он узнал Темпл, и сердце его подпрыгнуло от радости.
      Вечерний ветер разметал ее волосы. Увидев Дамона, девушка ослепительно улыбнулась и приостановила лошадь. Дамон же, напротив, поскакал быстрее.
      Пьер, со смешанными чувствами наблюдавший за ними, повернул к дому, чтобы оставить их наедине. На душе у него было тяжело, и он с тревогой понял, что влюбился в Темпл Силоне – жену своего лучшего друга!
      Темпл неуверенно взглянула на Дамона, но, увидев его широкую улыбку и блестящие глаза, тотчас возликовала. Дамон нагнулся и поцеловал ее так, что у девушки перехватило дыхание.
      – Ничего, что я встретила тебя? – робко спросила она, теребя поводья.
      – Я очень рад этому. – Дамон взял руку Темпл. – Поедем, я покажу тебе окрестности и расскажу историю этой чудесной земли.
      Слушая его низкий бархатный голос, девушка все больше убеждалась в том, что любит этого человека.
      – Давай полюбуемся закатом, малышка, и послушаем шепот вечернего ветерка. Мы насладимся этим вместе.
 
      – Сардинию, – Дамон закончил рассказ и окинул взглядом холмы, – не могли покорить ни римляне, ни арабы, ни греки, ни финикийцы. Это прекрасная, гордая и сильная страна, омываемая синими водами Тирренского моря, и, как никакая другая, удаленная от цивилизации.
      Они стояли на склоне пологого холма в дальнем конце рощи. Быстро смеркалось, и небо окрасилось яркими цветами заката. Облака порой закрывали заходящее солнце. Легкий ветерок доносил запахи оливковых деревьев и полевых цветов. Темпл уже успела полюбить эту приветливую землю, красота которой пленила ее. Она приехала сюда против воли, но теперь так сроднилась и с мужем, и с этой страной, что не перенесла бы разлуки с ними.
      – Это пугает меня, – прошептала Темпл, не подумав, что Дамон может услышать ее.
      Темпл почувствовала, что он украдкой взглянул на нее, и сердце девушки учащенно забилось, а к глазам подступили слезы.
      Почему он так непостижимо действует на нее? Почему от его взгляда она всякий раз заливается краской? Колени Темпл ослабели, а в памяти живо всплыли события прошлой ночи.
      Дамон погладил ее по руке.
      – Здесь… здесь так чудесно, – чуть слышно проговорила Темпл. – Эта природа чарует, верно?
      – Конечно. – Дамон привлек девушку к себе. Она заглянула в его завораживающие глаза и увидела в них немой вызов. Между ними возникло напряжение, чреватое опасностью.
      Любуясь прекрасным лицом Дамона, Темпл чувствовала, что вот-вот воспламенится. Одно его прикосновение, и в ней вспыхнет буйное пламя.
      Дамон посмотрел на полураскрытые губы Темпл и тут же вспомнил, как ночью ее податливое тело прижималось к нему, как сжигал девушку неукротимый жар страсти.
      Господи! Как же ему хотелось снова обнять Темпл, припасть в поцелуе к ее губам! На этот раз он наверняка овладеет девушкой. В глазах ее горело желание, и Дамон понимал: еще немного, и она уступит ему.
      – Я хочу тебя, Темпл, – прошептал он, – я хочу сделать тебя своей.
      Девушка задрожала. Неужели он прочел ее мысли?
      – Дамон… я… – Она взглянула на него расширившимися глазами.
      – Ты хочешь меня, Темпл, так же, как и я тебя. Она покачала головой:
      – Н-нет. Я… я…
      – Да, – тихо возразил Дамон. – Об этом говорят твои глаза, голос, движения. – Он привлек девушку к себе и зарылся лицом в мягкие душистые волосы, – Темпл, Темпл! Не отрицай этого!
      Дамон приник к ее губам в нежном дразнящем поцелуе, и вскоре она приоткрыла рот и впустила его язык. Из груди Дамона вырвался тихий стон. Он обнял Темпл, а она обвила руками его сильную шею и прижалась к нему трепещущим телом.
      Совсем новые неизъяснимые ощущения захлестнули Темпл, когда она прильнула к груди Дамона и услышала стук его сердца. Они медленно опустились на траву, нагретую солнцем.
      Дамон осыпал поцелуями ее лицо и шею, ласкал нежное тело. Темпл, снедаемая желанием, все теснее прижималась к нему. Ей было уже мало его поцелуев и ласк. Трепещущее тело девушки требовало чего-то большего.
      Она легла на спину. Дамон склонился над Темпл, заглянул ей в глаза, и девушка почувствовала на своей шее его теплое дыхание. Нежно шепча итальянские слова, он обхватил ладонью упругую грудь и провел большим пальцем по возбужденному твердому соску. Темпл тихо застонала. Едва он услышал этот стон, у него перехватило дыхание, сердце забилось сильнее, а чресла занялись огнем.
      – Боже! – выдохнул Дамон. – Ты даже не представляешь, что делаешь со мной! Какой сладостной пытке меня подвергаешь!
      И снова он приник к губам Темпл в жадном поцелуе, дразняще лаская языком ее рот и исследуя нетерпеливыми пальцами пышные округлости под тонкой тканью платья. Темпл тонула в омуте блаженства, таяла в его объятиях, смутно сознавая, что он поднимает ее юбку все выше и выше.
      Колено Дамона скользнуло вверх по ее стройным ногам к обнажившимся бедрам. Господи, она сводила его с ума своими вздохами, стонами и самозабвенной чувственностью! Ему хотелось погрузиться глубоко в ее влажную горячую плоть, ощутить себя в ней.
      Когда Дамон прижал палец к пульсирующему бугорку между ног Темпл, с ее губ сорвался глухой стон, и она изогнулась навстречу ему.
      – Ты ощущаешь, Темпл, мучительно-сладкую боль в глубине твоего естества? – горячо прошептал Дамон.
      Она закусила губу. Он снова прижал палец к бугорку.
      – Вот где я хочу быть, слившись с тобой в единое целое! Ах, Темпл! – шептал он. – Это будет такое чудесное, такое страстное слияние!
      Отклик девушки на его ласки усиливал желание Дамона. Он чувствовал, как пылает ее юное тело.
      Не спуская глаз с Темпл, он расстегнул пуговки на блузке и спустил ее с плеч девушки. Обхватив ладонями пышные груди, он нагнулся и поцеловал по очереди два розовых бутончика, потом провел теплым языком по глубокой ложбинке. По телу Темпл пробежала дрожь восторга.
      Охваченная огнем, она следила за каждым движением Дамона. Его опытные пальцы быстро справились с застежками на юбке и белье.
      От вида ее ослепительной наготы у него перехватило дыхание. Пышные упругие груди с темно-розовыми сосками вздымались и опускались при каждом вздохе. Господи, как же она прекрасна, как желанна! И эта женщина принадлежит ему и только ему!
      – Ты – само совершенство! – выдохнул он, гладя ее пылающее тело. – В тебе тлеет огонь страсти, и я раздую его, превращу в бушующее пламя!
      Встав перед Темпл на колени, Дамон взял ее руку и приложил к своей груди.
      – Раздень меня так же, как я тебя, – попросил он, – пожалуйста.
      – Нет… я не могу. – Голос Темпл сорвался.
      – Можешь, – ласково настаивал Дамон, переместив ее руку на свою рубашку. – Тебе тоже хочется посмотреть на меня.
      – Но…
      – Здесь нет ничего страшного, малышка, – нежно улыбнулся он, – просто я хочу доставить тебе такое же удовольствие, какое ты доставила мне. – Дамон провел указательным пальцем по ее раскрытым губам. – Сделай мне приятное, Темпл, и получишь взамен больше, обещаю.
      Девушка робко начала расстегивать его рубашку. Покончив с последней пуговицей, она уставилась на его широкую грудь, поросшую густыми темными волосами, и задрожала от волнения. Это оказалось совсем не так страшно, как она думала. Дамон, не отрываясь, следил за движениями Темпл, и его горящие глаза возбуждали ее все больше.
      Их взгляды встретились.
      – Продолжай, – попросил он. – Прикасайся ко мне, изучай меня.
      Дрожащими пальцами Темпл расстегнула застежку на штанах Дамона и стянула их с его узких бедер. Вдруг ее руки застыли, она зажмурилась.
      – Дамон, – пробормотала Темпл, – пожалуйста… Он понял и, поднявшись, сам снял сапоги и брюки.
      – Темпл, – ласково сказал Дамон, – посмотри на меня, не стесняйся! Ты хочешь меня, а я хочу тебя. То, что мы делаем, прекрасно.
      Девушка подняла глаза и, посмотрев на стоявшего перед ней нагого мужчину, поразилась его красоте. Казалось, эта стройная фигура изваяна античным скульптором. Такого совершенства она не видела ни в одном музее.
      Широкие мускулистые плечи, могучая грудь, покрытая черными завитками волос, сбегавшими по крепкому животу к возбужденно восставшей плоти, мускулистые ноги, натренированные пешей ходьбой и верховой ездой, блестящая от пота загорелая кожа.
      Дамон, замерев, следил за медленным внимательным взглядом Темпл, впервые видящей нагого мужчину. Она раздевала его робко и неуверенно, но сейчас его обнаженное тело явно возбуждало ее.
      Дамон опустился на землю рядом с Темпл, притянул ее к себе и страстно поцеловал. Их горячие тела жадно прильнули друг к другу. Темпл знала, что пришло время стать женщиной, и готова была без сожаления расстаться со своей девственностью. Она испытывала не страх, а растущее возбуждение. Ей казалось, что Дамон Силоне – тот, кого она ждала всю свою жизнь.
      – Я так долго мечтал об этом! – прошептал Дамон. – Так долго!
      Охваченная исступленным желанием, Темпл все теснее прижималась к Дамону, и от прикосновений к нему ее бросало в жар. Когда он накрыл ее тело своим, Темпл застонала в порыве страсти.
      Дамон посмотрел на нее своими черными бархатными глазами, затуманенными желанием.
      – О Дамон… Дамон… – шептала она.
      – Ах, Темпл, нам нельзя торопиться, – ласково бормотал он, стараясь справиться с дыханием и унять дрожь в теле. – Но я так хочу тебя, что едва сдерживаюсь.
      Темпл удивленно подняла брови. Заметив это, Дамон улыбнулся и слегка покачал головой:
      – Когда девушка в первый раз… это иногда бывает больно, малышка, – объяснил он, – и я не хочу по неосторожности заставить тебя страдать. Но мое желание так сильно… Когда я вижу тебя, обнимаю… Господи, мне так хорошо!
      Он припал к ее губам в долгом упоительном поцелуе. Темпл задвигалась под ним, и Дамон, застонав, еще крепче сжал ее в своих объятиях. Его пальцы прошлись по ее бедрам и ягодицам. Затрепетав, Темпл услышала тихий крик и не сразу поняла, что сама издала этот звук.
      – Да… да… – глухо проговорил Дамон, побуждая ее продолжать.
      Темпл погрузилась в море восторга. Она извивалась под ним, отчаянно мечтая о чем-то таком, что мог дать только Дамон. Его пальцы нежно ласкали ее тело, а язык дразнил полуоткрытые губы.
      – Ты готова, малышка, – прошептал он, обдав ее шею горячим дыханием. – Твое тело жаждет наслаждения. Я дам его тебе, Темпл. – Он погладил ее жаркими ладонями. – Только попроси, и я доставлю тебе такое наслаждение, о котором ты и не мечтала. Я уведу тебя в волшебную страну блаженства и стану твоим опытным проводником.
      Темпл застонала и еще крепче прижалась к Дамону, впившись ногтями в его плечо.
      – Чего ты хочешь, Темпл? Скажи!
      Тело ее пылало, сердце отчаянно колотилось, дыхание прерывалось, с губ слетали тихие стоны.
      – Скажи мне, малышка, ну же, скажи! – настаивал Дамон, прижимаясь к ее животу твердой мужской плотью.
      Темпл устремилась навстречу ему.
      – О Дамон! – Она быстро прошлась пальцами по его потной спине. – Пожалуйста, люби меня! – Темпл попыталась притянуть к себе его темную голову и поцеловать в губы, но дразнящая улыбка заиграла на чувственных губах ее мужа. – Я хочу тебя! О Дамон, пожалуйста…
      Он прервал эту мольбу поцелуем. Пылко обняв Темпл, Дамон понял, что пора овладеть ею. Его губы скользнули по щеке и шее Темпл.
      Раздвинув ноги девушки, он склонился и страстно поцеловал ее. Медленно, осторожно Дамон проник в Темпл, порвав девственную плеву – последний разделявший их барьер. Она тихо вскрикнула от боли, но он губами погасил этот крик и начал неторопливо двигаться в ней.
      Темпл замерла от пронзившей ее боли и непроизвольно отпрянула от него. Но мимолетная боль прошла, жаркий поцелуй изгнал ее из памяти. Гладя Темпл, Дамон двигался в ней, рождая острые упоительные ощущения.
      Тело Темпл судорожно содрогалось от восторга. Дамон вел ее дорогой наслаждения к пику блаженства, и в этом единении сливались воедино их души и тела. Дамон убедил Темпл в том, что любовь совершенна.
      Она стала женщиной, познав страсть в самом высшем ее проявлении, и этот опыт превзошел самые смелые мечты Темпл.
 
      Потом они оделись и молча поскакали к дому, погруженные в свои мысли, умиротворенные и спокойные.
      Возле дома Дамон остановил коня, легко соскочил на землю и помог спешиться Темпл. Когда тела их соприкоснулись, у Темпл занялось дыхание, а Дамон задрожал.
      Позже, готовясь ко сну, Темпл думала о муже и вспоминала их прекрасную близость, когда они обнимали друг друга в сгущающихся сумерках.
      Как она и ожидала, Дамон был необузданным и страстным, а вместе с тем нежным и ласковым. Он терпеливо учил ее искусству любви. Она самозабвенно таяла от блаженства в его объятиях.
      Наконец Темпл вернулась с облаков на землю и огляделась. Они с Дамоном лежали на траве нагие, и казалось, вокруг нет ничего, кроме этой травы и высокого неба. Темпл вдруг устыдилась того, что между ними произошло, но Дамон засмеялся и крепче прижал ее к себе:
      – Спальня – не единственное место, где можно предаваться любви, малышка.
      Темпл вздрогнула, когда Дамон зашел пожелать ей спокойной ночи. Она расчесывала свои длинные медовые волосы и, увидев его в зеркале, застыла с гребнем в руке. Они молча смотрели друг на друга.
      Медленно, точно во сне, Дамон приблизился к жене, положил руки на ее обнаженные плечи, повернул к себе и, склонившись, приник к ее раскрытым губам. Темпл пылко ответила ему.
      Дамон хотел прервать поцелуй, но жена прильнула к мужу и тихо попросила не уходить.
      Лампа тускло горела на ночном столике. Дамон подвел Темпл к постели, и они опустились на нее…
      Утомленные, они заснули, обнимая друг друга.
      С этой ночи Темпл спала с Дамоном.

Глава 9

      Темпл лежала в постели, притворяясь спящей, а Дамон тихо ходил по комнате, стараясь не разбудить жену. Видя его отрешенность, она едва сдерживала улыбку.
      Каждое утро Дамон вставал на рассвете, одевался, целовал ее в лоб и уезжал в лагерь на учения. Темпл вскакивала с постели, заслышав стук копыт.
      В это утро все было так же. Темпл быстро оделась, выскользнула из спальни, на цыпочках спустилась по лестнице и прошла на кухню. Положив мясо, хлеб и сыр в холщовый мешок, она побежала к конюшням.
      Очарование нового дня пленило ее. Небо окрасилось в нежно-розовые тона, листья деревьев трепетали от легкого ветерка, цветы благоухали.
      Темпл пошла вдоль стойл, вспоминая недавний пожар. К запаху свежесрубленного дерева примешивался слабый запах гари. Рабочие быстро восстановили конюшни, за несколько дней убрали все, что напоминало о происшествии, завезли новые доски и вернули всему прежний вид.
      Темпл оседлала свою лошадь, привязала к седлу мешок с едой и поставила ногу в стремя, когда услышала: – Опять хочешь улизнуть из дома, Темпл? Обернувшись, она увидела в дверях Роско Силоне.
      – Нет, просто решила покататься.
      – Я уже трижды видел, как ты по утрам садишься на лошадь, – заметил старик, глядя на невестку темными непроницаемыми глазами.
      – Люблю верховую езду.
      – Ну-ну, – бросил Роско.
      Они молча уставились друг на друга. Роско вспомнил, что недавно так же мерился взглядами с Дамоном. Сейчас в глубине карих глаз Темпл он видел ту же решимость, что и у сына, и это настораживало его.
      – Полагаю, Дамону не мешает прибрать жену к рукам, – холодно бросил Роско, приближаясь к Темпл. – По-моему, ты слишком строптива. Я уже говорил об этом сыну и просил его обуздать тебя, пока ты не натворила бед. Но он меня не послушал. Разъезжает по своим делам, а тебе предоставляет полную свободу. Нет, ты нуждаешься в хорошей узде!
      Темпл вскипела. Узда, как же! Да ведь она не норовистая лошадь! С каким удовольствием Темпл взнуздала бы этого несносного старика и охаживала хлыстом, если бы взбрыкивал! Представив себе это, Темпл улыбнулась.
      Это не укрылось от Роско.
      – Ничего, ты скоро узнаешь свое место!
      – И где же мое место, Роско? – спокойно спросила Темпл и вызывающе вздернула подбородок. – Ты хотел бы видеть меня слабой и робкой? – Она усмехнулась, а глаза ее сердито сверкнули. – Жена Дамона Силоне должна во всем ему подчиняться и быть под неусыпным наблюдением?
      Приняв жалкий вид, Темпл умоляюще проговорила:
      – Мне можно поесть, Дамон? Мне можно лечь спать, Дамон? Мне можно дышать, Дамон? Мне можно жить?
      Роско открыл было рот, но невестка опередила его:
      – Ты считаешь женщин жалкими, ничтожными созданиями и полагаешь, что за них все должны решать мужчины. Что такое жена? Слабое и безмозглое существо, покорное мужской воле, с которым нужно обращаться, как с животным.
      Темпл бросила на старика гневный взгляд:
      – Я никогда не покорюсь тебе, Роско Силоне! Роль второсортного существа не по мне! Ни ты, ни твой сын не запугаете меня. Я не стану плясать под вашу дудку!
      – Ты считаешь себя сильной, Темпл, – надменно бросил старик, – но скоро ты поймешь, что заблуждаешься. Дамон сильнее тебя, и ты подчинишься ему, помяни мое слово!
      – Когда мир перевернется!
      С этими словами Темпл пришпорила лошадь и умчалась прочь, не слыша, что кричит ей вслед Роско.
      Она пустила лошадь в галоп. Волосы Темпл развевались на ветру, как золотое облако. Слезы ярости заливали ее щеки. Зачем она приняла так близко к сердцу злые слова Роско Силоне? В последние дни все было так хорошо, так спокойно. Она вспомнила свою встречу с Дамоном, возвращавшимся из лагеря. Каким он был нежным и страстным! Как гулял с ней на закате, показывал окрестности. А вечером они лежали вместе на большой кровати, и Дамон опять любил ее. Тогда она впервые заснула в его объятиях.
      За последние дни они лучше узнали друг друга, постепенно учась пониманию, доверию и любви. Правда, Темпл пока не знала, глубоки ли его чувства к ней. Многое по-прежнему оставалось загадкой, и кое в чем они еще были чужими.
 
      Темпл сбежала по лестнице, подошла к кабинету и увидела, что Дамон сидит на краю широкого стола, скрестив руки на груди. Он поднял голову и посмотрел на жену, замявшуюся на пороге.
      – А, Темпл! – Дамон быстро приблизился и нежно поцеловал ее. – Добрый вечер, малышка! – Он взял жену за руку и провел в кабинет.
      Темпл встретила взгляд Пьера Торра, сидевшего в кресле у стола. Он поднялся и поклонился Темпл.
      – Малышка, это мой давний друг, Пьер Topp. Это моя жена, Пьер. – Глаза Дамона весело блестели. – Впрочем, вы, кажется, уже встречались.
      Темпл и Пьер переглянулись. Лицо француза выражало удивление. Темпл смотрела на него с немым укором. Но ни он, ни она ни о чем не спросили Дамона.
      – Мужчина должен знать все о тайных встречах жены и своего лучшего друга, – спокойно заметил Дамон.
      – Мы с ним не встречались! – горячо возразила Темпл, сверкая карими глазами. – Ни тайно, ни явно! Это ты сказал ему! – бросила она Пьеру.
      Тот покачал головой и беспомощно развел руками:
      – А я думал, это ты…
      Дамон рассмеялся и подошел к жене.
      – И ты надеялась, что я не узнаю? – тихо спросил он. Темпл вздрогнула. – Думаешь, мне неизвестно, что происходит на моей земле, в моем доме? И я не подозреваю о том, куда ездит моя жена?
      – Но мы с Пьером… – Темпл осеклась, глядя на мужа широко раскрытыми умоляющими глазами. – Мы не встречались, Дамон, клянусь…
      – Ох, малышка! – Дамон поцеловал жену в нос. – Я обо всем осведомлен. Например, мне известно, что ты была в тот день на холме, а потом приходила туда каждое утро. Мой человек все время следил за тобой. Неужели, по-твоему, я так равнодушен к тебе, что не забочусь о твоей безопасности? – Он обнял Темпл за стройную талию. – Вот одного никак не пойму: зачем ты часами, затаившись, сидела на том холме?
      Пьер успокоился, увидев, что его друг не сердится.
      – Хочешь, я отвечу тебе? – Он посмотрел на Дамона сияющими голубыми глазами.
      – Не надо! – Темпл предостерегающе взглянула на Пьера.
      – Да? И почему же, моя маленькая злючка? – поинтересовался Дамон.
      – Темпл не хочет, чтобы я раскрывал ее секрет, – сказал Пьер. – Ничего удивительного: женщины не любят признаваться мужьям, что шпионят за ними.
      – Я не шпионила, – отрезала Темпл, – а наблюдала, Пьер, наблюдала!
      – И наслаждалась тем, что видела, – улыбнулся тот и пояснил Дамону: – Она наблюдала за красивым полуобнаженным мужчиной.
      Молодая женщина вздохнула и бросила сердитый взгляд на Пьера.
      – Это правда, Темпл? – строго спросил Дамон. Глаза его метали молнии.
      О, с каким удовольствием она задушила бы Пьера Торра! Как он посмел! Зачем намекает, будто она интересовалась другим мужчиной? Ей хотелось дать Пьеру пощечину, наговорить резкостей, но она замерла в объятиях Дамона.
      Пьер с удовлетворением наблюдал за ними, радуясь, что его друг так сильно влюблен. Еще ни одну женщину Дамон ни к кому не ревновал.
      Молчание Темпл не на шутку разозлило ее мужа.
      – Отвечай, Темпл, – потребовал он. – Пьер говорит правду? Ты приезжала туда из-за мужчины?
      Темпл вздернула подбородок и, не мигая, уставилась в его черные как ночь глаза.
      – Да!
      У Дамона перехватило дыхание, он крепко вцепился в ее плечо.
      – Кто он? – рявкнул Дамон. – Кто он? Скажи! Я с ним разделаюсь!
      – Тебе это не удастся, – возразила Темпл.
      – Нет?
      – Нет! – воскликнули Пьер и Темпл в один голос. Дамон посмотрел на друга. Итак, ему известно, какой мужчина заинтересовал его жену!
      – Так ты знаешь его? – резко спросил он Пьера.
      – Да, и очень хорошо, – чистосердечно признался Пьер, сдерживая улыбку.
      Темпл затряслась от злости. Этот блондин нарочно дразнит Дамона! Увидев, как лицо мужа исказилось от ярости она испугалась. Ее предупреждали о том, что он вспыльчив, но до сих пор Темпл не имела случая убедиться в этом.
      – Тогда скажи мне, что скрывает моя жена, и я вызову мерзавца на дуэль!
      – У тебя ничего не выйдет, – весело заметил Пьер.
      – Не выйдет? Это почему же? – Дамон отпустил Темпл и сверлил глазами друга.
      – Потому что нельзя вызвать на дуэль самого себя. Дамон, открыв рот, уставился на него. Внезапно побледнел и бессильно опустил руки.
      – Самого себя? – переспросил Дамон.
      Пьер кивнул и засмеялся. Темпл, вдруг оценив комизм ситуации, улыбнулась.
      – Самого себя! Боже мой! – Дамон ошеломленно покачал головой и пристыженно взглянул на Темпл. – Так это я тот мужчина, на которого ты смотрела?
      Темпл кивнула.
      Разразившись громким смехом, Дамон заключил жену в объятия. Она взглянула в его просветлевшие глаза.
      – Ах, Темпл, моя милая женушка! – с умилением пробормотал он.
      Грозовые тучи рассеялись. Их сердца снова бились в унисон.
      – Темпл, Темпл! – воскликнул Дамон и приник к губам жены.
      Она прижалась к нему всем телом и обвила руками его шею.
      Пьер незаметно вышел из комнаты, осторожно прикрыв за собой дверь. Он только что оказался невольным свидетелем любовных ласк Темпл и Дамона, и сердце его томилось от радости и печали.

