Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Этот несносный Лука

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Гордон Люси / Этот несносный Лука - Чтение (Весь текст)
Автор: Гордон Люси
Жанры: Современные любовные романы,
Короткие любовные романы

 

 


Люси ГОРДОН

ЭТОТ НЕСНОСНЫЙ ЛУКА

ПРОЛОГ

Семнадцатилетняя девушка, хорошенькая, как куколка, сидела на подоконнике, и смотрела невидящим взглядом на итальянский пейзаж.

Она даже не обернулась, когда открылась дверь и вошла медсестра, а следом за ней мужчина средних лет. Он старался выглядеть беззаботным, но его глаза оставались мрачными.

— Как поживает моя любимая девочка? — спросил он девушку.

Она даже не взглянула на него.

— Кое-кто хочет поговорить с тобой, дорогая. Мужчина обратился к молодому человеку, стоявшему позади него:

— Покороче.

Двадцатилетний молодой человек выглядел так, словно не брился несколько дней. Глаза его были полны боли и гнева. Он быстро пошел к девушке и встал перед ней на колени.

— Бекки, mia piccina, это я, Лука, — проговорил он с мольбой. — Посмотри на меня, прошу. Прости меня за все. Они сказали, что наш ребенок мертв и что это моя вина. Но я никогда не хотел быть причиной твоей боли. Ты слышишь меня?

Она повернулась к нему и посмотрела невидящими глазами.

— Послушай меня, — умолял Лука, — я сожалею, я так сожалею. Бекки, ради бога, скажи, что ты слышишь меня.

Она молчала. Он коснулся ее каштановых волос. Она не двигалась.

— Я не видел нашего ребенка, — хрипло сказал он. — Девочка была похожа на тебя? Ты держала ее на руках? Поговори со мной. Скажи мне, что ты помнишь меня, что ты все еще любишь меня. Я буду любить тебя всю жизнь. Только скажи, что ты прощаешь меня за всю ту боль, что я причинил тебе. Я только хотел сделать тебя счастливой. Ради бога, поговори со мной.

Но она молчала, только смотрела в окно. Он опустил голову ей на колени и разрыдался.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Черные буквы ярко выделялись на белом фоне.

Мальчик. Родился вчера.

Это событие могло бы принести радость. Но для Луки Монтезе оно означало, что его жена родила ребенка от другого мужчины. Теперь все узнают о его позоре. Но ему некого было проклинать, кроме себя, за то, что он был слепым дураком. Его лицо исказила гримаса ярости, когда он услышал эту новость.

Опасаясь гнева Луки, Друсилла убежала от него, как только поняла, что беременна. Он вернулся домой, но ее уже не было. Осталась только записка. В ней было сказано, что у нее другой мужчина. Она беременна. Бесполезно пытаться найти ее.

Друсилла забрала с собой все, что Лука когда-либо покупал ей, от бриллиантов до последней тряпки. Он преследовал ее, как разъяренный зверь, с помощью целой стаи дорогих адвокатов, домогаясь документов о разводе, по которым она должна была остаться только с тем, что уже взяла.

Луку раздражало, что соперник небогат. Если бы он был богатым предпринимателем, подобно Луке, каким удовольствием было бы разрушить его жизнь. Но он оказался всего лишь парикмахером! Это было самым ужасным оскорблением.

Теперь у них взрослый сын. А Лука Монтезе остался бездетным. Все знали о его бесчестье, о том, что его брак бесплоден, и все смеялись. Это приводило его в бешенство. У его ног был весь финансовый Рим, мир, который он смог покорить.

Он добился почти всего своей проницательностью, хитростью, он взял все это грубой силой. Его служащие трепетали перед ним; конкуренты боялись его. Лука наслаждался своей властью. Но теперь они смеялись над ним.

Он покрутил в руках лист бумаги. Его руки были тяжелы и сильны, словно это руки рабочего, а не международного финансиста.

Его лицо было таким же; грубые заостренные черты и сердитый напряженный взгляд. Высокий и широкоплечий, Лука был привлекателен для многих женщин, особенно для тех, кто стремился к именитости.

Он и сам любил выбирать лучших, был щедр на подарки, однако не тратил на женщин ни слов, ни чувств. И всякий раз резко бросал их — в них не было того, что он искал.

Он не мог сказать, что ему было нужно. Он только знал, что нашел это лишь однажды, давно, когда познакомился с девушкой, у которой были светлые глаза и огромное сердце.

Лука сам тогда был еще мальчиком, мечтавшим о вечной любви. И сердце его замирало от радости при виде этой девушки.

Сейчас же он трезво воспринимал этот мир.

Вспоминать о потерянном счастье было слабостью, а он всегда безжалостно относился к своим и чужим слабостям. Он шел из офиса к подземному гаражу, где его ждал «роллс-ройс» последней модели.

У Луки был шофер, но он любил водить машину сам. Автомобиль льстил его самолюбию, служил доказательством его достижений. Ведь когда-то он ездил на старом полуразваленном драндулете.

Лука до сих пор вспоминал ту девушку. Возможно, это было своего рода безумие, думал он, ведя «роллс-ройс» по дороге к своей вилле в предместье Рима. Безумие, поскольку той останавливающей сердце радости больше не было в его жизни.

Не однажды Лука пытался ее забыть. Но сейчас казалось, она ехала рядом с ним в темноте.

Его мучили воспоминания о том, какой восхитительной, доброй, нежной и доверчивой она была.

Ему было двадцать, а ей семнадцать, и они думали, что это будет длиться вечно.

Может быть, так было бы, если бы…

Он запрещал себе думать об этом. Сильный мужчина не должен думать о том, что «было бы, если бы…»

Но ее призрак не оставлял его в покое. Призрак напоминал ему, как она лежала в его руках и шептала слова любви и страсти.

«Я твоя, навсегда, навсегда, я никогда не буду любить другого».

«Но у меня нет ничего, что я мог бы предложить тебе».

«Если ты дашь мне свою любовь, мне больше не будет нужно ничего».

«Я беден».

«Мы не бедны, пока мы есть друг у друга…»

А потом все закончилось, и они расстались.

Внезапно машину развернуло, раздался визг шин. Лука не понял, что случилось, но его машина остановилась. Охваченный странным волнением, он открыл дверцу и, выйдя из автомобиля, посмотрел на проселочную дорогу. Она была совершенно пустой.

Как и моя жизнь, подумал Лука. Непрерывный путь из темноты в темноту. И так уже пятнадцать лет.

Отель «Аллингем» был новой роскошной гостиницей, предназначенной исключительно для лондонского бомонда.

Ребекка Ханлей исполняла здесь обязанности первого консультанта по связям с общественностью. Председатель правления говорил, что она выглядит так, словно деньги сами собой текут к ней в руки. А это очень важное качество для привлечения клиентов.

Ребекка жила в «Аллингеме», так как снимать номер в отеле было проще, чем содержать свой дом. Здесь она могла ходить в салон красоты и тренажерный зал, следить за своей фигурой, в которой и так не было ни унции лишнего веса, и лицом, которое излучало совершенство.

Она как раз добавляла несколько штрихов к своей внешности, когда зазвонил телефон. Это был Денвере Джордан, банкир и ее очередной поклонник.

Они должны были отправиться на помолвку младшего брата Денверса, владевшего гостиницей «Аллингем». Поскольку Ребекка одновременно была и спутницей Денверса, и представителем гостиницы, выглядеть она должна была абсолютно безупречно.

Ребекка взглянула в шикарное трехстворчатое зеркало. Ее изящную фигуру выгодно подчеркивало обтягивающее платье. Шею украшал большой бриллиант на цепочке.

Волосы цвета меда выгодно подчеркивали ее зеленые глаза. Небольшие бриллиантовые серьги довершали картину.

Когда часы пробили восемь, в дверь постучали, и Ребекка впустила Денверса.

— Ты выглядишь великолепно, — сказал он. — Все будут завидовать мне.

Помолвка происходила в банкетном зале, украшенном огромным количеством белых роз. Жених и невеста выглядели совсем юными — Рори было всего двадцать четыре, а Элспете — восемнадцать. Отец Элспеты являлся президентом банка, на который работал Денвере. Банк входил в состав консорциума, финансирующего гостиницу «Аллингем».

Невеста похожа на котенка, подумала Ребекка, она еще такая наивная и импульсивная во всем, особенно в любви.

— Никогда не понимала людей, которые клянутся друг другу в вечной любви, — прошептала она Денверсу, когда вечер был в самом разгаре.

— Ты еще просто очень молода. На самом деле вечная любовь существует, — пробормотал он.

— Ты действительно думаешь, что я еще молода и глупа?

— Ну что ты, любимая! Мы все знаем, что жизнь не такова, как нам хотелось бы.

— Это правда, — согласилась она.

Внезапно подбежала Элспета и обняла Ребекку.

— О, Бекки, я так счастлива. А как насчет вас двоих? Может, объявить сейчас и о вашей помолвке?

— Нет, — быстро сказала Ребекка. Но, поняв, что произнесла это слишком резко, поспешила добавить:

— Этот вечер принадлежит только вам. Если я стану отвлекать внимание гостей, у меня будут неприятности с моим боссом.

— Хорошо, но на своей свадьбе я брошу тебе букет.

Элспета тут же убежала, и Ребекка вздохнула с облегчением.

— Почему она назвала тебя Бекки? — спросил Денвере.

— Сокращенно от Ребекки.

— Мне больше нравится Ребекка. Это имя больше подходит тебе — обходительной и утонченной.

Бекки — это что-то взбалмошное и неуклюжее. Ребенок, который ничего не знает об этом мире.

Она быстро поставила стакан, потому что у нее внезапно задрожала рука. Но вряд ли он что-то заметил.

— Я не всегда была обходительной и утонченной, — произнесла она.

— Но я привык видеть тебя именно такой.

И, конечно, Денверсу Ребекка была нужна только такой — изысканной и утонченной. Что же, она не прочь выйти за него замуж — не по любви, а ради поддержки с его стороны. Ей уже тридцать два, и она не хочет бесцельно плыть по течению всю свою жизнь.

После помолвки Денвере предложил поужинать вместе, но Ребекка отказалась, сославшись на усталость. Он проводил ее до номера и в последний раз попытался продлить вечер, задержавшись у двери, чтобы поцеловать ее, но она сослалась на усталость.

— Я на самом деле очень утомилась. Спокойной ночи, Денвере.

— Ладно. Отдохни получше, завтра важный день.

— А что будет завтра?

— Мы же обедаем с председателем банка. Разве ты забыла?

— Конечно, нет. Спокойной ночи.

Если бы он вскоре не ушел, она бы, кажется, накричала на него.

Наконец она осталась в одиночестве. Ребекка выключила свет и стала смотреть в окно на яркие лондонские огни. Ей казалось, что она смотрит на свою жизнь, которая стала чередой бесконечных званых обедов, посещений оперы, модных ресторанов, приемов в роскошном доме, где она вскоре станет женой и хозяйкой.

Когда-то такой образ жизни был привлекателен для нее. Но сегодня вечером молодая пара, полная страстной веры в любовь, напомнила ей о некоторых вещах, в которые Ребекка теперь не верила.

Во все это верила Бекки, но Бекки была мертва. И все же сегодня вечером ее призрак вышел на сцену и посмотрел укоризненными глазами на Ребекку, напоминая, что когда-то у нее тоже было сердце, которое она отдала юноше с неистовым взглядом.

«Ребенок, который ничего не знает об этом мире» — таков вердикт Денверса. Он и не догадывается, насколько прав. Они были детьми, непосредственная Бекки и двадцатилетний Лука, и думали, что их любовь преодолеет все.

Бекки Солвей с первого взгляда влюбилась в Италию и особенно в окрестности Тосканы, где ее отец унаследовал состояние семьи Беллето от своей итальянской матери.

— Папа, как здесь божественно красиво! — воскликнула она, увидев Тоскану впервые. — Я хочу остаться здесь навсегда.

Он смеялся.

— Хорошо, дорогая. Как скажешь.

Он поступал так всегда, потакая ее желаниям, с четырнадцати лет исполняя все капризы Ребекки. Они остались вдвоем — мать девушки умерла, когда ей было двенадцать, — Фрэнк Солвей, успешный бизнесмен в области электроники, и его яркая, симпатичная дочь.

Его фабрики были разбросаны по всей Европе, и он непрерывно развивал бизнес в тех странах, где рабочая сила стоила дешевле. Во время ее школьных каникул они путешествовали вместе, посещая офисы его империи, или оставались в Беллето. Потом Ребекка закончила свое обучение в Англии — точнее говоря, когда ей исполнилось шестнадцать, объявила, что школа ей надоела.

— Я хочу просто жить в Беллето, папа.

И как всегда, он сказал:

— Хорошо, дорогая. Как скажешь.

Отец купил Ребекке лошадь, и она проводила счастливые дни, пропадая в виноградниках и оливковых рощах, которые составляли богатство Беллето.

У нее были способности к языкам, и вскоре она выучила итальянский у своей бабушки, а если точнее, то освоила местный тосканский диалект. Фрэнк ужасно говорил по-итальянски, и слуги едва понимали его, поэтому он предоставил вести домашнее хозяйство Ребекке. Спустя некоторое время дочь стала помогать ему и в бизнесе.

Все, что она знала об отце, сводилось к одному — он был успешным бизнесменом. Но не все было так просто.

Отец закрыл одну из фабрик в Англии и открыл другую в Италии, затем поехал осматривать новое помещение в Испании, взятое в аренду.

Когда отец отсутствовал, Бекки вышла прогуляться и неожиданно столкнулась с тремя мрачными типами.

— Ты — дочь Фрэнка Солвей! — сказал один из них по-английски. — Бесполезно отпираться.

— Почему я должна отрицать это? Я не стыжусь своего отца.

— Будьте вы прокляты! — закричал другой. Нам нужна работа, а твой отец внезапно закрыл фабрику в Англии только потому, что здесь рабочая сила обходится ему дешевле. Никакой компенсации, никаких сокращений. Он просто исчез.

Где он?

— Мой отец сейчас за границей. Пожалуйста, позвольте мне пройти.

— Скажи нам, где он, — требовали мужчины. Мы проделали этот путь не для того, чтобы ты нас обманывала.

Ребекка испугалась.

— Отец приедет на следующей неделе, — в отчаянии произнесла она. — Я передам ему, что вы искали его, и, конечно же, он поговорит с вами.

В ответ раздался грубый смех.

— Он захочет поговорить с нами в последнюю очередь, он сбежал.., не ответил ни на одно письмо.

— Но что я могу сделать? — закричала она.

— Ты останешься с нами, пока он не приедет за тобой, — произнес один из мужчин.

— Ну уж нет, — сказал вдруг кто-то твердым голосом.

Все только сейчас заметили, как из-за деревьев вышел и остановился поблизости молодой человек. Его присутствие произвело впечатление на пришельцев — и не столько из-за его роста и ширины плеч, сколько из-за свирепости лица.

— Встань позади меня, — попросил он Ребекку и двинулся к мужчинам.

— Иди отсюда, — угрожающе промолвил один из мужчин.

Юноша, не сказав ни слова, небрежно развернулся и с легкостью опрокинул мужчину на землю.

— Ото… — сказал другой. Больше он не сказал ничего, поскольку юноша предостерегающе взглянул на него.

— Убирайтесь отсюда. И не возвращайтесь.

Рабочие ушли.

— Спасибо, — пылко произнесла Бекки.

— Ты в порядке?

— Да, благодаря тебе.

Трое сердитых мужчин испугали ее. Но этот человек по-своему был тоже опасен.

— Они ушли и больше не вернутся, — сказал он.

— Спасибо. — Она старалась говорить по-английски медленно, чтобы он смог понять ее. — Я так обрадовалась, увидев тебя. Я думала, мне уже никто не поможет.

— Не старайся говорить медленно, я знаю английский, — сказал он гордо.

— Извини, я не хотела задеть тебя. Откуда ты взялся?

— Я живу как раз за теми деревьями. Пойдем со мной, угощу тебя чашкой чая.

— С удовольствием.

Они пошли вместе к его дому.

— Я всех знаю здесь, но этих троих никогда прежде не видел.

— Они приехали из Англии, искали моего отца, но сейчас он далеко, и это разозлило их.

— Может, тебе не стоит гулять одной.

— Я не знала, что они здесь, и потом, почему я не могу поехать одна, ведь это земля моего отца?

