Современная электронная библиотека ModernLib.Net

КОТализатор

ModernLib.Net / Фостер Алан Дин / КОТализатор - Чтение (стр. 5)
Автор: Фостер Алан Дин
Жанр:

 

 


      - Выглядят они, вообще-то, не страшнее обычных муравьев джунглей, которых ты показывал нам несколько дней назад, - сказала, подойдя, - Эшвуд.
      Вдруг Картер испустил крик и подпрыгнул на несколько дюймов от земли, схватившись за левое запястье. На тыльной стороне ладони впился жалом в его кожу один единственный муравей. Он извивался, стараясь загнать жало поглубже в кожу. Картеру пришлось несколько раз ударить себя по руке, чтобы сбросить муравья на землю. Вокруг укуса выступило красное пятно.
      Игорь де Сото с обычной невозмутимостью осмотрел руку Картера. Муравей, наверное, упал с ветки, - сказал он.
      Картер бросил взгляд вверх на крону дерева и попятился.
      - Когда-то меня укусил желтый муравей, - признался он, - но здесь дело явно посерьезней! Как может такое маленькое существо причинить столь сильную боль?
      - У этих муравьев сильный яд, - пояснил Игорь. - Индейцы мачигуэнга, живущие в этих местах, наказывают преступника, привязывая его на ночь к стволу пало санто. Наутро преступник неизменно оказывается мертв.
      - Думаю, нам следует посидеть в какой-нибудь гряз- ной лужице, проговорила торопливо Эшвуд и тоже отошла.
      Солнечное, свободное от насекомых и травы пространство люди оставили его хозяевам - пало санто и муравьям.
      Прошел еще один день, наполненный гнетущей жарой, удушающей влажностью и доводящими до бешенства москитами, и вот тут-то Игорь, как ни в чем не бывало, заявил, что с завтрашнего дня начинаются трудности.
      - Трудно в это поверить в наши дни, но дальше перед нами простираются совершенно неизученные земли. Только дураки, не зная местности, уходят от рек и углубляются в джунгли, - он улыбнулся. - Что ж! Я приветствую моих собратьев-дураков! Никто, конечно, в здравом уме и по доброй воле не полезет в этот зеленый ад, но зато у нас появляется шанс обнаружить неизвестный науке вид животного или растительного мира сельвы.
      - А как насчет индейцев? - спросил Картер.
      - Здесь, в Маку, живет племя, связь которого с миром цивилизации носит случайный характер. Язык этого племени не изучен, но не думаю, что мы встретим кого-нибудь, хотя здесь вполне возможно натолкнуться и на совершенно неизвестное остальному миру племя.
      Когда дождь прекращался, между ветвями деревьев проглядывало синее небо, недосягаемое, чистое, свободное - там, в вышине, не было сыпавшихся со всех сторон листьев, спор, насекомых. Продираясь сквозь джунгли, они карабкались при помощи крюков по склону, и все лишь для того, чтобы, достигнув вершины, спуститься с другой стороны, пересечь вброд очередную речушку и вновь начать подъем.
      Теперь Картер наверняка знал, по каким именно причинам старатели и браконьеры не особенно жаловали посещением Ману. Эти места не зря слыли непроходимыми. Даже если бы кому-то и посчастливилось найти здесь что-либо стоящее, то проблему доставки вряд ли б ему удалось разрешить.
      Спустя два дня они увидели индейца, чей облик совершенно не соответствовал ожиданиям Картера. Кожа стари ка и цветом, и фактурой напоминала высушенную солнцем кожуру банана. Неожиданное появление людей его вспугнуло, индеец вскочил на ноги, и Картер прикинул, что его рост не достигает пяти футов. Одет был старик в обтрепанные по краям шорты и столь же изношенную рубашку. Сооружение из пальмовых листьев, служившее ему жилищем, находилось невдалеке. Несколько освежеванных тушек неизвестных животных и десяток выпотрошенных рыб болтались на шесте, подставками которому служили два вбитых в землю кола.
      - Браконьер? - предположила Эшвуд.