Глава 10

      Темпл отложила книгу, ибо ей никак не удавалось сосредоточиться.
      Сегодня, в дождливую погоду, Дамон запретил жене смотреть на учения.
      – Займись чем-нибудь, – сказал он, и Темпл все утро добросовестно, но безуспешно пыталась следовать его совету.
      Повернув голову, она смотрела в окно и предавалась размышлениям.
      Ей вспомнился вчерашний разговор в кабинете, когда она впервые увидела проявление вспыльчивости Дамона. Вспыльчивости? Господи, да это слишком мягко сказано! Ведь он разгневался, и все из-за чего? Из-за каких-то смутных подозрений! Ярость мужа испугала ее. Он собирался вызвать человека на дуэль лишь потому, что заподозрил Темпл в симпатии к нему. Она вспомнила, с каким неистовством требовал Дамон, чтобы ему назвали имя соперника. И до чего же он изумился, поняв, кто этот мужчина!
      «Ох, Дамон! – вздохнула она. – Можно ли верить, что твой гнев вызван ревностью и искренним расположением ко мне? Я даже не смею надеяться, что эта вспышка ревности – проявление любви. Господи, хоть бы так оно и было!» – взмолилась Темпл.
      Она поднялась, подошла к окну и задумчиво посмотрела на струи дождя, стекавшие по нему. Сердце ее унеслось далеко – туда, где находился Дамон.
      Интересно, Ла Донна так же пылко любила ее отца? Теперь Темпл понимала гораздо больше, чем прежде. Она вспомнила, как сказала черноволосой красавице с задумчивой улыбкой и грустным взглядом, изображенной на портрете:
      «Вы с отцом любили друг друга, но стоила ли ваша любовь тех страданий, которые обрушились на всех нас в последние годы? Неужели по прошествии стольких лет единственный ребенок твоего возлюбленного должен мучиться из-за вашей любви? Из-за той любви, которая заставила тебя пойти наперекор твоему отцу?»
      Сейчас Темпл знала, что такая любовь стоит каких угодно жертв! Ради такой огромной и всепоглощающей любви можно было восстать против Роско Силоне. Ла Донна любила Натана самозабвенно, страстно, и страсть придавала ей силы. Вопреки всему она оставалась со своим возлюбленным и была счастлива.
      Темпл понимала, что любит Дамона столь же страстно. Но одно терзало сердце молодой женщины: муж не испытывал к ней таких чувств, как Натан к Ла Донне.
      Дождь кончился, и землю окутал легкий туман. Редкие капли еще срывались с крыши и деревьев и расходились кругами в лужах.
      Раздался топот копыт, и Темпл увидела Дамона и Пьера. Они скакали к конюшне. Спешившись, мужчины бросили поводья конюху и направились к дому. Дамон громко засмеялся, запрокинув голову, и хлопнул Пьера по спине, тот покачнулся, а потом что-то ответил. Мужчины остановились у ограды пастбища. Дамон облокотился на верхнюю перекладину, поставив ногу на нижнюю.
      Он был красив, необычайно красив! Все в нем дышало мужественной силой. За внешней сдержанностью Дамона таилась страстность пылкого любовника. При одном взгляде на мужа Темпл охватывал трепет.
      Она счастливо улыбнулась, радуясь тому, что ощутила неистовство его желания. В нем обворожительно сочетались аристократическая утонченность и необузданная чувственность.
      Дамон вдруг бросил взгляд на окно жены, увидел Темпл и радостно улыбнулся ей. Возликовав от этой лучезарной улыбки, она поддалась внезапному порыву, приложила пальцы к губам и послала мужу воздушный поцелуй.
      На лице Дамона мелькнуло удивление. Быстро пожав руку Пьеру, он стремительной походкой направился к дому.
      Темпл вспыхнула, устыдившись своего легкомысленного жеста. Как она позволила себе это? Еще немного постояв у окна, молодая женщина обернулась и увидела Дамона. Приблизившись к жене, он обнял и нежно поцеловал ее.
      – Мне не хотелось, чтобы твой поцелуй унес ветер, – засмеялся Дамон. – Его надо смаковать. – И он опять поцеловал ее.

* * *

      Эрин и Роско молча сидели за длинным обеденным столом. Тишину нарушало лишь позвякивание посуды да монотонное тиканье огромных напольных часов.
      Роско уже в который раз взглянул на них. Он был раздражен. Обед подали уже полчаса назад, а его сын и невестка еще не явились к столу!
      Дворецкий принес на серебряном подносе хрустальный графин с вином.
      – Эмиль, – сердито спросил Роско, – не знаешь, что задержало моего сына и его жену?
      Эрин заметила, как губы дворецкого чуть тронула улыбка, однако он серьезно и почтительно ответил:
      – Синьор Силоне и его супруга не придут к обеду, – сообщил он хозяину и поспешил добавить: – Мне велели оставить поднос возле спальни синьора.
      Эрин показалось, что глаза Роско потеплели. Он начал разглаживать льняную салфетку, видимо, для того, чтобы скрыть удовлетворенную улыбку.
      В тот же вечер, направляясь по коридору к себе в комнату, Эрин видела, что поднос с нетронутым обедом все еще стоит на низком столике у двери спальни Дамона и Темпл.

Глава 11

      Дамон сидел за большим дубовым столом, склонив темную голову над книгой в кожаном переплете. Сделав последнюю запись и проставив дату, он откинулся на спинку кресла, сцепил руки на затылке и уставился в окно невидящим взглядом.
      Дамон безумно устал после целого дня работы с добровольцами. Тренировки были напряженными и изнурительными, но этого требовал момент. Предстояло подготовить людей к войне, а в том, что она неизбежна, Дамон не сомневался.
      В последние недели он возвращался домой поздно вечером и проводил долгие часы в кабинете, готовя донесения и посылая их с курьерами. Дамон почти не успевал поесть и очень мало спал.
      Легкий стук в дверь прервал его тревожные раздумья. Он взглянул на часы. Было уже за полночь, и он радостно улыбнулся. Это, конечно, Темпл. Наверное, принесла ему поднос с мясом и сыром. Проснулась и, увидев, что муж еще не ложился, решила позаботиться о нем.
      Сейчас она войдет – босая, в тонкой рубашке, с падающими на плечи волосами. Дамон с усмешкой подумал о том, что его жена почти всегда ходит босиком.
      Опять послышался легкий стук, и дверь тихо отворилась.
      – Дамон? – Темпл заглянула в кабинет.
      – Добрый вечер, малышка, – ласково сказал он и улыбнулся.
      – Я… я подумала, что ты проголодался, – объяснила Темпл.
      С подносом в руках она направилась к мужу, и Дамон невольно залюбовался женой. Да, она выглядела точно так как он и представлял себе: в бледно-голубой шелковой рубашке, с распущенными волосами цвета меда, блестевшими в мягком свете лампы, и, разумеется, босиком!
      Дамон расхохотался, и Темпл, вздрогнув, удивленно уставилась на него.
      – Ох, Темпл, моя прелестная женушка! – Он, улыбаясь, приблизился к ней. – Дай-ка я взгляну, что ты мне принесла. – Подняв белую салфетку, Дамон увидел половину копченой курицы, колбасу, фрукты, сыр и хлеб.
      – Да это же королевский пир! – воскликнул Дамон, и Темпл улыбнулась.
      Ей нравилось видеть мужа веселым, слышать его раскатистый беззаботный смех. Дамон расстелил на полу шерстяной плед, поставил на него поднос, сел и протянул руку Темпл:
      – Поужинаешь со мной, малышка?
      Она опустилась на пол рядом с мужем, и Дамон нежно поцеловал ее.
      – Вообще-то, жена, тебе уже следовало спать, – с напускной строгостью сказал он.
      – Так же, как и тебе, – шутливо откликнулась Темпл.
      – Видит Бог, как я хочу этого, но у меня много работы. Иногда по ночам я загружен не меньше, чем днем, – вздохнул Дамон, – но, к счастью, это скоро кончится. – Он нахмурился.
      Темпл, легко коснувшись его лба, уже в который раз заметила шрам над правым глазом и, как всегда, подумала, откуда он.
      – Ты устал, – прошептала она, – я очень волнуюсь за тебя, Дамон. Эта… эта война…
      – Ш-ш-ш. – Он приложил палец к губам жены. – Эта война принесет свободу, Темпл, свободу и объединение нашей страны. Мой труд – ничто в сравнении с тем, что делают другие. Я всего лишь один из многих.
      – Но за других мне незачем тревожиться, я боюсь за тебя. Кто-то пытается помешать тебе, сорвать твою работу.
      – Хочешь вина? – спросил Дамон.
      – Ч-что? – удивилась Темпл. Неужели муж не слушал ее? Она объясняет ему, что боится за его жизнь, а он спокойно спрашивает про какое-то вино!
      – Не хочешь ли вина? – повторил он, заметив недоумение жены.
      – Дамон, как ты можешь так равнодушно спрашивать про вино? Ты что, ничего не слышал? Я боюсь за тебя, боюсь этой войны! Ох, Дамон, я… я… – голос ее сорвался, она задыхалась от слез.
      Он обнял жену, проклиная себя за то, что огорчил ее своей беспечностью.
      – Прости, Темпл. – Дамон прижал к себе жену. – Не плачь, пожалуйста! Я не хотел обсуждать это с тобой. Твои страхи, увы, не беспочвенны. Однако чем больше ты будешь бояться, тем сильнее тебе предстоит страдать. Что поделать, таков мой долг! Это моя страна, и я буду служить ей. Если же попаду в беду, значит, такова воля Божья. Я не могу изменить своим убеждениям.
      – Но, Дамон!..
      – Примирись с этим, Темпл.
      Она посмотрела на него мокрыми от слез глазами. «Да, поэтому я и люблю тебя… и так боюсь потерять». Без Дамона Темпл не представляла себе жизни.
      Она обвила руками шею Дамона, а он тихо заговорил по-итальянски. Но жена не понимала его слов, только слушала его голос.
      – Темпл, жизнь моя! – наконец воскликнул Дамон и нежно обнял жену, ласково гладя ее волосы. Темпл не сдерживала слез, надеясь, что они облегчат ее душу.
      Поздно ночью Дамон подхватил жену на руки, отнес в их спальню, опустил на постель и поцеловал в губы. Потом отошел к окну и уставился в темноту. Темпл молча наблюдала за мужем. Когда он начал раздеваться, лунный свет упал на него, и молодая жена залюбовалась им. Скоро Дамон лег рядом с Темпл.
      Она уютно устроилась в его нежных объятиях. Дамон поцеловал жену и провел рукой по ее щеке.
      – Засыпай, малышка, – прошептал он, – когда мы обнимаем друг друга, нам ничто не страшно.
      Темпл закрыла глаза и скоро уснула, убаюканная его ласковым шепотом.
      Дамон долго лежал, глядя во тьму и с тревогой думая о войне, о долге и о Темпл, своей милой жене, которую он страстно любил. Да, без нее Дамон не мог бы жить, ибо, как он и шептал ей, она была его жизнью.
      Проснувшись в третий или четвертый раз за эту короткую ночь, он снова вперил взгляд во тьму. Темпл прижималась к нему, и Дамон с улыбкой сжал ее в объятиях.
      – О Темпл, любимая! – Дамон вздохнул. – Какая же ты удивительная женщина! – Он легко провел губами по ее щеке. – Огненная и вспыльчивая, неистово страстная и обезоруживающе нежная! Ты клялась, что будешь ненавидеть меня, что никогда не ляжешь со мной в постель, однако пылко бросилась в мои объятия и безраздельно отдалась мне. Можно ли надеяться, что когда-нибудь ты столь же охотно и безоглядно отдашь свое сердце тому, кто любит тебя больше жизни? – Дамон нагнулся и припал к губам Темпл в долгом поцелуе. – Я хочу твоей любви, Темпл. Мне нужна твоя любовь как воздух – чтобы дышать, чтобы жить! – прошептал он.

Глава 12

      Раздосадованная Темпл смотрела на хохочущего черноглазого парнишку.
      – Что же тебя так развеселило, Марио? – спросила она с напускной строгостью.
      – Вы, синьора. – Он ткнул в нее пальцем и снова расхохотался. – Вы похожи на мальчика.
      – Неужели, Марио? Вот уж спасибо! – Темпл обрадовали его слова. – Именно этого я и добивалась.
      Темные глаза паренька придирчиво осмотрели Темпл. Она стояла перед ним в его одежде. Когда синьора попросила у него рубашку и брюки, он не задал ни одного вопроса, молча убежал и принес ей одежду в сарай при конюшне. Синьора, поблагодарив Марио, велела постоять у входа и предупредить, если кто-то зайдет в конюшню, потом ушла в сарай и закрыла дверь.
      Через несколько минут она появилась в одежде Марио. Ее медово-каштановые волосы были прикрыты старой шляпой. Мальчик, никогда не видевший столь странного зрелища, расхохотался.
      – Но зачем вам, такой красивой даме, понадобилось переодеваться мальчиком? – недоуменно спросил он.
      Марио еще не встречал столь очаровательных женщин, как синьора. Из нее даже мальчик получился симпатичный.
      – Ты умеешь хранить секреты? – таинственно прошептала Темпл, глядя на него блестящими глазами и лукаво улыбаясь.
      Марио кивнул.
      – Я хочу вступить в отряд синьора Силоне. Мальчик открыл рот и уставился на нее, потеряв дар речи.
      – Как ты думаешь, сойдет такой наряд? Удастся мне провести синьора?
      – Не знаю… – Взволнованный Марио пригладил волосы.
      – Ты сомневаешься? Но почему? – Темпл оглядела свой костюм.
      – Ну… – выдохнул он, потом медленно обошел Темпл, внимательно оглядев ее со всех сторон.
      – Что «ну», Марио? – настаивала она.
      – Ваша фигура, – пояснил мальчик.
      – А что у меня с фигурой? Что-то не так? – забеспокоилась Темпл.
      – Нет-нет, все в порядке, – убежденно сказал Марио, не сводя с нее восторженных глаз.
      – Но, Марио, ты же только что сказал…
      – У вас есть округлости там, где у мальчиков их нет, синьора, и… э… – он слегка покраснел, – ну, и другие части тела, – смущенно закончил он и кашлянул.
      – О! – Темпл все поняла и снова окинула себя придирчивым взглядом. – Я догадалась, о чем ты.
      Тяжело вздохнув, молодая женщина опустилась на вязанку сена, уперлась локтями в колени и положила голову на руки. Марио стало жаль прекрасную синьору. Наверное, не стоило говорить ей про фигуру? Он сел рядом с Темпл и сунул в рот соломинку.
      – Что это вы здесь расселись? Вам что, делать нечего?
      Услышав голос Эмиля, Марио и Темпл смущенно вскочили и при этом стукнулись лбами. Шляпа Темпл съехала на затылок, и длинные волосы рассыпались по плечам.
      – Синьора? – Изумленно выпучив глаза, Эмиль беззвучно зашевелил губами.
      Темпл, улыбнувшись, нагнулась за упавшей шляпой. Марио перевел робкий взгляд с отца на синьору. Видя, что та не намерена ничего объяснять, он попытался сделать это сам.
      – Синьора замаскировалась, – возбужденно начал он.
      – Замаскировалась? – переспросил потрясенный Эмиль.
      – Да. Она… э… собралась вступить добровольцем в отряд синьора Силоне, – гордо сообщил мальчик, глядя на отца сияющими глазами.
      Ошеломленный Эмиль молчал.
      – Только у нее кое-что не заладилось, – с важным видом продолжал Марио, – понимаешь, все дело в фигуре. Она у синьоры не такая, как надо.
      – Марио! – рявкнул Эмиль, наконец обретя голос. Темпл засмеялась:
      – Мальчик прав, Эмиль. Даже в его одежде я выгляжу слишком женственно. Значит, маскарад не удался.
      Эмиль не совсем понимал, что затеяла синьора, но видел, как она огорчена. Вскоре после ее приезда на виллу он заметил, что эта женщина очень отличается от других. Однако ему она сразу понравилась, да и молодой синьор питал к жене самые нежные чувства, судя по тем взглядам, которые он бросал на нее.
      Вместе с синьорой на виллу вернулись смех и веселье, которых давно здесь не было. Молодая синьора не важничала и охотно взяла на себя обязанности домоправительницы. А как бесстрашно она спорила с самим хозяином, Силоне-старшим! Эмиль несколько раз слышал их жаркие перепалки.
      Теперь синьора что-то затеяла. И это наверняка потрясет ее мужа, а старика приведет в ярость. Эмилю вдруг очень захотелось помочь молодой хозяйке.
      – Может, вам лучше надеть свободный сюртук? – предложил он, прервав молчание.
      – Сюртук? – переспросила Темпл.
      – Si, signora, свободный сюртук. Он скроет то, чего не скрыла рубашка.
      – О, Эмиль, ты молодец! – взволнованно воскликнула Темпл и бросилась ему на шею. – Спасибо, Эмиль, спасибо!
      Дворецкий, не ожидавший столь бурного проявления благодарности, не на шутку смутился. Удивленный Марио, открыв рот, смотрел, как синьора обнимает его отца. Большие карие глаза мальчугана метнулись к дверям конюшни: не видел ли кто этой странной сцены?
      – Марио, у тебя есть какой-нибудь старый сюртук? Ты можешь дать мне его на время? – спросила Темпл. Мальчик кивнул. – Тогда принеси, пожалуйста. – Взглянув на свои босые ноги, она добавила: – Я сейчас сбегаю наверх и надену сапоги. – С этими словами Темпл выскочила из конюшни, слыша дружный смех отца и сына. Мальчик посмотрел на Эмиля.
      – Синьора тебя обнимала, – благоговейно проговорил он. – Будто ты ей ровня.
      Эмиль улыбнулся ему:
      – Я и сам никак не возьму этого в толк, сынок.
      – Эта синьора, – продолжал Марио, – такая необычная, правда, папа?
      – Очень необычная, – согласился Эмиль и взволнованно провел рукой по темным всклокоченным волосам.
 