— Ах да, твой отец — англичанин, о котором все говорят. Но не вся земля принадлежит твоему отцу. Вот эта узкая полоска земли, которая граничит с домом, принадлежит мне, а я не собираюсь ничего продавать.

— Но папа сказал мне… — Она осеклась.

— Он сказал тебе, что купил здесь всю землю.

Но он, видимо, упустил этот участок.

— О, это здорово, — вырвалось у нее.

Они свернули за угол и вышли к маленькому каменному строению. Высокий холм защищал его, рядом росли раскидистые сосны, дом выглядел очень уютным.

— Вот мой дом, — просто сказал он, — но предупреждаю: он не такой живописный внутри.

Это оказалось правдой. Внутри все обветшало, пол был выложен каменными плитками в старомодном стиле. Везде валялись инструменты и деревянные доски — очевидно, юноша приводил дом в порядок.

— Садись. — Юноша указал на деревянный стул, который выглядел грубым, но оказался удивительно удобным. Чайник стоял на плите, и юноша быстро приготовил чай.

— Как тебя зовут? — спросила она.

— Лука Монтезе.

— А я — Ребекка Солвей. Бекки.

Он взглянул на маленькую изящную руку, протянутую к нему. Казалось, впервые уверенность покинула его. Помедлив, Лука протянул в ответ свою. Она была широкой и сильной.

Выглядел же Лука неряшливо. Его темные спутанные волосы, спадавшие на широкие плечи, явно нуждались в стрижке. Юноша носил поношенные черные джинсы и черный жилет. Он был крепкого телосложения и ростом более шести футов.

Геркулес, подумала она.

— Ребекка? — переспросил он, и его взгляд стал мягче.

— Другие называют меня Бекки. Ты — мой друг, не так ли? Особенно после того, как спас меня.

Всю свою короткую жизнь Ребекка очаровывала людей обаянием и красотой. Для нее было странно, если кто-то не восхищался ею, но сейчас она чувствовала настороженность юноши.

— Да, — сказал он наконец, преодолевая неловкость. — Я твой друг.

— Ты живешь здесь один или с семьей?

— У меня нет семьи. Это был дом моих родителей, а теперь он вместе с землей принадлежит мне.

— А я не спорю. Это твое, твое.

— Жаль, что твой отец так не считает. Где он сейчас?

— В Испании. Он будет дома на следующей неделе.

— До тех пор, я думаю, тебе лучше не ездить одной.

Ребекка думала о том же, но его властный тон заставил ее возмутиться.

— Прошу прощения?

Он нахмурился:

— Нет никакой нужды просить у меня прощения.

— Нет, я не то хотела сказать, — пыталась она объяснить, понимая, что он знает английский не так хорошо, как утверждает. — «Прошу прощения» значит «Кто ты такой, чтобы приказывать?»

Он нахмурился снова.

— Почему прямо не сказать?

— Потому что… — Объяснение казалось ей слишком трудным. — Ребекка заговорила с ним на диалекте. — Не говори, чего мне следует делать. Я буду ездить, когда пожелаю.

— Если с тобой снова что-то случится, а меня не будет рядом, кто придет тебе на помощь? спросил он на тосканском.

— Они скоро уедут.

— А если нет?

— Ну.., нет так нет. — Она никак не могла придумать достойный аргумент.

Легкая улыбка появилась на его лице.

— Это не ответ.

— О, не будь таким занудой! — раздраженно сказала она.

Улыбка превратилась в усмешку.

— Ладно, как хочешь.

Ребекка кротко улыбнулась.

— Может быть, ты прав.

Лука снова наполнил ее чашку, и она отпила с удовольствием.

— У тебя очень вкусный чай. Я поражена.

— А я поражен, что ты так хорошо говоришь на моем диалекте.

— Бабушка учила меня. Она родом отсюда. Ей нравится здесь жить.

— Эмилия Талезе?

— Да, это ее девичья фамилия.

— Мужчины в моей семье всегда были плотниками. Они часто выполняли работу для семейства Талезе.

Так они впервые встретились. Лука проводил ее домой и дал наставление слугам, чтобы они заботились о ней. Он вел себя так, будто распоряжался людьми всю свою жизнь.

— С тобой ничего не случится? — забеспокоилась она. — А что, если они ждут тебя?

Он только усмехнулся. Всем своим видом он показывал, что страха для него не существует. Он ушел, произведя на нее неизгладимое впечатление своей неподражаемой самоуверенностью такой ослепительной, что казалось, он излучал ее на все вокруг, как солнечный свет.

ГЛАВА ВТОРАЯ

На следующий день Бекки уехала из дома рано утром. Она надеялась снова повстречать Луку. Накануне девушка никак не могла уснуть. Она долго лежала с открытыми глазами, думая о нем.

А когда наконец заснула, юноша приснился ей.

Бекки даже проснулась с мыслями о Луке. Она вспоминала его юное волевое лицо, решительный рот, который внезапно стал пленительным, когда он улыбнулся.

Бекки часто вспоминала его губы. Всем своим существом она хотела узнать вкус его поцелуев.

Ей хотелось, чтобы Лука обнимал ее своими сильными руками. Бекки понимала, конечно, как и любая девушка ее круга, что ни в коем случае ей нельзя этого показывать.

Она еще ни разу не целовалась с мужчиной. Но сейчас, когда она встретила Луку, ей ужасно хотелось прикоснуться к нему. Словно вдруг ее тело ожило и сказало — это он.

Мучил ее единственный вопрос: когда это произойдет? Мысль о любом препятствии была ей невыносима.

Лука услышал стук копыт и увидел подъезжавшую Бекки. Она спрыгнула с лошади едва ли не в его объятия и сразу с радостной уверенностью поняла, что он тоже провел без сна всю ночь. Он отвел взгляд.

— Ты не должна быть здесь, — проговорил он. Я же предупреждал, что тебе не стоит ездить одной.

— Тогда почему ты не приехал за мной?

— Потому что синьорина не приказала мне этого, — сказал он с ироническим смущением.

— Я не хочу отдавать тебе приказы, ведь мы друзья.

Она вглядывалась в его лицо, изучая каждую линию. Он медленно улыбнулся, и сердце девушки забилось чаще.

— Почему бы тебе не приготовить чай? — предложил он.

Он сделал бутерброды с салями, которая показалась ей самой вкусной едой в мире. Девушке очень хотелось поцеловать Луку. Она надеялась, что рано или поздно покорит его.

Ей потребовалось три дня, чтобы сломить его сопротивление.

С первого же дня Лука сказал:

— Все, что ты захочешь, — и повторял это как молитву.

Этот мужчина, такой неукротимый, с Бекки вел себя как ребенок. И она чувствовала свою абсолютную власть над ним.

Но ей никак не удавалось заставить его сделать одну вещь, о которой она мечтала больше всего.

Бекки снова и снова предоставляла ему возможность поцеловать ее, но юноша не воспользовался ни одной из них.

Однажды он по обыкновению сказал ей:

— Тебе уже пора домой, — и добавил медленно по-английски:

— Ты знаешь это лучше меня.

В ответ она швырнула в него бутерброд, лежащий на столе. Он увернулся, но не разозлился.

— Неужели я совсем не нравлюсь тебе? — закричала она.

— Ты очень нравишься мне, Бекки. Больше, чем хотелось бы. Именно поэтому тебе лучше идти сейчас домой и не возвращаться.

— Неужели ты не понимаешь, что это глупо?

— Я думаю, ты знаешь, что я имею в виду.

— Нет!

— Ты прекрасно все понимаешь, ты знаешь, что я хочу тебя, но не могу дать волю чувствам. Ты еще ребенок.

— Мне семнадцать. Ну, будет через пару недель. Я не ребенок.

— А рассуждаешь как маленькая девочка, которая привыкла получать все, что хочет. Сейчас ты хочешь меня, но я мужчина, а не игрушка, которую можно выбросить, когда надоест.

— Но я не играю.

— Ты похожа на котенка, играющего с клубком.

Ты еще не знаешь, какой жестокой может быть жизнь. Боже упаси, если что-то произойдет между нами!

— Но ты хочешь меня. Почему мы не можем…

— Бекки, мой дед был плотником твоей бабушки. Я тоже плотник. Иногда я зарабатываю немного денег, ремонтируя старые машины, я простой человек.

— Кого это теперь интересует?

— Спроси своего отца, его это интересует.

— Какая разница, что думает мой отец. Есть только ты и я.

Внезапно он разозлился:

— Не будь дурой!

— Не называй меня дурой.

— Ты дура. Потому что иначе не приезжала бы сюда ко мне, зная, насколько сильно я хочу тебя.

Ведь здесь даже некому прийти тебе на помощь.

Тебя никто не услышит.

— Почему я должна звать кого-то на помощь? Я доверяю тебе.

— Ты не знаешь меня, — сердито сказал он. — Я не сплю по ночам, ворочаясь в кровати. Я знаю, что не имею права думать о тебе, но не могу сдержать себя. А по утрам ты приезжаешь, улыбаешься и говоришь: «Лука, я хочу тебя», и я начинаю сходить с ума. Как, по-твоему, долго может вынести это нормальный мужчина?

Только одно могло подействовать на него.

— Ты хочешь меня?

— Да, — коротко ответил он и отвернулся к окну.

— Теперь уходи.

— Я не уйду, — тихо проговорила Бекки. Она приняла решение. Выбрала путь, по которому решила идти до конца.

Девушка приблизилась к нему и начала нежно гладить его руки и спину. Зная, что Лука сейчас полностью в ее власти, Бекки медленно сняла с себя кофту, оставшись в одной блузке. Он коснулся ее плеч и груди, затем попытался остановить ее:

— Бекки, послушай, мы не должны.

Но слова утонули в ее поцелуе, а потом было слишком поздно. Они уже не могли остановиться.

Он целовал ее сначала нежно, потом все более и более страстно. Рубашка на Луке была наполовину расстегнута. Потребовалась всего секунда, чтобы стянуть ее с плеч. И Бекки нежно коснулась его груди. Неопытная девушка, поглощенная новыми ощущениями, теряла голову в его объятиях.

Она начала снимать с себя блузку, Лука помог ей раздеться.

Бекки полностью доверяла ему, без опасений, без страха, и он, казалось, знал об этом. Движения Луки были полны страсти и желания.

Сначала Бекки чувствовала его нежность. Лихорадка возбуждения охватила ее, и она помогла Луке сорвать с нее последнюю одежду. Бекки до того торопилась, что услышала его сдавленный смех:

— Не спеши так, дорогая.

— Я так хочу тебя. Лука, так хочу.

— Ты понимаешь, чего ты хочешь, piccina? хрипло спросил он. — Я не должен делать этого.

Нам нужно прекратить…

— Нет! Я сейчас тебя побью.

— Маленькая хулиганка, — прошептал он.

— Ты должен разрешить мне делать то, что я хочу, не так ли? — поддразнивала она.

После этих слов никакая сила на земле уже не могла бы остановить Луку. Он познавал ее тело, которое манило своей очаровательной молодостью, красотой и зовущей страстью.

Когда он проник в нее, она издала тихий стон восторга и стала двигаться в такт с ним, подгоняя его. Бекки занималась любовью с таким азартом, что Лука с восхищением отдал ей всего себя.

Они отдались друг другу так быстро и стремительно, что сразу же достигли пика. Секунду Бекки наслаждалась, вбирая в себя новые ощущения, еще через миг что-то подбросило ее навстречу звездам в прекрасном безумном восторге, а затем она с удивлением вернулась на ту же планету.

— О, как хорошо! — шептала она. — Как хорошо!

В следующее мгновение они уже любили друг друга снова. На сей раз он наслаждался ею более медленно, так медленно, как она позволяла ему.

Лука дразнил ее груди своими губами и пальцами, пока она не обхватила его ногами, требуя еще одних неземных ощущений.

Устав, они лежали, слившись в объятиях.

— Почему ты хотел прогнать меня? — шептала она. — Это было так чудесно.

— Я рад. Я бы хотел, чтобы любовь была для тебя всегда красивой и восхитительной.

— Это потрясающе, и ты потрясающий, и весь мир прекрасен, потому что ты любишь меня.

— Я не говорил, что люблю тебя, — проворчал он.

— Но ты любишь, не так ли?

— Да. — Он крепко сжал руками ее стройное обнаженное тело. — Я люблю тебя, piccina. Люблю всем сердцем и душой, всем телом…

— Я знаю. — Бекки засмеялась, пробегая пальцами по его коже.

— Не дразни меня, — застонал он. — Я сразу теряю голову.

— Мне именно это и нужно.

— Я не всегда понимаю тебя, — сказал он с досадой в голосе.

Но он не мог долго сердиться на нее. Бекки хотела, чтобы они снова занялись любовью, а юноша не стал ей отказывать.

В день возвращения отца Бекки поехала в Пизанский аэропорт, чтобы встретить его на собственном автомобиле, привезенном ей в качестве подарка на день рождения.

— Я подумал, что ты не захочешь ждать, — объяснил отец, когда она поблагодарила его.

— Ты портишь меня, папа.

— Для этого и нужны дочери, — весело ответил он. Фрэнк добился большого успеха и рассказывал об этом по пути домой. — Все получилось лучше, чем я ожидал. В Испании рабочая сила стоит намного дешевле.

Бекки слышала эти разговоры не раз, но после встречи с отчаявшимися англичанами рассказ отца звучал для нее по-другому.

— Все остались без работы? — спросила она.

— Что?

— Если ты получаешь прибыль, значит, кто-то терпит неудачу, не так ли?

— Конечно. Кто-то всегда терпит неудачу. Пассивные обыватели, они заслуживают этого, и жизнь превращает их в неудачников.

— Жизнь превращает их в неудачников или ты?

— Бекки, что с тобой? Раньше у тебя никогда не было таких мыслей.

— Ты закрыл фабрику в Англии, и несколько рабочих, уволенных тобой, приехали сюда искать тебя.

— Дьявол, что они сделали?

— Они нашли меня вместо тебя. Я гуляла одна, и внезапно появились трое мужчин.

— Они не причинили тебе вреда?

— Нет, но только потому, что мне на помощь пришел один юноша. Его зовут Лука Монтезе, он живет поблизости. Он дал им отпор, сбил с ног одного из них, и после этого они убежали.

— Я должен пойти и поблагодарить этого парня. Где это случилось?

Бекки описала место, и отец нахмурился.

— Я не знал, что кто-то арендует там мою землю.

— Он не арендатор, он владеет этой землей. Лука сказал, что ты пробовал купить его участок, но он не захотел его продать.

— Монтезе? — пробормотал отец. — Монтезе?

Карлетти, мой агент, рассказывал мне о нем, этот Монтезе хочет неприятностей.

— Он не хочет неприятностей, папа. Он только хочет жить в своем доме.

— Ерунда, он сам не знает, чего хочет. Карлетти говорит, что его дом — просто заброшенная лачуга.

— Уже нет. Лука отремонтировал его.

— Ты была там?

— Он пригласил меня зайти к нему выпить чаю после того, как спас меня. Его дом милый и уютный. Лука упорно обновлял его все время.

— Но он тратит свое время впустую. Я куплю его в конце концов.

— Я так не думаю. Он не продаст.

— Я заставлю его. Я упрямей какого-то крестьянского парня.

— Отец! — запротестовала Бекки. — Минуту назад ты собирался благодарить его за мое спасение.

Теперь ты решил угрожать ему.

— Ерунда, — сказал он с легким смехом. — Я только предложу ему выгодную сделку.

Фрэнк пришел к Луке в тот же день. Он излучал добродушие, благодарил за заботу о Бекки.

Лука говорил с ним спокойно и уверенно.

Затем гость осмотрел все вокруг.

— Карлетти сказал, что ты хочешь слишком много за эту землю, она того не стоит.

— Он сказал вам не правду, — спокойно ответил Лука. — Это земля стоит дорого, и я не собираюсь ее продавать.

— Посмотрим, я предлагаю выгодную сделку.

Поскольку ты помог моей дочери, я удвою мою последнюю цену. Это более чем справедливо.

— Синьор Солвей, мой дом не продается.

— Почему столько шума вокруг этого плохонького клочка земли? Тут нет и половины акра.

— Тогда почему это так беспокоит вас?

— Не твое дело. Я предложил тебе выгодную сделку, и я не привык тратить время впустую.

Лука медленно улыбнулся, отчего Фрэнк Солвей разозлился. Он терпеть не мог проигрывать.

Остыв наконец, он пошел прочь, не говоря ни слова, только крикнув через плечо:

— Бекки!