      Игорь подошел к старику и обратился к нему на каком-то певучем языке. Индеец ответил, запинаясь и вознося руки к небу, как бы призывая небесные силы в свидетели.
      Когда Игорь возвратился, некоторое раздумье читалось на его лице.
      - Он не браконьер! Говорит, зовут его Минга, и утверждает, что он шаман, живет отшельником, соплеменники приходят к нему, когда нуждаются в его помощи. Он бывал в Шинтуйе, индейском селении далеко вниз по течению Верхней Мадре де Диос. Но вот что интересно: его язык похож на язык индейцев Мачигуэнга и в то же время сильно отличается от него. Он говорит, что во всей округе нет ни индейских селений, ни лагерных стоянок, и я ему верю, - Игорь перевел взгляд с Картера на Эшвуд. - Я ему сказал, что мы ищем место, где, напоминая арку, стоят два каменных столба, почти соприкасающиеся вершинами. Он ответил, что исходил всю округу и знает только одно место, где стоят два таких столба. Он говорит, кроме него из людей никто никогда этих столбов не видел.
      - Сможет он нас отвести к этим столбам? - заволновалась Эшвуд. Игорь кивнул:
      - Он знает о существовании бумажных денег, но он не доверяет бумаге. Его устроила бы какая-нибудь вещь. У меня есть два фонарика, батарейки которых можно подзаряжать днем солнечной энергией, и я думаю уступить ему один в качестве оплаты.
      - А тебе не кажется, что он может рассказывать нам сказки, для того чтобы заполучить фонарик? - Эшвуд окинула взглядом тощую фигуру индейца.
      - Ну вот это уж мы сможем узнать, только если пойдем за ним, куда он поведет нас. Как иначе проверить, говорит ли он правду?
      - А слыхал ли он когда-либо о Паитити?
      - Я спрошу, - Игорь направился к индейцу. Когда он минуту спустя вернулся и заговорил, в его голосе Картеру послышалось волнение:
      - Он никогда не слыхал такого названия, но утверждает, что видел камни, на которых боги оставили свои письмена.
      - Боги? - переспросил Картер.
      - Индейцы джунглей ничего не помнят об инках, они не сохранили историческую память об их цивилизации.
      - Пообещай отдать ему фонарик, - согласилась Эшвуд, - но только после того, как он доставит нас к тем столбам!
      Глава 7
      Спустя четыре дня они вышли к потоку, который, прорезав себе путь в мягком известняке, бежал, разбрызгивая водяные искры и подмывая корни прибрежных кустарников. Не было даже подобия тропы. Картер с трудом верил в то, что старик-индеец сам знает, куда ведет их.
      Они совершали восхождения и спуски, скользя по заросшим мхом камням и хватаясь за лианы, чтобы удержаться на ногах. И все это время Картера не переставала удивлять выносливость Эшвуд. Она, конечно, ныла и жаловалась, но ни разу не попросила остановиться для отдыха. Одной Маче путешествие не доставляло неудобств и не давало повода для жалоб.
      Старик, как уж огибая лианы, извивался в зарослях и время от времени останавливался, поджидая, пока Игорь и Кристофер прорубят тропу.
      Прошло еще три дня, прежде чем они добрались до камней, строгий порядок в расположении которых не мог быть случайным оползнем. Примыкавшая к склону крошащаяся стена была сплошь увита лианами. Среди буйной растительности она была едва заметна. В ней виднелось несколько проломов. Не было сомнений в том, что перед ними развалины древней постройки, заметить которую с воздуха невозможно из-за обступившей растительности.
      Петроглифы едва проглядывались под лишайником. Они напоминали те петроглифы, что они видели в Пушаро, но вряд ли имели общее происхождение. Нигде никаких признаков золота или серебра не было, как не было и никаких разграбленных храмов и гробниц, да и сами развалины не производили особенно сильного впечатления. "Если мы стоим посреди затерянного в сельве города инков, - думал Картер, - то надо признаться, его размеры соответствуют примерно размерам станции технического обслуживания автомобилей".
      Он до того устал, что даже не смог прочувствовать в полной мере охватившего его разочарования. Он без колебаний отдал бы сейчас все золотые сокровища за возможность принять горячую ванну.