      Темпл скакала в лагерь. Кажется, ее маскарад удался на славу – особого внимания она не привлекала. По здешним дорогам ежедневно проезжали молодые люди, спешившие пополнить ряды борцов за объединение Италии. Переодетую Темпл наверняка принимали за добровольца.
      Приехав в лагерь, она огляделась и поискала глазами Дамона, но не нашла его. Пьер обучал нескольких мужчин падать с лошадей, а потом быстрым перекатом вскакивать на ноги. Кое-кто тренировался в фехтовании; в отдалении гремели ружейные выстрелы. Подумав, что муж, вероятно, на стрельбище, Темпл решила привязать свою лошадь рядом с главной палаткой, где уже мирно пощипывали травку лошади Дамона и Пьера.
      Вдруг полог палатки откинулся, и оттуда вышла хорошенькая рыжеволосая женщина в изумрудно-зеленом костюме для верховой езды и черных сапогах.
      За ней следовал Дамон. Темпл едва сдержала крик, увидев, как рыжеволосая обернулась к Дамону, по-хозяйски положила ладони ему на грудь и заглянула в глаза. Дамон что-то сказал женщине, и та покачала головой.
      Незнакомка обвила руками шею Дамона, нагнула его голову и жадно поцеловала в губы. Темпл, почти не владея собой, непроизвольно дернула поводья и подъехала ближе к палатке. Дамон расцепил руки девушки и отступил на шаг. Темпл видела, что он недоволен: брови сошлись к переносице, в темных глазах сверкнула злость.
      – Никогда больше не делай этого, Делла, – холодно произнес он.
      – Но, Дамон, милый… – проворковала Делла и хотела снова приблизиться к нему, но он остановил девушку, положив твердую руку ей на плечо.
      – Я же сказал, Делла: не приставай ко мне, не то пожалеешь!
      Наконец Дамон заметил подъехавшего к ним всадника, внимательно всмотрелся в него и замер от удивления. Потом, придя в себя, широко улыбнулся и, отстранив Деллу, быстро пошел к Темпл.
      Делла, топнув ногой, последовала за ним.
      – Дамон, подожди! – раздраженно бросила она. Дамон остановился перед Темпл. Его темные глаза весело заблестели.
      – Что это ты придумала, малышка? – спросил он, и от его ласковых слов Темпл совсем растерялась.
      – Ну конечно, ты узнал Гордую! – огорчилась она. Дамон покачал головой:
      – Я узнал тебя.
      – Но как?
      – По твоим грациозным движениям, стройной фигуре. Я заметил все это раньше, чем разглядел твое лицо. Такую красоту не скроешь. – Он помог Темпл спешиться и поставил перед собой, держа руки на ее талии. – Ну так что ты придумала?
      – Я хочу вступить в твой отряд. – Молодая женщина смотрела на Дамона весьма решительно.
      – Ну знаешь, малышка… – Расхохотавшись, он снял с нее шляпу. Густые шелковистые волосы тут же рассыпались по ее плечам. – Я ничуть не сомневаюсь в твоей храбрости, но… – Дамон склонил голову набок и пристально посмотрел на переодетую девушку. – Боюсь, у тебя не тот пол.
      – Да? Так ты жалеешь, что я женщина? – пошутила Темпл, хлопая длинными ресницами.
      Дамон улыбнулся, притянул жену к себе и запечатлел на ее губах долгий страстный поцелуй.
      – Как видишь, не жалею. – В его черных бархатных глазах вспыхнуло желание.
      У Темпл подкосились ноги, и она прижалась к мужу, чтобы не упасть. Поглощенные друг другом, они совершенно забыли про Деллу.
      Сначала та, прищурившись, следила за сидевшим на лошади юношей и удивлялась, что Дамон странно ведет себя с ним. Она не слышала, о чем он говорил, но в его голосе было столько нежности! Дамон сосредоточил на юноше все свое внимание, и это разозлило Деллу.
      Потом он помог мальчишке слезть с лошади и поставил его перед собой. Что бы это значило? Когда же Дамон снял с всадника пыльную шляпу, Делла увидела хлынувшие из-под нее золотисто-каштановые волосы и чуть не задохнулась от злости. И тут же на ее глазах Дамон начал обнимать и целовать девушку. Деллу охватила ярость.
      Кипя от ненависти, она решила поскорее избавиться от соперницы. Дамон должен принадлежать только ей одной. Она давно мечтала стать хозяйкой виллы Силоне и твердо намеревалась воплотить свою мечту в жизнь, кто бы ни стоял у нее на пути.
      «Не следовало уезжать из Сардинии, – подумала Делла. – Теперь мои чары уже не действуют на Дамона». Уверенная, что он никуда от нее не денется, Делла отправилась на несколько месяцев во Францию навестить друзей.
      Она знала, что Дамон тоже собирается в эту страну, и хотела к его приезду быть там. Позже Делла выяснила, что Дамон побывал во Франции и вернулся в Сардинию, даже не зайдя к ней. Разозлившись, она решила задержаться у друзей, надеясь таким образом пробудить в нем раскаяние и тоску.
      Интересно, откуда взялась эта… соплячка? Да ей от силы лет семнадцать-восемнадцать! Все это время Дамон, занятый учениями в лагере, не ездил в город. Наверное, связался со служанкой. Ну что ж, девчонка скоро поймет, что Дамон принадлежит только одной женщине, и женщина эта – Делла Фрудж!
      Держа жену в объятиях, Дамон бросил взгляд на Деллу:
      – Темпл, это Делла Фрудж, сестра Пьера. Мы давно знакомы семьями.
      Деллу разозлил его небрежный тон. «Знакомы семьями», как же!
      – Делла, – продолжал Дамон, – познакомься, пожалуйста. Это Темпл, моя жена.
      Рыжеволосая утратила дар речи. В ее желтовато-зеленых глазах вспыхнула враждебность. Темпл испугал этот холодный змеиный взгляд. Она слегка вздрогнула, и Дамон крепче сжал ее в объятиях.
      – Жена? – прошипела Делла. – Твоя жена?
      – Да, Делла, Темпл – моя жена, – подтвердил он. Его раздражала навязчивость бывшей любовницы.
      – И когда же… сколько вы женаты?
      – Скоро будет три месяца, – ответила за мужа Темпл. – Мы поженились во Франции второго февраля. – Она одарила Деллу надменной улыбкой.
      «Эта зеленоглазая никогда не станет мне подругой, – подумала Темпл, – а значит, ей незачем знать, что мы с Дамоном вступили в брак заочно и не по своей воле».
      – В феврале? Так ты женился во Франции? – вскричала Делла, сверля Дамона глазами. – Значит, ты для этого туда ездил?
      – Совершенно верно, – холодно бросил он. Делла сжала кулаки так, что ее длинные ногти впились в ладони. Она едва сдерживала ярость. «Надо держать себя в руках, – убеждала себя Делла. – Нельзя показывать, как меня потрясло это известие».
      – Что ж, замечательно! – приветливо проворковала она. – Поздравляю вас. Это для меня несколько неожиданная новость. – Делла взглянула на Темпл. – Видите ли, я сама только что вернулась из Франции и еще не знала о… о том, что вы поженились. Моего отчима и Пьера не было дома, а дворецкий сказал, что мой брат здесь, с Дамоном, вот я и приехала в лагерь. Мне не терпелось поскорее их увидеть. Все-таки провести четыре месяца в разлуке с любимыми людьми очень тяжело.
      Теперь Делла изображала радость по поводу встречи с Дамоном и его молодой женой, но Темпл не верила ей. Она понимала, что та в ярости, и видела ненависть, горящую в ее изумрудных глазах. Темпл уже не сомневалась: Делла – ее враг, и теперь придется постоянно быть настороже. Не только самой Темпл, но и Дамону. Она не знала, с чего вдруг встревожилась за мужа, но беспокойство становилось все сильнее.
      – Так значит, завтра вечером. – Слова Дамона отвлекли Темпл от тревожных мыслей. – Около семи?
      – Да, ровно в семь, это меня устроит, – согласилась Делла. Слегка кивнув, она подошла к каурой кобыле и села в дамское седло. – Но может, твоей жене удобнее, чтобы мы встретились в другой день или в другое время? – Делла буквально выплюнула слова «твоей жене», сверля Темпл ледяным взглядом.
      – Что вы, – прощебетала Темпл, – пусть решает Дамон.
      Она едва не застонала. Слышал бы ее Роско, вот бы порадовался! Ведь он мечтал превратить ее в покорную жену. Темпл заметила удивление мужа.
      – «Пусть решает Дамон?» – повторил он с недоумением.
      – Эта женщина невыносима! – в сердцах бросила Темпл, не обратив внимания на его слова.
      – Ты даже не представляешь, насколько невыносима, – отозвался Дамон.
      Взяв жену за руку, он повел ее к палатке, откуда недавно вышел вместе с Деллой. Откинув полог, они вошли в прохладный полумрак.
      Усадив Темпл на стул с прямой спинкой, Дамон опустился на такой же.
      – Мне нужно кое-что дописать, но это займет лишь несколько минут. Посиди здесь, под моим присмотром. Я не хочу, чтобы ты разгуливала по лагерю, отвлекая моих людей от тренировок.
      Темпл улыбнулась и стащила с ног сапоги.
      Дамон зачарованно наблюдал за грациозными движениями Темпл. Господи, она полна сюрпризов! Даже не верилось, что эта удивительная красавица – его жена.
 
      Часы в прихожей пробили семь, когда на виллу Силоне прибыли трое гостей. Эмиль, приняв плащи, провел гостей в библиотеку.
      Луи Topp, интересный мужчина под шестьдесят, с голубыми, как у сына, глазами и седыми волосами, когда-то светло-каштановыми, сразу расположил к себе Темпл своими шутливо-приветливыми манерами.
      Делла вплыла в библиотеку в вечернем зеленом бархатном платье и такого же цвета атласных туфельках. Завитки огненно-рыжих волос обрамляли ее лицо; гребень, воткнутый сзади, был усыпан жемчугом и изумрудами. Терпкий аромат ее духов наполнил комнату.
      Когда Дамон спросил, что это за странный запах, она бросила на него кокетливый взгляд:
      – А, ты заметил? Эти духи называются «Сандаловое дерево», безумно дорогие. – Делла поднесла запястье к его носу. – Такие деревья растут в Азии. Необычный запах, правда?
      – Я бы сказал, сногсшибательный, – ответил Дамон.
      Услышав его слова, Темпл поперхнулась вином.
      Дамон быстро повернулся к жене и похлопал ее по спине, но это не принесло Темпл облегчения.
      Извинившись перед гостями, он повел ее наверх, в спальню, где Темпл наконец пришла в себя. Дамон встревоженно посмотрел на нее.
      – Не надо было пить вино залпом, Темпл, – заметил он.
      – Вообще-то, Дамон, я поперхнулась из-за тебя.
      – Из-за меня? – удивился он.
      – Да, из-за твоего замечания насчет запаха духов Деллы… «Я бы сказал, сногсшибательный!» – передразнила она.
      – Еще бы, черт возьми! «Необычный» – слишком мягкое слово для такого удушающего запаха, – пошутил Дамон, и оба рассмеялись.
      Когда они рука об руку спустились вниз, уже объявили, что обед подан, и все направились в столовую.
      Пьер и Дамон заговорили об успешных учениях и надвигающейся войне, Роско и Луи вступили в беседу. Делла то и дело вставляла замечания, обращенные к Дамону, и голос ее звучал заискивающе. При этом Дамон и Роско всякий раз хмурились, Луи мрачнел, а Пьер опускал глаза, возмущенный вызывающим поведением своей сводной сестрицы.
      Однако Темпл относилась к этому совершенно спокойно. Дамон часто пожимал под столом ее руку, а дважды даже поднес к губам и поцеловал кончики пальцев. Сидевшая напротив зеленоглазая ведьма бросала на них испепеляющие взгляды. Убедившись в том, что Дамон равнодушен к рыжеволосой, Темпл решила, что не позволит Делле испортить ей настроение, и не обращала внимания на злобные взгляды соперницы.
      Когда обед закончился, все поднялись и направились в библиотеку выпить по рюмке коньяка. Пропустив гостей вперед, Дамон остановил Темпл возле двери.
      – Благодарю вас за чудесный вечер, друзья мои, – любезно сказал он. – Однако у меня был тяжелый день, а завтра надо рано вставать. Поэтому мне и моей жене придется проститься с вами. Спокойной ночи!
      – Но, Дамон!.. – воскликнула Делла. Его взгляд заставил ее замолчать.
      – Спокойной ночи, синьор, – сказал Дамон отцу, – Пьер, увидимся завтра. Луи, рад был видеть вас. Делла, заходи к нам.
      Темпл приветливо улыбнулась друзьям мужа и пожелала всем доброй ночи. Молодой синьор Силоне поднимался по лестнице, обнимая жену за тонкую талию, а Делла с каменным лицом стояла в дверях библиотеки и смотрела им вслед, прищурившись и стиснув кулаки.
      Только Пьер знал, как опасна Делла, поэтому решил, что за ней следует присматривать, и хорошенько присматривать!

Глава 13

      Нарочный передал Дамону приглашение на встречу с вышестоящим командованием, которое собиралось обсудить вопросы, связанные с надвигавшейся войной. Темпл провела бессонную ночь в одинокой постели, вспоминая, как часто во сне муж прижимал ее к себе, шепча ласковые слова. Она безумно скучала по нему.
      Молодая женщина не могла и вообразить, что люди, встретившиеся почти враждебно, способны испытывать столь теплые чувства друг к другу. Между тем она и Дамон становились все ближе, и Темпл уже даже надеялась, что небезразлична ему, более того, осмеливалась предполагать, что муж по-своему любит ее.
      Поднявшись довольно поздно, Темпл, по обыкновению, поскакала на склон холма. Ей нравилось наблюдать отсюда за учениями в лагере, любоваться уверенными движениями Дамона. Сердце молодой женщины замирало от радости, когда он, оставив дела, вдруг пересекал поляну и подъезжал к ней.
      Она с усмешкой вспомнила тот день, когда переоделась в поношенные вещи юного Марио и прискакала в лагерь. Дамон так растерялся! Изумленный, он не знал, сердиться или смеяться. И все же разрешил жене остаться и позже, уступив настояниям Темпл, начал учить ее стрелять из винтовки.
      – Может, когда-нибудь мне пригодится умение обращаться с оружием, – настаивала она.
      Всего за несколько дней Темпл стала довольно метким стрелком. Дамон удивлялся этому и гордился ее успехами.
      Сейчас, следя за тренировочным боем со своего наблюдательного пункта, она внезапно поняла, что совсем не интересуется происходящим внизу, поскольку среди участников тренировки нет Дамона.
      Вскочив на Гордую, Темпл направилась к вилле и, оставив лошадь в конюшне, решила пройтись пешком. Она направилась туда, где ни разу еще не была. Заросшая тропинка привела ее к небольшому озеру. Здесь Темпл остановилась и, залюбовавшись мирным пейзажем, прислушалась к тихому плеску воды и пению птиц.
      Она обвела взглядом землю, устланную мягким зеленым ковром, высокие деревья с пышными кронами, лазорево-голубое небо. Да, окрестности виллы Силоне были сказочно прекрасны! Неподалеку стояла старая мраморная скамья, увитая плющом. Темпл подошла ближе и увидела надгробие. Она нагнулась, отвела зеленые лапы папоротника, закрывавшие плиту, и прочла:
      Нашей любимой Ла Донне,
      единственной дочери Роско и Кандиды
      сестре Дамона,
      Ушедшей от нас так рано.
      Мы не были готовы к этой потере.
      Господь призвал ее к себе,
      и она ответила на его зов.
      Всевышний держит нашего ангела
      в своих нежных объятиях.
      Мы страстно любили ее
      и сильно скучаем по ней.
      Так вот где упокоилась вечным сном нежная красавица! Здесь, под мраморным надгробием! Со слезами на глазах Темпл поднялась и оглядела могильный холм. Налетел ветер, и молодая женщина, вздрогнув, обхватила себя руками.
      Темпл снова осмотрелась, восхищаясь тихим безмятежным пейзажем. Наверное, в этом идиллическом месте Ла Донна находила уединение при жизни, подолгу гуляя по дорожкам сада. Поэтому Роско и решил похоронить ее именно здесь.
      Темпл опустилась на колени.
      – Теперь мне понятна твоя любовь, Ла Донна, – прошептала она. – Я и сама люблю твоего брата с такой же всепоглощающей страстью.
      Очищая плиту от пожухшей листвы, Темпл вдруг услышала голоса и замерла.
      – Силоне еще какое-то время пробудет в поселке, – сказал низкий мужской голос. – Я поставлю нескольких человек возле его лагеря…
      Его перебил тихий невнятный голос, и Темпл не расслышала слов, хотя затаила дыхание.
      – Момент удачный, – опять заговорил низкий голос. – Мы нападем в полдень. Наши люди свободно проникнут в лагерь. Добровольцев там всего горстка, они обречены! – Мужчина зловеще рассмеялся.
      – А Дамон? – тихо, но отчетливо спросил второй.
      – Он должен вернуться через день-другой. Фобс и Комбс будут ждать его за горой. Им поручено убрать его с дороги навсегда!
      И снова невнятное бормотание.
      – Все будет сделано четко и быстро! – воскликнул первый.
      – Как с пожаром? – съязвил второй.
      – Тогда нам просто не повезло. Комбс упустил момент. Ему показалось, будто кто-то идет, и он испугался.
      – Что ж, пусть на этот раз…
      – Силоне будет уничтожен, не сомневайся! Вот почему я посылаю туда еще и Фобса. – Голос звучал очень уверенно.
      Голоса удалялись. Темпл, съежившись, стояла на коленях у могилы и боялась не только пошевелиться, но и вздохнуть. «О Господи! – в ужасе думала она. – Кто-то собирается завтра в полдень напасть на лагерь. А Дамон! Боже мой… его хотят убить! Придется что-то делать, просить о помощи. Надо предупредить людей в лагере и Дамона!»
      Выждав несколько минут, чтобы злоумышленники не заметили ее, она бросилась к дому. Вероятно, на вилле есть люди, замешанные в этом дьявольском заговоре. Кому можно довериться, кроме Эрин и Роско?
      Но чем поможет Эрин? А Роско? Старик вообще вряд ли поверит ей. Эмиль? Нет, он всего лишь слуга и не посмеет принимать решения.
      Пьер! Вот к кому надо обратиться!
      Вбежав в дом, Темпл быстро направилась в кабинет, достала из ящика стола листок бумаги, написала Пьеру записку, запечатала ее и помчалась к конюшням.
      Застав там одного Марио, она велела ему скакать во весь опор на виллу Topp и вручить письмо синьору Пьеру – только ему! Мальчик, поняв, что дело срочное и важное, немедленно оседлал лошадь и помчался к соседней вилле.
 
      Вечер тянулся томительно медленно. Темпл беспокойно ходила по холлу, в отчаянии заламывая руки и покусывая нижнюю губу. После того что она услышала сегодня, ей было необходимо повидаться с Пьером и получить от него совет либо предоставить ему свободу действий.
      Дамон должен вернуться через день-два. Кроме Пьера, Темпл не могла ни к кому обратиться, поэтому сейчас горячо молилась, чтобы он воспринял всерьез ее просьбу и приехал.
      Темпл открыла дверь и вгляделась во тьму. Где же Пьер? Она отправила письмо несколько часов назад, и Марио, вернувшись, заверил ее, что отдал его синьору Пьеру в собственные руки. Почему же он не едет?
      Закрыв дверь, она опять принялась беспокойно ходить взад и вперед. Часы пробили девять, и с каждым ударом Темпл все больше погружалась в отчаяние, ибо завтрашний день неотвратимо приближался. Тяжело вздохнув, она опустилась на нижнюю ступеньку лестницы и предалась размышлениям. Раз с Пьером не получилось, значит, надо придумать что-то другое.
      Вдруг ночную тишину нарушил топот копыт. Вскочив, Темпл распахнула дверь и выскочила наружу.
      Фонарь, освещавший веранду, отбрасывал на землю бледно-желтый круг, поэтому молодая женщина увидела, что мужчина, соскочивший с коня, Пьер. Темпл бросилась в его объятия.
      – О Пьер, Пьер! – Она прижалась к его груди. Молодой человек ласково отстранил Темпл и, взяв в ладони ее лицо, заметил, что щеки залиты слезами. Это зрелище разрывало ему сердце.
      – Что случилось, Темпл? – спросил он дрогнувшим голосом, слегка встряхнув ее за плечи. – Говори!
      – Дамона хотят убить! Готовится нападение на лагерь! – Она задыхалась. – Пьер, мы должны что-то сделать. Их надо остановить!
      Обняв Темпл, он пытался осмыслить ее слова. Откуда у нее такие сведения? Она прижималась к нему, благодарная уже за то, что Пьер здесь, рядом. Сейчас все ее надежды сосредоточились на нем. Только Пьер мог избавить Темпл от мучительных страхов. Взяв под руку испуганную молодую женщину, Пьер направился к двери.
 
      Статный мужчина неподвижно сидел на коне и наблюдал эту сцену, невидимый за деревьями. Сердце его сдавила невыносимая тяжесть, на лбу собрались складки, глаза угрожающе сверкали. Все предвещало страшную бурю.
      Дамон поспешил закончить свои дела, чтобы поскорее вернуться домой. Он провел без Темпл долгую бессонную ночь и не хотел пережить еще одну такую же. Надеясь, что она тоже о нем скучает, Дамон гнал коня, рассчитывая приехать домой до полуночи.
      Только на последней миле он сбавил ход, позволив коню передохнуть. Уже подъезжая к дому, он услышал топот копыт с противоположной стороны и остановился. Кто это так торопится на виллу? Враги уже не раз подстерегали его, поэтому он предпочел за лучшее проявить осторожность.
      Когда всадник въехал в освещенный фонарем круг двора, Дамон узнал его и уже хотел было пустить коня вперед, но тут парадная дверь распахнулась, и навстречу Пьеру выбежала Темпл. Дамона удивил столь поздний визит друга, но еще более – радость Темпл. Казалось, она с нетерпением ждала его.
      «Ну и ну, – с горечью подумал Дамон, – выходит, я спешил домой лишь для того, чтобы застать жену в объятиях лучшего друга!» Он знал, что его возвращения ждут только завтра к вечеру. Стиснув кулаки, Дамон яростно выругался.
 
      Войдя в кабинет, Пьер усадил Темпл в удобное кресло, налил коньяку и опустился перед ней на колени.
      – Выпей! – Он протянул Темпл рюмку.
      – Нам необходимо предупредить Дамона! – Молодая женщина оттолкнула рюмку. – Мы не можем просто…
      – Выпей, Темпл, тебе надо успокоиться.
      – Я не хочу успокаиваться, Пьер. Мы должны сообщить Дамону об опасности!
      Пьер поставил рюмку и взял Темпл за руки:
      – Я ничем не смогу помочь тебе, пока ты не успокоишься и не расскажешь мне все по порядку.
      Его ласковые слова наконец дошли до сознания Темпл. С трудом переводя дыхание, она подробно пересказала Пьеру подслушанный разговор. Он врезался в ее память так отчетливо, что Темпл словно вновь слышала каждое слово, каждую интонацию и даже жуткий смех мерзавца, замыслившего погубить ее любимого Дамона.
      – О, Пьер! – воскликнула Темпл. – Они решили избавиться от Дамона! «Все будет сделано четко и быстро» – так и сказал тот негодяй. Я этого не переживу! Ты обязан помочь мне, Пьер, слышишь?
      Молодой человек опять привлек Темпл к своей груди, чувствуя, как ее слезы заливают ему рубашку, и нежно погладил шелковистые медовые волосы.
      – А нельзя ли мне узнать, Пьер, – рассек тишину суровый голос Дамона, – что происходит между тобой и моей женой?
      – Дамон! – Темпл, вырвавшись из объятий Пьера, бросилась к мужу.
      Но тот остановил ее повелительным жестом. Потом, выругавшись, оттолкнул жену, и она упала бы, если бы Пьер не поддержал ее.
      – Черт возьми, да что с тобой, Дамон? – возмутился Пьер, покрасневший от злости. – Ты не имеешь права…
      – Нет, имею! Я имею все права, Topp, потому что это моя жена! – Дамон устремил на Темпл пылающие яростью черные глаза.
      – Д-Дамон… ты не понял. Ты… – пробормотала она.
      – Я не слепой, Темпл, – бросил он, угрожающе сжав кулаки, – и видел, как ты выбежала навстречу своему любовнику – моему бывшему другу!
      – Нет! – закричала Темпл. На ее пылающих щеках блестели слезы. – Нет, Дамон, пожалуйста… – Но слова застряли у нее в горле, когда она снова встретила взгляд мужа.
      Он был слишком зол, чтобы слушать. Охваченная ужасом, Темпл попыталась ускользнуть, но Дамон стальной хваткой стиснул ее руку.
      Темпл вскрикнула от боли, и Пьер шагнул к ним, но Дамон ледяным тоном произнес:
      – Не лезь, Topp!
      Голубые глаза встретились с пылающими от гнева черными. Темпл, видя, как вздымается широкая грудь Дамона, поняла, что ярость безраздельно овладела им.
      – Ты совершаешь большую ошибку, Дамон, – спокойно заметил Пьер, – и очень пожалеешь об этом…
      – В последний раз предупреждаю, Topp! – вздрогнув, рявкнул тот и стиснул зубы.
      Атмосфера все более накалялась, и Темпл поняла: вот-вот разразится буря. Необходимо что-то сделать или сказать, отвлечь Дамона, успокоить его. Говорить сейчас правду бесполезно – ослепленный яростью, он не воспринимал доводов разума.
      Дрожащей рукой она дотронулась до бледной щеки Дамона. Он дернулся и бросил на нее испепеляющий взгляд. Слезы хлынули из глаз Темпл.
      – Я люблю тебя, Дамон Силоне! – Голос ее звенел, как натянутая струна. – Люблю так сильно, что даже самой страшно. Если с тобой что-то случится, я не выживу.
      Дамон удивленно уставился на нее.
      – Именно поэтому я и попросила Пьера приехать. Он единственный, кому можно доверять, когда речь идет о твоей жизни. – Темпл подошла ближе к мужу. – Кто-то хочет убить тебя, готовится покушение. Узнав об этом, я потеряла покой. – Она задыхалась от волнения. – Не зная, как связаться с тобой и предупредить об опасности, я обратилась к Пьеру. Если бы не любовь к тебе, Дамон, мне было бы все равно. Может, не стоило этого затевать и вообще не надо тебя любить?
      С этими словами Темпл, заливаясь слезами, выскочила из комнаты.
      Как громом пораженный, Дамон потерял дар речи. Наконец он рухнул в кресло и закрыл руками лицо.
      – Боже мой! – шептал он. – Боже мой!
      Темпл сказала, что любит его. Господи, он так долго мечтал услышать эти слова из ее уст!
      Она боится за его жизнь. «Кто-то хочет убить тебя, готовится покушение, – с болью сказала Темпл. – Узнав об этом, я потеряла покой».
      «Так вот почему приехал Пьер, – думал Дамон. Гнев его постепенно иссякал. – Темпл позвала моего друга, зная, что ему можно доверять». Он поднял голову и с раскаянием посмотрел на Пьера. Что же ему сказать?
      Пьер понял все без слов, ибо хорошо знал своего друга. Подойдя к Дамону, он вложил в его дрожащую руку рюмку с коньяком:
      – Думаю, тебе сейчас надо выпить, мой друг.
      – Спасибо, – тихо пробормотал Дамон и залпом осушил рюмку. Огненный напиток обжег горло. Он уставился в пустую рюмку.
      – Прости меня, Пьер, – наконец сказал Дамон.
      – Тебе следует извиниться перед Темпл, – возразил Пьер. Он сидел на диване, вытянув длинные ноги. – Я знаю тебя и твою безудержную вспыльчивость. За многие годы мне не раз случалось испытать ее на себе и наверняка еще доведется. Но твое поведение с Темпл переходит все границы. Ты даже не дал ей объясниться и меня не стал слушать!
      Несправедливость Дамона оскорбила Пьера. Он вскочил с дивана, подошел к удрученному другу и, осуждающе ткнув в него пальцем, дал выход своему возмущению. Пьер знал по опыту, что гнев Дамона уже иссяк и теперь скорее всего он услышит его слова.
      – …и в этот момент вошел ты, – закончил Пьер свою обличительную речь, – вошел, увидел и ничего не понял. Вернее, не захотел понять, сделав поспешные и" неверные выводы. Господи, Дамон, да любому дураку ясно, что твоя жена любит тебя! – Пьер раздраженно пригладил свои русые волосы.
      – Однако ты сказал это без особой радости, – заметил Дамон. – Уж не хочешь ли ты, чтобы она любила кого-то другого – тебя, например?
      Мужчины застыли в напряженном молчании. Наконец, тяжело вздохнув, Пьер посмотрел в лицо Дамону:
      – Я дорожу нашей дружбой, Дамон, поэтому скрываю свои чувства к Темпл, не позволяя себе выходить за рамки установившихся между нами отношений. Хотя, признаюсь, будь на твоем месте другой… – Пьер замолчал.
      События этого вечера окончательно убедили его в том, что Дамон любит свою жену. Пьер, тоже влюбленный в нее, постоянно убеждал себя, что не имеет на это права, и подавлял свои чувства, надеясь утаить их от чужих глаз.
      Сейчас Пьер понял, что его любовь к Темпл столь же глубока и сильна, как давняя дружба с Дамоном. Он готов был пожертвовать жизнью ради любого из них.
      Едва Дамон услышал откровенное признание Пьера, как в нем вспыхнула ревность. Однако он сознавал, что гнев и ревность – плохие советчики. Его охватил страх потерять и жену, и лучшего друга.
      Помолчав, Пьер опять сел на диван и взглянул на Дамона ясными голубыми глазами.
      – Теперь ты успокоился и, надеюсь, согласишься узнать, что так сильно огорчило Темпл? – тихо спросил он.
      Дамон молча кивнул и откинулся в кресле.
 