— Иди за ним, — мягко сказал Лука, увидев, что она не двинулась с места.

— Нет, я остаюсь с тобой.

— Так будет только хуже. Прошу тебя, иди.

Бекки уступила его тихой настойчивости, но несдержанность отца оставила горький осадок в ее душе.

Днем позже Фрэнк сказал тревожно:

— Возможно, я погорячился вчера.

— Ты зашел слишком далеко, — ответила Бекки. Ты должен извиниться.

— Ни за что. Он может подумать, что я смирился. Вот ты — другое дело. Почему бы тебе не навестить его, объяснив, что я не такой уж плохой сосед? Но помни, что твои слова не должны звучать как извинение, действуй тонко.

Утром Бекки уехала с легким сердцем.

Лука встретил ее с недоумением.

— Твой отец знает, что ты здесь? У меня будут неприятности.

— Ты хочешь, чтобы я ушла? — спросила она с обидой.

— Это лучшее, что ты можешь сделать.

— Ты говоришь так, как будто тебя больше ничего не волнует.

— Я свободный человек, а ты нет. Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.

— Ты прогоняешь меня?

— Не будь глупой, — раздраженно сказал он. Конечно, я не хочу, чтобы ты уходила.

Она бросилась к нему в объятия, целуя его снова и снова.

— Я не уйду, любовь моя.

Поцелуй Луки был долгим и глубоким, и Бекки сразу ощутила прилив желания. Юноша отстранился он нее, он дрожал, но смог умерить свой пыл.

— Лучше я умру, чем обижу тебя, — сказал он.

— Но, дорогой, как ты можешь обидеть меня?

Отец разрешил мне приходить к тебе.

Лука недоуменно смотрел на нее.

— Почему он сделал это?

Бекки засмеялась:

— Разве ты не понимаешь? Он хочет, чтобы я уговорила тебя принять его предложение.

Он усмехнулся:

— И ты пошла на это?

— Разумеется, нет. Отец просил меня действовать тонко, пусть он думает, что я так и делаю. Зато он не будет поднимать шум из-за того, что я бываю у тебя. Правда, я умная?

— Ты — маленькая хитрая ведьма.

— Я только претворяю в жизнь теорию отца.

Дескать, если ты думаешь, что кто-то будет что-либо делать для тебя, то ты ошибаешься. У людей полно своих забот. Ну, а если ты забота моего отца, то я буду приезжать сюда, но только для решения моих вопросов.

Бекки обняла его, и юноша подчинился ей, потому что ни тогда, ни позже не мог отказать ей ни в чем. Если они и погибнут, то вместе.

— Будь ты проклят, Лука! Ты обманул меня.

Лицо Луки Монтезе не выражало ничего.

— Ерунда! Ты сам невнимательно прочел контракт.

— Я думал, что могу доверять тебе.

— Тем более глупо. Я ведь говорил, чтобы ты не доверял мне. И я прекрасно знаю, что мои конкуренты предупреждали тебя.

Мужчина, нависший над столом, был в ярости от мысли о деньгах, которые он потерял.

— Предполагалось, что мы будем сотрудничать, возмущался он.

— Нет. Ты хотел использовать меня. Я должен был получить информацию, после чего ты планировал сделать все у меня за спиной. Тебе следовало быть более осмотрительным. Если ты думаешь, что кто-то будет что-либо делать для тебя, то ошибаешься. У людей полно своих забот.

Происходило что-то странное. Как только Лука произнес эти слова, у него возникло неприятное чувство. Как будто земля ушла у него из-под ног, и он ощутил угрозу.

— Иди, вскоре я пришлю тебе чек, который возместит твои расходы.

Растерянный и обрадованный, мужчина быстро ушел. Он получил больше, чем кто-либо, уходящий от Луки.

Оставшись один, Лука долго не мог прийти в себя. Ему казалось, что стены надвигаются на него, мешая дышать.

Когда ты думаешь, что кто-то делает что-то для тебя, помни — он преследует свои собственные цели.

Луке стало душно. Он встал и открыл окно, но ужасные воспоминания не рассеялись.

Тогда он совершил ошибку.

Ошибку, которую Лука не позволял себе допустить ни разу за все эти пятнадцать лет с тех пор, как смог добиться денег и власти. Он приказал себе успокоиться и вот уже много лет сохранял хладнокровие.

Но сейчас происходило что-то пугающее. Все чаще и чаще Лука мысленно возвращался к прошлому, к тому времени, когда он любил.

Только один человек не соблюдал тишину, когда Лука отдыхал. Это была Соня, его личный помощник. Средних лет, невозмутимая и расчетливая, она привыкла смотреть на своего хозяина наполовину материнским, наполовину скептическим взглядом. Соня была единственным человеком, которому Лука полностью доверял и с кем он мог обсуждать свою личную жизнь.

— Не трать времени на размышления, — советовала она Луке за ужином. — Ты всегда говорил, что это была ошибка. Ты развелся, так забудь об этом и женись снова.

— Никогда! — прорычал он. — Еще один бесплодный брак, чтобы все снова посмеялись?

— Кто сказал бесплодный? То, что у вас с Друсиллой не было детей, еще ни о чем не говорит.

Такое бывает у многих супружеских пар. Мужчина и женщина не могут иметь общего ребенка, но каждый из них может иметь ребенка с кем-то еще.

Никто не знает, почему это происходит, но так бывает. Сейчас тебе нужно найти свою половину. Тебе это будет не трудно. Ты, — привлекательный мужчина.

Он усмехнулся.

— Соня, твои комплименты бесподобны. Обычно ты утверждаешь, что со мной невозможно общаться, так как у меня самомнение размером с купол церкви Святого Петра. Я забыл другие твои эпитеты, но уверен, что ты помнишь.

— Эгоистичный, чудовищный и невыносимый, произнесла она без колебания. — Я и теперь не откажусь ни от одного своего слова.

— Возможно, ты права.

— Но ты все равно остаешься привлекательным для миллионов женщин.

Он задумался так надолго, что она спросила себя, не обидела ли своего босса.

— Я мог бы иметь ребенка только от одной женщины, — наконец сказал он.

— Должно быть, она была особенной.

— Да, — тяжело вздохнул он. — Она была особенной.

Лука был человеком действия. Несколько звонков по телефону, и представитель лучшего частного детективного агентства был в его офисе на следующее утро.

— Ребекка Солвей, — коротко бросил Лука, скрывая свое волнение. — Ее отец — Фрэнк Солвей, владелец поместья Беллето в Тоскане. Найдите ее. Мне безразлично, сколько это стоит, но найдите ее.

Вечер удался. Филип Стейн, председатель банка, был очарован Ребеккой, как и надеялся Денвере. Когда Ребекка оставила их на мгновение, Стейн сказал:

— Поздравляю, Джордан. Она принесет тебе хорошую прибыль.

Когда Ребекка вернулась, он спросил:

— Ребекка, научите меня… Ведь вы на четверть итальянка, верно?

— Да, моя бабушка из Тосканы.

— И вы говорите на тосканском?

Ребекка чувственно улыбнулась ему, чтобы немного подразнить, но совсем немного. Ведь Стейн был боссом Денверса.

— Какой язык вы имеете в виду? Существует официальный язык, который используется на радио, телевидении и в правительстве. И есть также диалекты, которые являются языками сами по себе. Я говорю на la madre и на тосканском диалекте.

— Фантастика. Нам бы не помешал человек, знающий тосканский. У этой фирмы главный офис расположен в Риме, но я полагаю, что конфликт начался в Тоскане, хотя сейчас все закончено и улажено.

— Фирма?

— «Raditore Inc». Недвижимость, финансы, палец в каждом пироге. Внезапно она покупает огромный пакет акций «Аллингема», и банк сейчас заинтересован в более близком контакте. Я вас приглашаю на званый обед в моем доме — тебя, Ребекка, Денверса и владельца фирмы. Посмотрим, что он сможет предложить нам.

Провожая Ребекку домой, Денвере расточал ей похвалы:

— Ты на самом деле очаровала старика сегодня вечером, любимая.

— Я рада, что смогла помочь тебе.

Отвечала Ребекка механически, и он искоса взглянул на нее, отметив, что она уже во второй раз находится в странном настроении.

Она снова не пригласила его к себе, отчего он был раздосадован. Денверсу так хотелось обсудить с ней предстоящий званый обед. Но вместо этого Ребекка предложила ему свое непреклонное «Спокойной ночи» и закрыла дверь.

Когда Денвере наконец покинул ее, Ребекка разделась и поспешила в душ, желая смыть воспоминания о прошедшем вечере. Она боялась, что у нее сдадут нервы так же, как прошлой ночью.

Разговор о Тоскане выбил ее из колеи, и призрак пришел снова.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Как только Бекки поняла, что беременна, она поспешила сообщить эту новость Луке. Он был взволнован.

— Ребенок? Наш с тобой маленький ребеночек.

Половина тебя, половина меня.

— Твой сын и наследник, — сказала она, блаженно замирая в его объятиях.

Он радостно засмеялся.

— Я всего лишь чернорабочий. У рабочих не бывает наследников. Кроме того, я хочу девочку, похожую на тебя. Еще одну Бекки.

Ее беременность пробудила лучшее в нем, и Бекки увидела, какой Лука изумительный мужчина. Он был полон любви, заботы и внимания, качеств, которые так редко встречались у других мужчин. Он был готов сделать все что угодно ради нее.

Ее отец все время отсутствовал в то лето, посещая свои многочисленные предприятия, и не было возможности объявить ему эту новость. Когда же он на пару дней заезжал домой, то беспрестанно вел телефонные переговоры. Бекки не хотелось ничего сообщать ему до тех пор, пока не станет ясно, что он сможет уделить ей достаточно внимания. Она ждала, когда отец останется с ней хотя бы на пару недель. Между тем Бекки была уже на третьем месяце беременности.

— Ты скажешь ему на этот раз? — спросил Лука.

— Конечно. Я только хочу сделать все правильно.

— Мы должны сказать ему вместе. Я не допущу, чтобы ты в одиночку столкнулась с его гневом.

— Какой гнев? Папа будет только рад, — беспечно прощебетала она. — Он любит детей.

Это было правдой. Как и многие жесткие люди, Фрэнк Солвей бывал сентиментальным, порой даже мог ворковать с младенцами.

Отец пришел в ярость.

— Ты залетела?.. — завершил он свой монолог в отчаянии.

— Папа, я не «залетела». Я беременна от любимого мужчины. Пожалуйста, не делай так, чтобы это звучало грязно.

— Это грязно. Как он посмел дотронуться до тебя?

— Я сама хотела его. Пойми это наконец. Я соблазнила его, а не он меня.

— Не хочу ничего слышать об этом! — закричал он.

— Но тебе придется! Я люблю Луку и собираюсь выйти за него замуж.

— Ты думаешь, я позволю тебе? Моя дочь выйдет замуж за этого подонка?! Скорее я убью его.

— Я рожу своего ребенка.

— Будь ты проклята!

Ребекка сбежала той ночью. Фрэнк приехал за ней в дом Луки и пробовал откупить дочь. Но упоминание о деньгах только рассмешило Луку. Позднее Бекки поняла, что именно ее отец услышал в том смехе. Победный рев молодого льва над проигравшим старым львом. Возможно, по-настоящему отец возненавидел Луку именно в тот момент.

Фрэнк пробовал заручиться поддержкой местных жителей, но они не пошли ему навстречу. Несмотря на влиятельность Солвея, никто не хотел навредить Луке, потому что он был одним из них.

Но Бекки знала, что отец не остановится на этом, и предложила Луке уехать.

— Только ненадолго, любимая. Отцы добреют, когда становятся дедушками. — Он вздохнул. Мне совсем не хочется убегать, но ссора с твоим отцом может плохо отразиться на тебе и ребенке.

Нам лучше уехать, чтобы все успокоились.

Они покинули юг и остановились у друзей Луки в Неаполе. Через две недели он купил старый автомобиль, отремонтировал его, и они поехали на юг Калабрии. Там провели две недели и двинулись на север.

Они много говорили о браке, но никак не могли уладить формальности. Ведь они нигде не останавливались надолго, боясь, как бы щупальца Фрэнка не настигли их. Везде, куда бы они ни поехали, Лука легко находил работу. Они были довольны жизнью.

Бекки и не думала, что может быть такой счастливой. Она чувствовала себя энергичной и жила полной жизнью с мужчиной, которого обожала. Их любовь была абсолютной, безусловной.

Она любила его, он любил ее, и они с нетерпением ждали ребенка. Чего еще можно было желать?

Мысль о Фрэнке всегда висела над ними как дамоклов меч, но шли недели, а отец как будто исчез и уже не представлялся им угрозой.

Бекки познавала не только Луку, но и себя саму. Именно Лука открыл девушке собственное тело, своей горячей любовью, своей страстью. Она изменилась благодаря ему и той жизни, которая открылась ей. И еще она получила возможность взглянуть на свою прошлую жизнь как бы со стороны. И многое из того, что она увидела, не принесло ей радости.

— Я была несносной, — однажды сказала она. Испорченный, невоспитанный ребенок, считающий все само собой разумеющимся. Я позволяла отцу потворствовать мне и никогда не задавалась вопросом, откуда берутся деньги. Я задумалась об этом, лишь когда приехали те трое мужчин и остановили меня в тот день. Фактически отец обокрал их.

— Ты не должна судить себя строго, — ответил ей Лука. — Ты была просто ребенком и не задумывалась о методах своего отца. Но когда ты прозрела, то не спряталась от правды. Моя Бекки слишком храбра для этого.

Лука всегда с особой интонацией в голосе произносил «моя Бекки», как будто она была его талисманом, который он берег. И девушка чувствовала себя самым важным человеком в мире.

Постепенно Бекки поняла, насколько они похожи и насколько остальные люди не понимают его. Нападавшие, которые тогда сбежали от Луки, были испуганы, они, как и все, видели перед собой грозного человека, связываться с которым было опасно. Но только Бекки знала его настоящего, ведь с ней он всегда был нежен и мягок.

Часто они спорили, даже ссорились, но его горячий нрав имел свои границы. Лука всегда сводил размолвку к быстрому примирению, просто сдаваясь. Он поклонялся ей, благоговел перед ней. Но не переставал думать о ее здоровье. Когда Бекки была на шестом месяце. Лука решил, что они должны прекратить заниматься любовью, пока не родится ребенок. Терзаемая желанием, она плакала и умоляла:

— Доктор говорит, что нам еще можно заниматься сексом.

— Доктор не отец твоего ребенка. Я отец, и я решил, что нам не следует этого делать сейчас, твердо заявлял Лука.

— Но почему? Еще целых три месяца, и ты, ну…

— Что ты хочешь сказать? Не веришь, что я смогу остаться верным тебе?

— Я не знаю, что мне делать! — в отчаянии закричала она.

На секунду он вышел из себя. Но гнев растворился в смехе.

— О, перестань, — просила Бекки.

Но он хохотал, бережно сжимая ее в своих объятиях.

— Моя любовь, я буду вовремя приходить домой каждый вечер, и ты можешь надеть на меня ошейник и водить меня по улице, — смеясь, проговорил он.

— И каждый мужчина скажет, что ты у меня под каблуком, и поднимет тебя на смех.

— Но мне все равно, кто что подумает, главное, чтобы ты была спокойна, — серьезно сказал он. Ты и наш ребенок — моя жизнь.

Лука ни на шаг не отступил от своего решения.

Он проводил все свое свободное время дома. Бекки, разговаривая с другими беременными женщинами в приемной врача, убедилась, насколько ей повезло.

На какое-то время она забыла о серьезных проблемах, просто наслаждалась жизнью. Для нее было новым и забавным узнавать, как Лука экономит на покупках так, чтобы им хватало его зарплаты, носить старые джинсы и расшивать их по мере того, как она набирала вес.

Вскоре Лука решил, что они должны осесть на одном месте.

— Я хочу, чтобы тебя наблюдал постоянный доктор.

Они остановились в Каренне, маленьком городе неподалеку от Флоренции, где Лука устроился работать строителем. Это было замечательное место. Лука нашел хорошего доктора, выбрал школу помощи будущим мамам и стал посещать ее вместе с Бекки, к ее изумлению. Дома они также делали гимнастику для беременных вместе, пока не падали со смеху.

Но счастье не может длиться вечно. Иногда казалось, что Бекки израсходовала весь его запас за те несколько превосходных месяцев.