      Изможденная Эшвуд в конце концов отошла от петроглифов, так и не найдя ни одного знакомого, и тяжело рухнула на землю, привалившись спиной к вросшему в землю валуну.
      - Я не могу понять, зачем Февику сдалось это проклятое место, проворчала она, - здесь нет ничего интересного.
      - Вероятно, затем же, зачем и нам, - тщательно осмотрев дерево и твердо убедившись, что перед ним не пало санто, Картер устроился под его густой кроной, снял со спины рюкзак, из которого поспешила высунуться Мача, и принялся наблюдать за кошкой. - Февик, как и мы, верил, что найдет здесь сокровища.
      - Ну так мы сберегли ему кучу времени! - простонала Эшвуд. - Как только я окажусь снова дома, первое, что я сделаю, так это напишу ему и посоветую не пускаться в заведомо обреченное на провал предприятие по поиску сокровищ древних инков. Я исключительно искренне и с удовольствием распишу ему все обстоятельства нашего путешествия, чтобы он решил, что я его обманываю и сам бы заявился сюда, истратив при этом, подобно нам, кучу денег, времени, здоровья и сил.
      Даже неутомимый Игорь выглядел уставшим. Его хлопчатобумажная рубашка с длинными рукавами, темная от пота, висела на нем мешком. Впрочем, одежда остальных была не суше. Сидя у дерева, Картер после каждого укуса* мысленно благодарил москитов за то, что отвлекают его от мыслей о плесенном грибке, который, он был уверен, неизбежно должен был в этой сырости поселиться между пальцами его ног. Он чувствовал, что уже созрел для возвращения в мир цивилизации. Новизна путешествия притупилась, ему не терпелось поскорее заново познакомиться с обычными ванной и унитазом.
      - Ты уверен, что поблизости нет других таких столбов? - пытала Эшвуд Игоря. - Спроси у старика!
      Игорь спросил, индеец повторил, что это единственное место во всей округе, где он видел письмена богов.
      - А что это за проломы в стене? - не сдавалась Эшвуд. - Мы не можем уйти отсюда, не убедившись, что там ничего нет! Могут же за проломами оказаться пещеры, комнаты, ниши, а в них...
      - Если хотите, пожалуйста, осматривайте, но без меня, - Игорь отхлебнул из фляжки глоток воды.
      - Почему же? - подал голос Картер.
      Игорь еще раз приложился к фляжке, затем ответил:
      - Дело в том, что Ману привлекательно не только для нас с вами, но и для нескольких очень интересных видов змей: кустарниковой змеи, фер-де-ланс и для пары десятков разновидностей гадюк, и все они одна другой ядовитей. Они обожают жить в темных сырых местах, а я уважаю чужие привычки и обхожу стороной места их обитания, - он посмотрел на Эшвуд. - Если у вас есть желание поближе познакомиться с ними, в добрый путь, мне остается тогда только пожелать вам долгих лет жизни. Но я сомневаюсь, что вы найдете золото. Золота здесь нет. Паитити - прекрасная сказка, в которую с легкостью готовы поверить те, у кого либо осталось слишком мало надежд на собственные силы, чтобы улучшить свою жизнь, либо же те, кому жадность и корыстолюбие застят глаза. Вы заплатили мне за то, чтобы я привел вас сюда, и я привел. Нельзя сказать, что мне была неприятна ваша компания, но с гораздо большим удовольствием я водил бы по сельве натуралистов или хотя бы фотолюбителей. Кстати, нам здорово повезло с погодой, но наши припасы продовольствия кончаются, и потому сегодня мы разобьем лагерь и переночуем здесь, а завтра у вас будет возможность еще осмотреть эти камни, но послезавтра я приступлю к выполнению своих обязательств, которые заключаются в том, чтобы доставить вас в Бока-Ману, откуда уже вы сможете по вашему усмотрению или возвратиться тем же путем, каким мы шли сюда, или нанять самолет и добраться до Куско по воздуху. Я бы и сам, быть может, полазил бы с вами по этим камням, но моя работа - водить по сельве тех, кто этого желает, а что делаете здесь вы, я не знаю. Если вы надеялись найти здесь золото, то уедете отсюда без золота, но умудренные опытом.