      Темпл вбежала к себе в комнату, содрогаясь от рыданий. Она еще не видела мужа в такой ярости. Лицо его исказилось, глаза метали молнии, слова дышали злобой. Она не на шутку перепугалась за себя и за Пьера. И как только Дамон посмел думать, будто они… о, как он мог!
      Несмотря на объявший ее ужас, Темпл все же призналась мужу в любви: «Я люблю тебя, Дамон Силоне, люблю так сильно, что даже самой страшно». Боже правый! Слышал ли муж эти слова? Поверил ли ей?
      Темпл бросилась на кровать, прижала горячую руку к дрожащим губам и закрыла глаза, но тотчас вспомнила гневный и осуждающий взгляд Дамона. Ей вдруг стало холодно. Натянув на себя одеяло, она зарылась лицом в подушку и опять зарыдала.
      Прошло много времени, прежде чем Темпл забылась тревожным сном.

* * *

      Дамон вошел в спальню, тихо ступая по ковру, направился к кровати и посмотрел на спящую Темпл. Сердце у него заныло. Она лежала на спине, золотисто-медовые волосы разметались по подушке. Дамон наклонился и осторожно убрал упавший на лоб локон. От ее чарующей красоты у него перехватывало дыхание. Пылающие щеки Темпл еще не просохли от слез. Она дышала глубоко, но порой тихо всхлипывала.
      – О Господи, малышка! – глухо пробормотал Дамон и, опустившись на кровать, обнял жену. – Пожалуйста, прости меня, любимая! Прошу тебя, прости мне мою дурацкую ревность!
      Темпл заворочалась, потом обвила руками шею мужа, порывисто вздохнула и прошептала:
      – Дамон, обними меня покрепче, милый!
      Он прижал Темпл к своей груди, чувствуя ее тепло, и нежно поцеловал.
      – Любимая!
      Дамон не выпускал ее из объятий, пока наконец сон не сморил его.
 
      Пьер и Дамон готовились отразить нападение на лагерь, о котором им сообщила Темпл. Убедив друга пойти к жене и попросить у нее прощения, Пьер прямо с виллы Силоне направился в лагерь, ибо войска следовало предупредить об опасности.
      Дамон поднялся с первыми лучами солнца, чтобы встретиться с Пьером в лагере на заре.

* * *

      Темпл и Эрин сидели в маленькой гостиной и с волнением ждали возвращения мужчин. Наконец послышался топот копыт, сквозь открытое окно до женщин донеслись громкие голоса, и они тут же поспешили в холл. Дверь распахнулась, вошли Дамон и Пьер. Несколько мужчин, следовавших за ними, внесли раненого.
      Эмиля срочно послали за доктором Веччи.
      Темпл вздохнула с глубоким облегчением, увидев мужа целым и невредимым, но не сводила встревоженных глаз с его осунувшегося лица.
      – С тобой все в порядке? – тихо спросила она. Он улыбнулся:
      – Да, малышка, у меня все хорошо. – Дамон взял ее маленькую ручку. – Благодаря тебе мы подготовились к нападению. И все же… – печально добавил он, – мы потеряли двух хороших парней. Господи, только бы этот выжил!
      Эрин распорядилась насчет обеда и вскоре сообщила, что служанка приготовила ванну для Дамона в его комнате и для Пьера – в комнате для гостей. Мужчины поблагодарили Эрин и пошли наверх.
      Эрин отправилась в столовую проследить за приготовлениями к обеду. Темпл последовала за ней, радуясь, что вернулся Дамон.
      «А ведь все могло обернуться иначе, – думала она. – Дамон приехал на день раньше, чем предполагалось, и тем самым сорвал план покушения. Фобс и Комбс собирались напасть на него, когда он будет направляться на виллу. Если они устроили ему засаду сегодня, то зря старались. Как же они, должно быть, рассвирепели, не дождавшись Дамона, и как боялись докладывать о провале тому человеку с ужасным смехом, замыслившему убийство! А лагерь? Они надеялись взять его внезапно. Сколько людей погибло бы, если бы я совершенно случайно не подслушала заговорщиков!»
      Они выбрали для встречи могилу Ла Донны, которую давно никто не посещал. Темпл как раз опустилась на колени, когда услышала голоса. А если бы она стояла? Заговорщики увидели бы ее! По спине девушки пробежал холодок страха. Они уничтожили бы любого, кто узнал про их планы!
      Темпл удивляло, что заговорщики назначили встречу рядом с могилой Ла Донны. В этом, казалось, крылся какой-то тайный смысл. Сосредоточенно размышляя о загадочном совпадении, Темпл поняла, что сад, где похоронена Ла Донна, расположен почти на границе с виллой Topp. Значит, таинственный враг вхож в оба имения и знает про заброшенный сад.

Глава 14

       Апрель 1859 года
      Дамон прочел срочное донесение, только что доставленное курьером. Вторично пробежав его глазами, он передал листок Пьеру.
      – Началось. – Дамон пригладил волосы Пьер внимательно изучил послание.
      «Австрия выдвинула следующий ультиматум: в трехдневный срок Пьемонт должен разоружить и распустить армию добровольцев. Ультиматум получен 23 апреля и отклонен. Война объявлена».
      – Я поеду в лагерь с тобой, – сказал Пьер. Дамон кивнул, и мужчины направились к двери.
      Не успела Темпл постучаться в кабинет Дамона, как дверь внезапно открылась и она увидела мужа.
      – О, Дамон, а я… – Взглянув на него, Темпл осеклась. – В чем дело? Что-то случилось?
      Он положил руки ей на плечи:
      – Началась война, Темпл. Мы только что получили сообщение и должны немедленно ехать в лагерь.
      Она побледнела, закусила губу и порывисто обняла мужа. Дамон наклонился, поцеловал ее, Пообещал быть осторожным, предупредил, что скорее всего вернется домой очень поздно, и вложил в руку жены полученное донесение.
      – Отдай Роско. Я поговорю с ним, когда вернусь. – С этими словами Дамон ушел.
      Темпл проводила его до двери и, стоя на пороге, смотрела, как ее муж и Пьер растворились в темноте.
      – Ну вот, Кавур, ты и дождался войны, – с горечью прошептала молодая женщина, и по щеке ее покатилась слеза. – Все вышло, как ты хотел.
      – Дамон уехал? – Услышав голос Роско, Темпл обернулась и дрожащей рукой протянула ему страшное донесение. Взглянув на потрясенную невестку, Роско склонил седую голову и начал читать.
      – Боже мой! – вырвалось у него. – А я-то полагал…
      Он перечитал письмо, словно надеясь, что ошибся, потом, пробормотав несколько итальянских слов, печально покачал головой.
      – Дамон поехал в лагерь? – осведомился старик.
      – Да, – сокрушенно ответила Темпл, – они с Пьером поехали сообщить о начале войны добровольцам. Дамон предупредил, что вернется поздно ночью, просил передать тебе это донесение и обещал поговорить с тобой при первой возможности.
      Роско молча направился в кабинет и плотно закрыл за собой дверь.
      Темпл поднималась по лестнице, и сердце ее замирало от тревоги, а ноги, казалось, налились свинцом.

* * *

      26 апреля австрийцы подошли к Пьемонту. Они двигались слишком медленно, поэтому упустили шанс на победу. Пьемонтцы успели подготовиться к атаке. 29 апреля генерал Дюлаи, австрийский главнокомандующий на итальянском фронте, отдал приказ пересечь Тичино – реку, отделявшую Пьемонт от Ломбардии. Однако пьемонтцы помешали действиям противника, затопив долину и низинные земли вокруг Новары.
      Сардинская армия осталась на оборонительных позициях, а Гарибальди повел в атаку на австрийцев свой легион, Cacciatori d?lle Alpi. Первый бой состоялся под Касале.
      Ежедневные сообщения о войне приводили в лагерь Силоне все новых добровольцев. Дамон, отдававший много часов их обучению, осунулся от усталости и недосыпания Темпл тревожилась за мужа, часто выражавшего желание воевать под началом Гарибальди. Дамон был недоволен скудными запасами продовольствия, огнестрельного оружия и одежды, поступавшими добровольцам.
 
      Сейчас Темпл тихо сидела и смотрела на мужа, метавшегося по комнате, как загнанный в клетку зверь. Он даже не притронулся к еде, которую она поставила на его стол. У Пьера, видимо, тоже пропал аппетит.
      – Французы объявили войну только третьего мая, – Дамон пригладил волосы, как всегда в минуты волнения. – Они еще не скоро переправят свою армию через Альпы и соединятся с войсками Пьемонта.
      – Тебе надо отдохнуть, Дамон, – отозвался Пьер. – Ты же знаешь, мы делаем все, что в наших силах.
      Дамон с вызовом посмотрел на него:
      – Все, что в наших силах? А что, собственно, мы делаем, Пьер? Сражаемся с оружием в руках плечом к плечу с другими бойцами? С теми, кто проливает свою кровь за свободу Италии?
      Темпл выскользнула из комнаты, не желая более слушать разговоры о войне, пошла к себе и попыталась уснуть. «Будь проклята эта война, – с горечью думала девушка. – Но уж если она началась, пусть поскорее закончится! Люди проливают кровь – и ради чего? Что это даст?» Мысли теснились в ее голове, не давая уснуть.
      Поздно ночью она услышала тихие шаги Дамона. Лампу он не зажег, но Темпл знала, что муж снимает рубашку. Потом он стянул сапоги и штаны.
      Дамон подошел к окну и уставился во тьму, прижавшись лбом к холодному стеклу. Темпл молчала, боясь потревожить его. Она видела, как терзается муж, и сердце ее разрывалось от жалости.
      Когда наконец Дамон приблизился к кровати и тяжело опустился на нее, Темпл поднялась и начала массировать его напряженную спину и плечи, потом обняла мужа и прижалась к нему.
      – Я так счастлив, что у меня есть ты, Темпл. – Дамон погладил жену по голове. – Ты – моя единственная отрада. Я не могу без тебя! – Он посадил жену к себе на колени. – Недавно ты сказала, что любишь меня, – продолжал Дамон, – помнишь? – Темпл кивнула. – Мы никогда больше не говорили об этом. В ту ночь я был очень зол, потому что заподозрил, будто ты любишь Пьера. У меня помутился разум… Видишь ли, я очень вспыльчив, и мне не всегда удается сдержать гнев – впрочем, ты и сама уже видела это. – Темпл молчала. – Уязвленная гордость причиняет сильную боль, – добавил он, и голос его дрогнул от волнения. – Может, тебе не всегда по душе мои слова и поступки, Темпл, но ты всегда здесь, рядом со мной. Это для меня очень важно, малышка, гораздо важнее, чем ты думаешь. – Он ласково поцеловал ее. – Мне необходимо верить в твою любовь, Темпл, жизненно необходимо.
      Вздохнув, он провел большим пальцем по ее губам.
      – Ты сомневаешься в моей любви? – напрямик спросила она.
      – После той ночи ты больше не говорила о ней. – Дамон внимательно посмотрел на жену.
      – Но это не значит, что я не люблю тебя, Дамон. Неужели ты сомневаешься в моей любви? И часу не проходило, чтобы я не говорила тебе о ней. Нет, не словами, а сердцем. Я признаюсь тебе в любви по ночам, когда ты держишь меня в объятиях, в моменты близости, целуя тебя, глядя на тебя! – Взяв в ладони лицо Дамона, Темпл припала к его губам в нежном поцелуе. – Я только однажды сказала тебе слова любви и не стану без конца повторять их, однако поверь, Дамон, что любовь заполняет всю мою душу!
      Глубоко вздохнув, он поцеловал жену. Она обвила руками его шею и самозабвенно ответила на его поцелуй, жадно прижавшись к нему податливым телом. Он шептал ее имя, и сердце Темпл замирало от счастья. Они опустились на постель.
      Дамон, взяв в ладони ее пышные груди, почувствовал, как затвердели соски. Припав к соску губами, он ощутил его упоительную сладость. У Темпл перехватило дыхание.
      – О Дамон, да… да!.. – страстно шептала она. Дамон порывисто прижал ее к себе, и Темпл затрепетала от страсти.
      – Тише, малышка, тише! – Он уткнулся лицом в ее грудь. – Не спеши.
      Он страстно поцеловал Темпл и проник языком в ее горячий рот. Она застонала. Его пальцы скользнули по шелковисто-мягким бедрам к теплому лону, и жена прильнула к нему в жадном поцелуе.
      – Да! Да! – задыхаясь, шептал Дамон. Страсть жены приводила его в неистовство. Отвечая на ласки мужа, Темпл крепко сжимала его в объятиях.
      Потом она раздвинула ноги, и он овладел ею. Темпл извивалась под ним, а Дамон, двигаясь медленно и ритмично, вел ее к вершинам блаженства. Дыхание Темпл участилось, она лихорадочно цеплялась за спину мужа, напряженную и покрытую потом.
      Теперь они подчинились общему ритму, и волны страсти захлестывали их. Муж и жена одновременно достигли экстаза и, застонав, прошептали слова любви.
      Содрогнувшись всем телом, Дамон прижал Темпл к своей груди.
      – Господи, как я счастлив!
      Они долго лежали, слившись воедино и охваченные сладостной истомой. Темпл слышала, как ровно стучит сердце Дамона, а ее теплое дыхание овевало его разгоряченное лицо. Его пальцы легко прошлись по ее бедру, и Темпл радостно улыбнулась, когда муж поцеловал ее.
      «Еще никогда не бывало, чтобы он сразу заснул после того, как испытал наслаждение», – подумала она. Обычно Дамон долго еще обнимал ее, гладил и целовал. Иногда они тихо разговаривали, глядя друг на друга.
      – Ты спишь, малышка? – спросил он.
      Темпл повернулась и подняла к нему блестящие от слез и сияющие любовью глаза.
      – Пожалуйста, Дамон! – тихо прошептала она дрожащими губами. – Пожалуйста, не покидай меня! – Она зарылась лицом в его грудь, словно ища утешения.
      – О, Темпл, – пробормотал он, стиснув ее в объятиях, – я никогда, никогда не покину тебя. Я просто не смогу этого сделать. Ты часть меня самого. Я слишком долго тебя ждал!..
      – Люби меня еще, Дамон, – прошептала она, – люби пылко!
      Дамон охотно исполнил ее желание.

Глава 15

      Темпл и Эрин сидели в небольшой комнате, примыкавшей к библиотеке. Эрин штопала брюки Марио, Темпл читала.
      Поглядывая на свою юную подругу, Эрин заметила, что та давно не переворачивает страниц.
      – Ох уж этот мальчишка! – осторожно начала Эрин. – Вечно он протирает брюки на коленях.
      Темпл не отвечала.
      – Эмиль – хороший отец, – продолжала Эрин, – это большая ответственность – одному растить сына. Его жена умерла в родах. Эмиль пережил тяжелый удар, и все же он…
      Эрин поняла, что Темпл не слушает ее. Под глазами у ее бывшей воспитанницы были круги, щеки запали и побледнели, взгляд выражал усталость.
      «Бедняжка, – подумала Эрин. – Как тяжело приходится бедной девочке! Она внезапно потеряла отца, потом ее против воли выдали замуж и увезли в чужую страну. Но Темпл встречала удары судьбы на удивление стойко и мужественно».
      Эрин уже давно увидела, что в глазах Темпл и Дамона сияет любовь. Казалось, они предназначены друг для друга самой судьбой и для их чувств нет преград. Да, они никогда не разлучатся.
      Эрин улыбнулась, вспомнив далекий, но памятный ей до сих пор день.
      Сияло солнце, и она вышла во двор позвать свою воспитанницу к обеду. Направляясь через луг, Эрин увидела, что девочка взобралась на дерево, а в нескольких шагах от нее стоит молодой человек. Вдруг Темпл сорвалась с дерева, и Эрин замерла от ужаса и схватилась за сердце.
      Но молодой человек бросился к девочке и легко подхватил ее на руки. Мгновение он держал Темпл в объятиях, крепко прижимая к груди, потом поставил на землю. Оба долго стояли и молча смотрели друг на друга. Потом Темпл подняла ручку, коснулась лба молодого человека и что-то сказала ему.
      На глазах у Эрин девочка нагнулась, оторвала от своей нижней юбки полоску ткани и приложила к его лбу. Тут только гувернантка поняла, что молодой человек поранился, и побежала на помощь. Однако незнакомец заверил ее, что с ним все в порядке, поклонился и, уходя, одарил Темпл лучезарной улыбкой.
      Та смотрела вслед удалявшемуся красавцу, пленившему ее юное сердце.
      На протяжении последующих лет Эрин несколько раз видела этого молодого человека, но никогда не говорила с ним и не знала, как его зовут. Натан Гаррис, человек скрытный, хранил свои дела в тайне. Только однажды он открылся ей.
      – Я наделал немало ошибок в жизни, Эрин. Одни из них послужили мне хорошим уроком, другие мне очень хотелось бы никогда не совершать. И самая большая моя ошибка… – Он замолчал, тяжело вздохнул и стал барабанить пальцами по столу. – Что ж, будем надеяться, она приведет к добру, а не к трагедии. Ибо Темпл заслуживает счастья.
      Эрин терпеливо собирала разрозненные части головоломки, и теперь все непонятное прежде наконец сложилось в единое целое. Романтичная женщина была глубоко растрогана.
      Первая часть – это клятва, которую дал Натан Роско много лет назад. Вторая – ощущение Эрин, что она когда-то уже видела Дамона. И третья – шрам у него на лбу, полученный восемь лет назад. Высокий красивый незнакомец и тогда и сейчас пленил сердце Темпл.
      «Натан, – подумала Эрин, – твои молитвы услышаны. Как жаль, что ты не знаешь о счастье Дамона и Темпл! Они сильно и искренне любят друг друга. – Эрин улыбнулась. – А может, ты знаешь об этом, Натан?»
 
      Темпл вздохнула и, положив книгу на колени, потерла пальцами виски.
      – Ты плохо себя чувствуешь, милая? – встревожилась Эрин.
      – Я устала, и голова что-то разболелась…
      – Тогда иди к себе, полежи, – посоветовала Эрин.
      – Да, пожалуй, я так и сделаю. – Темпл улыбнулась.
      – Принести тебе чашку чая и холодное полотенце?
      – Да, Эрин, спасибо.
      Темпл неуверенно поднялась и, держась за стену, направилась к двери, но вдруг ощутила головокружение и тошноту. Она начала медленно оседать на пол.
      Эрин бросилась к Темпл, потерявшей сознание.
      – Дорогая! – в ужасе закричала она. – О Боже! Эмиль! – Опустившись на колени перед Темпл, Эрин взяла ее холодную руку. – Эмиль! – опять позвала она. – Помогите!
      Эмиль и служанка вбежали в комнату. Увидев, что молодая синьора лежит на полу, смертельно бледная, служанка бросилась искать Роско.
      Эмиль поднял Темпл на руки и понес наверх. Эрин последовала за ним.
 