Дом Филипа Стейна находился на окраине Лондона. Роскошный особняк, построенный на собственной земле, с огромным количеством комнат. Званый обед был рассчитан на двенадцать персон.

Ребекка оделась соответствующе: бархатное платье красного цвета, подчеркивающее ее стройную фигуру, черные шелковые чулки, изящные черные туфли. Сегодня вечером она распустила свои длинные густые волосы, и они красиво спадали по спине. Массивное золотое ожерелье и серьги — подарок Денверса — завершали картину.

— Неизвестно, кто будет на сегодняшнем вечере, — заметил Денвере по дороге. — В «Raditore» высказались осторожно: то ли президент, то ли его заместитель, то ли управляющий директор.

— Какое это имеет значение? — спросила она. Я знаю свою работу, и ничего не изменится, кто бы ни приехал.

— Правильно. Постарайся раскрутить этого человека. Должен сказать, выглядишь на все сто.

— Спасибо.

— Я горжусь тобой.

— Спасибо, — механически ответила она снова.

Автомобиль тихо скользил мимо ворот, вниз к дому. Когда они подъехали, Ребекку охватило странное чувство тревоги. Почему-то подумалось о том, как этот роскошный автомобиль похож на все остальные роскошные автомобили, в которых она когда-либо путешествовала, огромный шикарный дом — на все остальные в череде шикарных зданий, светских приемов и богатых мужчин, использующих ее обаяние. Неразличимая вереница, где одно похоже на другое.

Они вошли в дом, парадная дверь была открыта, хозяин вышел поприветствовать их доброжелательной улыбкой. Костюм Филипа Стейна от Savile, платье его жены «от кутюр». Как и все в их доме.

— Денвере, Ребекка, как замечательно, что вы пришли. Входите, прошу. Ребекка, вы выглядите прекрасно, как всегда, какое прекрасное платье…

Те же самые сотни раз произнесенные фразы похожими друг на друга людьми. И ее собственный ответ, похожий на прежние. Те же улыбки, тот же смех, та же пустота.

Филип Стейн прошептал ей:

— Сделайте это. Вы можете покорить его.

— Он здесь?

— Прибыл десять минут назад.

Все как прежде. Но сейчас тягостное чувство ушло, и Ребекка снова могла скользить по поверхности жизни, ничего не чувствуя и не думая.

Только так она могла жить теперь.

Всего лишь пара неприятных минут, и она снова в порядке.

В таком настроении она зашла в комнату, где увидела Луку Монтезе.

Наконец они устроились и могли планировать свадьбу.

— Дорогая, ты не будешь против скромной церемонии без великолепного свадебного платья?

Она захихикала:

— Я бы выглядела немного странно в великолепном свадебном платье и с семимесячной беременностью. И я не хочу суеты. Я хочу только тебя.

Они легли спать, Лука укрыл ее одеялом, затем встал перед ней на колени, взял Бекки за руки и заговорил с ней тихо и благоговейно, чего никогда не делал прежде:

— Послезавтра мы поженимся. Мы предстанем перед Господом и дадим священные обеты. Но ни один из них не будет столь священным, как тот, что я дам тебе сейчас. Я клянусь тебе, что мое сердце, моя любовь и вся моя жизнь принадлежат тебе, и так будет всегда.

Он произнес это как молитву.

— Ты слышишь? — твердил он. — Короткой или длинной будет моя жизнь, каждый ее миг будет прожит для тебя.

Потом Лука нежно погладил ее по круглому животику.

— И ты, малыш, знай, я буду всегда любить и защищать тебя. Ты будешь беззаботным и счастливым, потому что твои мама и папа любят тебя.

Бекки попыталась сказать что-нибудь в ответ, но ее душили слезы.

— О, Лука, — наконец произнесла она. — Если бы я могла сказать тебе…

— Тише, дорогая. Не говори мне ничего, я все прочел в твоем взгляде. — Лука взял ее лицо в свои руки и заглянул ей в глаза. — Ты всегда будешь со мной, как сейчас, — шептал он, целуя ее так, что сердце сладко замирало.

Бекки заснула в его объятиях той ночью и проснулась от его поцелуя рано утром. Лука собирался на работу быстрее, чем обычно, чтобы прийти домой пораньше и помочь ей с последними приготовлениями к свадьбе. Бекки провела весь день, убираясь в доме и проверяя, достаточно ли у них угощения и вина для гостей. Она поставила чайник на плиту, собираясь заварить чай, когда кто-то позвонил в дверь.

За дверью стоял Фрэнк. Бекки не испугалась отца, ведь срок ее беременности заставлял его смириться с неизбежным.

— Привет, папа.

— Привет, Бекки. Я могу войти?

Он прошел, не замечая ее внушительного живота. Если Фрэнку что-то не нравилось, он всегда делал вид, что этого не существует.

— Ты одна, как я посмотрю. Он уже бросил тебя, не так ли?

— Папа, сейчас три часа дня, Лука на работе, но он скоро придет.

— Да что ты говоришь?

Она всегда знала, что это будет трудно. Но она старалась.

— Я рада увидеть тебя…

— Думаю, ты сыта по горло всем этим.

— Нет. Это — моя жизнь. Посмотри на угощение и вино. Завтра мы с Лукой поженимся.

Он бросил на нее злой взгляд.

— Так вы еще не женаты? Хорошо, тогда я вовремя.

— У нас с Лукой будет ребенок, я выхожу за него замуж, — твердо произнесла она. — Разве ты не останешься на нашу свадьбу? Не выпьешь за наше здоровье? Не будешь нашим гостем?

Фрэнк посмотрел на нее с нежностью.

— Детка, ты живешь в придуманном мире. Доверься мне, я знаю, что лучше для тебя. Он обманул тебя.

— Папа…

— Я должен все исправить. Просто позволь мне заботиться о тебе. И все будет прекрасно, как только мы уедем домой.

— Мой дом здесь.

— Эта лачуга? Ты думаешь, я оставлю тебя здесь? Прекрати спорить и собирайся, — сказал Фрэнк резко и схватил ее за руку.

Она закричала. Лука, приближаясь к дому, услышал ее крик и помчался во весь дух. Распахнув дверь, он увидел, что они борются.

— Отпусти ее!

— Отойди от двери, — прорычал Фрэнк.

Лука не двинулся с места.

— Я сказал, отпусти ее.

Фрэнк отмахнулся от него и потянул Бекки к черному ходу, она отчаянно сопротивлялась, но ей мешал живот.

С проклятием Лука схватил Фрэнка за руку.

— Не смейте трогать ее, — сказал он, в его глазах вспыхнула та же угроза, которую Бекки увидела, впервые повстречав его. — В его голосе прозвучало презрение. — Вы не только бессердечны, но и глупы. Только кретин поступил бы так, зная, что это может повредить ребенку, которого она ждет.

В ответ Фрэнк снова начал тащить Бекки к двери. Лука не двигался, но его рука мертвой хваткой удерживала непрошенного гостя.

— Лука, не позволяй ему увозить меня, — просила Бекки.

Ее слова вывели Фрэнка из себя, и он стал неистово кричать. Лука не говорил ничего, он стоял спокойный и невозмутимый. Именно это спокойное достоинство привело в бешенство Фрэнка. Он оттолкнул Бекки в сторону, чтобы бороться с Лукой.

Дальше все было похоже на кошмар. С трудом вставая, Бекки вдруг почувствовала, что мир уходит у нее из-под ног. Все вокруг завертелось, и внезапно ее пронзила острая боль.

Ее крик остановил дерущихся мужчин. Фрэнк оттолкнул Луку, расчищая себе дорогу. Последнее, что помнила Бекки, был ее отец, который склонился над ней.

Она стала звать Луку, но вместо него увидела отца, нависшего над ней. Фрэнк схватил ее, лишая свободы, заслоняя все собой.

— Лука! — кричала она. — Лука!

Но перед ее глазами маячил только отец. Луку она больше никогда не видела.

«Скорая помощь» быстро увезла Бекки в больницу. Она родила дочь, которая умерла через несколько часов.

Когда прошла физическая боль, Бекки погрузилась в депрессию. Она словно окаменела, поглощенная беспощадной тьмой. Она непрестанно звала Луку, но он так и не пришел.

Как он мог не прийти? Его дочь родилась и умерла, а он даже не взял ее на руки. Он обещал любить и защищать ее, но его не было, когда она нуждалась в нем.

— Она была такой маленькой и беспомощной, шептала Бекки в пустоту. — Ей так был нужен отец.

Но он не слышал. Темнота поглотила его.

Мир вокруг нее изменился. Она знала, что вернулась в Англию и живет в красивом доме, и люди в белых одеждах разговаривают с ней добрыми голосами.

— Как мы чувствуем себя сегодня? Немного лучше? Это хорошо, — говорили люди.

Бекки никогда не отвечала, но они, казалось, и не возражали. Они относились к ней, как к кукле, расчесывая ее волосы и говоря о ней, как будто ее не было.

— Никто не знает, как долго это продлится, мистер Солвей. У нее глубокая послеродовая депрессия, которая осложнена душевной болью. Должно пройти время, прежде чем она поправится.

Молчать было легко — эти люди и не ждали ее ответов. Бекки охватило глубокое оцепенение, и любой разговор казался ей восхождением на высокую гору.

Все слова, которые она слышала, были бессмысленной болтовней. Но однажды все вернулось на круги своя. Фрэнк произносил свой очередной монолог, и Бекки поймала себя на том, что понимает его слова.

— ..Непростое возвращение в Англию, трудный финансовый год, огромные налоги, но я решил, лишь бы моей девочке было хорошо. Это прекрасное место. Никакой экономии.

— Где он? Где Лука? Почему он не пришел?

— Потому что он ушел навсегда. Я купил его.

Она медленно повернулась к отцу и посмотрела взглядом, от которого у него пошел мороз по коже.

— Что ты сказал?

— Я сказал, что купил его. Он попросил денег и уехал, он больше не будет беспокоить тебя.

— Я не верю тебе.

— Тогда я докажу это.

В доказательство Фрэнк продемонстрировал ей чек на пятьдесят тысяч фунтов, который Лука Монтезе обналичил в банке.

Бекки хотела сказать, что это ложь. Но она узнала реквизиты банка, которым Лука пользовался в Тоскане. Как скоро после своих клятв он продал ее Фрэнку за деньги!

Бекки думала, что уже умерла, но, видимо, в ней еще оставалось что-то, делающее ее живой.

Сейчас она ощущала, что и это что-то умирает. И была рада этому.

Все сошлись на том, что угощение превосходно. Подали вино десятилетней выдержки и еще более старое бренди.

Лука Монтезе был в центре внимания с самого начала. Гости входили в комнату один за другим, и всех их представляли Луке. Без сомнения, он почетный гость, подумала Ребекка. Но вне зависимости от своего статуса Лука привлекал еще и своим обаянием, хотя его глаза были холодны, как сталь. Улыбка матерого волка. Лука выглядел, как хищник, спокойно рассматривающий свою добычу — подходящую к нему поздороваться.

Они все знали это. И каждый искал его расположения.

Кроме нее.

— Лука, — весело сказал Филип Стейн.. — Позвольте представить вам одну из моих лучших сотрудниц Ребекку Ханлей, специалиста по связям с общественностью.

— Тогда мисс Ханлей — самый важный человек для меня, — сразу отреагировал Лука.

— Добрый вечер, синьор Монтезе, — недрогнувшим голосом произнесла Ребекка.

Он изменился. Его рука, которую он протянул ей, уже не была той любимой грубой ручищей, приводящей ее когда-то в трепет. Теперь это была ухоженная рука богатого мужчины.

Ребекка заставила себя посмотреть ему в глаза и не увидела там ничего. Ни тепла, ни тревоги, ни изумления. Он не узнал ее.

Она почувствовала смесь облегчения и разочарования.

Ребекка автоматически пробормотала что-то о «приятной встрече». За ней ждали своей очереди другие гости, и это было очень кстати, так как позволяло не задерживаться.

— Ты могла бы быть поприветливей с ним, прошептал ей Денвере, когда его уже представили Луке. — Такие самодовольные мужчины, как он, иногда обижаются, если им не уделяют должного внимания.

Ребекка дипломатично промолчала.

Она получала небольшую передышку. Неожиданная встреча была ударом, но она справилась с собой и могла спокойно наблюдать за Лукой, в то время как он разговаривал с кем-то еще.

Сейчас Ребекка едва ли узнала бы его. Лука был так же широк в плечах, но его волосы, которые раньше были волнистыми, теперь стали прямыми и короткими, открывая лицо. Неизменным остался лишь крупный нос с горбинкой, в остальном же Лука сильно изменился.

— Он похож на неограненный алмаз, — прошептал Ребекке на ухо Филип Стейн. — Но он очень богат. И не поверишь — всего добился сам!

— На самом деле никто не начинает с нуля, — заметил включившийся в разговор Денвере. — Так или иначе, уверен, в начале пути у него была кругленькая сумма. Неизвестно только, что ему пришлось сделать, чтобы получить ее.

— Возможно, он расскажет тебе, — резко сказала Ребекка. — Ведь «самодовольные мужчины» хвастаются этим, не так ли?

Денвере и Стейн переглянулись с усмешкой.

— Возможно, нам лучше не знать. Он может быть опасным клиентом.

Ребекка не сказала ничего. Она знала, что пришлось сделать Луке, чтобы начать свой бизнес.

Последний раз, когда Ребекка видела его, он был беден. Теперь Лука стал настолько богатым, что один из самых больших банков в стране работал на него. И еще она заметила, что открытая, щедрая искренность, которая делала Луку таким привлекательным, ушла. Вместо нее появилась суровость, даже жестокость. Его глаза смотрели с подозрением, если только не сияли от удовлетворения. Он был действительно опасным клиентом.

Ее отец сказал: «Он потребовал деньги, чтобы уйти и никогда не вернуться к тебе».

Как только гости прошли в столовую, Ребекке пришлось взять себя в руки, ведь она должна была сидеть за ужином рядом с ним.

Лука поступил очень корректно — как человек, привыкший вести за обедом переговоры. Сказав ей нескольких кратких, ничего не значащих фраз, Лука обратил внимание на другую соседку, которая стала развлекать его.

Так, все хорошо. Ничто не волнует ее.

Но тут Филип весело произнес:

— Лука, если вам интересно, почему мы посадили вас рядом с Ребеккой, то знайте, она говорит по-итальянски, даже на тосканском диалекте.

— Это очень любезно с вашей стороны, — ответил Лука. — Итак, синьора, — обратился он к Ребекке и на беглом тосканском спросил:

— Мы будем весь вечер притворяться, что не знаем друг друга?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Он сразу узнал ее и все это время ждал удобного момента, чтобы сказать ей об этом. И сейчас застал Ребекку врасплох, так что она никак не могла совладать со своей растерянностью.

Все наблюдали за ними с улыбкой, думая, что Лука сконфузил ее какой-то шуткой.

— Что он сказал, Ребекка? — спросил Филип. Должно быть, что-то очень фривольное, если ты не можешь перевести дух. Шепни мне на ухо.

— О нет, — смеясь, сказала Ребекка. — Я умею хранить тайну.

Все рассмеялись, словно она сказала что-то остроумное. Продолжая улыбаться, она посмотрела в глаза Луки.

— Мы знакомы? — также на тосканском спросила она.

— Да, — твердо сказал он. — Зачем притворяться?

— Ты сказал кому-нибудь еще?

— Нет. Знаешь только ты, я полагаю. Но мы не можем обсуждать это сейчас. Слишком много людей. Поговорим позже.

Его надменность, с которой он в одиночку принял решение, привела Ребекку в бешенство.

— Мы не сможем поговорить позже, — прошипела она. — Я уеду рано.

Лука усмехнулся:

— Нет, ты не уедешь.

— Ты приказываешь мне?

— Только не говори, что ты действительно так думаешь.

— Будь ты проклят вместе со своей самоуверенностью, — прошептала она.

— Я? — Он казался удивленным. — Я не могу уйти, не поговорив с тобой. Прошло столько лет. Я думаю, и ты тоже. Я не прав?

— Нет, ты прав, — раздраженно сказала Ребекка.

Лука широко улыбнулся сидящим за столом.

— Ребекка не сделала ни единой ошибки. Ее тосканский совершенен.

Все зааплодировали. Ребекка видела, как Денвере и Филип обменялись торжествующими взглядами.

Она смутно помнила оставшуюся часть ужина.