      - Я не надеялся найти золото! - возразил Картер.
      - Ну а я надеялась! - заорала Эшвуд, вспугнув птицу, расположившуюся было на ветке у нее над головой.
      Затем последовал каскад сочных, красочно расцвеченных, крайне эмоциональных выражений, которые Картер выслушал с неподдельным восхищением, а Игорь сразу же поспешил включить их в свой словарный запас английского языка.
      Когда она начала выдыхаться, Картер ласково обнял ее за плечи:
      - Успокойся, Марджори! У нас не было никаких гарантий на успех, вспомни!
      Что-то мягкое и пушистое потерлось о его ногу. Мача прогулялась и теперь требовала к себе внимания своего хозяина.
      Игорь помогал Кристоферу разбивать палатки, а Картер, оставив Эшвуд ворчать наедине, уселся под облюбованное им дерево, позволив Маче уютно устроиться на коленях. "Красивое местечко, - размышлял он, разглядывая развалины, - если бы не эта влажность и не эти москиты, райский уголок!"
      Эшвуд взяла в руки фонарик:
      - Ты можешь сколько угодно отсиживать здесь свою задницу, коли это тебе по вкусу, а я намерена посмотреть, что же там в проломах.
      - Марджори! - принялся увещевать ее Картер. - Ты забыла, что сказал Игорь?
      - Я не боюсь этих чертовых тварей, - фыркнула она. - Я родилась в Техасе, я выросла среди змей! Он удивился:
      - Техас? Я думал, ты из Калифорнии. Ты же ведь говорила...
      - Видишь ли, кое о чем я умолчала, сынок! Но не беспокойся, я буду смотреть себе под ноги!
      - Если бы все змеи были гремучими и возвещали о своем приближении!
      - Я должна убедиться, что в проломах ничего нет, чтобы потом не случилось кусать локоточки!
      Картер вздохнул и осторожно снял с колен Мачу:
      - Придется идти с тобой!
      - Не обязательно! Велика ль от тебя польза? Я проскользну там, где ты застрянешь. Если там достаточно большой проем, я позову тебя, договорились?
      - Не нравится мне все это!
      - Хватит! Я уже не раз говорила тебе, что не люблю, когда меня опекают! Черт возьми, я всегда умела сама за себя постоять, если что, а вот ты...
      - Делай, что хочешь! - замахал он на нее руками. - Можешь на карачках проползти все эти развалины, найти самую большую в Перу кустарниковую змею, засунуть ее себе в бюстгальтер и с ней возвратиться в Куско, я не скажу ни слова! Мне наплевать!
      Она удовлетворенно кивнула и принялась обследовать крошащуюся от времени и дождей стену. Из трех проломов самый дальний казался самым просторным, однако, он явно не служил входом в затерянный в джунглях храм, и вообще, все эти сооружения не могли быть пристанищем для более дюжины обитателей, если хоть когда-нибудь здесь кто-либо жил.
      - Не кажется ли тебе, что, будь здесь хоть что-нибудь ценное, он давным-давно это бы себе присвоил? - Картер кивнул в сторону старика-индейца.
      - Не обязательно! - Эшвуд направлялась вдоль стены к дальнему пролому. - Ты вспомни, как наши носильщики побоялись подойти к Пушаро. А это такое же священное для любого индейца место! Не думаю, чтобы наш краснокожий друг когда-либо осматривал эти проломы.
      - Ну хорошо, Мардж, ты там все осмотри, разведай, а потом расскажешь нам, что ты там обнаружила, - Картер распаковал свой спальный мешок,
      Она обернулась:
      - А если, не приведи господь, я сломаю ногу или упаду на дно глубокой ямы, ты придешь ко мне на помощь? Картер поленился ответить.
      - Просыпайся!
      Картер перевернулся на другой бок. Крохотная палатка едва вмещала его долговязое тело. Он спал, подтянув колени к груди.
      - А ну вставай!