      Дамон на скаку спрыгнул с коня, рывком распахнул дверь и бросился наверх, перепрыгивая через ступеньку. Он тяжело и прерывисто дышал, сердце у него отчаянно колотилось. Испуганный Марио прискакал к нему в лагерь на взмыленном коне и сбивчиво сообщил, что с синьорой неладно.
      Больше мальчик ничего не знал, поэтому Дамон, не теряя времени, вскочил на коня и погнал его так, будто за ним гнались черти. Он думал только о Темпл и молил Бога, чтобы с ней не случилось ничего страшного. Он любил жену больше жизни!
      Роско встретил его возле спальни и положил руку ему на плечо:
      – Темпл упала в обморок. У нее доктор Веччи. Он просил тебя подождать здесь.
      – Черта с два! – Дамон оттолкнул руку отца.
      – Дамон…
      – Темпл – моя жена! – Он сверкнул черными глазами. – Я должен ее увидеть и убедиться, что она вне опасности. Ради Бога, отец, не мешай мне!
      Тут дверь отворилась, и вышел доктор.
      – Что с моей женой? – спросил Дамон.
      – Она отдыхает. – Доктор, тряхнув седой головой, направился к лестнице, но Дамон преградил ему путь, потребовав объяснений. – У вашей жены был обморок. За мной послали, и я ее осмотрел. Сейчас все хорошо.
      – Я хочу видеть ее. Мне это необходимо!
      – Она должна отдохнуть, – возразил доктор Веччи и вдруг улыбнулся. – Идите к ней. Она о вас спрашивала. Пусть сама все расскажет.
      Дамон пошел к двери, но оглянулся:
      – Она поправится?
      – Конечно. Все будет хорошо. Ей нужен отдых, и вообще она теперь должна беречь себя. А вам, Дамон, не мешало бы за ней присмотреть! – Старый врач подмигнул Дамону и добавил: – У вас жена с характером!
      Дамон, войдя в спальню, увидел в постели Темпл, маленькую, хрупкую и очень бледную. Неужели он был настолько слеп, что недоглядел за ней?
      Эрин, сидевшая возле кровати, подошла к Дамону.
      – Она спит, но очень обрадуется, если, проснувшись, увидит вас. – С этими словами Эрин удалилась.
      Дамон заметил, что под глазами у Темпл темные круги. Странно, почему он раньше не видел их? Тень от длинных ресниц падала на ее щеки. Полные губы были полуоткрыты.
      Присев на край кровати, Дамон откинул шелковистую прядь волос со лба жены и нежно поцеловал ее. Господи, как она дорога ему! Но почему, почему он так и не сказал ей об этом? Признание столько раз рвалось с его губ, но он всегда сдерживал себя. Что заставляло его скрывать свои чувства? Ложная гордость, страх открыть душу?
      Если мужчина до безумия любит женщину, то почему же, Господи, он не может признаться ей в этом? Что в этом сложного? Почему только теперь, смертельно испугавшись за Темпл, он решился сказать ей: «Я тебя люблю»?
      Дамон с недоумением и раздражением тряхнул всклокоченной головой. Он не знал, как ответить на эти вопросы. «Я тебя люблю» – всего три слова, но как же трудно их произнести!
      Темпл открыла глаза и встретилась с тревожным взглядом мужа. Сонно улыбнувшись, она потянулась к нему рукой.
      – Здравствуй, малышка, – ласково проговорил Дамон, – ну и напугала же ты меня! Тебе и не вообразить, какие страшные мысли одолевали меня по дороге домой! Марио как вихрь влетел в лагерь, крича, что с тобой неладно. Господи, Темпл, я чуть не сошел с ума, пока ехал сюда!
      Он вздрогнул и крепко схватил ее за руку.
      – Я просто упала в обморок, Дамон. – Темпл слабо улыбнулась.
      – Просто упала в обморок! Боже правый, дорогая, я даже это узнал, только когда приехал. Враги замышляют убить меня. Они подожгли мои конюшни, напали на лагерь. Конечно же, я испугался, что они пошли дальше, покусившись на самое дорогое для меня! – Его голос дрожал от волнения, глаза сверкали. – Однажды ты сказала, что не переживешь, если со мной что-то случится. Так неужели, по-твоему, я смогу жить без тебя? Ты – все для меня, Темпл, мое сердце!
      – Дамон, пожалуйста, не волнуйся! – Увидев, какая боль исказила его лицо, Темпл поняла, что он очень встревожен. – Со мной все в порядке.
      – О Темпл! – воскликнул он, задыхаясь. – Дело не только в этом!
      – А в чем же?
      – В том, что я мог потерять тебя. С тобой могло что-то случиться, малышка. А я… я так и не сказал бы тебе… – Он пригладил волосы и простонал: – Темпл, как же ты напугала меня! Без тебя моя жизнь потеряла бы всякий смысл. – Вздохнув так, словно ему предстояло прыгнуть в холодную воду, Дамон воскликнул: – Я люблю тебя, Темпл! Господи, как же я тебя люблю!
      Наконец-то он произнес эти слова, торжественно прозвучавшие в тишине комнаты. Дамон встретил удивленный взгляд жены. Темпл не верила своим ушам. «Уж не снится ли это мне?» – подумала она и хотела попросить Дамона, чтобы он повторил эти слова, но догадалась, с каким трудом они дались ему. Растерявшись, она сказала первое, что пришло на ум:
      – Прости, что напугала тебя, Дамон.
      Дамон был ошеломлен. А он-то ожидал, что Темпл, услышав его признание, потеряет голову от счастья и с ликованием бросится ему на шею. Ведь он сказал ей, что разделяет то чувство, в котором жена призналась ему!
      А вместо этого – будничные слова: «Прости, что напугала тебя, Дамон». В чем же дело, черт побери? Он только что открыл ей душу. «Погоди, – остановил себя Дамон. – А может, тебе показалось, что ты произнес эти три слова? Может, их просто прокричало твое сердце? Если бы ты сказал их вслух, Темпл наверняка ответила бы на твое признание».
      – Дамон? – тихо пробормотала Темпл, нарушив беспорядочный ход его мыслей. – О Дамон! – вдруг вскричала она и прижалась к его груди. – Я так давно ждала от тебя этого признания, так мечтала услышать его! И вот наконец ты сказал… О Дамон, это правда? Ты действительно любишь меня?
      Слегка отстранившись, Дамон взял лицо Темпл в ладони.
      – До тебя я не любил ни одной женщины и ни одной из них не признавался в любви. И эти слова никогда не сорвались бы с моего языка, будь они ложью. Поверь же, Темпл, мое признание идет из самого сердца! – Счастливо улыбаясь, он провел большим пальцем по ее полуоткрытым губам.
      – Я рада, – отозвалась она.
      – Рада, что я тебя люблю?
      – Нет, то есть да. Твоя любовь – это счастье. А рада я тому, что ты никогда не любил другую, – объяснила она.
      – Никто не внушал мне таких чувств, Темпл. Ты пленила мое сердце, как только я заглянул в твои колдовские карие глаза. Они заворожили меня. У других женщин не было ни малейшей надежды на взаимность. – Посмотрев в сияющие от счастья глаза жены, Дамон приник к ее губам в страстном и нежном поцелуе.
      В дверь постучали.
      – Войдите! – крикнул Дамон.
      Эрин, поставив на стол поднос с чаем, украдкой взглянула на них и удовлетворенно улыбнулась.
      – Врач советовал тебе пить чай с сухарями, Темпл. Чай успокоит, а сухарик поможет преодолеть тошноту.
      – По твоим словам, у тебя был обычный обморок, малышка, – сказал Дамон с тревогой и легким укором.
      Темпл и Эрин обменялись лукавыми взглядами.
      – Да, это так, Дамон, – невинно отозвалась Темпл.
      – Тогда отчего же тошнота? – настаивал Дамон.
      – Ах, это? – Темпл усмехнулась. – Ничего страшного. Кажется, тошнота – обычное дело у женщин, которые ждут ребенка.
      Дамон, потеряв дар речи, уставился на жену.
      – Ре-ребенка? – пробормотал он.
      Темпл кивнула. Какое же забавное у него выражение лица! Дамон вопросительно посмотрел на Эрин.
      – Ребенка? – повторил он.
      – Так утверждает доктор Веччи, – ответила Эрин. Осознав наконец смысл этих слов, Дамон издал вопль ликования и вскочил с кровати.
      – Боже мой! – Он широко улыбнулся. – Ребенок! Пресвятая Дева Мария! Я стану отцом!
      Он обнял Темпл, осыпая поцелуями ее лицо.
      – Ох, малышка, на свете нет человека счастливее меня! – Глаза его светились восторгом и гордостью.

Глава 16

      – Кто же информатор? Вы кого-то подозреваете? – спросил Бейтс, посмотрев на двух сидевших перед ним мужчин.
      Дамон и Пьер в один голос ответили:
      – Нет.
      – Очевидно, этот человек осведомлен обо всех изменениях в лагере, – продолжал Бейтс. – Кто-то подробно докладывает противнику, сколько человек ежедневно прибывает на учения, сколько отправляется на фронт и сколько остается. Боже мой! – вскричал он, хватив кулаком по столу. – На наших людей напали, не успели они отъехать от лагеря на десять миль!
      Это, увы, было правдой. Отряд из восьми добровольцев атаковали вскоре после того, как люди, покинув тренировочный лагерь, направились в полк. Троих убили, одного серьезно ранили. Кто-то, несомненно, оповещал неприятеля об отправке добровольцев на фронт, их подстерегали в засаде и убивали.
      Важные сообщения перехватывались, а к Дамону и Бейтсу поступали ложные сведения. Шпион не только отлично знал местность, но и свободно появлялся в лагере, не вызывая подозрений.
      Дамон и Пьер никому не доверяли, ни с кем не говорили о своих поездках и встречах, понимая, что надо соблюдать осторожность и держать ухо востро, дабы не упустить из виду ничего мало-мальски подозрительного.
      Методом исключения Дамон пришел к выводу, что шпионит кто-то живущий на вилле Силоне или Topp. Он допускал также, что это один из четверых мужчин, помогавших в лагере обучать добровольцев. Пьер согласился с его предположением.
 
      Бейтс устало вздохнул и тряхнул седой головой: – Надо найти шпиона и положить этому конец. Вот вы и займитесь этим. Держите меня в курсе дела.
      С этими словами Бейтс вышел из палатки, сел на лошадь и ускакал из лагеря. Он, разумеется, не подозревал, что враг уже устроил засаду и, поджидая очередную жертву, намерен убрать еще одно звено в цепи, ведущей к Дамону Силоне.
 
      Темпл направлялась в лагерь и везла еду для Дамона и Пьера, желая, чтобы мужчины сделали перерыв и как следует подкрепились. Они совсем не отдыхают и не успевают перекусить. Так ведь можно и надорваться.
      Услышав вдали топот копыт, Темпл всмотрелась в одинокого всадника, скачущего ей навстречу. Может, это Дамон? Она пустила лошадь в галоп и, поднявшись на вершину холма, увидела внизу, на дороге, незнакомого всадника. Вдруг впереди, возле обочины, ярко блеснуло на солнце что-то металлическое. Это привлекло внимание Темпл.
      За деревьями, почти скрытый густой листвой, сидел на сером коне мужчина и целился из винтовки в ничего не подозревавшего всадника. Темпл, натянув поводья, осадила Гордую и достала свою винтовку.
      Прицелившись, она нажала на спусковой крючок. Тишину прорезал громкий выстрел, а вслед за ним раздался пронзительный крик. Владелец серого коня распростерся на земле.
 
      Бейтс заметил на дороге всадника в ту минуту, когда тот вскинул винтовку. Сокрушаясь, что не подумал о возможной засаде, Бейтс обхватил себя руками. Он понимал, что смерти ему не миновать. Казалось, время остановилось. Но вот прогремел выстрел, раздался крик, и Бейтс понял, что целились не в него.
      Подъехав к распростертому на земле телу, Бейтс спешился, перевернул раненого на спину и увидел, что тот весь в крови. Умирающий поднял на старика помутневшие глаза, попытался что-то сказать, но только судорожно вздохнул и испустил дух.
      Громкий топот копыт заставил Бейтса оглянуться. Дамок и Пьер скакали к нему во главе большого отряда вооруженных мужчин. Сюда примчалась едва ли не половина лагеря.
      – Мы слышали выстрел! – Дамон осадил Темного и спешился. – Значит, стреляли не в тебя?
      – Этот человек собирался выстрелить в меня, но кто-то помешал ему, выпустив пулю в него.
      – Но кто? – удивился Дамон.
      – Он вон там, на холме, – ответил Бейтс. Все посмотрели на вершину холма.
      – Пресвятая Богородица! – воскликнул Дамон. – Да это же Темпл!
 
      – Чертовски удачный выстрел, маленькая леди! Чертовски удачный! – то и дело повторял Бейтс. Это продолжалось уже почти целый час.
      Молодая женщина сидела в библиотеке на диване рядом с Дамоном, нежно обнимавшим ее за плечи.
      – Спасибо, сэр, – смущенно ответила Темпл.
      Ей было трудно говорить. Взяв винтовку, она никак не предполагала убить человека, а к тому же не знала, кто из этих всадников ее враг. Однако, справедливо рассудив, что честный человек не станет прятаться за деревьями, Темпл прицелилась в него. Воспользовавшись преимуществом своего положения, она думала лишь о том, как спасти жизнь второму всаднику!
      – Темпл? – Голос Дамона отвлек ее от неприятных мыслей, и она подняла глаза. – Бейтс задал тебе вопрос.
      – Да? О… простите, синьор.
      – Впервые вижу ее такой молчаливой, – заметил сидевший у окна Роско.
      Услышав его враждебный тон, Темпл покраснела от возмущения. Она по-прежнему была на ножах со свекром. Роско неустанно убеждал сына усмирить жену и «укоротить ей язычок». Темпл злилась, но воздерживалась от разговора с Дамоном, понимая, что у него и так хватает забот. К тому же пока не случилось ничего такого, с чем она не могла справиться сама.
      – Что ж, похоже, мой сын наконец-то прислушался к моему совету и укоротил ей язычок. Да, я еще не видел ее такой молчаливой. – Роско явно дразнил невестку.
      Темпл вскочила с дивана. Ее карие глаза сверкнули:
      – А я еще никогда не убивала человека, Роско Силоне! Даже если мне очень хотелось избавиться от него.
      Роско все понял, ибо часто видел в ее глазах откровенную ненависть.
      Дамон собирался вступиться за жену, но она не позволила ему, ибо вполне успешно отражала нападки Роско. Взглянув на отца, Дамон понял, что тот вот-вот скажет колкость, и решил предотвратить назревавший скандал.
      – Ладно тебе, Темпл, – тихо начал он, накрыв ее руку своей.
      – Ничего не ладно, Дамон Силоне! – воскликнула она. – Не смей обращаться со мной, как с ребенком! Я взрослая женщина и сама отвечаю за себя. Никто не запретит мне высказывать свою точку зрения!
      И Дамона, и его отца удивила ее непримиримость. Дамон приписал это физическому и эмоциональному состоянию Темпл. Однако Роско знал ее лучше.
      Успокоившись, Темпл улыбнулась Бейтсу:
      – Не обращайте внимания, синьор, у меня дурной характер, но я не стану ни перед кем извиняться, ибо сказала то, что думала. Очень рада, синьор, что вы не пострадали и мне удалось предотвратить беду. А теперь, господа, прошу простить меня.
      Темпл гордо вскинула голову, расправила плечи и вышла из комнаты, как королева, хотя была в пыльной потрепанной одежде Марио.
      Мужчины, проводив ее глазами, долго молчали. Потом Бейтс громко расхохотался и хлопнул себя по колену.
      – Как ловко она сменила тему! – воскликнул он. – Не дай Бог когда-нибудь попасть под горячую руку этой юной леди! Ну, Дамон, женушка у тебя…
      – С характером! – отозвался тот, просияв. Но Роско Силоне был мрачнее тучи.
 
      Проводив Бейтса, Роско налил себе коньяку и начал ходить по кабинету.
      Дамон, заглянувший к отцу, застал его в крайнем раздражении.
      – Дамон, мне надо поговорить с тобой насчет Темпл, – сердито начал Роско. – Твоя жена…
      – Вот это главное, отец, Темпл – моя жена, и я не намерен говорить о ней с тобой, – отрезал он.
      – Но, Дамон, ты должен прибрать ее к рукам! – рявкнул отец. – А ты только смеешься, когда твои друзья называют ее женщиной с характером. Боже мой! Она должна знать свое место!
      – Темпл знает свое место! – Глаза Дамона сердито сверкнули.
      – Нет, не знает! – Роско покраснел от злости и сжал кулаки. – Она одевается как мужчина, скачет на Лошади в мужском седле, а иногда и вовсе без седла. У нее язык как лезвие бритвы. Она даже ругается, Дамон, ругается! И ты еще утверждаешь, что эта девчонка знает свое место? Да ее не мешало бы выпороть. И я бы с радостью взялся за это…
      – Ты?! – Дамон насмешливо поклонился, – Прошу прощения, я и забыл, какая железная рука у всемогущего Роско Силоне! Тот, кто ослушается его воли, испытает на себе его сиятельный гнев. Несчастный должен пасть ниц и лобзать его сапоги! Твое слово – закон!
      Вспылив, Дамон уже не мог остановиться. Долго сдерживаемые чувства выплеснулись наружу:
      – Ты так приструнил мою мать, что в конце концов она задохнулась. Все восемнадцать лет, что вы прожили вместе, ты стремился сломить ее. Несчастная пребывала в вечном страхе. Умирая, она сказала мне – заметь, Роско, мне, а не тебе, своему мужу, – так вот, она сказала: «Теперь наконец я буду свободна, Дамон. Я всю жизнь любила твоего отца, но этот человек не способен ни любить, ни принимать любовь. Обещай мне, сынок, что ему никогда не удастся сломить тебя. Не позволяй отцу помыкать тобой. Поклянись, что не станешь таким, как он, и научишься любить».
      Голос Дамона сорвался. Он до сих пор не мог смириться со смертью матери. Роско молча смотрел на сына, и тот, сглотнув комок в горле, продолжал:
      – Она была очень слаба, но крепко держала мою руку. Я пообещал ей выполнить все, о чем она просила. Наверное, поэтому тебе никогда не удавалось запугать меня так, как всех остальных. Каждый раз, когда ты пытался сломить мою волю, я видел перед собой умоляющие глаза матери и слышал ее слова: «Обещай мне, что ему никогда не удастся сломить тебя. Не позволяй отцу помыкать тобой». И ты чертовски хорошо знаешь, Роско, что я никогда не нарушу свою клятву.
      Дамон перевел дыхание и жестом остановил отца, попытавшегося возразить ему.
      – Я еще не закончил. Моя мать любила тебя. Даже умирая, она любила тебя, Роско. Но еще больше боялась. Так же, как и Ла Донна! Ла Донна обожала отца, почти убедившего ее, что он сам Господь Бог. И боялась его, считая дьяволом.
      – А ты, Дамон? – перебил Роско. – Что скажешь про себя?
      Дамон долго и внимательно смотрел на отца, словно только сейчас заметив его седеющие волосы, морщинки вокруг глаз и вечно сжатые губы.
      – Ты мой отец, Роско, – наконец отозвался он, устало вздохнув. – Я плоть от плоти твоей. Но ты не Бог и не сатана. Ты человек, такой же, как и я.
      Повернувшись, он вышел из комнаты, оставив Роско одного.

Глава 17

      Дамон лежал на походной койке в главной палатке тренировочного лагеря. Почти всю ночь они с Бейтсом провели в дороге, сопровождая добровольцев, призванных в Турин. Время отправления сообщили только тем, кому предстояло ехать, а пункт назначения держали в секрете – Дамон опасался потерять людей.
      Взяв из лагеря шестерых добровольцев, они поскакали в гарнизон, где их ждал отряд из двадцати человек. Оттуда они собирались в Турин. Бейтс и Дамон прибыли на встречу в гарнизоне и вернулись обратно в сопровождении четверых охранников.
      Пьер вошел в палатку и, увидев спящего друга, сел за грубо сколоченный стол. «Дамону надо поспать, – думал Пьер, – он почти не отдыхает, впрочем, как и я».
      Взяв со стола толстую книгу в кожаном переплете, Пьер достал из кармана ключ и открыл замочек застежки. Быстро пролистав страницы, он нашел последние записи Дамона:
 
      «1 мая 1859 г.
      Виктор Эммануил возглавил свою армию».
 
      «12 мая 1859 г.
      Наполеон по примеру короля сел на коня и возглавил свои войска».
 
      «13 мая 1859 г.
      Войска ежедневно движутся к линии фронта. К 16 мая франко-пьемонтская армия должна быть доставлена поездом в Беллу. Гарибальди получил распоряжение действовать по своему усмотрению. Он всегда готов к неожиданному маневру. Перехитрить противника – это его конек».
 
      «20 мая 1859 г.
      Австрийская армия разбита под Монтенбло. Главную роль в этой победе сыграли пьемонтцы».
 
      Макнув перо в чернильницу, Пьер проставил дату, 27 мая 1859 г., и описал события прошлой ночи. Потом закрыл книгу, запер ее на замочек, откинулся на стуле, забросив ноги на стол, достал из кармана сюртука сигару, зажег и глубоко затянулся.
      – Я думал, ты бросил, – сказал Дамон, не открывая глаз.
      – А я думал, ты спишь, – усмехнулся Пьер, глядя на друга сквозь белое облачко клубящегося дыма.
      Дамон приподнялся и облокотился на руку.
      – Дурная привычка, – заметил он.
      – Спать? – невинно поинтересовался Пьер.
      – Нет, курить. – Дамон улыбнулся.
      – Как Темпл?
      – Отлично. Она все еще переживает, что убила того парня, Комбса, но теперь у нас одним врагом стало меньше, и это утешает ее. Темпл немного успокоилась, узнав, кто он такой. Ведь Комбсу поручили меня убрать.
      Друзья помолчали, потом Пьер заговорил:
      – Дамон, я очень за тебя беспокоюсь. Враги жаждут твоей крови, и мне не дает покоя мое бездействие. Если бы знать, кого следует опасаться!
      В палатке опять воцарилась напряженная тишина. Мужчины размышляли о грозящей им опасности. Наконец Дамон поднялся:
      – Я волнуюсь не за себя, а за Темпл, – признался он. – Враги могут добраться до меня через нее. Они способны причинить ей вред, даже убить! – Он отогнул полог и выглянул наружу. – Снид доложил, что за последние два дня Темпл дважды пытались преследовать.
 
      Делла возвращалась на виллу Topp, кипя от злости. Как же подобраться к Темпл, если за ней постоянно наблюдают? Делла уже второй день поджидала Темпл на дороге, ведущей с виллы, но каждый раз, держась на небольшом расстоянии от жены Дамона, за ней следовал какой-то мужчина.
      «Наверное, Дамон не доверяет своей женушке, если велел наблюдать за ней», – думала Делла. Что ж, можно разжечь его подозрения. Хорошо зная вспыльчивость Дамона, она решила воспользоваться этой слабостью. Да, надо подстроить так, чтобы он застал жену не одну. Отличная мысль! И Делла знала, кого выдать за любовника.
      В ее хитрой голове один за другим возникали коварные планы. Делла удовлетворенно усмехнулась. Сначала она встретится с Фобсом, сообщит, что узнала в лагере. На Фобса можно положиться: пока она спит с ним, этот тип будет плясать под ее дудку. С его помощью Делла устроит так, что Темпл угодит в капкан. Вот тогда она с наслаждением увидит, как железные створки захлопнутся! Делла злобно расхохоталась. Чтобы заполучить Демона, надо избавиться от Темпл Силоне, значит, так тому и быть! Да и вообще эта девчонка вечно путается под ногами. Из-за нее сорвалось покушение на Бейтса. «Да, – решила Делла, – жена Дамона недолго задержится на этом свете».
 
      «Надо срочно увидеться. Я знаю, кто организовал нападения и кто охотится за Дамоном. Приходите немедленно. Встретимся у каменной ограды с южной стороны участка».
 
      Подписи не было.
      Получив эту записку около полудня, Темпл переоделась мальчиком, вскочила на Гордую и поскакала к каменной ограде.
      Не обнаружив никого на месте встречи, Темпл спешилась и, сжав в руке записку, стала ждать. Время шло, и она уже решила, что приехала зря, но тут показался Пьер Topp верхом на лошади.
      – Темпл? – удивился он, соскочив на землю. – Ты просила меня приехать?
      – Нет. – Она была озадачена не меньше, чем он. – Увидев тебя, я решила, что это ты послал мне записку.
      Девушка протянула ему сложенный листок.
      Пьер развернул его, прочитал, потом достал из кармана листок и подал Темпл.
      – Но здесь то же самое! – Она уставилась на Пьера широко открытыми глазами. – Кто же написал записки? И зачем?
      – Наверное, с нами решили встретиться как с самыми близкими Дамону людьми. Ведь только мы можем ему помочь, – неуверенно предположил Пьер.
      – Тогда что нам делать? Ждать? – Темпл заломила руки. Но тут в голову ей пришла страшная мысль: а вдруг на человека, пославшего им записки, напали по пути сюда?
      – О, Пьер! – встревожилась Темпл. – А что, если этот человек не смог прийти? Возможно, враги решили помешать его встрече с нами, боясь, как бы он что-нибудь не рассказал нам.
      «Что-то здесь не так», – думал Пьер, и эта странная мысль не покидала его.
      – Пожалуй, ждать бесполезно, – сказал он. – Нас попросили прийти немедленно, а у того, кто послал записки, наверняка было время добраться до места встречи. Да, пора уезжать отсюда.
      Темпл кивнула.
      Пьер помог ей сесть на лошадь. Он знал, что Дамон приставил к Темпл охранника, и все же решил проводить ее. Дамон боялся, как бы враги не добрались до него через Темпл. Помня эти опасения, Пьер считал, что охраннику может пригодиться его помощь.
      Попрощавшись с Темпл возле дома, Пьер поскакал в лагерь. Он полагал, что пока не стоит говорить Дамону о двух одинаковых записках – у друга и без того хватало забот. При этом Пьер заверил Темпл, что в свое время обязательно обо всем ему расскажет.