Когда подали кофе, все вышли из-за стола и перешли в огромную оранжерею. Двойные двери были распахнуты, и гости прогуливались в красивом саду, деревья в котором были украшены разноцветными лампочками.

— Давай выйдем, и ты покажешь мне окрестности, — предложил Лука.

Желая поскорее закончить эту встречу, она проводила его по одной из тропинок, которую смутно освещали фонари. Пока они шли, она болтала бесцветным голосом об особенностях ландшафта.

Наконец Лука остановился под одним из деревьев и сказал на тосканском:

— Мы можем забыть о светских условностях.

— Мне пора возвращаться…

— Нет. — Он протянул руку, чтобы не позволить ей уйти, но она отстранилась прежде, чем он успел коснуться ее.

— Думала ли ты, что мы когда-либо встретимся снова? — спросил он.

— Нет, — сказала она мягко. , — Конечно. Как мы могли встретиться снова в этом мире? Все было против этого.

— Все всегда было против нас, — сказала она. На самом деле у нас не было ни одного шанса.

Лука подошел к ней ближе и взглянул в ее лицо, освещенное луной и розовым фонарем, висящим над ними.

— Ты изменилась, — вздохнул он. — И все-таки это ты. Нереально.

— Ты стал своей противоположностью, — вымолвила она.

— Я стал старше на пятнадцать лет. Вот что случилось со мной. И с тобой.

— Да. — Ребекка намеренно отвечала односложно. Странным образом он настораживал ее теперь, чего никогда не было прежде.

— Ты сменила фамилию, — сказал он, — значит, ты была замужем. Но мужчину, который был с тобой на обеде, зовут не Ханлей.

— Да, я развелась с Солом Ханлеем.

— Ты долго была замужем?

— Шесть лет.

— Твой отец одобрил этот брак?

— Он умер к тому времени, когда я вышла замуж. Мы не общались в последние годы его жизни. Нам нечего было сказать друг другу. Он не мог смотреть мне в глаза.

— Не удивительно.

Его слова скользнули лезвием по нервам Ребекки.

— А ты? — быстро спросила она, — Я уверена, что у тебя есть хозяйка дома.

— Ты уверена?

— Каждому преуспевающему мужчине нужна жена, чтобы принимать гостей на званых обедах.

— Я не даю званых обедов. Друсилла имела обыкновение наслаждаться ими, но их было немного, а теперь мы в разводе.

— Потому что она любила званые обеды? — Она попробовала обратить все в шутку.

— Нет, — резко сказал он. — По другой причине.

— Сожалею, я не хотела совать нос в чужие дела.

— Ничего. Расскажи мне, что еще ты делала.

Слова прозвучали резко и невежливо, но вряд ли он понимал это. Ребекка подумала, что светский лоск Луки Монтезе был только внешним.

— Я продала поместье и путешествовала. Потом вернулась домой, перевела одну итальянскую книгу. Так я встретила Сола. Он был издателем.

— Почему ты развелась с ним?

— Это было обоюдное решение, — помедлив, сказала она. — Мы не были счастливы.

Они прогулялись по дорожке и снова вышли к дому — Может, нам стоит зайти внутрь? — предложила Ребекка.

— Сначала я хочу что-то сказать тебе.

— Да?

Лука с трудом выговорил:

— Я хочу увидеть тебя снова. Наедине.

— Нет, Лука, — быстро бросила она. — Нет никакого смысла.

— Конечно, есть. Я хочу поговорить с тобой.

Все случилось слишком неожиданно. У нас даже не было возможности попрощаться друг с другом.

Мы прожили годы, не зная друг о друге ничего. Я многое хочу объяснить, я имею право сделать это.

— Не говори со мной так, — оскорбление сказала она.

— Как? — Он был искренне озадачен.

— Предъявляя требования, говоря, что ты имеешь права. Ты не со своими подчиненными разговариваешь.

— Я только хочу, чтобы ты поняла.

— Лука, если речь идет о деньгах, ты не должен объяснять ничего. Я уверена, что они пошли тебе на пользу, в конечном счете я могу поздравить тебя. Ты использовал их очень разумно.

На его лице выразилось удивление.

— Твой отец рассказал тебе о деньгах? Я озадачен.

— Конечно, он рассказал. — Ребекка чувствовала острую боль оттого, что он говорил об этом так небрежно.

— И это все? Мой Бог, Бекки, ты больше ничего не хочешь спросить у меня после стольких лет?

— У девочки, которой я была тогда, были вопросы, а мальчик, которым ты был, возможно, ответил бы на них.

— Он пытался. Он всегда пытался делать все, чтобы ты была счастлива. Ты забыла это?

Она не забыла, но запрятала это в самый дальний уголок сознания.

— Нет, — сказала она наконец. — Я не забыла. Но теперь слишком поздно. Мы уже не те. Мы встретились через пятнадцать лет. Пятнадцать лет прошло с того дня, когда мой отец помешал нам пожениться. И я на самом деле довольна, что ты добился успеха в жизни…

Он уставился на нее.

— Что ты сказала?

— Я довольна, что ты добился успеха…

— Нет, перед этим, о нашей последней встрече.

— За день до нашей свадьбы?

— Ты не помнишь?.. — Он запнулся. — Неважно, это не удивительно. Важнее то, что мы снова увидели друг друга. Мы не закончили наши дела, пришло время заняться ими.

Ребекка задрожала. Ей хотелось, чтобы этот человек, напоминавший ей прежнего Луку, но не имевший ничего общего с ним, исчез. Лука был чутким и нежным. А этот незнакомец отдавал приказы, даже когда пытался просто разговаривать. Если Лука превратился в такого человека, то она бы хотела никогда не знать его.

— Я сожалею. — Ребекка пыталась говорить спокойно. — Но я не вижу смысла в таких встречах.

— Зато я вижу, — отрезал он.

Она глубоко вздохнула, пытаясь контролировать себя.

— К сожалению, должны хотеть обе стороны, а я не…

— Они будут недовольны, если ты пренебрежительно отнесешься ко мне. — Он кивнул головой в сторону дома.

— Они могут вести переговоры без моей помощи, — решительно парировала она и пошла прочь.

— Ты собираешься выйти замуж за Джордана Денверса? — сказал он ей вслед.

Ребекка обернулась и спросила угрожающим тоном:

— Что ты сказал?

— Я хочу знать.

— Но я не хочу отвечать тебе, — решительно отрезала она. — Спокойной ночи, синьор Монтезе.

Она надеялась, что ей удастся пройти в оранжерею, не привлекая всеобщего внимания, ведь она возвращалась одна. Но Лука догнал ее у входа и вошел вслед за ней так, что все поняли, что они вернулись вместе. К счастью, он не делал попыток заговорить с нею снова на протяжении оставшейся части вечера.

.Но когда они прощались, Лука задержал ее руку в своей немного дольше и мягко произнес:

— До встречи.

— Никогда, — стремительно ответила она.

Лука ничего не сказал, выпустил ее руку и отвернулся.

По пути домой Денвере завел о нем разговор:

— Ты все правильно сделала, любимая. Монтезе оценил тебя довольно высоко.

— Мне жаль, что я не могу сказать о нем то же самое, — с наигранной скукой произнесла она. Он невозможный человек. Грубый, вульгарный, неприятный…

— О, конечно. Чего еще ты могла ожидать? Но он богат, и его состоянию нет равных.

— Я только надеюсь, что не увижу его больше.

— Боюсь, что придется. Очевидно, он собирается жить в «Аллингеме».

— Когда он сказал тебе об этом? — вскинулась Ребекка.

— Непосредственно перед тем, как мы уехали.

Именно поэтому я говорю, что ты проделала блестящую работу. И Стейн восхищается тобой. Он все намекает о моем «ценном приобретении».

Правильная реакция Ребекки на эти слова превратила бы их в предложение о замужестве, которое зрело уже давно. Ребекка же лишь глубоко вздохнула и сказала:

— Как любезно с его стороны, — и, зевнув, добавила:

— О, дорогой, я уже засыпаю, я так устала.

Проводи меня до двери, я просто с ног валюсь.

Денвере спокойно воспринял свою отставку, хотя при прощании был довольно холоден.

Найджел Хэйлаворт, управляющий гостиницей, был приветливым, но циничным человеком.

Ребекка успела хорошо узнать его, регулярно общаясь с ним по утрам, когда они занимались делами отеля.

— Полагаю, ты встретила короля Мидаса. Он прибывает сегодня. В пентхаус, конечно, — заметил он Ребекке на следующее утро.

— Король Мидас?

— Лука Монтезе. Ты помнишь историю о короле Мидасе?

— Да. Он загадал желание, чтобы все, до чего он дотрагивался, превращалось в золото, — начала вспоминать Ребекка. — Но он совсем забыл об этом, когда дотронулся до своей любимой дочери, и она тоже превратилась в золото. У него не осталось никого.

— Верно. То же говорят о Монтезе, у него нет дочери, у него вообще нет детей. Нет ничего в жизни, кроме денег.

— Я думала, он разведен.

— Он развелся всего несколько месяцев назад.

Щекотливая тема. Говорят, «король» хотел наследника, но, похоже, так и не умудрился сделать свою жену беременной за шесть лет брака. Теперь у нее ребенок от другого мужчины. Представляю, каково ему. Похоже, он очень опасный человек, не стоит переходить ему дорогу. У него много врагов, они все глумятся над ним, но лишь за его спиной. Каково это — быть «королем» и знать, что тебе недоступно то, что может сделать любой мужчина? Бывает же такое.

— Ерунда, — резко бросила Ребекка. — Возможно, они просто были несовместимы.

— Или он бессилен. По крайней мере об этом все шепчутся.

Ребекка пожала плечами.

— Если это его враги, они будут верить тому, чему захотят.

— А что ты думаешь о нем?

Подумав секунду, она сказала:

— Скажем так, я понимаю, отчего у него много врагов.

— Почему бы не узнать о нем побольше, пока он не приехал?

Ребекка загрузила компьютер и вошла в Интернет.

Английские вебсайты мало что могли поведать о Луке или его фирме, итальянские же были более информативны. Они сообщали, что компания из маленькой фирмы «Raditore» стремительно развилась до огромного холдинга со скоростью, делающей честь ее владельцу и говорящей о масштабе его личности. Но там не было ничего о его частной жизни. Похоже, он не афишировал ее.

Внезапно Ребекка поняла, что мужчина, которого она встретила прошлым вечером, полностью сосредоточен на себе и делах своей фирмы. Теперь ее охватила жалость к нему.

Она нашла множество предлогов, чтобы не появляться в гостинице, когда Лука переезжал туда днем. А когда наконец появилась в отеле во время его присутствия, то была собранной и спокойной, даже подумала о том, что им стоит поговорить.

Несомненно, он позвонит ей, и они встретятся за обедом. Они познакомятся заново, и Ребекка наконец освободится от призраков прошлого.

Сейчас она с готовностью ждала телефонного звонка.

Вместо этого раздался стук в дверь.

— Здесь пакет для вас, — сказал посыльный. Пожалуйста, распишитесь.

Когда он ушел, она осторожно открыла пакет.

В небольшой коробочке красовались ослепительное бриллиантовое ожерелье из трех ниток, серьги, браслет и брошь. Все это стоит никак не меньше ста тысяч фунтов, подумала Ребекка.

В записке были только два слова: «Per adesso», что означало «Пока».

Встревоженная, она добралась до стула — ее всю трясло.

Пока? Он угрожает, давая ей понять, что он не примет ее отказа?

Почему он никак не оставит ее в покое? Разве он не хочет, чтобы все наконец закончилось?

Ребекка заставила себя собраться и вышла из своего номера. За пять минут она достигла пентхауса, ее гнев разрастался с каждым шагом.

— Как ты смеешь? — набросилась она на Луку, когда тот открыл дверь. — Вот, возьми это и не смей больше делать ничего подобного!

Лука отпрянул от нее, вынуждая войти в комнату.

— Лука, о чем ты думал? Ты не можешь дарить подарки незнакомому человеку.

— Ты не незнакомая.

— Ты не знаешь меня, прошло столько лет. Все изменилось. Мы другие люди. Я не могу принимать от тебя подарки.

— Ты говоришь так, потому что я недостаточно хорош для тебя? Возможно, внутри я все еще неотесанный мужлан, на которого твой отец смотрел свысока. Я изменился только внешне, но не здесь. — Он приложил руку к сердцу. — Я чувствую, когда на меня смотрят презрительно, даже исподтишка.

— Но я никогда не насмехалась над тобой.

— И что во мне не так?

— Твое богатство.

Он нахмурился, и она задавалась вопросом, отвечал ли ему кто-нибудь отказом в последнее время. Видимо, нет, подумала Ребекка, поскольку сейчас он явно не знал, что делать.

— Это простой вопрос, — повторил он.

— А у меня простой ответ. Следи за своим проклятым бизнесом. Ты думаешь, появившись через пятнадцать лет в моей жизни, можешь купить меня своими подарками?

— Ладно, — взмахнул он руками, явно сдаваясь. Я поступил некорректно. Давай начнем все сначала.

— Нет, давай покончим с этим. Мы встретились снова и поняли, что мы — чужие люди. Не было вспышки молнии. Прошлое не ожило, и этого не изменить. Любовь умерла, и ей уже не суждено воскреснуть.

— Любовь? — усмехнулся он. — Я не говорил о любви. Ты льстишь себе.

— Да, ты, конечно, хотел кое-что взамен бриллиантов. Но мне не нравится быть объектом посягательств мужчины, который покупает женщину, как акции и ценные бумаги. Я не товар.

— Нет? Разве вчерашний вечер не напоминал публичный дом?

— Что ты сказал?

— Они демонстрировали тебя мне, не так ли?

Сначала посадили нас вместе, потом ты повела меня в сад. Ты думаешь, я не знаю, что было дальше?

Что они сказали тебе? Раскрути его, чтобы мы могли вытащить из этого денежного мешка побольше денег. Разве не так?

Ребекка вызывающе взглянула на него:

— Да, все было именно так. А что еще заставило бы меня выйти в сад с тобой?

Это было жестоко, но она отчаянно пыталась оттолкнуть его. Лука лишал ее покоя, который Ребекка обрела с таким трудом.

Но она пожалела о произнесенных словах, когда увидела, что лицо Луки смертельно побелело.

Меньше всего на свете Ребекка хотела наносить удар его гордости, она не желала причинять ему боль.

— Я сожалею, — проговорила она. — Я поступила низко и несправедливо. Я не хотела обидеть тебя…

— Не нужно, — коротко бросил он. — Не думай об этом.

В номер постучали, это была прислуга отеля.

Лука сделал знак, что скоро вернется, и вышел.

Оставшись одна, Ребекка стала искать, куда бы положить украшения, чтобы больше не думать о них.

Дверь в спальню была открыта, и она увидела маленький комод напротив кровати, на котором стояла массивная лампа. Лука все еще оставался в коридоре, и Ребекка решила воспользоваться моментом и проскользнуть в спальню. Она быстро открыла верхний выдвижной ящик комода.

Отодвинув какие-то бумаги в сторону, она освободила место для коробки с драгоценностями.

И тут заметила несколько больших конвертов, которые были открыты.

Из одного из конвертов торчала фотография.

Увидев ее, Ребекка застыла на месте. На ней была, молодая девушка, юная и страстная. Она сидела на заборе, смеясь в объектив, ее глаза были полны любви и радости.

Лука сделал этот снимок в тот день, когда она сказала ему, что беременна. Даже если бы она не помнила этот день, то поняла бы это, глядя на выражение собственного лица. Девушка на фотографии была полна любви и не сомневалась, что так будет всегда.

Все это время Лука хранил фотографию. Как будто Бекки все время была с ним.

Гнев ее растаял, захотелось позвать его и разделить с ним это мгновенье.

— Лука…

Она оглянулась и увидела, что он стоит, наблюдая за ней. Такое беззащитное сейчас лицо Луки выдавало все его чувства. Он снова был тем юношей, которого она любила и который, оказывается, все еще жил в этом резком, агрессивном мужчине.

— Лука, — как эхо повторила она.

А затем все кончилось. Его глаза стали холодными, а лицо вновь превратилось в маску.

— Что ты здесь делаешь? — грубо спросил он.

— Я не подглядывала…

— Тогда почему ты здесь?

Она поняла, что он действительно рассердился.

— Я хотела оставить здесь бриллианты, и больше ничего. Ты хранил мою фотографию все эти годы.

— Что? Я не понял.

— Ты не мог хранить ее случайно, ты не мог возить ее с собой просто так.