      Он открыл один глаз и покосился в сторону выхода из палатки. Едва рассвело.
      - Дайте же мне поспать! - сказал он. Кто-то с, силой пнул его голую пятку:
      - Вставай!
      - Что, черт возьми, стряслось? - Картеру пришлось проснуться.
      Он протер глаза, и тут до него дошло, что этот голос он слышит впервые. Незнакомец говорил по-английски с ужасным акцентом. Сев, Картер поспешил натянуть на себя рубашку и брюки и напялить ботинки. Мача лежала у его ног. Ее уши подергивались, а хвост бился как неврастеничный метроном. Палатка над Картером ходила ходуном, потому что он то и дело бился головой о ее стойки. Отстегнув противомоскитную сетку, он откинул в сторону дождевой клапан и выполз из палатки, но при этом он сам не стал бы утверждать, что окончательно проснулся.
      В тусклом свете раннего утра он различил Игоря и Кристофера, сидевших у догоревшего лагерного костра. Эшвуд маячила у входа в свою палатку, вид у нее был более чем несчастный.
      Незнакомцев было двое. Третий же появившийся в лагере человек Картеру был знаком. Брайтон Февик исходил потом. Пистолет, зажатый в его пухлых пальцах, выглядел как не на своем месте. Черное дуло уставилось на Картера, как только он вылез из палатки.
      - А я думал, актеры имеют обыкновение вставать рано, мистер Картер, сказал Февик.
      - Только когда им необходимо вовремя оказаться на съемочной площадке! - Картер застегнул пряжку ремня. - А вообще-то мы любим по утрам поваляться подольше в постели.
      - Мне очень жаль, что мне пришлось разбудить вас столь рано, мистер Картер, а если это послужит вам некоторым утешением, то спешу сообщить вам, что ваше присутствие здесь, сонным или бодрствующим, в равной степени непереносимо для меня, как и мое вам.
      - Банан тебе в задницу! - не выдержала Эшвуд. Брови Февика поползли вверх, он откинул со лба белокурые волосы:
      - Я и прежде успел заметить в вас, мисс Эшвуд, склонность к сквернословию, и хочу предупредить, если вы еще раз соизволите открыть свои уста для грязных слов, я пристрелю вас.
      - Какая речь! С ума сойти! Вы не посмеете!
      - Вы так думаете? Я полагал, вы швея, но вы еще пытаетесь, оказывается, и пророчествовать? Но ответьте, однако, на вопрос, как вы оказались здесь?
      Эшвуд ответила торжествующей улыбкой, но не произнесла ни слова.
      - Вы не хотите рассказать? Я, полагаю, сам смогу восстановить ход событий. У вас был мой диск, вы сняли с него копию и решили воспользоваться записанной на нем информацией, несмотря на тот немаловажный факт, что та информация была частной собственностью, и, воспользовавшись ей, вы чуть было не погубили дело всей моей жизни.
      - Ты еще слишком молод, чтобы завершать дело всей твоей жизни! - Эшвуд сжимала кулаки. - Что ты собираешься с нами сделать, Февик?
      - Фивик! - исправил он. - Пожалуй, я не застрелю вас, если вы не станете огорчать меня и научитесь говорить на языке, принятом в приличном обществе. Невзирая на то, что вы несколько осложнили мою жизнь, оказавшись, по сути дела, ворами, я проделал весь этот путь, однако, не для мести.
      - Располагая данными вашего диска, мы смогли пройти лишь половину пути. Сюда нас привел Минга, и он утверждает, что он единственный, кто бывал здесь раньше и знает это место. Каким же образом вы попали сюда? Картер покосился в сторону старика-индейца.
      Тот сидел поодаль, не выказывая интереса к происходящему. Он развлекался, рисуя остроконечной палочкой на сырой земле.
      Февик нахмурился и, отвернувшись, бегло заговорил по-испански со своими носильщиками, один из которых и будил Картера на плохом английском.
      Картер напрягся. Он знал пару рукопашных приемов, а Февик не производил впечатления серьезного противника, хотя пистолет, который он сжимал, не казался игрушечным.