* * *

      Три дня спустя пришла вторая записка:
 
      «Встречаемся в 11 утра у каменной ограды. Дамону грозит серьезная опасность. Если к полудню меня не будет, уходите и ждите дальнейших сообщений. Если же в течение двух дней не получите их, значит, меня раскрыли».
 
      Как и в прошлый раз, Темпл встретила у каменной ограды Пьера и выяснила, что он получил точно такую же записку.
      «Дамону грозит серьезная опасность». Эти слова преследовали ее, и она безостановочно ходила вдоль низкой ограды. Вероятно, неизвестный благожелатель что-то знает, но не может сообщить им. Глаза ее наполнились слезами. Страх за Дамона разрастался и безраздельно завладел Темпл.
      Пьер тоже предавался размышлениям. Странные записки с самого начала озадачили его, но то, что неизвестный опять не явился, внушало серьезную тревогу. Пьер вынул из кармана золотые часы: двадцать минут двенадцатого. Им велено ждать до полудня.
      Время тянулось томительно медленно, и Пьер недоумевал все больше. Уже второй раз их вызвали сюда. Если в ближайшее время никто не придет, попытки узнать о том, какая опасность грозит Дамону, окажутся тщетными.
      Он снова взглянул на часы. Прошло всего несколько минут, а казалось, целая вечность. Пьер посмотрел на Темпл. Она все так же ходила взад и вперед, в отчаянии заламывала руки, а лицо ее было залито слезами.
      Пьер взял Темпл за руку. Она доверчиво взглянула на него, и сердце Пьера дрогнуло от жалости. Он обнял ее и, крепко прижав к груди, стал ласково успокаивать:
      – Поверь мне, милая, я не допущу, чтобы с Дамоном случилось несчастье. Я сделаю все возможное, чтобы спасти его.
      Темпл поверила Пьеру, зная, как он предан своему другу. Его пылкое обещание защитить Дамона вселило в нее надежды. Глубоко вздохнув, Темпл положила голову на грудь Пьера.
 
      – Ты что, ослеп, Дамон? – воскликнула Делла, округлив глаза. – Твоя жена флиртует с другим, а ты так спокойно к этому относишься!
      – О чем ты, Делла? – Дамон поднялся с кресла и подошел к девушке.
      – О, Дамон, я очень за тебя беспокоюсь, поэтому и пришла сюда. Мне невыносимо видеть, как тебя обманывают. – Она взяла его руку и приложила к своей щеке. – Темпл тайком бегает в рощу на свидания с ним.
      Дамон напрягся.
      – С кем, Делла? – Он отдернул руку, с трудом подавляя ярость.
      – Мне неприятно говорить тебе об этом, но другого выхода нет. Это… Пьер. Только, пожалуйста, Дамон, не обвиняй его. Она околдовала брата так же, как и тебя.
      Глаза Дамона сверкнули.
      – Ты дура, Делла! – Ярость вырвалась на волю. – Пьер – мой друг, и я верю ему. А Темпл – моя жена, возлюбленная и подруга.
      – Дамон, надо положить конец их тайной связи! – крикнула Делла. – Ты не хочешь смотреть в лицо правде, а между тем они и сейчас вместе, в этот самый момент!
      – Я не верю тебе, Делла!
      – Тогда поезжай и посмотри сам: они, как всегда, у каменной ограды. А заодно расспроси охранника, которого ты приставил к своей драгоценной женушке.
      – Убирайся, Делла! – рявкнул Дамон и стиснул кулаки. – Я не желаю слушать твою грязную ложь!
      – Слепец! – В голосе Деллы прозвучала печаль. – Ты не хочешь ничего замечать, потому что твоя проклятая гордость…
      – Убирайся!
      Угрожающий вид Дамона испугал Деллу. Она опрометью бросилась из палатки, впервые осознав, что он способен ударить ее.
      – Нет! – вскричал Дамон. – Нет, не верю! – Со всего маху хватив кулаком по столу, он даже не почувствовал боли, ибо сердце его разрывалось.
      Он выбежал из палатки, вскочил на коня и поскакал к каменной ограде.
      Отъехав недалеко от лагеря, Делла остановила лошадь на лесной тропинке, надеясь вскоре увидеть Дамона. Через несколько минут он как вихрь пронесся мимо нее.
      Губы Деллы тронула злобная улыбка, зеленые глаза заблестели. Она заронила в его душу зерно сомнения. Отлично, все идет по плану!

Глава 18

      Дни шли за днями. Замкнутый и нервный, Дамон срывал раздражение на прислуге, был резок с Эрин, дерзил отцу, а с Темпл почти не разговаривал. Порой ей хотелось, чтобы он накричал на нее – все лучше, чем это ледяное молчание.
      Она не знала, что тревожит мужа, почему вдруг он воздвиг между ними глухую стену отчуждения. Дамон словно не замечал жены, но она часто ловила на себе его настороженный мрачный взгляд. Радость уже не светилась в его глазах, в них не было даже желания.
      «О Дамон, – мысленно обращалась к нему Темпл. – Что же случилось? Почему ты отдалился от меня? Что значит твое странное молчание? Так не должно быть. Я чувствую, как ты ускользаешь от меня, и не знаю почему. Что делать, как помешать этому?» Сердце Темпл мучительно ныло. Ей хотелось плакать от этой боли.
      Последние четыре дня Дамон ночевал в лагере и только дважды приехал домой. Но Темпл была уверена, что он не спал бы с ней, если бы и оставался дома.
      Однажды она приехала в лагерь повидаться с Дамоном, но он, занятый своими делами, даже не подошел к жене. Темпл вернулась на виллу в отчаянии. «Господи, – думала она, – что же случилось?»
      В ту ночь Дамон вернулся домой и выпил больше обычного, осушая рюмку за рюмкой. В его напряженной фигуре и холодных глазах сквозил затаенный гнев, и он еле сдерживался.
      Темпл трепетала от страха. Даже Роско, заметив состояние сына, впервые не отпускал ядовитых замечаний.
      Темпл встала с дивана.
      – Куда ты? – Дамон пригвоздил ее взглядом.
      – Я… я устала, Дамон, – тихо пролепетала она, – пойду спать.
      Они молча посмотрели друг на друга, и Темпл выскользнула из комнаты.
      В спальне она накинула белый халатик и, встав перед зеркалом, начала расчесывать волосы. Вскоре вошел Дамон и прислонился к дверному косяку.
      Темпл обернулась, и у него перехватило дыхание. Ее пышная грудь так соблазнительно вздымалась! Кровь быстрее побежала в его жилах, чресла напряглись. Дамон слишком долго не был с женой! Но нет, нельзя подходить – он может сделать что-нибудь такое, о чем будет потом жалеть. Дамон хорошо знал, что не всегда владеет собой.
      Он подумал о визите Деллы и о том, к чему это привело. В ушах назойливо звучали ее слова: «Поезжай и посмотри сам!» Его жена и Пьер – любовники! Нет, он не поверил Делле, но что-то заставило его поехать к ограде и разрешить свои сомнения.
      Поднявшись на склон холма, он увидел их. Стоя возле ограды, они обнимались. Дамон побелел от ярости. Охваченный жгучей ненавистью, он развернул коня и галопом поскакал в лагерь, сознавая, что если сейчас же не уедет, то убьет обоих.
      Позже он спросил Снида, охранника Темпл, встречалась ли раньше его жена с синьором Торром. Немногословный Снид ответил:
      – Да, синьор.
      Дамон не стал выяснять подробности.
      «Значит, это правда, – думал он. – Делла не обманула меня. Пьер, мой лучший друг, все-таки добился благосклонности моей жены. И Темпл, горячо любимая Темпл, которой я полностью доверял, ответила на домогательства Пьера!»
      С каждым днем гнев Дамона нарастал. Сейчас он уже не мог сдерживаться.
      – Ты с ним спала? – спросил он с убийственным спокойствием, сверля жену своими черными глазами.
      Темпл не поняла, о чем он говорит.
      – Дамон, может, скажешь мне, чем ты так расстроен? – испуганно начала она, робко подходя к нему. – Что-то, видно, не так. Знай я, чем провинилась…
      – Ты спала с ним? – повторил он так злобно, что Темпл задрожала.
      – Дамон, я не знаю, о чем ты говоришь. – Она плотнее запахнула полы халатика.
      – О Пьере Toppe, твоем любовнике!
      – Моем… – Темпл вспыхнула. – Пьер – твой друг, Дамон, и мой тоже!
      Дамон выругался. Его глаза сверкали, на виске пульсировала жила.
      – Я видел вас, Темпл! Я знаю о ваших тайных свиданиях! Сначала вам удалось провести меня, но теперь я стал умнее, черт возьми! – Гнев исказил его лицо. – И как давно, Темпл? Давно ли вы стали любовниками? А ребенок, которого ты носишь, – мой?
      – Дамон! – Темпл зажала рот рукой, но ей не удалось сдержать крик ужаса.
      – Говори, черт возьми! – Дамон швырнул на пол рюмку, и она разбилась вдребезги.
      – Я ничего тебе не скажу! – вызывающе ответила Темпл, вновь обретя смелость. – Ничего! Ведь ты все равно не поверишь, ибо все уже решил, признал меня виновной и осудил. Так что мне уже поздно оправдываться.
      Он медленно приближался к ней, как охотник к добыче. Темпл, испугавшись, отступила в дальний конец комнаты. Дамон побледнел и задрожал от гнева. Темпл обуял ужас. Сейчас человек, которого она любит, убьет ее!
      Слезы ручьем хлынули из глаз молодой женщины. Она инстинктивно схватилась за живот, как бы желая защитить ребенка.
      – О Господи! Дамон, прошу тебя, не надо! – вскричала Темпл. – Не убивай меня, пожалуйста!
      Ее слова поразили его, как удар молнии, и только тут он заметил ужас в глазах жены. Темпл опустилась на колени, сотрясаясь от рыданий.
      «Боже мой, что я наделал? – Дамону казалось, будто сердце его рвется на части. – Темпл, моя любимая Темпл, плачет из-за меня!»
      Он встал перед ней на колени и протянул руку. Она отпрянула, обезумев от страха.
      – Темпл? – сказал Дамон, снова потянувшись к ней.
      – Нет! – завопила она, отталкивая его руку. – Нет! Дамон схватил Темпл и притянул к себе, ласково повторяя ее имя. Она продолжала вырываться, словно не слыша его.
      Вдруг дверь распахнулась, и на пороге появились Эрин и Роско.
      – Оставьте нас! – рявкнул Дамон.
      Темпл вырывалась и кричала. Эрин бросилась к ней на помощь.
      – Нет! – заорал Дамон. – Я же сказал: оставьте нас! Роско взял Эрин за руку, вывел из комнаты и закрыл дверь.
      Темпл боролась с мужем недолго. Силы покинули ее. Дамон крепко обнял жену, и она начала мало-помалу успокаиваться. Рыдания прекратились, и теперь она лишь тихо всхлипывала.
      Дамон подхватил ее на руки, опустил на кровать, сел рядом, и когда она перестала всхлипывать, накрыл одеялом и вышел.
      Ему казалось, будто ноги его налились свинцом, но он все же пошел в ту комнату, куда не заходил много месяцев. Что-то неудержимо влекло его туда. Дамон открыл дверь. Несмотря на полную темноту, он двигался уверенно: все здесь было ему хорошо знакомо.
      Лишь опустившись в низкое мягкое кресло, Дамон зажег лампу. Ее мягкий золотистый свет упал на портрет его сестры Ла Донны.
      – Как жаль, что ты сейчас не со мной, – прошептал Дамон. – Мне так нужно поговорить с тобой! Ты помогла бы мне в моей беде. – Он потер занемевшую шею. – Я очень хотел бы верить, что ошибся. Ты и не представляешь, как это важно для меня! Пьер с детства был моим другом, и мне ни разу не пришлось усомниться в нем. Но теперь, в последние несколько недель, я начал подозревать его в предательстве.
      Дамон встал и начал беспокойно ходить по комнате. Мысли его были в полном смятении.
      – А Темпл… Боже правый, она же моя жизнь! Я безумно люблю ее и все же не могу ей доверять. Мне остается только смотреть в глаза жены и искать в них нежность и преданность. Но…
      Он замолчал и снова взглянул на портрет.
      – Я своими глазами видел, Ла Донна… я видел их у ограды… Пьер держал Темпл в объятиях.
      Вдруг он вспомнил, как в первый раз заподозрил их и что тогда сказал ему друг: «Ты увидел, но ничего не понял. Вернее, не захотел понять, сделав поспешные и неверные выводы…»
      Господи, неужели он повторил ту же ошибку? Неужели опять не захотел ничего понять? Дамон видел ужас в глазах Темпл, видел, как она дрожала от страха. О Боже! Она молила его о пощаде! Жена была уверена, что он хочет убить ее!
      Дамон застонал. Любимая жена до смерти испугалась его! По щеке Дамона скатилась слеза, а в душе вдруг стало холодно и пусто.
      – Что я наделал, Ла Донна? – вскричал он. Потушив лампу, Дамон рухнул на кровать Ла Донны, где и провел долгую бессонную ночь. Он думал о Темпл, и сердце его разрывалось на части.
      Поймет ли она его? Простит ли второй раз его глупую подозрительность? И сможет ли любить после этого?

Глава 19

      Когда забрезжил рассвет, Дамон, так и не сомкнувший глаз, лежал на кровати Ла Донны, положив голову на атласную розовую подушку. В ночной тишине он вновь и вновь вспоминал сцену в спальне, видел слезы Темпл, слышал, как жена молила его о пощаде.
      Стоило ему закрыть глаза, как перед его мысленным взором возникала Темпл – насмерть перепуганная, залитая слезами, с безумным взглядом.
      Ночные шорохи он принимал за душераздирающие рыдания жены, хотя находился далеко от ее спальни.
      Дамон нащупал под подушкой кружевной платочек, поднес к носу и понюхал его. Даже сейчас, по прошествии стольких лет, от платочка пахло розами, любимым запахом Ла Донны.
      Его взгляд задержался на фарфоровой кукле с тонко прорисованным лицом. Ее нежно-розовые губки напомнили ему Темпл. Он отложил носовой платок и взял в руки куклу. Ему вспомнился отчаянный крик маленькой Ла Донны:
      – Анабелла! А-на-бел-ла!
      Дамон вбежал в детскую и увидел, что его сестренка стоит на коленях, крепко прижимая к груди маленький сверток из голубого шелка. Она подняла на брата блестящие от слез глаза.
      – Ох, Дэми! Что-то случилось с Анабеллой! Можешь ее починить?
      Дамон нагнулся, собрал с пола осколки фарфора и понял, что куклу уже не спасти.
      – Очень жаль, милая, но кажется, Анабеллу нельзя починить. – Он старался не смотреть на несчастное личико сестры.
      Ла Донна бросилась в объятия Дамона, сотрясаясь от рыданий.
      Лишь в тот момент Дамон заметил Деллу. Она стояла в другом конце комнаты, и на губах ее играла злорадная улыбка. Он сразу понял, что это она разбила куклу, но доказательств у него не было.
      Несколько недель спустя Дамон зашел к сестре. Ла Донна читала, сидя на кровати. Он протянул ей большую коробку, обернутую розовой бумагой.
      – Ой, Дэми, это мне? – радостно вскричала она и, вскочив, потянулась к коробке.
      Разорвав обертку и откинув крышку, девочка онемела от восторга.
      – О-о-о! – выдохнула она и осторожно взяла в руки фарфоровую куклу.
      – Познакомься, Ла Донна, – сказал Дамон, – это Анна-Донна.
      Из темно-синих глаз сестры хлынули слезы радости.
      – Спасибо! – взволнованно прошептала Ла Донна. – Никто никогда не посмеет обидеть Анна-Донну, Дамон, никто…
      Дамон тяжело вздохнул и вернулся мыслями к настоящему. Бережно положив Анна-Донну на атласные подушки, он спустил ноги с кровати и в этот момент что-то упало на пол.
      Быстро наклонившись, Дамон увидел, что это дневник Ла Донны. От падения замочек расстегнулся, и из книги в кожаном переплете выпала засушенная роза.
      Дамон с грустной улыбкой поднял хрупкий цветок. Его сестра всегда хранила мелочи, будившие в ее романтической душе воспоминания. Он положил розу в дневник, закрыл его и пошел к двери.
      Уже взявшись за ручку, Дамон обернулся, посмотрел на дневник, вернулся и сел на кровать. Снова раскрыв дневник, он начал читать:
      «…и она хочет выйти замуж за Дамона. Но я знаю брата. Он никогда не женится на Делле Фрудж, этом испорченном капризном ребенке. Я молю Бога уберечь меня от коварных сетей лживой Деллы.
      …Мне не с кем поделиться своими тревогами. Дамон уехал, а то я поговорила бы с ним. Он всегда бывал рядом со мной в трудную минуту. О Дэми, как жаль, что тебя сейчас нет! Отец настойчиво убеждает меня выйти замуж за Вито Беллини, но я не могу и подумать о замужестве, ибо люблю другого».
      Дамон наугад раскрывал страницы.
      «…Делла сказала отцу, что я одна уехала из дома… Делла мне не нравится… Когда я вошла, она держала в руках мой дневник. Застежка была открыта… Ужасная Делла Фрудж ходит за мной по пятам, не сводя с меня своих злобных зеленых глаз и явно поджидая, когда я сделаю неверный шаг.
      Я не доверяю Делле! Она злая… Желая завладеть каким-то предметом, Делла скорее испортит или уничтожит его, чем позволит воспользоваться им другому. Именно так она поступила много лет назад с моей любимой Анабеллой».
      «Значит, все-таки Делла разбила фарфоровую куклу! – подумал Дамон. – Ла Донна знала об этом, но молчала».
      «Я встречалась с Натаном в саду. Как же я его люблю!…Сегодня ночью Натан просил меня выйти за него замуж, но я не могу. Отец никогда не допустит этого. Я боюсь за Натана. Отец может обидеть его, если узнает о нашей связи… А теперь у меня будет ребенок – ребенок Натана! Я так счастлива… О Дамон, пожалуйста, возвращайся быстрее! Подскажи мне, что делать, помоги!»
      Последняя запись была сделана 6 июня 1851 года: «Делла, увидев нас с Натаном в саду, злорадно улыбнулась и ушла. Я знаю, она все рассказала отцу. Несколько часов назад они стояли недалеко от окна моей спальни. Отец был в ярости. Дэми, как плохо, что тебя нет! Ты бы помог мне, защитил от гнева отца. Боюсь, я уже никогда не увижусь с Натаном. Я люблю тебя, Натан, тебя и твоего ребенка!»
      Это была последняя запись. В тот же вечер с сестрой Дамона случилось несчастье – она упала с лестницы, и это привело к выкидышу. На другое утро красавица Ла Донна заснула вечным сном.
      Дамон тогда был во Франции по делам Роско и не знал, что накануне смерти сестра думала о нем, мысленно обращалась к нему за помощью. Даже надеялась, что он защитит ее от гнева отца.
      – О Ла Донна, любимая сестра! – прошептал Дамон, глядя на портрет. – Как ужасно, что я не помог тебе!
      Он подошел к портрету, держа в руке дневник.
      – А вот ты помогла мне, Ла Донна. Даже после смерти ты помогла мне! Прочитав твои давние записи, я понял, кому было нужно подорвать мое доверие к жене и лучшему другу.
      «Делле нельзя доверять», – написала ты, зная ее лучше меня и видя ее насквозь. Да, она коварная, злобная лгунья. Я полностью полагаюсь на твое мнение. Спасибо, сестренка, что открыла мне глаза.

Глава 20

      Задумчивый, Дамон сидел за столом в кабинете. За весь день он так и не увидел Темпл. Эрин молча внесла Поднос с ужином, поставила его на стол и тихо удалилась. Дамон посмотрел на телячий окорок с грибами и отставил тарелку – аппетита не было. Еда казалась невкусной, вино – горьким.
      Вина камнем лежала у него на душе. Узнав, что с утра к синьоре вызывали доктора Веччи, он пошел в спальню жены, но Эрин с каменным лицом встала перед дверью и ледяным тоном сообщила, что Темпл не желает его видеть.
      Весь дом затих, словно затаил дыхание. Слуги ходили, как немые. Дамон застонал, подумав, что им, возможно известны его ночные подвиги. Ему хотелось бы надеяться, что они притихли, узнав о недомогании синьоры. Дамон стыдился своего ужасного поступка.
 
      Кипя от негодования, Пьер закрыл дверь спальни Темпл. Вообще-то он пришел к Дамону, но Эрин, встретив его, сказала, что Темпл просит синьора сначала зайти к ней.
      Проводив гостя в спальню, она села возле постели подруги. Темпл поведала Пьеру о том, что случилось ночью.
      Втроем они обсудили эту новую напасть, стараясь припомнить, когда именно Дамон начал странно вести себя. Выяснилось, что несколько дней назад он стал холоден и отчужден с Темпл и резко переменился к Пьеру. В учебном лагере Дамон избегал друга, был оскорбительно груб с ним. Пьер приписал все это усталости Дамона, тому, что он раздражен военными неудачами, изнурительными учениями и постоянным беспокойством за жену.
      Но сейчас всплыли совсем иные причины. Все трое сошлись на том, что странности Дамона проявились в тот день, когда Пьер и Темпл предприняли вторую попытку встретиться с незнакомцем, посылавшим им таинственные записки. Темпл до сих пор не подозревала, что Дамон приставил к ней охранника, Пьер же, зная об этом, понял, что Снид доложил хозяину о встречах возле каменной ограды.
      Пьер поднялся с кресла, пообещав Темпл поговорить с Дамоном и наконец расставить все точки над i. Возмущенный, он решительно направился в кабинет. Сейчас ему впервые предстояло начать столь трудный разговор с другом.
 