— В моем ящике всегда полно разных бумаг.

— Лука, пожалуйста, забудь то, что случилось минуту назад. Мы были рассержены друг на друга и говорили многое, о чем не думали…

— Ты — возможно. А я всегда говорю то, что думаю. Я не сентиментален, как ты.

Она посмотрела на фотографию.

— Так ты не берег ее?

— О господи, нет!

— Прекрасно, давай избавимся от нее. — Она порвала фотографию на мелкие клочки. — Теперь я ухожу. Бриллианты — там. До свидания.

Лука не двигался, пока она не вышла. Но как только дверь за ней закрылась, он схватил клочки, пытаясь дрожащими руками собрать их воедино.

Все пошло наперекосяк.

Упорство Бекки не входило в его планы. И сейчас Луке хотелось биться головой о стену.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Рано утром Ребекка, еще в постели, услышала, как что-то просунули под ее дверь.

На полу лежал конверт. Подняв, Ребекка с опаской осмотрела его.

Уничтожь, не читая. Если ты прочтешь это письмо, ты вступишь в незнакомый мир. Не рискуй, пронеслось у нее в сознании.

Но она все же вскрыла конверт и достала письмо.

Его почерк не изменился. Все такой же крупный и уверенный, открытый перед жизнью. Однако слова были написаны так, словно он был смущен.

"Ты была права почти во всем. Но в день прибытия твоего отца мы виделись не последний раз.

Если ты хочешь узнать об этом, я расскажу тебе.

Сам я больше не буду беспокоить тебя. Лука".

Час спустя она постучала в его дверь. Лука открыл сразу.

Он был в белой рубашке, украшенной вышивкой, словно провел всю ночь на шикарном приеме.

— Я рад, что ты пришла.

— Я хочу услышать, что ты скажешь, Лука, и сразу уйду.

— Мой бог, ты не отступишь ни на дюйм?

— Нет, ведь независимо от того, что ты скажешь мне, это не имеет никакого значения.., после того, что ты сделал…

— После того, что я сделал? — эхом отозвался он. — Что я сделал?

— О, пожалуйста, не притворяйся, что ты не знаешь. Мы говорили об этом в первый вечер. Ты взял деньги у моего отца.

— Естественно. Я имел на это право.

— Конечно, — презрительно сказала она. — В конце концов, ты потратил на меня несколько месяцев твоего драгоценного времени, а я даже не вознаградила тебя живым ребенком. Некоторая компенсация была очень кстати. Как ты думаешь, каково мне было слышать, когда отец с восхищением говорил, что ты оправдал его худшие ожидания?

— Что я?.. — нахмурился Лука. — Что он сказал тебе?

— Что ты взял деньги, чтобы не возвращаться ко мне. Ты думал, я захочу принимать от тебя подарки после того, как ты продал меня? К тому же ты переплатил. Я уверена, что те бриллианты стоят вдвое больше, чем отец заплатил за меня. Или это плата за интерес?

В комнате повисла напряженная тишина, Лука не говорил ни слова. У Ребекки в сознании пронеслась безумная мысль, что он вообще больше никогда не будет говорить. Внезапно Лука отвернулся и яростно ударил кулаком о ладонь, извергая проклятья.

— И ты верила этому все это время? — закричал он.

— Чему еще я должна была верить? Отец показал мне обналиченный чек. Там был указан твой счет в банке. Не притворяйся, что этого не было.

— О да. Он заплатил мне деньги, я не отрицаю.

— Тогда о чем можно говорить?

— Твой отец солгал тебе о причине, по которой я взял деньги. Я уехал, потому что Фрэнк все разрушил. Я был уверен, что виноват в твоей депрессии, в смерти ребенка, во всем. Затем он увез тебя в Англию, я не мог найти тебя. Я вернулся домой и увидел, что дома нет — Фрэнк сжег его.

Ребекка потрясенно уставилась на него.

— Мой отец сжег наш дом? — недоверчиво прошептала она.

Что-то промелькнуло в его лице.

— Наш дом. Да, так оно и было. Я рад, что ты помнишь. Фрэнк поджег его собственными руками. К счастью, были свидетели. Его арестовали и посадили в камеру. Он мог просидеть в тюрьме довольно долго, но я заявил полиции, что это было «недоразумение» и я не буду предъявлять обвинение.

— Почему ты сделал это?

Лука усмехнулся цинично, презрительно.

— Из-за пятидесяти тысяч фунтов, конечно.

Эти деньги стали моей ценой за его освобождение. Я продал ему свободу. И ничего больше.

— Я не верю этому, — прошептала она.

— Его поймали, когда горел дом, он спалил себе руку. Ты никогда не замечала его ожогов?

Внезапно Ребекка вспомнила, как отец приехал с перевязанной рукой. Он сказал, что сломал ее, но месяц спустя она заметила странное пятно и подумала, что это напоминает след ожога. Когда она спросила отца, он рассердился и ничего не объяснил.

— Все эти годы, — пробормотала она, — он говорил мне, что ты…

— Я никогда бы не бросил тебя, — тихо сказал он. — Никогда. Ты действительно так думала?

Бекки кивнула.

— Ты должна была верить в меня, Бекки, — с грустью, но без упрека сказал Лука. Он никогда не обвинял ее ни в чем.

— О боже, — шептала она. — Все эти годы я считала, что ты… О, боже, боже!

Она думала, что коснулась дна уже давно. Но теперь знала, что все намного хуже. Она подошла к окну и посмотрела в темноту, мысли путались.

— Я должна была все узнать, — наконец сказала она. — Но я была слишком нерешительной.

— Да, ты стала нерешительной после того, как отец забрал тебя. Я видел тебя в этом состоянии.

Ты действительно не помнишь, как я приезжал в больницу?

Обеспокоенная, она повернулась к нему.

— Я всегда удивлялась, почему ты никогда не приходил ко мне.

— Ты думаешь, твой отец позволил бы? Он был твоим ближайшим родственником, а я — никем.

Фрэнк помешал нам пожениться, мы не были мужем и женой, у меня не было никаких прав.

— Да. — Внезапно ее осенило. — Я помню его высказывание: «Тогда я вовремя». Он хотел остановить наше бракосочетание. Но ты был отцом нашего ребенка.

— Прежде чем он родился, твой отец вошел в сговор с полицейскими. Я был арестован и просидел неделю в камере.

— О боже! За что?

Он пожал плечами.

— Они что-то придумали. Неважно. Надолго сажать меня не хотели, просто устранили на время, пока Фрэнк Солвей делал свои дела. Я думал, ты умерла. Я просил разрешения увидеть тебя, но меня никто не слушал. Наконец пришел твой отец и сказал, что «маленький ублюдок», так он назвал нашего ребенка, мертв. И добавил, что это моя ошибка, что ты потеряла ребенка из-за моего «грубого поведения»…

— Но это не правда, — вспыхнула она. — Это отец был груб. Ты не сопротивлялся ему, ты просто стоял, как скала. Я помню это.

— Конечно, я боялся навредить тебе.

— Тогда как ты мог чувствовать себя виновным, если знал, что это не было твоей ошибкой?

Лука вздохнул.

— Что заставляет невинного человека признаваться в преступлении, которого тот не совершал?

Его мучают сомнения, он начинает думать, что ложь — это правда, а правда — это ложь. Я мучился смертью нашего ребенка, желанием видеть тебя, тем, что не могу быть рядом с тобой. Было несложно сделать так, чтобы я чувствовал себя полностью виноватым.

Бекки смотрела на него, и ее сердце разрывалось от отчаяния.

— А потом он позволил мне увидеть тебя. Я думал, это мой шанс, я обниму тебя и скажу, что по-прежнему люблю тебя. Но ты была не в себе.

— У меня была послеродовая депрессия. Это было ужасно, я думаю, мне давали сильнейшие успокаивающие.

— Я понимаю это теперь, но тогда я пришел и увидел, что ты смотришь в никуда. Я не понимал, что происходит. Казалось, ты не слышишь и не видишь меня.

Ребекка покачала головой.

— Я ничего не понимаю. Должно быть, я действительно была в беспамятстве.

— Твой отец знал, что ты будешь в таком состоянии, когда я приду. Интересно, как он убедил доктора дать тебе лекарство заранее? Я ушел полусумасшедшим, с виной в душе, я думал, что сделал тебя несчастной.

— Это не ты, Лука, это не ты, — печально прошептала Ребекка.

— Ты можешь сказать мне это теперь, но как ты достучишься до мальчика, которым я был тогда?

Его муку не излечить. Ты помнишь, что было между нами в самом начале, как я пробовал сопротивляться тебе?

Она кивнула.

— Моя совесть всегда мучила меня. Она говорила, что ты была рождена не для жизни в бедности, которую тебе пришлось вести со мной.

— Но я сама выбрала эту жизнь, когда выбрала тебя. И никогда не чувствовала себя бедной. Наоборот, я ощущала себя богатой, потому что мы любили друг друга.

— Но мне следовало быть более сильным. И твой отец убедил меня, что лучшая вещь, которую я могу сделать для тебя, — уехать. Он сказал, что, если я буду пробовать «звать тебя», ты никогда не поправишься.

— Отец был плохим человеком, — прошептала Ребекка. — Жаль, я не поняла этого прежде.

Лука кивнул.

— Я взял его деньги. Они сделали меня обеспеченным и достаточно сильным, чтобы я мог отомстить ему. Я обещал себе, что мы с твоим отцом встретимся снова, но этого не произошло. Мой бизнес хорошо развивался, и я сделал его своей жизнью. Это все, что я знаю, Бекки…

— Теперь я Ребекка, — быстро ответила она. Никто не называл меня Бекки с тех пор.

— Я рад. Это было нечто особенное — то время.

— Да. — Она согласилась. — Но это была другая жизнь.

— Я не доволен моей теперешней жизнью, а ты?

— Не нужно таких вопросов, — попросила она.

— Почему нет? Если ты счастлива, так и скажи.

Джордан Денвере — мужчина твоей мечты, да?

Она едва не засмеялась.

— Бедный Денвере! Он явно не мужчина чьих-то мечтаний.

— Да, он — мертв как рыба.

На сей раз она действительно рассмеялась.

— Твой английский все еще несовершенен. Ты хотел сказать, холоден как рыба?

— Какая разница? Ты собираешься за него замуж?

— Пожалуй. Оставь это, Лука. Я так рада узнать правду. Я недооценила тебя, мы можем стать друзьями. Но это не дает тебе права на расспросы о моей жизни.

— Друзьями? Ты думаешь, что мы можем быть друзьями?

— Это будет лучше всего.

Лука вздохнул, и ей показалось, что его плечи поникли.

— Тогда давай отпразднуем нашу дружбу — выпьем.

— Хорошо. — Ребекка последовала за ним к бару.

Она смотрела, как он наливает вино, наблюдала за ловкими движениями больших рук, которые" выглядели сильными, как и его: тело. Теперь это были руки богатого мужчины, но никакой маникюр не мог скрыть их силу. Когда Ребекка подняла глаза, то увидела, что Лука с нежностью смотрит на нее.

— Я очень изменилась? — спокойно спросила она.

— Твои волосы. Они были цвета летнего меда.

Теперь ты блондинка.

— Нет, я не это имела в виду.

Лука подошел ближе, так, чтобы посмотреть в ее глаза. Она не ожидала такой печали в его взгляде.

— Нет, — наконец сказал он, — ты не изменилась.

Ребекка грустно улыбнулась ему.

— Это не правда.

— Я говорю нет. Не двигайся.

Лука положил свою руку ей на плечо. Бекки замерла. Это был ее Лука, она узнавала его теперь.

Он медленно провел рукой по ее плечу, коснулся шеи, щеки. Казалось, он был заворожен и не контролировал себя. Бекки видела, как смягчилось его лицо и стало изумленным, словно что-то застигло его врасплох.

— Бекки, — прошептал он, — ты помнишь?

— Да, — печально отозвалась она. — Я помню.

Если бы только он позволил ей уйти. Если бы только он никогда не позволил ей уйти. Легкое касание его пальцев к щеке заполняло ее сладостно-горьким возбуждением. Это было слишком прекрасно, чтобы быть реальностью.

Как во сне она подняла руку, дотронулась до его лица. Потом тяжело вздохнула, поняв, что позволила себе нечто опасное.

— До свидания, Лука, — проговорила она.

Его лицо застыло.

— Ты не можешь сказать мне до свидания сейчас.

— Я должна. Между нами все кончено. Слишком поздно.

Бекки пробовала убрать свою руку от его лица, но он схватил ее и прижался губами к ее длинным пальцам.

— Не надо… — прошептала она. — Слишком поздно, так поздно…

Лука не произнес ни слова. Только мягко дышал в ее ладонь.

Противостоять ему оказалось труднее, чем она думала. Его присутствие не только возбуждало Ребекку, оно напоминало о другой, более счастливой жизни.

Ее охватила страсть, она вспомнила позабытое ощущение безмятежного счастья, упоение любовью.

— Ты помнишь? — выдохнул он. — Ты помнишь?..

— Нет, — сказала она. — Я не хочу вспоминать.

Лука не боролся с нею. Он просто завладел ее губами. Он был таким грустным и одновременно властным, что она сдалась.

— Любимый… — Бекки в растерянности отшатнулась от него. — Любимый, пожалуйста, попытайся понять…

— Я пытаюсь, — глухо отозвался он. — Это была глупая идея, не так ли?

— Нет, это была красивая идея, но я, похоже, превращаюсь в трусиху.

— У моей Бекки было достаточно храбрости.

— Это было давным-давно.

Лука опустил голову. Внезапно Бекки не выдержала, взглянув на его лицо, которое горело юношеской страстью, как много лет назад. Она наклонила его голову к себе, и он поцеловал ее снова.

И тогда Бекки осознала, что все это время ее тело спало. Сейчас оно проснулось, потому что Лука пробудил его к яркой новой жизни.

Лука нежно ласкал губами ее лицо, подбородок, спускаясь вниз по длинной шее. Сердце Бекки трепетало от возбуждения, и сладкая истома разливалась по телу…

— Лука, — шептала она, — Лука, не делай этого…

Что-то щемящее прозвучало в ее голосе, и он пристально посмотрел на нее. В глазах Бекки стояли слезы.

— Не плачь, — попросил он.

— Не буду Я так рада, что это случилось. Я никогда не стану сожалеть, что мы встретились снова и дали волю своим чувствам. Но я не могу продолжать.

— Не сдавайся так быстро, — убеждал он. — Я рядом. Доверься мне, Бекки, жизнь дала нам еще один шанс. Мы еще можем все вернуть.

— Мне жаль, но я не могу. Позволь мне уйти, позволь мне уйти.

Бекки выскользнула из его объятий, и Лука не удерживал ее.

— Ты вернешься ко мне, Бекки.

— Нет, — сказала она. — Нет, пожалуйста, поверь мне.

Она выскочила из номера прежде, чем он смог сказать еще хоть слово. Ей казалось, что она убегает от опасности. Она назвала себя трусихой, но ничего не могла с этим поделать.

Захлопнув за собой дверь своего номера, Бекки прислонилась к ней, будто боялась вторжения.

Она попробовала успокоиться, но чем больше боролась с собой, тем больше желание охватывало ее.

Бекки взяла телефон и набрала номер пентхауса. Он ответил сразу.

— Да? — Голос был напряженным и нетерпеливым. Он знал, что это она.

Бекки повесила трубку. Она вся дрожала.

Прошло полчаса. Он не перезвонил.

Бекки бесшумно выскользнула из своего номера и стала подниматься на лифте, который тихо плыл сквозь сумрачное здание. Возле его двери Бекки замерла на секунду и тихо постучала, дверь тотчас распахнулась. Он ждал ее.

Мгновение Лука смотрел на нее. Потом взял на руки, и Бекки, почувствовав облегчение, обняла его и поцеловала. Ее поцелуй был искренним.

Бекки не хотела разыгрывать скромность. Она понимала теперь, что это неизбежно произошло бы между ними, раньше или позже. Ей хотелось убедиться, осталось ли его тело таким же сильным и волнующим, каким она помнила его.

— Что ты хочешь? — шептал он.

— Я хочу тебя, — бормотала она, целуя его.

Лука сорвал с себя рубашку и брюки, затем быстро раздел Бекки. Они упали на кровать вместе и растворились в безумной потребности тел. Ребекка отдавала ему всю себя без остатка и лихорадочно требовала того же от него.