      Один из двоих носильщиков прокричал несколько слов, и из джунглей вышел третий индеец. Он был гораздо старше носильщиков Февика. При его появлении Минга поднялся с земли, отбросив палку в сторону, и в тот же момент проводник Февика увидел Мингу. Индейцы церемонно обнялись и направились к убогому травяному ложу, без умолку болтая и совершенно не обращая никакого внимания на других.
      - Ты же говорил, только Минга знает, как разыскать эти столбы, или я ошибаюсь? - упрекнула Эшвуд Игоря. Игорь пожал плечами:
      - Он мне так сказал! Но, видимо, правда становится в сельве большой редкостью.
      - Это вам ни к чему! - Картер кивнул на пистолет Февика. - Здесь нет золота, а значит, и причин проливать кровь. Если же вам не дают покоя лавры первооткрывателя, то я с радостью уступаю их вам.
      - И я тоже, - добавила Эшвуд.
      - Не будем о золоте пока говорить, но пистолет я оставлю наведенным на вас, мистер Картер! Если я уберу его, у вас появится слишком большой соблазн напасть на меня, и я уверен, вы сделаете это на хорошем профессиональном уровне. Теперь же сядьте на землю, я прикажу своим людям связать вас. Вашему носильщику я не стану чинить препятствия, он может уйти, когда захочет, индейцы меня не волнуют.
      Игорь зашептал что-то Кристоферу, и тот неохотно подчинился, собрал свой рюкзак и, в последний раз бросив взгляд на своего друга и нанимателя, поспешил к джунглям.
      - Он приведет нам подмогу! - сказал Картер, когда Кристофер скрылся.
      - Я глубоко сомневаюсь, - Февик наблюдал, надежно ли его люди связывают двоих мужчин и женщину. - Индейцы не бывают преданы белым. Хотя, быть может, вот он и заслужил их доверие, - он указал на Игоря, - но одного доверия, безусловно, недостаточно, чтобы они позволили вовлечь себя в неприятности. Я уверен, этот человек вернется к своей семье и постарается побыстрее забыть о нас.
      Февик уселся на землю, привалившись, спиной к дереву:
      - Вы говорите, здесь нет сокровищ? Отсюда я заключаю, что золота вы не нашли.
      - Да, и пусть твоя задница расхохочется, если это не так, - смачно выдала Эшвуд, - здесь нет ни затерянного города инков, ни их сокровищ! Ничего! Здесь только одна эта чертова стена!
      - Я сам вижу, что здесь не могло быть города. Это, пожалуй, отдаленное поселение. Что же касается сокровищ, не будем торопиться!
      - Я вижу, вы не особо расстроены! - заметил Картер.
      - С чего бы это мне расстраиваться? - удивился Февик. - Вы стремились сюда за золотом, а я археолог, и денег у меня и без того много. Я ищу Паитити ради материала для монографии и для публикации в "Американском археологическом вестнике". Я должен утвердить себя в науке, чтобы сказать когда-нибудь своим родителям: "Я сделал себе имя без вас и ваших связей!"
      Он указал на крошащуюся стену:
      - Эти петроглифы, проглядывающие из-под лишайника, НИ о чем вам не говорят, а для меня они-то и есть насто ящее сокровище. Эти петроглифы свидетельства не-инкского влияния. Может быть, здесь были Чиму или Моче. Это совершенно неизвестное науке поселение. Я надеюсь найти здесь сделанные рукой человека предметы, и совсем не обязательно им быть из золота.
      - Тогда зачем нас связывать? - Эшвуд сделала напрасную попытку высвободиться. - Мы уйдем и не станем мешать копаться там, где только этого захочет твоя задница, Февик!