      Войдя в кабинет без стука, Пьер, едва сдерживая гнев, приблизился к сидевшему в кресле Дамону. Взглянув на него, тот подумал, что на этот раз они, видимо, поменялись ролями. Раньше зачинщиком ссор всегда бывал он сам.
      Пьер швырнул на стол два листка бумаги:
      – Читай!
      Дамон просмотрел оба:
      – Одинаковые записки.
      Пьер молча бросил на стол еще две бумажки. Дамон прочел их.
      – И эти одинаковые, – удивился он, не постигая, в чем дело.
      – Хорошо, что ты хоть это понял, – холодно бросил Пьер.
      – Но что это? – Дамон указал на записки. – Кто их писал?
      – Это «срочные» сообщения, – язвительно пояснил Пьер, – а вот кто их писал, не имею понятия. Как ты заметил, каждая составлена в двух экземплярах. Мы с Темпл дважды получали их и дважды отправлялись в указанное нам место, причем оба раза напрасно. Никто так и не объявился. – Пьер подошел к окну. – Я думал, ты делаешь выводы из своих ошибок, Дамон, но, боюсь, тебя ничто не исправит. Недавно ты превратно истолковал совершенно невинную сцену, вспылил, не дав нам объясниться, а сейчас повторил то же самое. – Пьер отошел от окна и встал перед Дамоном. – Неужели ты совсем обезумел от любви? Где твой разум? Уж не считаешь ли ты меня полным дураком? Ведь мне прекрасно известно, что Темпл повсюду сопровождает Снид. Подумай, Дамон, только идиот завел бы интрижку с твоей женой, зная, что в кустах стоит твой человек, который доложит тебе о каждом ее жесте! Как ты мог заподозрить жену в безнравственности да еще сказать ей об этом?!
      – Черт возьми, подожди минутку… – Дамон вскочил и с угрожающим видом двинулся к Пьеру.
      – Нет! Это ты подожди! Клянусь Богом, я все выскажу! – Пьер уперся ладонями в стол, сверля друга гневным взглядом. – Жена любит тебя! Она никогда ни с кем не спала, кроме тебя! И ребенок, которого она носит под сердцем, – твой! В тот день у каменной ограды ты видел любящих тебя жену и друга. Они пришли туда, получив записки, в которых сообщалось, что твоя жизнь в опасности. Бог знает, почему мы встревожились за тебя, надеялись что-то узнать и спасти твою жизнь.
      – Пьер…
      – Я еще не закончил, Дамон! Ты поставил под угрозу свой брак и нашу дружбу, подверг серьезной опасности жизнь своего еще не родившегося ребенка. И все это из-за подозрительности, ревности и непроходимой тупости! Не уподобляйся Роско Силоне, Дамон!
      Уязвленный до глубины души, Дамон вздрогнул, как от удара.
      Не дожидаясь, пока он придет в себя, Пьер вышел из кабинета и хлопнул тяжелой дверью так, что эхо прокатилось по всему дому.
      Дамон устало опустился в кресло и отрешенно уставился на дверь. Его измученная душа была в смятении. Боль мучительно сжала сердце.

Глава 21

      Держа в руке букет цветов, Роско сидел на сломанной мраморной скамье. С трудом подавляя подступившие слезы, он смотрел на могильный холм, под которым вечным сном спала его дочь.
      С годами старик все чаще приходил сюда. Сначала его мучили тяжкие угрызения совести, и он избегал этого места, напоминавшего ему, что отчасти он сам повинен в смерти Ла Донны. Теперь же его приводило сюда одиночество.
      Роско наклонился и положил цветы на могилу.
      – Я никогда не желал тебе зла, Ла Донна, поверь. – Голос старика дрогнул. – Если бы можно было вернуть прошлое…
      – И что бы ты сделал? – прозвучал резкий вопрос.
      Роско обернулся и увидел сына, стоявшего в нескольких шагах от него.
      – Что бы ты изменил, отец? Позволил бы ей свободно любить и выйти замуж за своего избранника – за того, от кого она ждала ребенка? Сомневаюсь.
      – Знай я, как все обернется…
      – Ты все равно сделал бы то же самое, отец. Ты неисправим! И как я ни боролся с собой, как ни пытался искоренить в себе это, должен сознаться, что во многом похож на тебя, – с горечью закончил Дамон.
      – Ты унаследовал от меня не только дурные черты, Дамон. Твоя сила, решительность, гордость…
      – К несчастью, мне передались твои несправедливость, жестокость и упрямство. Ты видишь и слышишь только себя. Прежде я ненавидел за это тебя, но теперь мне приходится ненавидеть и себя, ибо такова и моя сущность.
      – Тебе еще не поздно исправить свои ошибки, – с чувством возразил Роско. – Он провел рукой по мраморному надгробию и печально покачал головой. – А вот моих уже не исправишь. – Роско посмотрел на сына. – Ты гораздо лучше меня, Дамон. Ты научился любить, как и просила твоя мать. Ты сильнее меня, потому что не боишься чувств, не боишься отдавать себя. А мне уже не начать заново – ни с твоей матерью, ни с Ла Донной… Я даже не смею надеяться, что наши с тобой отношения когда-нибудь сложатся иначе.
      Дамон с удивлением заметил страдание в черных глазах отца. Сколько он помнил, и голос Роско никогда не звучал так ласково.
      «Не так-то просто забыть о нашей враждебности и отчужденности, – подумал Дамон. – Впрочем, раз отец просит, почему бы не попытаться?»
      – В моей душе накопились обиды, – признался Дамон. – Слишком многое надо забыть, прежде чем я смогу простить.
      Роско с пониманием кивнул. Что ж, пусть у них получится не сразу, но хорошо уж и то, что сын не отверг его просьбу, – для начала хватит и этого.
      – Между мною и Темпл разверзлась пропасть. – Дамон в волнении пригладил волосы. – Глубокая пропасть. И виноват в этом только я. Мне надо искупить вину, навести мосты. Но жена не хочет видеть меня. Как же мне с ней помириться?
      Дамон сорвал розу с куста и положил ее на могилу сестры. Роско не нарушал молчания и терпеливо ждал. Сын впервые говорил с ним так откровенно, изливал душу, не боясь показаться слабым и уязвимым.
      – Меня вызывают в гарнизон Челлини, – сообщил Дамон. – Это в нескольких часах езды отсюда. Бейтс и его люди ждут меня в лагере. Вернусь через неделю, может, позже. – Он протянул отцу три запечатанных конверта. Один был адресован Роско, другой Темпл, третий Пьеру. – Передай каждому в руки, отец, и, пока меня не будет, позаботься о моей жене. – Дамон поднял с земли холщовый армейский мешок и пошел прочь.
      Роско, провожая сына глазами, видел, как тот привязал к седлу мешок, бросил прощальный взгляд на дом, вскочил в седло и ускакал.
      Задумчиво посмотрев на конверты, старик побрел к вилле Силоне.
 
      Бейтс налил в чашки дымящийся черный кофе и взглянул на Дамона, который сидел у камина и рассеянно ворошил угли длинной кочергой. Бейтс беспокоился за своего молодого друга, ибо никогда еще не видел его таким подавленным.
      – Наверное, ты, как и я, устал от этой войны, Дамон? – Бейтс поставил перед ним чашку.
      – Очень, – отозвался тот, отхлебнув горячий кофе. – Впрочем, все к лучшему.
      Бейтс, наблюдая за Дамоном, заметил, что он мрачен и очень осунулся. «Его тревожит не только война», – подумал он.
      – Может, расскажешь, что мучает тебя, сынок? – ласково спросил Бейтс. – В его добрых глазах не было праздного любопытства, только забота и участие.
      – Если ты согласен выслушать, – тихо ответил Дамон.
      И он поведал Бейтсу все – начиная с того момента, как юношей увидел во Франции маленькую девочку, а вернувшись домой, узнал, что его единственная сестра умерла. Рассказал о долгих годах дружбы с Натаном Гаррисом, о большой любви Ла Донны и Натана, о своем глубоком чувстве к Темпл.
      Дамон давно признался Натану, что любит Темпл. Поскольку тот дал Роско опрометчивое обещание, признание друга успокоило его. Дамон поклялся Натану заботиться о Темпл, да и как могло быть иначе, если он любил ее больше жизни?
      Принудив Темпл к браку с Дамоном, Роско желал отомстить Натану за смерть Ла Донны. Но Гаррис благословил этот союз.
      – Пусть Роско считает, что победил, – шепнул Натан Дамону, лежа на смертном одре. – Оставим его в этом заблуждении.
      Во время заключения брака Дамон стоял в самом темном углу спальни Натана и вышел на свет лишь для того, чтобы взять руку Темпл. Девушка не разглядела его – слезы затуманили ей глаза, а все мысли были сосредоточены на умирающем отце. Темпл так и не узнала, что это Дамон стоял рядом с ней в полутемной комнате. Она и сейчас Не догадывалась, что он женился на ней по любви и с благословения Натана, а не по приказу Роско Силоне.
      Дамон вспомнил, как Натан прошептал «спасибо», отдавая любимую дочь своему юному другу.
      Бейтса потряс рассказ Дамона. Все началось с любви, которая привела к трагедии и страданиям, а потом снова вспыхнула любовь.
      Дамон, глубоко вздохнув, продолжил свое повествование. Бейтс услышал о том, как Темпл приехала на виллу, сблизилась с Дамоном и полюбила его. Молодой человек признался, что его собственное чувство становилось все глубже и сильнее. Поведал другу и о событиях последних недель.
      Мужчины задумчиво посмотрели на красные языки пламени в камине.
      – Судя по всему, Дамон, – заметил Бейтс, – Делла нарочно подстроила свидание Темпл и Пьера, создав двусмысленную ситуацию, а потом направила тебя к месту встречи, желая, чтобы ты своими глазами увидел их. Как и задумала эта коварная женщина, ты укрепился в своих ложных подозрениях, ею же и посеянных.
      – Но почему я сразу не понял этого, Бейтс? – печально воскликнул Дамон.
      – Потому, дружок, что ты принял все слишком близко к сердцу. Ведь были задеты твои чувства! Хитрая Делла, зная, как ты вспыльчив и ревнив, использовала это против тебя. Она понимала: стоит только заронить в твою душу сомнение, и твой пылкий нрав довершит дело. Делла разожгла огонь, а потом с удовольствием наблюдала, как он полыхает. Есть люди, которым доставляет наслаждение портить жизнь другим. Делла не только хитра, но и опасна. Остерегайся ее. Помни, что она очень коварна, и будь постоянно начеку. Боюсь, Делла не оставит тебя и Темпл в покое, дружок.
      Дамон молчал, все так же задумчиво глядя в камин. Когда там остались лишь тлеющие угольки, он наконец очнулся.
      – Возвращайся на виллу, Дамон. Тебе надо быть с женой.
 
      Темпл снова и снова перечитывала письмо Дамона, и слезы застилали ей глаза.
 
      «Выслушав Пьера, я полностью осознал свою вину. Унаследованные мною черты Роско глубоко противны мне. Прошу тебя об одном: постарайся понять и простить меня, любовь моя. Не стану оправдываться, ибо мои слова, поступки и гнев не имеют оправдания. Я очень виноват перед тобой.
      Но видишь ли, милая, ты первая женщина, которую я полюбил, и мне страшно потерять тебя, хотя отчуждение и недоверие между нами посеяны мною.
      Я знаю, ты несчастлива на вилле и хотела бы вернуться во Францию или Америку. Ты моя жена, а значит, тебе нечего бояться Роско. Ты заплатила «долг» своего отца, выйдя за меня замуж. Ни ты, ни твой отец больше ничего не должны Роско.
      В моей власти отпустить тебя на свободу, Темпл. Я позабочусь о том, чтобы ты ни в чем не нуждалась, в какой бы стране ни решила поселиться. Не стану удерживать тебя, но прошу об одном: позволь мне видеться с ребенком.
      Ты навсегда останешься в моем сердце, любовь моя, жизнь моя! Я страстно люблю тебя – боюсь, даже чрезмерно.
      Дамон».
 
      – О Дамон! – воскликнула Темпл. – Я хочу быть только с тобой! Мне нужна твоя любовь и ты сам!
      Она разразилась слезами.
      – Темпл? – тихо сказал Роско. Она подняла голову и увидела его в дверном проеме. – Я стучал, но ты не ответила. Мне показалось, что ты плачешь, и…
      Темпл вытерла глаза и сразу заметила необычное поведение Роско. Он впервые зашел к ней. «Интересно, что его привело сюда?» – подумала она, стараясь успокоиться.
      – Можно войти?
      Темпл кивнула. Старик тяжело опустился в кресло у окна. Морщины, избороздившие его лицо, обозначились резче, в волосах прибавилось седины. Темпл вдруг охватила острая жалость к нему.
      – Мы с тобой никогда не были друзьями, Темпл, – начал Роско.
      «Это еще мягко сказано», – подумала она.
      – Конечно, ты считаешь, что нам не с чего быть друзьями, поскольку я ненавидел твоего отца и обвинил его в смерти моей дочери. Чтобы отомстить, я заставил тебя выйти замуж за Дамона, хотя вы оба не желали этого брака.
      Роско поднялся с кресла, подошел к кровати и посмотрел на невестку. Темпл впервые не увидела враждебности в его черных глазах.
      – За свою жизнь я наделал много ошибок, Темпл, очень много! – Старик устало тряхнул головой и, к изумлению невестки, присел на край кровати. – У тебя железная воля, Темпл Силоне. Я восхищался твоим характером и вместе с тем пытался его сломить.
      Темпл не понимала, зачем он говорит ей все это. В его тоне не было ни язвительности, ни злобы. Роско явно пытался найти с ней общий язык, от этого она растерялась и решила, что лучше молчать. Старик между тем продолжал:
      – Сын на многое открыл мне глаза, передал последние слова моей жены. Умирая, она говорила с Дамоном, а не со мной! Господи, я никогда не верил, что Кандида любит меня, а ведь оказывается, любила! Мы были женаты восемнадцать лет, Темпл, и за это время я ни разу не сказал ей «я люблю тебя» или «я хочу тебя».
      Увидев слезы в глазах старика, Темпл пришла в полное замешательство.
      – Но я любил и желал ее, – продолжал он. – Я любил Ла Донну, люблю своего сына. Но я никогда не выказывал никаких чувств, кроме гнева, ненависти, упрямства… перечислять можно долго, Темпл. За всю свою жизнь я никому не говорил об этом. Не странно ли, что именно ты услышала от меня эти слова и перед тобой первой я повинился?
      Она молчала, понимая, что Роско и не ждет от нее ответа. Ему хотелось выговориться, облегчить душу.
      – Дамон сказал, что я сломил волю Кандиды, сделал ее несчастной, заставив жить в вечном страхе. Возможно, поэтому она так рано умерла. Наверное, отчасти я виновен в смерти жены, так же как и в смерти дочери.
      Воцарилась тишина. Роско помрачнел. В душе его происходила страшная борьба.
      – Ты боишься меня, Темпл? – вдруг спросил он.
      – Да, боюсь, Роско, – иногда больше, иногда меньше.
      – Ты меня ненавидишь?
      Темпл молчала, и старик горько усмехнулся.
      – Прости, Темпл. Мне не следовало задавать тебе этот вопрос. Конечно, ты ненавидишь меня. Разве может быть иначе? Ведь даже мой сын ненавидит и презирает меня! С тех пор как умерла Кандида, я стал Дамону чужим. Так что в день смерти Кандиды я потерял не только жену, но и сына. Все, что у меня оставалось, – Ла Донна, но и ее я не уберег.
      Роско встал и начал беспокойно ходить по комнате. Теперь тишину нарушали лишь его шаги.
      – Ваш союз с Дамоном был вынужденным. Но ведь вы полюбили друг друга, да? Ты любишь моего сына? – спросил Роско, вернувшись из печального прошлого в настоящее.
      – Да, – ответила Темпл, – я не хотела любить его, клялась, что этого никогда не будет.
      Старик усмехнулся.
      – Я прекрасно это помню, – весело сказал он, и Темпл невольно улыбнулась, поняв, что Роско хочет наладить с ней отношения. Он заметно изменился, стал мягче и спокойнее. – Дамон сказал мне однажды, что я не Бог и не дьявол, а всего лишь человек. Но у людей есть души, они чувствуют, любят, а я? Кто же я? У меня нет сердца, я не способен на чувства, на любовь! Может, я чудовище?
      Его темные глаза выражали боль, а голос – волнение. Темпл растерялась, не зная, как ответить на вопрос старика.
      Роско вздохнул:
      – Я ненавидел твоего отца, Темпл. Почти ничего не знал о нем, но все равно ненавидел, потому что он отнял у меня Ла Донну. Я боялся, что она любит его больше, чем меня. Это заставило бы меня возненавидеть кого угодно. Но случилось так, что избранником моей дочери стал Натан Гаррис. Я возненавидел его, прежде чем узнал, кто он такой. Мне было известно одно: их любовь взаимна. Из эгоизма я не мог этого допустить. – Голос Роско дрогнул, и он отвернулся к окну. – Мой сын не такой, как я. Он сильнее и умнее меня.
      Старик достал из нагрудного кармана письмо Дамона, развернул его и начал читать вслух:
 
      «Не знаю, Роско, какое чувство питаю к тебе, своему отцу, но уверен: это не ненависть. Полагаю, оно останется безответным, а потому никогда не уляжется.
      Теперь о моей женитьбе… Ты думал, будто я женился на Темпл, чтобы помочь тебе отомстить Натану Гаррису. Воображал, что сыновний долг заставил меня выполнить твои требования. Однако на самом деле я женился на Темпл по собственной воле, потому что любил ее. Я увидел ее впервые более восьми лет назад и сразу полюбил».
 
      Темпл замерла, не веря своим ушам. Значит, Дамон женился на ней по любви, а вовсе не потому, что Роско жаждал мщения! Но где мог Дамон видеть ее раньше? Ведь они никогда не встречались! Восемь лет назад… да ей же было всего тринадцать лет!
      Роско продолжал читать:
 
      «Я знал про любовь Ла Донны и Натана. Приехав однажды к нему и не застав его дома, я пошел через сад и вдруг услышал детский смех, обернулся и увидел красавицу…»
 
      Слушая Роско, Темпл вспомнила летний день и красивого незнакомца, сразу пленившего ее сердце. Так, значит, это был Дамон!
      С тех пор она искала его черты в каждом мужчине, он снился ей по ночам. С годами его образ становился все более расплывчатым, но воспоминание все же осталось.
 
      «…Натан знал, что я люблю его дочь. Со временем мы с ним стали друзьями. Он понравился бы и тебе, отец, если бы ты поближе сошелся с ним.
      Натан благословил наш союз и, не колеблясь, отдал мне дочь, ибо не сомневался в моих чувствах. Я был счастлив вступить с ней в брак, и сделал это по своей воле. Натан посоветовал мне в тот день стоять в темноте – так, чтобы Темпл не видела меня. Он считал, что нужно дать ей время привыкнуть ко мне. Темпл так и не узнала, что это я был тогда рядом с ней и произносил слова клятвы».
 
      – О Боже! – Темпл ярко вспомнила эту сцену. Так это Дамон был там! Это его надежная твердая рука поддержала ее! Кажется, она подумала в тот момент, что, если бы выходила замуж за этого мужчину, все было бы не так страшно. О Боже!
 
      «…и я даю Темпл свободу не потому, что не люблю ее, а напротив, из любви к ней. Она мне дороже жизни.
      Мало просто любить. Надо уметь отпускать на свободу и не подавлять своей любовью. Я знаю: моя любовь причинила Темпл боль, и не хочу, чтобы это продолжалось».
 
      Закончив, Роско протянул письмо невестке.
      – В этом письме – душа моего сына. Я разрушил немало судеб, многим причинил горе. Я не могу повернуть время вспять и исправить свои ошибки. Мне очень хотелось бы это сделать, но уже слишком поздно. Возможно, ты не веришь этому, как и Дамон, но мои слова – чистая правда.
      Роско взял Темпл за руку. Не предполагая, что он способен на это, она удивленно подняла свои большие глаза и встретила его взгляд.
      – Если ты решишь остаться с нами, Темпл, я постараюсь получше узнать тебя, хотя раньше не стремился к этому. Прошу тебя, останься ради моего сына! Ты нужна ему. Боюсь, без тебя он стал бы таким, каким был я. – Роско, помолчав, добавил: – Слышишь, Темпл? – Он удовлетворенно улыбнулся. – Я употребил прошедшее время. Может, это хороший знак?
      Его радость тронула Темпл, равно как и неожиданное расположение к ней. Она впервые видела на лице старика улыбку.
      – Прошу тебя ради Дамона – не уезжай с виллы Силоне, – продолжал Роско. – В тебе зреет его семя – ребенок, который вернет в этот дом любовь и радость. Пожалуйста, подумай о вашей любви и о вашем ребенке. Не лишай нас удовольствия вновь услышать детские крики и смех.
      Вглядевшись в черные глаза Роско, Темпл убедилась в его искренности и впервые испытала глубокую симпатию к нему.
      Старик вложил ей в руку маленький золотой медальон, заблестевший в свете лампы. Она сразу узнала его, ибо он был изображен на портрете Ла Донны.
      – Дамон просил в письме, чтобы я дал тебе медальон Ла Донны. Ей подарил его твой отец.
      Темпл сжала медальон, поднесла к груди, и слезы хлынули из ее глаз. Она зажмурилась, а когда открыла глаза, Роско уже не было.
      Темпл встала и пошла к двери. Казалось, ноги сами понесли ее в южное крыло большого дома, в комнату Ла Донны. Она открыла дверь и направилась через темную спальню к маленькой гостиной, где висел портрет сестры Дамона.
      Держа в руке свечу, Роско смотрел на свою красавицу дочь. На щеках его блестели слезы.
      Скорее почувствовав, чем заметив присутствие Темпл, старик тихо сказал:
      – Она была с характером, но очень ласковая девочка. И голос у нее был чистый и нежный, а смех… – Он осекся. – А смех напоминал перезвон колокольчиков. Глаза у Ла Донны были скорее темно-синие, не такие, как у меня и Дамона.
      Темпл подошла к нему и встала перед портретом.
      – Мой отец очень любил Ла Донну и горевал о ней до последнего дня жизни. – Темпл не без удовлетворения отметила, что лицо Роско исказила мука. – Ты действительно считаешь, что мой отец виноват в ее смерти? – тихо спросила она.
      – Его вина лишь в том, что он любил ее, Темпл. Нет, за то, что Ла Донна умерла, несу ответственность только я. – Роско тяжело вздохнул.
      О чем он говорит, удивилась Темпл. Неужели Натан столько лет напрасно мучился чувством вины?
      По словам Джона Томаса, причиной смерти Ла Донны был выкидыш. Поскольку она носила ребенка Натана, Роско обвинил в смерти дочери его. Неужели в этой истории было что-то еще?
      – Что… что ты сказал? – спросила она.
      – Причиной смерти Ла Донны был выкидыш. Она упала с лестницы. – Роско дрожащей рукой потянулся к портрету. – Я пришел в ярость, заподозрив, что она с кем-то встречается, но полной уверенности у меня не было. Как-то в роще я встретил Деллу Фрудж. Она ждала меня и, едва я спешился, сказала: «Синьор, я очень беспокоюсь за Ла Донну и боюсь, как бы с ней чего не случилось! Я видела их в парке у озера, они целовались…» – Не дослушав, я поскакал домой и бросился к дочери. Господи, как же она испугалась! – При воспоминании об этом, Роско вздрогнул и провел рукой по лицу. – Я накинулся на нее с бранью и потребовал назвать имя того, с кем она встречается. Ла Донна рыдала, умоляла меня успокоиться, но гнев затмил мне глаза. Не успел я опомниться, как она выскочила из комнаты и побежала по коридору. Я бросился за ней, разозлившись еще больше, – никогда раньше дочь не убегала от меня! Господи, почему я тогда не оставил ее в покое, не дал уйти? Если бы я не погнался за ней, возможно, сейчас она была бы жива.
      Роско отвернулся от портрета, словно ему было стыдно смотреть на него. Руки старика дрожали.
      – Я нагнал ее на верхней площадке лестницы, повернул к себе и потребовал объяснений. Ла Донна закричала, что скорее умрет, чем скажет, кто ее возлюбленный. Дочери показалось, будто я хочу ударить ее. Она вскрикнула, подняла руки и попятилась. О Боже! Ла Донна шагнула назад, и ничто уже не могло ее остановить. Она стояла на краю верхней ступеньки. Мне не удалось предотвратить беды. Дочь, крича, скатилась вниз. Я с воплем бросился к ней, упал перед Ла Донной на колени и прижал ее к груди. – Роско, смертельно побледнев, посмотрел на Темпл страдальческим взглядом. – Ла Донна подняла на меня глаза, затуманенные болью. «О папа, – сказала она, – я ушиблась!» Дочь всегда говорила так в детстве, если, заигравшись, падала. Потом она протянула руку и коснулась моей щеки. – Роско повторил жест дочери. – Она застонала и вскоре потеряла сознание. Потом мне сказали, что у нее был выкидыш, хотя до этого я не знал, что она беременна. Никак не удавалось остановить кровотечение. Ла Донна слабела с каждой минутой. Перед смертью она повторяла имя Натана.
      Сердце Темпл разрывалось от жалости, лицо заливали слезы. Какое невыносимое горе пережил Роско! Все эти годы его давил тяжкий груз вины. Темпл не осуждала его. С этой минуты ее ненависть к старику иссякла.
      Поддавшись внезапному порыву, она дотронулась до его руки. Роско посмотрел на Темпл и осторожно сжал ее пальцы.
      Это было начало.