Лука всегда был неутомим в постели, но время и опыт добавили ему утонченности в любви. Он ласкал ее тело руками и губами, проявляя мастерство, которое с новой силой воспламенило все ее чувства, и из уст Бекки раздался долгий горячий стон.

Как Лука мог на столько лет исчезнуть бесследно? Лука вошел в нее медленно, но с той же властностью, которая когда-то волновала ее и теперь взволновала в тысячу раз больше. Ее тело спало слишком долго. Пробуждение было жестокое, но бесповоротное.

Бекки слилась с ним в одном захватывающем ритме, стремясь к возрастающему восторгу, который взорвался глубоко в ее теле. Она была озарена светом, ослеплена, ослеплена так, что захватило дух. Свет заполнил мир, вселенную, он был тем, чего она ждала в течение всех этих пятнадцати мертвых, бессмысленных лет.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Все произошло слишком быстро, и сейчас Бекки немного жалела о потере своей независимости. Оказывается, причина ее безразличия к другим мужчинам скрывалась в том, что все это время для нее существовал лишь один мужчина Лука. Да, он прямолинеен, резок, мстителен, суров — и тем не менее он самый главный мужчина в ее жизни. И это пугало ее.

— В чем дело? — спросил он, заметив ее почувствовала сдержанность.

— Ничего. Я хочу встать.

— Скажи мне сначала.

— Я хочу встать.

— Скажи мне!

— Лука, если ты не отпустишь меня прямо сейчас, ты никогда меня не увидишь.

В ее тоне сквозило предупреждение, и Лука почувствовал замешательство, словно ребенок, который не знает, в чем провинился. Его растерянность обезоружила Бекки.

— Все было замечательно, — заверила она его. Я никогда такого не испытывала.

Лука нахмурился.

— Но я не хочу ничего слышать о других мужчинах.

— Я не собираюсь говорить о них, но я не жила в монастыре все эти годы. Я была замужем, ты тоже…

— Достаточно! — остановил он ее. — Я не желаю слышать это.

— И не надо. — Она отстранилась от него, ища свою одежду.

— Не уходи, Бекки. Я не хочу, чтоб ты уходила. Он взял ее за руки, пытаясь удержать, затем отпустил.

— Не указывай мне, — строптиво произнесла она.

— Я не указываю, — поспешно сказал он. — Смотри, я не трогаю тебя, но, пожалуйста, не уходи.

Пожалуйста, Бекки. Я все буду делать правильно, только скажи, что мне делать, останься, прошу тебя.

Слова Луки растопили холод в ее сердце. Они вновь, уже в который раз сегодня, словно вернулись на много лет назад, когда Лука, этот упрямец, был как воск в ее руках.

Бекки обняла его за широкие плечи. Он осторожно гладил ее по спине, словно боялся, что она исчезнет.

— Мне кажется, если ты уйдешь, то не вернешься, — прошептал он.

— Я вернусь. Я хочу снова увидеть тебя. Но давай не будем спешить.

— Я не могу, — признал он. — Останься со мной.

— Нет, вся гостиница и без того скоро проснется, а я не хочу быть замеченной.

— Проведи этот день со мной.

Бекки вспомнила о том, что ей нужно было сделать сегодня. Ее ждали важные встречи, которые она просто не могла отменить.

— Хорошо, — сказала она, — но мне надо кое-кому позвонить.

— Мы поедем куда-нибудь, где нас никто не найдет. Придумай такое место — я плохо знаю Лондон.

— Ты никогда не был здесь прежде? — спросила она.

— Всего лишь краткие посещения, деловые визиты, гостиничные номера, путешествия на машине по пути на конференции. Я видел только то, что можно рассмотреть через окно автомобиля. В основном я веду переговоры по телефону. Я не смог бы объяснить, чем Лондон отличается от Нью-Йорка или Милана. Если он вообще отличается.

— Звучит ужасно.

— Твой мир такой же, Бекки.

— Да, но я иногда вырываюсь из будней.

— На выходные с Джорданом?

— Джордан — запретная тема.

— Предположим, я хочу узнать: ты с ним?..

— Только минуту назад ты сказал мне, что ничего не хочешь знать о других мужчинах.

— Сделаем исключение для Денверса Джордана.

— Нет, — сказала она спокойно.

Его губы гневно сжались.

— Это твое условие, не так ли?

— Ты сказал, нам лучше не говорить о прошлом.

Это было твое условие. Я согласилась на него.

— Хорошо, хорошо, — быстро сказал он. — Я сдаюсь.

Она коснулась его щеки, улыбнувшись с нежностью, — Ты не обязан сдаваться. Не будем больше об этом. Давай не портить отношения.

Лука взял ее руку и поцеловал в ладонь.

— Как скажешь.

— Итак, — просияв, сказала она, — ты говорил о разных городах. Не встречал ли ты места, похожего на холмы Тосканы?

Лука кивнул.

— Да, нечто подобное. В Нью-Йорке мне советовали сходить в Центральный парк, но у меня так и не получилось. Однажды я видел похожее место в Лондоне и даже просил шофера остановить машину. Но тогда я опаздывал на встречу, так что пришлось ехать дальше.

— Где ты увидел то место?

Лука на секунду задумался.

— Мы только что проехали огромное здание.

По-моему, водитель сказал, что там концертный зал.

— Альберт-Холл. Деревья, которые ты видел, были в Гайд-парке. Давай поедем туда.

— Прекрасно. — Лука взял телефон.

— Что ты делаешь?

— Звоню своему водителю.

Бекки твердо положила ладонь на его руку.

— Мы не будем вызывать шофера, ни твоего, ни моего.

— Но…

— Возьмем такси, и никто не узнает, куда мы направились. , Они напустили на себя таинственность, превратив вылазку в город в заговор, и внезапно все стало забавным. Спустившись часть пути на лифте, Лука прошел один этаж пешком. Все, кто находились в этот момент в фойе гостиницы, видели, что он вышел один. Никто не заметил, как он повернулся и встретился с Ребеккой, которая спустилась по другой лестнице и вышла около кухни, а потом ловила такси.

Гайд-парк располагался в миле от гостиницы.

— Парк, — произнес Лука, сияя от радости, когда они оказались там. — Парк, деревья.

Он взял Бекки за руку, и они зашагали по газону. Она едва поспевала за ним. Это было так трогательно — Лука, как дитя, восхищался красивыми пейзажами. Похоже, он действительно скучал по своей родине.

— Что это? — резко остановился он при виде большого водоема, делающего несколько изгибов. — Река?

— Нет, просто — длинное озеро. — Она засмеялась. — Его зовут Змеиным.

— Мы можем взять лодку. Смотри, вон там.

— Тогда пойдем. Не плавала по Змеиному озеру сто лет.

Они арендовали большую удобную лодку. Лука взял весла и начал решительно вставлять их в уключины, в то время как Ребекка наслаждалась возможностью расслабиться и просто понаблюдать за ним.

Мысли ее текли плавно, как вода в озере.

Погруженная в себя, она взглянула на его руки и вспомнила прошлую ночь. Лука был так искусен в любви, он мог быть нежным, грубым, мог быть неистовым. И Бекки реагировала на каждое его движение, требуя все больше и больше.

Затем она подумала о своем бывшем муже, которого называла не иначе как «бедный Сол». Его стоило пожалеть, потому что Бекки не могла дать ему ни любви, ни страсти. Сол был увлечен ею, но она не оправдала его ожиданий. Да и он не стал смыслом ее жизни.

Разочарованный, Сол с горечью называл ее «айсбергом». Лучшее, что Бекки могла сделать для него, — дать развод.

Она вернулась в реальность и увидела Луку, который нежно улыбался ей.

— Что? — спросила она. — Зачем ты так смотришь на меня?

— Я пробую вести себя как джентльмен, но безуспешно. По правде, единственное, о чем я могу думать, — это о том, как сильно хочу заняться любовью с тобой.

Слова «заняться любовью» были сигналом, который вновь воспламенил все ее чувства. Прошло всего несколько часов с тех пор, как они выбрались из постели. Но после этих слов Бекки вновь была готова отдать ему себя. Это было бесстыдно, но так волнующее и обжигающе приятно…

— Тогда нам надо грести к берегу, — сказала она.

— Осторожно! Не опрокинь лодку.

Лука начал яростно грести назад к берегу. Они вышли на берег так быстро, словно еще секунда и начали бы заниматься любовью прямо на воде.

— Как пройти побыстрее? — с волнением в голосе спросил он.

— Тогда нам туда. — Ребекка указала путь.

Они пробежали по парку, срезав огромный квадрат, но когда достигли улицы, увидели огромный поток машин, стоящих в пробке на дороге.

— О нет! — застонала Ребекка. — Разве утренний «час пик» еще не кончился?

— Здесь пробки, как в Риме. Мы застряли, — обреченно произнес Лука.

— Пройдут часы, прежде чем мы вернемся в «Аллингем», — грустным голосом сказала Ребекка.

Лука взял ее напряженную руку.

— У нас нет времени, — твердо сказал он. — Где ближайшая гостиница?

Она вдруг начала безумно хохотать.

— Лука, мы не можем…

— Бекки, я клянусь, если мы не найдем гостиницу, я займусь любовью с тобой прямо здесь, на траве. — Я предупредил тебя, — добавил он, обнимая ее.

Они быстро пересекли дорогу между стоявшими в пробке машинами, и Ребекка провела Луку на улицу, где располагалось множество маленьких частных гостиниц. Лука буквально ворвался в первую попавшуюся.

Этому отелю было далеко до роскоши «Аллингема». В маленьком фойе находилась стойка администратора, который отсутствовал. Луке пришлось дважды нажать на звонок. Во второй раз он сделал это с такой силой, что обеспокоенная женщина появилась из недр гостиницы, думая, что начался как минимум пожар.

— Мне нужна комната, — резко бросил Лука. Немедленно.

— Сейчас еще не полдень. — Женщина указала взглядом на часы, которые показывали половину двенадцатого.

— Это важно?

— Если вы снимете комнату до двенадцати, боюсь, я возьму с вас плату за два дня.

— Сколько стоит комната за сутки? — тяжело дыша, сказал Лука.

— Семьдесят фунтов за человека. Вы хотите номер на двоих, я правильно поняла?

— Да, — сказал Лука. — Мы хотели бы номер на двоих.

— Тогда сто сорок фунтов, если подождете полчаса, — так будет дешевле.

— Нет, — быстро сказала Ребекка. — Нам нужна комната прямо сейчас.

— Очень хорошо. Имя?

— Мистер и миссис Смит, — быстро проговорила Ребекка.

Регистратор всем своим видом показала, что она думает об этом.

— Хорошо, мы с пониманием относимся к нашим постояльцам, хотя мне показалось, ваш спутник иностранец…

— Он — иностранец с фамилией Смит, — бесстрастно сказала Ребекка.

— Хорошо, пусть один из вас распишется здесь…

Ребекка торопливо схватила ручку. Лука вряд ли соображал, каким именем должен подписаться.

Номер был достаточно уютным. Лука запер дверь и поспешил к Бекки.

Она ждала его, сбросив одежду, ее глаза горели нетерпением.

— Быстрее, — сказала она.

Лука разделся с той же скоростью, что и она.

Вскоре оба были готовы упасть на кровать и любить друг друга лихорадочно и нетерпеливо. Никаких прелюдий. Никаких слов. Только нестерпимая, всепоглощающая жажда без запретов.

Когда Лука оказался внутри нее, Бекки ухватилась за него как за спасательный круг в бушующем море.

Пик страсти наступил для них одновременно, и они громко возликовали…

Когда Лука наконец пришел в себя, он вздохнул:

— Я думал об этом с самого утра.

— Я вся твоя, — откровенно сказала Бекки. — Лука, я уже не знаю, кто я. Я никогда не была такой за всю мою жизнь. — Она потянулась к нему, давая понять, что еще не насытилась, и они занялись любовью снова.

Когда же наконец оба устали и просто лежали вместе, Бекки расслабленно сказала:

— Держу пари, что сейчас уже полдень.

— Три часа.

Бекки начала смеяться, зарывшись лицом ему в шею. В ее жизни так долго не было смеха. Теперь в мире были смех, радость, удовольствие и чувство удовлетворения, они сменяли друг друга в бесконечном круговращении восторга.

— Я могу долго спать теперь, — сказал Лука, умиротворенно опуская голову ей на плечо.

— Ммм, прекрасно.

Пронзительный звонок мобильного телефона вернул их к действительности. С гримасой ужаса Лука заставил себя подняться с кровати.

— Я забыл выключить его, — извиняющимся голосом проговорил он. — Привет, Соня, нет. Я не в гостинице сейчас… Все хорошо, просто мои планы изменились. Что-нибудь срочное?

Он зевал, что-то слушая. Ребекка тоже зевала.

Было так приятно лежать, погружаясь в легкую дремоту. Голос Луки был еле слышен.

— Хорошо, никаких проблем, но он должен заинтересоваться ценой, или ничего не выйдет. Несомненно, я знаю, чего он ожидает, но он не получит этого.

В течение какого-то времени Ребекка счастливо дремала.

— Нет смысла продолжать разговор, Соня. У нас с ним был общий бизнес прежде. Он поймет, что я хочу сказать. Теперь на будущее: меня не будет в «Аллингеме» несколько дней. Можешь звонить на этот номер, но не слишком часто, хорошо?

Он нажал отбой. Ребекка медленно села на кровати.

— Где ты планируешь провести следующие несколько дней, Лука?

— Здесь. С тобой.

— А как же мои обязанности? Моя работа?

— Бекки, могу вообразить себе твои обязанности. Ланч с одним, кофе с другим, контроль некоторых служб гостиницы, посещение конференций. Я не прав?

— Пожалуй, да.

— И насколько жизненно важно любое из них?

Никто не нуждается в таких совместных ланчах, они лишь социальная условность. Конференции раскаленный ад. И вообще, все дела зависят от вложенных денег, ни от чего больше.

— Ты говоришь так, словно я только играю роль работающей, — ущемленная, сказала она.

— Нет, со мной то же самое. Моя работа также полна пены. Все живут так в наши дни. Я избегаю этого всякий раз, если считаю, что небо не упадет на землю. Оно упадет, если ты возьмешь пару выходных?

Бекки хотела возразить, но поняла, что он только озвучил ее собственные недавние мысли.

Позолоченная и пустая; именно такой она видела свою жизнь в ту роковую ночь, когда приехала к дому Филипа Стейна.

— Я поговорю со своей помощницей, — сказала она. — Она поймет.

Бекки не упомянула, что срывает встречу с Денверсом, но это случилось бы так или иначе.

После произошедшего между нею и Лукой их с Денверсом помолвка стала невозможной.

Возвращаясь в «Аллингем», она думала о том, что скажет Денверсу. Найдя свою помощницу, она отдала ей распоряжения. Та едва сдержала радость, узнав, что будет замещать Ребекку.

— Между прочим, есть сообщение от господина Джордана, — прощебетала она. — Он уехал на нескольких дней, возможно на неделю, он не был уверен. И сказал, что позвонит вам, когда вернется.

— Прекрасно, — сказала Ребекка, чувствуя облегчение оттого, что могла отсрочить разговор, и одновременно тревогу, что ситуация затягивалась.

Возможно, так будет лучше, думала она, выскакивая на улицу с чемоданом. Теперь она могла забыть все и наслаждаться отпуском.

Следующие несколько дней она чувствовала себя так, словно это первый истинный отпуск в ее жизни. Скрывшись от всех с Лукой в небольшой гостинице, она жила как в раю. Лука был неутомимым любовником, он возносил ее к высотам экстаза снова и снова. И Бекки, давно решившая, что травмы юности оставили ее холодной и безразличной, была готова к любви в любой час ночи или дня. Но ночь и день для них были неразличимы.

В гостинице не подавали еду в номера, поэтому любовники питались пончиками в кафе на углу, всегда спеша назад, чтобы упасть в кровать. В течение четырех дней они любили и спали, спали и любили. Они даже мало разговаривали друг с другом. Это казалось не особо важным.

Однажды утром Ребекка, выйдя из душа, увидела, что Лука, закончивший говорить по телефону, выглядит сердитым.

— Я должен вернуться в Рим, — мрачно проговорил он. — У нас сложная ситуация, и я должен быть там.

Она пробовала улыбнуться, но ее чувства были в смятении. Лука уходил, и Бекки не могла выдержать это.

— О, ну, в общем… — слегка запинаясь, пробормотала она. — Все было прекрасно, но мы знали, что это не может длиться вечно.