      - Фивик! Я отпущу вас, - пообещал толстяк, - но позже! Вы должны оставаться здесь до тех пор, пока я не соберу материал, нужный мне для предварительной публикации. Я не могу допустить, чтобы вы, возвратясь в Лиму, разболтали бы обо всем первому встречному репортеру. Простите мне мою предосторожность, но это археологическое открытие - дело всей моей жизни, и я не хочу рисковать. Одного неосторожно сказанного вами слова будет достаточно, чтобы сюда нагрянули толпы искателей сокровищ, которые быстро уничтожат многое из того, что представляет собой научную ценность. Вам придется некоторое время потерпеть мое общество и веревки. Расслабьтесь и постарайтесь получить удовольствие. О вас будут заботиться, а когда я закончу исследования, вы обретете свободу, - Февик, возможно, хотел бы еще что сказать, но его монолог был неожиданно прерван неистовым воем, вой шел из его саквояжа.
      - Что такое, мой хороший? - вопрос Февика явно не относился к бездушному саквояжу, - что за бес в тебя вселился, Мо?
      - Мо? - Эшвуд уставилась на толстяка, - ты притащил мясистого котяру сюда из самой Джорджии?
      - Мо сопровождает меня повсюду! - Февик окликнул одного из носильщиков: - Не стой же! Выпусти его!
      Кивнув головой, носильщик откинул крышку коробки, привязанной ремнями к рюкзаку. Оказавшись на свободе, четвероногое существо ринулось к палатке Картера.
      - Мача! - истошно заорал Картер.
      Котяра, в несколько секунд покрыв отделявшее его от палатки расстояние, ржавым пушечным ядром врезался в ее полог, а Февик удивленно взглянул на Картера:
      - Вы тоже повсюду возите с собой кота?
      - Я подобрал Мачу в Куско, - Картер с тревогой наблюдал, как бьется, запутавшись в пологе палатки, орущий дурным голосом рыжий кот. - Я думал, со мной она будет в безопасности. Я собираюсь увезти ее с собой в Штаты.
      Позади палатки появилась кошка Картера и кинулась в джунгли. Мгновение спустя кот Февика уже преследовал ее.
      - Вы, оказывается, тоже поклонник представителей семейства кошачих! Я был о вас худшего мнения, простите. Вы говорите, у вас кошка? - он ухмыльнулся, - не думаю, что Мо ее обидит.
      - А что, если они не вернутся?
      - Мо вернется, но за вашу кошку ручаться не могу. Конечно, если вы ее хорошо кормили, она вернется непременно. Впрочем, они сами разберутся между собой без нашего вмешательства. Теперь же, простите, я вынужден вас покинуть, мне нужно приступать к работе.
      Он передал пистолет одному из своих людей, приказав ему смотреть за пленниками в оба, а сам извлек из рюкзака фотоаппарат и начал съемку, методично продвигаясь от одного конца стены к другому.
      - Если он, упаси боже, найдет золото, нас ждут неприятности, пробормотала Эшвуд. - Эта мысль не дает мне покоя. Вероятно, тогда он пристрелит нас, и никто никогда не найдет наши останки.
      - Не думай об этом, Марджори! - попытался ее успокоить Картер, - Февик не похож на убийцу!
      - Ты так думаешь? Вот что я скажу тебе, сынок, когда дело касается золота, все ставки хороши, включая жизнь, тем более когда она чужая!
      - Откуда тебе знать?
      - Я видела, что происходит с людьми, когда у них вдруг появляется возможность хапнуть крупную сумму незаработанных денег!
      Некоторое время она помолчала, взвешивая, стоит ли продолжать, но преодолела сомнения:
      - Не думаю, чтоб ты слышал когда-либо о брекенриджской бойне.
      - Нет! - Картер недоумевал.
      - Не удивительно! Это было в... одним словом, гак давно, что ты просто этого не можешь помнить. Был один банк, и на этот банк был совершен налет, но план налета не сработал. Двое глупых случайных парней оказались не в том месте и не в то время, за что и поплатились своими глупыми жизнями. Газеты назвали их убийство "брекенриджской бойней". Один из троих таких же глупых налетчиков угодил за решетку, а второй - под колеса грузовика, когда уходил от полиции. Ну а третьим сообщником была девушка, которая ждала их в мотеле с тремя авиабилетами первого класса до Бразилии. Когда она узнала из газет, что ее милый дружок не просто мертв, а размазан по проезжей части на 180-ой федеральной, она поспешила в Даллас и сдала билеты. Ее так и не нашли.