Глава 22

      Темпл гуляла по саду, обдумывая события последних дней: разговор с Роско, письмо мужа…
      Она была потрясена, узнав, что все эти годы Дамон любил ее, женился по своей воле, а Натан благословил их союз. Опустившись на траву, Темпл запрокинула голову: по чистому голубому небу плыли легкие белые облака. Она вспомнила, как впервые отдалась Дамону. Тогда они тоже лежали на траве под открытым небом. Ей почему-то казалось, что именно в тот раз Дамон заронил в нее свое семя.
      Да, у них были размолвки, причинявшие ей боль и заставлявшие плакать, но любовь побеждала все, и она до сих пор не угасла. Больше всего на свете Темпл хотелось сейчас обнять Дамона, сказать, что она никуда не уедет, ибо не может жить без его любви.
      Роско ждал сына только через неделю, а Темпл мечтала, чтобы муж вернулся раньше. Встретившись, они поговорят, выяснят все недоразумения, забудут обиды и сольются в порыве страсти, а потом будут долго лежать обнявшись, предаваясь мечтам о ребенке и об их будущем.
      В этом доме снова зазвучит детский смех и топот маленьких ножек, и сюда вернется счастье.
      Темпл уже представляла себе, как мальчонка, копия Дамона, съезжает по перилам длинной лестницы. Слышала ворчание Эрин, смех мужа и добродушные слова Роско: «Да оставьте вы ребенка, пусть развлекается!»
      Будущее казалось Темпл чудесным и радужным, и она, раскинувшись на траве и закрыв глаза, предалась упоительным мечтам.
 
      Пьер внимательно следил за каждым движением Деллы, видимо, очень довольной собой. Значит, осуществлялось то, что она задумала.
      Его зеленоглазая сводная сестра, должно быть, унаследовала коварство от своего отца, неизвестного Пьеру. Во всяком случае, Линетт, мать Деллы, была ее полной противоположностью.
      Пьер прекрасно помнил красавицу Линетт – с медно-рыжими волосами, кроткими зелеными глазами, ласковым голосом и мягкими манерами. После безвременной кончины матери Пьера его отец Луи Topp, очень тосковавший от одиночества, женился на Линетт. Вместе с ней в доме поселилась и ее десятилетняя внебрачная дочь.
      Пьеру всегда нравилась добрая и нежная Линетт, но Делла… Делла Фрудж разительно отличалась от нее. Еще в детстве она сеяла вокруг себя хаос и разрушения – для нее это было так же обычно, как для нормального ребенка ободрать коленки. Уже в юности Делла была хитра и лукава, и Пьер знал, что годы сделали ее еще порочнее.
      Он никогда не доверял Делле и очень жалел о том, что отец женился на Линетт, ибо та через год умерла, оставив на Луи свою дочь, рыжеволосую зеленоглазую ведьму.
      – Что ты молчишь, Пьер? – раздался бархатистый голосок Деллы.
      Она приблизилась к брату, и ему в нос ударил тяжелый терпкий запах ее духов.
      – Я размышляю, – холодно ответил Пьер, отступая назад.
      Делла сделала шаг вперед и провела пальцами по его груди.
      – Ты весь вечер смотрел на меня, – проворковала она. – Я отсутствовала несколько месяцев, но надеюсь, что сейчас, после моего возвращения из Франции, ты наконец увидел во мне женщину, а не сестру? В конце концов, Пьер, мы с тобой не связаны кровным родством, и в подобном влечении нет ничего предосудительного.
      – Я всегда буду смотреть на тебя только так, как и все эти годы, Делла.
      – Брось, Пьер! – кокетничала она. – Неужели тебе никогда не хотелось пробраться тайно ночью ко мне в спальню и нырнуть в мою постель?
      Ее рука переместилась ему на живот – жест слишком смелый для родственницы.
      Пьер, не двигаясь, холодно смотрел на нее.
      – А мне часто хотелось, чтобы ты это сделал, – прошептала Делла. – Если бы ты пришел ко мне, Пьер, я бы с радостью тебя приняла. Я лежала всего в нескольких шагах от твоей спальни, мечтала о тебе и ласкала свое обнаженное тело, представляя, что это твои руки.
      – И в этих твоих фантазиях, Делла, – осведомился Пьер, – я страстно овладевал тобой, да? Заставлял тебя корчиться подо мной?
      – О да, да! – Она облизнула ярко накрашенные губы, и Пьер почувствовал ее пальцы у себя между ног. – Поцелуй меня, Пьер, – пробормотала Делла, прижимаясь к нему горячим телом.
      Он склонил к ней голову:
      – А когда я поцелую тебя, ты увлечешь меня в пучины страсти?
      – Да! – Делла обхватила его бедра руками.
      – А можно, я раздену тебя и овладею тобой прямо здесь, на полу?
      – Да, да! – Ее красные губы жадно раскрылись.
      – О, Делла, какая же ты сучка! Я нисколько тебя не хочу! – Пьер с отвращением оттолкнул ее.
      Делла вспыхнула от злости, зеленые глаза угрожающе сверкнули.
      – Черт бы тебя побрал! – крикнула она.
      Пьер схватил Деллу за руки и устремил на нее холодный взгляд:
      – Ты никогда мне не нравилась, и я никогда не хотел тебя. Держись от меня подальше, Делла, так будет лучше для нас обоих! Ты злая женщина. Ни один достойный мужчина не захочет иметь с тобой дела. И еще: не зарься на Дамона Силоне, коварная предательница, оставь его в покое! Он желает тебя не больше, чем я. Так что не впутывай нас в свои интриги!
      Она бросила на него злобный взгляд.
      – Я предупреждаю тебя, Делла, – угомонись, не то из охотницы ты превратишься в жертву.
      – Уж не угроза ли это, Пьер?
      – Самая настоящая угроза!
      Он так резко отбросил ее руки, что она покачнулась.
      – Меня так просто не запугаешь, Пьер, тебе следовало бы это знать. И ты еще увидишь, что я опасный противник!
      – Охотно скрещу с тобой шпаги, Делла, и получу неописуемое наслаждение, прикончив тебя. – С этими словами Пьер вышел.
      Делла растерла онемевшие запястья.
      – Еще посмотрим, кто кого, Пьер Topp!
 
      По ночному небу медленно плыли облака, и луна, выглядывая из-за них, озаряла все серебристым светом. Темпл подошла к озеру и залюбовалась блестящей гладью воды. Подняв камушек, она размахнулась и бросила его. Послышался тихий всплеск, и на воде разошлись круги. Интересно, гуляла ли Ла Донна по ночам в этом волшебном месте? Наверное, она и Натан, взявшись за руки, бродили по берегу озера, залитые лунным светом.
      Подумав об этом, Темпл бросила взгляд на белое мраморное надгробие и вдруг заметила, что на него упала тень и тут же исчезла. «Может, мне показалось?» Но нет, оттуда донеслись приглушенные голоса. Темпл крадучись направилась в ту сторону.
      – Пусть он умрет! Слышишь? Умрет! – услышала она злобный шепот.
      – А девчонка? – спросил второй голос.
      – И она тоже. Они путаются у меня под ногами. Как только Фобс от них избавится, ты избавишься от Фобса.
      Темпл приблизилась к надгробию, и голоса стали отчетливее. Один из них показался ей смутно знакомым.
      – Я покончу с Дамоном Силоне! – Слова прозвучали тихо, но решительно.
      И тут Темпл вспомнила. Да это же Делла Фрудж хочет покончить с Дамоном, а заодно и с ней! Боже! Надо бежать на виллу и рассказать все Роско или Пьеру.
      Темпл попятилась назад, но зацепилась подолом за розовый куст и потянула юбку. Шорох тотчас привлек внимание заговорщиков.
      – Шш-ш-ш… – услышала она предостерегающий шепот и затаила дыхание. Воцарилась зловещая тишина.
      – Фобс, это ты? – тихо позвала Делла. Ответа не последовало. – Черт возьми, Фобс, что за шутки, выходи!
      Тишина.
      – Это не Фобс, – раздался вдруг низкий голос прямо над ухом у Темпл.
      Вскрикнув, она обернулась и увидела высокого крупного мужчину. Он грубо схватил ее за руку и дернул к себе. Платье ее порвалось, острые шипы оцарапали ногу.
      – Кого я вижу? – Приблизившись к ним, Делла скрестила на груди руки. Ее зеленые глаза злобно блеснули при свете луны. – Да это сама синьора Силоне, хозяйка поместья!
      – Почему ты желаешь смерти Дамона, Делла? – спросила Темпл.
      – Что ты, милочка! Я вовсе не хочу, чтобы он умирал! Дамон нужен мне только живым. Все эти годы он принадлежал мне. Не думаешь ли ты, что теперь я отступлюсь и отдам тебе его без боя? И не надейся! Делла Фрудж никогда не проигрывает! – Ее тонкие губы искривила ядовитая улыбка. – Это Эдсон хотел, чтобы Дамон умер, и я позаботилась, чтобы умер он сам, а не Дамон. О тебе я тоже позабочусь, не сомневайся.
      – Ты решила убить меня? – выдохнула Темпл.
      – Нет, милочка, не я. – Делла расхохоталась. – Фобс возьмет это на себя. Конечно, ему решать, убить тебя сразу или сначала немного поразвлечься. В конце концов должен же он получить какую-то награду за труды, верно? – Она разразилась сатанинским смехом, потом распорядилась: – Тащи ее, Роджер!
      Темпл отчаянно сопротивлялась и кричала, но огромная ручища мужчины закрыла ей рот, и он поволок пленницу вслед за Деллой.
      Под деревьями стояли две лошади. На одну из них вскочила Делла, а тот, кого она назвала Роджером, перекинул Темпл через седло, потом сел сам. И похитители исчезли в ночи.
 
      Темпл привезли в заброшенную хижину, бросили на ветхую кровать, связали ей руки и ноги, а рот обмотали грязной тряпкой.
      Делла расхаживала по комнате, время от времени бросая злобные взгляды на пленницу. Роджер сидел за шатким столом и раскладывал пасьянс.
      – Как только вернется Фобс, – сказала Делла, – поможешь ему перевезти труп Пьера. Доставьте его сюда, чтобы их нашли вместе.
      – Хорошенький ты придумала сюрприз, Дел. – Роджер смачно сплюнул табак. Плевок описал дугу в воздухе и громко шлепнулся на пол. – Любовники прикончили друг друга, чтобы не разлучаться после смерти, раз не удалось соединиться при жизни. – Гадко хмыкнув, он добавил: – И ты думаешь, Силоне в это поверит?
      – Поверит, как только увидит их и эту записку. Делла взяла со стола листок и прочла вслух:
 
      «Дамон, сердцу не прикажешь. Мы с Пьером любили друг друга. Нам не удалось быть вместе при жизни, зато в смерти мы будем неразлучны.
      Темпл».
 
      – Как трогательно, правда? – Делла снова взглянула на Темпл. – Прямо сердце кровью обливается! Бедняга Дамон найдет на полу, в луже крови, трупы жены и лучшего друга. Пьер и после смерти будет сжимать твою руку… О Господи! – Делла закатила глаза и вздохнула. – Представляю себе горе Дамона! Но ничего, я утешу его, сказав, что ты давно изменяла ему. – Расхохотавшись, Делла бросила записку на стол. – Да, я утешу Дамона, и он снова полюбит меня!
      Темпл закрыла глаза и взмолилась, чтобы Бог сохранил ей жизнь. «Я люблю тебя, Дамон!» – кричало ее сердце.

Глава 23

      Дамон гнал Темного, оставляя позади милю за милей. Бейтс отпустил его домой, сказав, что сам проведет совет. Сев на вороного жеребца, Дамон в сопровождении двоих вооруженных мужчин поскакал на виллу Силоне.
      Выехав из оливковой рощи на широкую дорогу, ведущую к вилле, и увидев, что весь двор перед домом и конюшнями залит светом фонарей, он пришпорил коня и осадил его только перед крыльцом.
      Увидев в дверях вооруженных отца и Пьера, встревоженный Дамон спрыгнул с коня.
      – Ради Бога, что случилось?
      – Дамон! – Роско явно обрадовался сыну. – Проклятая Делла похитила Темпл и хочет убить ее! Оказалось также, что Делла передавала сведения противнику, перехватывала наши донесения. Она…
      – Темпл?! – Лицо Дамона исказила боль. Он похолодел, осознав, что Делла хочет убить его жену.
      Вдруг все увидели, что к дому с криком бежит Снид, размахивая голубым лоскутом. Дамон выхватил у охранника лоскут, и из груди его вырвался стон: он узнал кусок платья Темпл. Шелк был испачкан кровью.
      – О Господи! – Дамон задрожал.
      – Синьор Силоне! – крикнул подбежавший Марио. – Синьор Силоне, этот человек умер. Но перед смертью он говорил, и мой отец слышал его…
      На крыльце появилась Эрин, вооруженная винтовкой.
      – Синьор, Фобс сказал, что они в старой хижине на вилле Topp! – задыхаясь, сообщила она.
      Дамон, Пьер и Роско вскочили на лошадей. Эмиль бросился к старому хозяину:
      – Синьор, позвольте мне поехать с вами!
      Увидев, как встревожен дворецкий, Роско молча протянул ему руку. Эмиль сел позади Роско, и отряд из одиннадцати человек тронулся в путь.
 
      Дамон настороженно вглядывался во тьму. Вдруг глаза его сверкнули. Он собрался, как хищник перед броском, и, легко соскочив с седла, бесшумно опустился на землю.
      – Пьер, – прошептал Дамон, – следуй за мной, будешь меня прикрывать. Всем остальным – окружить хижину и не стрелять. Не подвергайте опасности мою жену!
      Дамон крадучись двинулся к хижине, за ним следовал Пьер. Другие мужчины быстро и незаметно окружили деревянное строение.
      – Делла! – прозвучал в тишине громкий и властный голос Дамона.

* * *

      Темпл из-под полуопущенных ресниц украдкой наблюдала за происходящим в комнате. Делла нервно барабанила пальцами по столу. Роджер спал, положив на руки всклокоченную голову.
      Делла, грязно выругавшись, смела со стола карты. Роджер что-то пробормотал и протер глаза.
      – Где Фобс? – Делла стиснула кулаки. – Ему уже пора быть здесь! Проклятие!
      Вдруг ночную тишину прорезал громкий голос Дамона.
      – Что за черт? – Роджер вскочил, опрокинув стул, схватил револьвер и затравленно огляделся.
      – Заткнись, придурок! – побледнев, бросила Делла.
      – Делла! – снова крикнул Дамон. – Фобс мертв. Ему не удалось убить Пьера.
      Темпл возблагодарила Бога. Дамон пришел за ней, Пьер спасен! Дьявольский план Деллы провалился!
      – Делла, отпусти Темпл, прошу тебя по-хорошему! Пусть она выйдет из хижины, и я отвезу ее домой.
      – Никогда! – заорала похитительница и, бросившись к Темпл, рывком подняла ее с кровати.
      – Со мной десять человек, Делла. А вас только двое и один револьвер. Тебе с нами не справиться. Выходи! – Дамон приблизился к хижине.
      – Я не хочу умирать, Дел. – Глаза Роджера расширились от страха. – Отпусти девчонку, пусть уходит со своим мужем!
      – Не отпущу! – Делла вспыхнула от ярости. – Если мне не удастся заполучить Дамона, то и он ничего от меня не добьется!
      – Это безумие, Дел! – Роджер тряхнул головой. – Боже, да там десять человек, не считая Силоне! Они разнесут на куски эту хижину. У нас нет никакой надежды!
      – Заткнись! – рявкнула Делла. – Заткнись и дай мне подумать!
      Через мгновение она сорвала тряпку со рта пленницы.
      – Позови его! Крикни, что любишь его. Пусть запомнит твои последние слова!
      Темпл с ненавистью посмотрела на Деллу, когда та вцепилась в ее руку ногтями. Похитительница расцарапала ее до крови, но Темпл не издала ни звука, не желая проявлять при ней слабость.
      – Убей ее, Роджер! – завопила Делла. – Приставь револьвер к виску и нажми на курок!
      Тот, покачав головой, положил револьвер на стол и направился к двери.
      Поняв, что он бросает ее, Делла схватила револьвер и с криком «Нет!» прицелилась ему в спину.
      Темпл издала душераздирающий вопль. Прогремел короткий выстрел, и Роджер рухнул на пол.
      – Темпл! – не помня себя, закричал Дамон. – Темпл!
      Он бросился к двери.
      Делла, обнажив зубы в злобной ухмылке, приставила револьвер ко лбу пленницы.
      В этот миг дверь вылетела от страшного удара и в хижину ворвался Дамон. Увидев дуло револьвера у головы Темпл и ее расширенные от ужаса глаза, он замер.
      – Ты не получишь ее, Дамон! – Делла зашлась в приступе безумного смеха. – Я просила ее покричать тебе, но она отказалась. Я просила ее сказать тебе о своей любви, чтобы ты услышал ее прощальные слова, но она молчала. Хорошо, что ты пришел и теперь сам увидишь, как она умрет. Так даже лучше.
      Только в этот момент Дамон понял, что имеет дело с опасной сумасшедшей, куда более опасной, чем он думал.
      – Делла, – мягко сказал он, – пожалуйста, отпусти ее.
      Похитительница зловеще усмехнулась. Вдруг ее внимание привлек шорох у порога, она бросила взгляд на дверной проем и увидела Пьера и Роско.
      – Посмотри-ка, Темпл! – воскликнула она. – Твой любовник и любимый свекор уже здесь! – Делла вздохнула и резко изменила тон: – Дамон, дорогой, скажи им, чтобы они ушли. Мы разберемся без них.
      Заметив нерешительность Дамона, Делла взвела курок.
      – Ради Бога, Делла!..
      – Пусть убираются!
      – Пьер, Роско… Делла просит вас уйти. Мужчины тихо удалились, понимая, что необходимо выполнить требование этой смертельно опасной женщины и дать возможность Дамону перехитрить ее.
      – Ну а теперь, – обратилась Делла к. пленнице, – скажи мужу о своей любви, пусть он запомнит это.
      – Нет! – прошептал Дамон. – Нет, Темпл!
      – Делай, что я велю, Темпл, не то я пристрелю Дамона первым.
      Темпл бросила на Дамона испуганный взгляд, не сомневаясь, что Делла выполнит свою угрозу. Эта сумасшедшая убьет Дамона у нее на глазах, а она, Темпл, бессильна ему помочь. Нет, этого нельзя допустить!
      – Скажи ему! – крикнула Делла.
      – Дамон, – пролепетала Темпл сдавленным голосом, – Дамон, я…
      – Нет, Темпл! – крикнул Дамон.
      – Да! – бросила Делла и навела револьвер на Дамона.
      В ту же секунду Темпл набросилась на похитительницу, и обе повалились на пол, Раздался выстрел.
      – Темпл! – крикнул Дамон. Снова выстрел и – тишина.
      Женщины неподвижно лежали на полу. Ноги у Дамона подкосились.
      Тут он увидел, что Темпл приподнялась. Лиф ее платья был весь в крови, однако она посмотрела на мужа без страха и боли. Поняв, что жена не ранена, он наконец облегченно вздохнул.
      Он перевел взгляд на неподвижную Деллу, сжимавшую в руке револьвер. Из груди ее хлестала кровь.
      Дамон притянул к себе рыдающую Темпл и долго держал ее в объятиях.
      За прибежавшими в хижину Роско и Пьером следовали другие мужчины. Увидев, что Темпл жива и невредима, все просияли и начали быстро и беспорядочно обсуждать происшедшее.
      Пьер склонился над Деллой, но тотчас отошел, не выразив ни малейшего сожаления.
      Роско опустился на колени, срезал веревку, которой были связаны ноги Темпл, и осторожно помассировал ей щиколотки. Непривычная забота отца тронула Дамона. Видя, что глаза невестки закрыты, Роско бросил на сына встревоженный взгляд.
      – Все в порядке, отец. – Дамон, подхватив на руки Темпл, вышел из хижины.
 
      Они вернулись на виллу, где все домочадцы с нетерпением ждали их.
      Эрин предусмотрительно послала Марио за доктором Веччи. Тот, осмотрев Темпл, сказал, что у нее нервный срыв, но повреждений нет.
      Позже Дамон лег рядом с Темпл и обнял ее.
      Он рассказал жене о событиях, предшествовавших его появлению в заброшенной хижине, – о том, как Бейтс велел ему отправляться домой, как он спешил, как, вернувшись, застал всех в ужасе и смятении и узнал, что Темпл похитили; узнал, что Снид застрелил Фобса, а тот, умирая, сказал Эмилю, где держат пленницу. О том, что произошло после того, как снарядили отряд, Темпл прекрасно знала сама.
      – Я люблю тебя, – сказал Дамон и с чувством добавил: – И очень боялся потерять. Если бы…
      Темпл приложила палец к его губам:
      – Я с тобой, любимый. Там, где мне и положено быть, – в твоих надежных объятиях, и я никогда тебя не покину. Наш ребенок в безопасности, и мы вместе.
      Они помолчали, потом Дамон тихо проговорил:
      – Отец рассказал мне о вашем разговоре.
      – Неужели? – удивилась и обрадовалась Темпл. Дамон ласково погладил ее по щеке.
      – Да, он изменился, малышка, и, наверное, это дает надежду нам всем.
      – Надежда есть всегда, если есть любовь.
      Дамон нежно поцеловал ее и прижал к себе. Он обнимал свою жену, которую любил больше жизни. И эта любовь была такой сильной и глубокой, что только смерть могла разлучить их.
      В тот роковой день, когда на Сардинии Роско потребовал, чтобы Натан отдал ему долг чести, молодой человек встретил во Франции девушку-дитя, которая навеки пленила его сердце. Таково было веление судьбы.

Эпилог

      Война между Австрией и Францией, помогавшей Сардинии, длилась с апреля по июль 1859 года и стала первым успешным этапом на пути к свободе и объединению Италии.
      3 декабря 1859 года родился Натан Роско Силоне и огласил большой дом криками.
      Темпл, сидя в низком кресле-качалке, баюкала своего месячного малыша, с любовью поглаживая его черные волосы. Малыш смотрел на мать большими черными бархатными глазами.
      – Волосы Силоне, – прошептала Темпл, – и глаза Силоне!
      Она подняла голову и с улыбкой взглянула на высокого красивого мужчину с такими же темными волосами и точно такими же глазами, Дамон улыбнулся в ответ, глядя на счастливых мать и дитя – двух самых любимых и дорогих для него людей.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11