      Картер ошеломленно глядел на Эшвуд.
      - Да, это была я. На первое время мне хватило денег от сданных авиабилетов, и, кроме того, я всегда умела обращаться со швейной иглой. Я осела в Лос-Анджелесе, освоила компьютерную программу лазерного закройщика и подалась в кинобизнес, чтобы переезжать с места на место и потому относительно спокойно спать. Должно быть, техасские полицейские давным-давно оставили попытки найти меня, но я не хочу рисковать. Надо признаться, жизнь обошлась со мной не очень ласково, - она погрузилась в воспоминания. - Это было тридцать пять лет назад. С тех пор я больше никогда не занималась сомнительными делами, но в молодости успела насмотреться всякого. Однажды на моих глазах один парень застрелил другого за десять долларов. Я хорошо знаю, как аромат легких денег меняет человека, - она кинула взгляд через плечо. - Совершенно не имеет значения, что говорит Февик насчет своего богатства. Если ему посчастливится найти что-либо конвертируемое, нам придется готовиться к худшему.
      - Ты когда-нибудь в кого-либо стреляла, Марджори? - шепотом спросил Картер.
      Она впилась взглядом в его глаза:
      - Скажу только, сынок, что если ты умыкнешь у Февика его пушку, я сумею ею воспользоваться.
      Обязанности Наблюдателя отнимали у нее много времени и сил: в ее ведении находилась немалая область реальности. Прошло много дней, прежде чем О'Лал отыскала ключ к системе, которую Ренегат взял на вооружение, пытаясь внести разлад в вверенный ей мир. Сначала ей не за что было зацепиться, кроме неясных признаков аномалии, присутствие которых она время от времени ощущала. Удивительно, что ей вообще удалось напасть на его след.
      Она до сих пор не могла уяснить себе ближайшие намерения Ренегата. Они оставались для нее более туманными, чем его конечные цели. Для Шихараранета зло было физической реальностью. Его можно было пощупать, увидеть, измерить, и оно отчетливо проглядывало в действиях Ренегата.
      Терпеливое наблюдение и тщательный расчет принесли результаты, и ее появление стало для него полной неожиданностью, хотя оказалось, Ренегат был гораздо сильнее, чем она предполагала. Но это не имело большого значения, потому что она не видела необходимости в -его уничтожении. Ей было нужно всего лишь расстроить его замыслы.
      Замешательство, которое он выказал при ее появлении обнаружило как его чрезмерную самонадеянность, так и легкую уязвимость. Он явно не ожидал, что она сможет разгадать его планы.
      Ренегат предпринял атаку, на которую она отреагировала с мастерством, отточенным долголетней практикой. Она изящно исчезла в промежутке между двумя почти смыкающимися плоскостями существования и выскользнула из пределов его досягаемости раньше, чем он успел ее коснуться.
      Полностью открыв свое восприятие мира, она скользила, пересекая сверкающие пространства, и ловко уклонялась и от тщетных попыток Ренегата схватить ее, и от массивных тел, случайно возникавших в непосредственной близости, и даже касавшихся ее.
      Ренегат сделал попытку нанести удар, но О'Лал совершила аккуратный поворот и снова оказалась вне пределов его досягаемости. Она скользила по волнообразной поверхности бытия, о существовании которой Ренегат даже не догадывался. Зная геометрию мира гораздо лучше его, она могла парить до тех пор, пока он не выбьется из сил. Ведь он не смел выйти на физический уровень из-за риска подвергнуться нападению представителей примитивной фауны.
      О'Лал не нужна была его смерть. Ей нужно было только заставить Ренегата преследовать ее до тех пор, пока его тщательно продуманные замыслы не рухнут сами по себе, и мир, вверенный ее заботам, не окажется спасенным.
      У'шак понимал, что разочарование и гнев ослабляют его, воздействуя на рефлексы отрицательно. Наблюдатель играла с ним, дразнила его, подпуская соблазнительно близко, и всегда в последний момент ускользала, чтобы он ни предпринимал. Она успевала предвосхитить все его действия. Ему стало ясно, что он никогда ее не победит.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16