— В любом случае мы должны уехать из гостиницы, — согласился он. — Но я вернусь через несколько дней.

Бекки словно обрела второе дыхание и даже смогла улыбнуться.

— Эй, я не буду рассчитывать на это. Ты, возможно, должен будешь остаться.

Лука все еще сидел на кровати. Она подошла к нему, и он взял ее руки в свои.

— Я вернусь через несколько дней, — сказал он твердо. — Не думаю, что смогу выдержать дольше.

— Мне нужно радоваться, что ты уезжаешь, со слабой улыбкой проговорила она. — У меня будет шанс догнать реальную жизнь.

— Реальную? — Он удивленно поднял брови. Это было нереально?

Она ласково потрепала его волосы.

— Ты понимаешь, что я хотела сказать.

Лука усмехнулся. Смеясь, она наклонилась и поцеловала его.

— Я попробую восстановить мою репутацию на работе. И поговорить с Денверсом о том, что было между нами. Не волнуйся о нем.

— Я не буду, — просто сказал он. Затем широко улыбнулся:

— Денвере Джордан вообще не волнует меня.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Луки не было почти неделю, в течение которой он звонил ей раз десять. Бекки жила его звонками. Она не знала, как назвать это чувство.

«Любовь» не казалась правильным словом. Она просто не могла думать ни о чем, кроме него. Вся ее жизнь концентрировалась вокруг мыслей о нем, его следующем звонке, вероятной дате его возвращения.

И все же по причинам, которых Бекки не понимала, она отказывалась называть это любовью.

За два дня до того, как Лука должен был приехать, она исполняла свои обычные служебные обязанности на приеме в гостинице. Прием длился только два часа, но время, казалось, тянулось бесконечно.

Механически улыбаясь кому-то, Бекки окинула взглядом зал и, к своему удивлению, невдалеке заметила Денверса. Она не знала, что он уже вернулся, и это было странно, потому что он обычно объявлял о своем приезде.

Один взгляд на него — и она поняла, как мало думала о нем. Денвере не позвонил ей, и она ему не звонила. Сейчас ей предстояло объясняться с Джорданом.

Наконец она сумела закончить очередную беспредметную беседу и стала пробиваться сквозь толпу. Денвере был увлечен разговором с какой-то молодой женщиной, и когда увидел Ребекку, изумление возникло на его лице. Ребекка поняла, что он не сильно-то рад ей.

— Ребекка, — сказал он с натянутой улыбкой, рад увидеть тебя. — Как будто она была случайной знакомой.

— Добрый вечер, Денвере. — Она улыбнулась молодой женщине. Странное чувство зрело в ней.

— Энн, это госпожа Ханлей, специалист по связям с общественностью «Аллингема». Энн — мой секретарь в банке.

Женщины вежливо поздоровались. Денвере посмотрел в толпу.

— Монтезе с тобой? — спросил он.

— Нет. Почему?..

— Я только задал вопрос. Энн, ты не возражаешь?..

Женщина ушла. Ребекка продолжала смотреть на Денверса озадаченным взглядом.

— Ты хорошо съездил? — наконец спросила она.

— Да, отлично.

— Давно вернулся?

— Три дня назад.

Три дня. И не позвонил ей. Странно.

— Ты обычно не ждешь так долго, чтобы позвонить мне. — Ребекка пыталась говорить непринужденно.

— О, пожалуйста, Ребекка, не притворяйся. Ты знаешь, почему я не позвонил тебе.

Она нахмурилась.

— Денвере, я…

— Ты могла бы сказать мне сама, а не посылать тяжелую артиллерию.

— О чем ты говоришь?

— Я говорю о Луке Монтезе, требующем своей собственности, словно военачальник.

— Какой собственности?

— Тебя, конечно. Он не оставил никаких сомнений в том, что, если я не отступлю, со мной случится неприятность.

— Что? Денвере, я не верю этому. Это не правда.

Ты, должно быть, не правильно понял.

— Поверь мне, когда Монтезе ставит точку, не может быть никакого недоразумения. Ты принадлежишь ему. Я должен держаться подальше. Это были его слова.

— Я, безусловно, не принадлежу ему.

— Скажи ему. Он думает по-другому.

— Денвере, ты говоришь, что он угрожал тебе физическим насилием?

— В этом нет необходимости. Ему это не нужно. Он человек, который знает все.

— О чем?

— Обо всем и обо всех. Он знает обо мне вещи, которые я считал похороненными.

— Та история с банком? — спросила Ребекка.

Это был выстрел наугад, но по его напряженному лицу она поняла, что попала в цель.

— Это была глупость, и это было давно. Эта история никому не принесла особого вреда. Никто не разорился. Так или иначе, в те дни законы были мягче. Но если об этом узнают теперь… В общем, я рискую.

Ребекка взглянула на него с любопытством.

— Я предполагаю, что это не помешало тебе защитить твое право на меня?

— Вернись к реальности, любимая. Я делаю карьеру. Монтезе не выпустит меня из своих когтей.

У "него полное досье. Вероятно, и на тебя тоже.

— Не говори чепухи, — сказала она, но в ее голосе было сомнение.

— Ребекка, не будь наивной. Ты не знаешь, на что он способен. Он очень опасен, безжалостен. И независимо от того, что произошло между вами, он будет столь же безжалостен когда-нибудь к тебе. — Денвере поискал глазами свою спутницу. Энн, любимая!

— Ты думаешь, с тобой я в большей безопасности? — с легким презрением сказала Ребекка и ушла, не попрощавшись.

Ей пришлось ждать возвращения Луки два дня, и они были самыми длинными днями в ее жизни. Иногда она говорила себе, что он не может быть верен ей.

Когда они занимались любовью последний раз, это было великолепно, как вспышка яркого света в сером тумане ее обычной жизни. Но Бекки знала, что их счастье называется обыкновенной сексуальной совместимостью.

Потерявшись в захватывающей страсти, Бекки не успела изучить личность Луки. Либо ей не хотелось заходить так далеко из опасения, что она может найти качества, которые ей совсем не понравятся.

Она разговаривала с ним по телефону, передавала Соне его поручения, рассуждала о его партнерах или конкурентах, категорически игнорируя все, кроме его сексуальности. Ребекка не хотела ничего знать и говорила себе, что он плывет в воде, наполненной акулами, и ему приходится быть жестоким.

Инстинктивно она признавала, что Денвере прав. Но ей хотелось услышать рассказ об этом из уст Луки.

Ребекка попросила консьержа сообщить ей, как только Лука вернется, и звонок поступил поздно вечером. Две минуты спустя Бекки постучала к нему в пентхаус.

При виде ее лицо Луки расплылось в улыбке.

— Я только что звонил тебе, — сказал он. — Как здорово.

Он втащил ее в комнату, закрывая дверь, и крепко обнял.

Поцелуй Луки тут же изменил мир вокруг нее.

Когда его губы ласкали Бекки, ей было трудно представить, что еще что-нибудь в жизни имеет значение. Зачем раздувать ссору? Почему не уступить доводам своего тела?

Бекки попробовала не поддаваться таким мыслям.

— Лука…

Но он уже срывал с нее одежду, и Бекки не захотелось останавливать его. Лука мог пробудить в ней желание жестом, поцелуем, легким прикосновением к ее лицу. Их страсть была похожа на цепную реакцию, на жидкое пламя, которое невозможно погасить, пока оно само не иссякнет.

Обнаженная Бекки поймала его изумленный взгляд, словно он впервые увидел ее наготу, и растаяла. Смутно она поняла важную вещь о Луке.

Он никогда не бывает пресыщен. Его восхищение ею осталось таким же, как и много лет назад. После длительного воздержания он непостижимо хотел ее одну. Потрясенная этой мыслью, Бекки растворилась в Луке.

А он упоенно ласкал ее дрожащее тело. Наконец он нашел свою Бекки, которая не похожа ни на одну другую женщину. У них могла бы быть чудесная жизнь!

Наконец, устав от любви, Лука откинулся на подушки и, опершись на локоть, стал любоваться ею. Ребекке хотелось бы всегда наслаждаться этим выражением в его глазах. Но мешали переполняющие ее мысли.

— Как я люблю тебя такой, — проговорил Лука, лаская ее голое тело.

— Нет. — Она поймала его руку. — Я хочу поговорить.

— Разве это не может подождать?

— Я и так ждала, я хотела поговорить, как только пришла, но…

— Но мы слишком сильно хотим друг друга, чтобы разговаривать, — закончил он за нее. — Чтото случилось?

— Да, я думаю. Случилось кое-что, что мы должны обсудить.

— Хорошо. Скажи мне.

— Я была на приеме в гостинице несколько дней назад и видела Денверса. Он попытался скрыться от меня.

Изучая его глаза, Бекки увидела, что Лука в замешательстве, и ее сердце упало.

— То, что он сказал мне — правда? Ты приказал ему держаться от меня подальше?

Лука пожал плечами.

— Ну, приказал.

Ребекка резко встала с кровати и начала быстро одеваться. Она ожидала ответа, который спасет ее от жестокой реальности. Теперь придется установить дистанцию между собой и Лукой. Он тоже оделся, хмуро посматривая на нее.

Закончив одеваться, она взглянула на Луку убийственным взглядом.

— Как ты смеешь диктовать, кого я могу видеть, а кого нет?

— Я хочу быть единственным для тебя, и я просто устранил соперника. Не воспринимай все так трагично. Все мужчины поступают подобным образом.

— Но сколько мужчин похожи на тебя, Лука?

Денвере сказал, что ты угрожал ему его прошлым;

Ты собрал досье. Сбор сведений требует времени.

Ты знал о нем прежде, чем приехал сюда, не так ли? И не только о нем.

Лука исподволь наблюдал за ней, пытаясь вычислить, как будет развиваться ситуация. Странно, думала Ребекка, что она закрывает глаза на его расчетливость.

— Разгадка в том первом вечере, когда мы встретились, — спокойно сказала она. — Но я не придала этому значения.

— Какая разгадка?

— Ты тогда назвал меня «госпожа Ханлей». Конечно, кто-то мог сказать тебе мою фамилию в замужестве, но на самом деле ты уже знал ее, не так ли?

Он не отвечал.

— Скажи мне, Лука, наша встреча действительно была сюрпризом для тебя? — Нет, — признал он.

— Ты знал, кем я была. Ты знал, что я выходила замуж, что я сменила фамилию. Ты знал все заранее, прежде чем мы встретились?

— Да.

— Другими словами, у тебя есть информация и обо мне.

Лука пожал плечами.

— Какое это имеет значение?

— Конечно, имеет. Все это время я думала, что мы столкнулись друг с другом случайно, и ты позволил мне думать так. Но ты спланировал все.

Рассчитал. Ты обманул меня.

— Я никогда не обманывал тебя! — закричал он.

— Только других?

Он пожал плечами.

— И что в этом преступного? Я хотел найти тебя и нашел.

— Но как? Ты меня выследил, словно добычу, не так ли? Лука Монтезе, финансист и хищник, получает свой трофей.

— Если нужно найти кого-то, то лучше доверить это профессионалу. Что в этом плохого?

— Ничего, если бы ты сказал мне. Но ты позволил мне думать, что это были воля провидения, подарок судьбы.

— Жизнь редко делает подарки. Человеку приходится многого добиваться самому. Твой отец сказал бы то же самое.

— Не надо. Ты начинаешь говорить, как он, я не хочу этого слышать.

— Тогда скажи мне, чего ты действительно хочешь, — сказал он.

— Я хочу забыть то, о чем только что узнала, с отчаянием сказала она. — Ты никогда не был таким прежде.

— Не правда, — резко возразил он. — Я всегда был таким. Ты просто никогда не замечала этого.

— Тогда я рада, что не замечала! — закричала она. — Я бы не полюбила такого разбойника и интригана, который использует людей в своих целях. Так поступать имел обыкновение мой отец, и я не могу смириться с этим. Если ты стал таким, как он, то я потеряла наше прошлое, которое хотела сохранить.

— Мы не можем сохранить прошлое, — разозлился он. — Оно давно разрушено! Сейчас между нами происходит что-то, и нам стоит это сохранить. Ты все разрушишь, если будешь думать о вещах, которые не имеют значения.

— Не имеют значения? — отозвалась она эхом. Ты не понимаешь, что может иметь значение, а что нет. Ты сказал, что между нами что-то происходит.

Но какой в этом смысл, если ты лжешь мне?

— Я должен был найти тебя, Бекки. Должен был. Я никому не мог позволить стоять на моем пути.

— Ничто не должно стоять на твоем пути, Лука? Ни уважение к деловой репутации, ни приличное поведение, ни чувства других людей. Ничто.

— Я должен был найти тебя, — повторил он упрямо. — Для меня это было важнее всего.

— Итак, почему не быть честным? Зачем понадобилась красивая ложь о судьбе, которой ты кормил меня? Ты же сам все подстроил. — Бекки смотрела на него с любопытством. — Лука, что ты знал обо мне той ночью, в доме Филипа Стейна?

— Все, — признал он неохотно.

— Ты знал, что я буду там?

— Я был уверен. Я знал, что Джордан собирался приехать туда, ты встречалась с ним, так что это было вполне возможно. Я также знал, что ты работаешь в «Аллингеме», поэтому я бы нашел тебя рано или поздно.

— Ты знал, что я работаю в «Аллингеме»? эхом отозвалась она. — Вот почему ты купил акции?

— Да.

Бекки нервно рассмеялась:

— Ты сделал все это, только чтобы найти меня снова?

— Какая разница, как мы нашли друг друга?

— Но мы не нашли друг друга, разве ты не понимаешь? Нет, ты не понимаешь. Мы так же далеки друг от друга, как раньше. Прежде ты никогда не обманывал меня.

Лука вздрогнул, и она знала, что задела его.

— Я сказал бы тебе правду в конечном счете, зло проговорил он. — Я понимал, что это важно.

— Не говори мне, что ты любил меня все эти годы. Ты был женат, помнишь?

— Да, но мы не были счастливы.

— Наверняка были, хотя бы первое время.

— У нее сын от этого проклятого парикмахера, прошипел он.

— То, что она была неверна, еще не означает…

— Шесть лет, и никакой надежды завести ребенка. У нее не было детей от меня, но есть от него. О боже!

Лицо Луки исказилось, последние слова вырвались у него с невиданной яростью. Ребекка уставилась на него, ошеломленная. Найджел Хэйлаворт рассказал ей эту историю, и ужасное подозрение пронзило ее. Нет, это невозможно. Она явно сходит с ума. Через мгновение он может сказать нечто, во что она снова откажется верить.

Лука все еще говорил, но больше сам с собой, чем с ней.

— У меня был ребенок. Он умер, так не должно было случиться. Моей дочке было бы пятнадцать.

— Я знаю, — сказала Бекки с каменным лицом.

— Пятнадцать! Подумай об этом.

— Я думаю об этом все время! — вскричала она.

— Я думаю об этом каждый год в тот день, который мог бы стать ее днем рождения, и я ни на секунду не прекращаю скорбеть. Но мы не можем вернуть ее к жизни.

— Зато мы можем создать новую жизнь. Ты и я.

Мы можем сделать это снова.

— Лука, о чем ты?

Он заглянул ей в глаза.

— Я хочу ребенка, Бекки. Твоего ребенка.

— И это был твой план, когда ты искал меня? медленно спросила она.

— Да.

— Я могу вообразить, что бы произошло. Теперь я понимаю, почему ты ничего не сказал мне.

— Я не успел, — сказал он, введенный в заблуждение ее спокойным тоном.

— Конечно, нет, — согласилась она. — Нелегко было сказать: «Добрый вечер, Ребекка, рад видеть тебя спустя пятнадцать лет, ты будешь моей племенной кобылой?»

— Все совсем не так…

— Все так, ты — хладнокровная, бесчувственная, расчетливая машина. Лука, я никогда не прощу тебя.

— Ладно, ладно, я все исправлю, но…

— Послушай себя! — воскликнула она, не в силах больше выносить его упрямство. — «Я все исправлю!» Ты так часто повторяешь эту фразу. По-твоему, жизнь можно «исправить»? Поступите так, и все удастся, согласно книге Луки Монтезе, всегда добивающегося своего. А если сделаете по-другому, все пойдет не так, как надо, потому что вы не были достаточно безжалостны.

— Ты неверно поняла то, что я сказал.

— Напротив, я поняла слишком хорошо. Ты хочешь сына…

— Я хочу твоего сына. Твоего. Никакой ребенок от другой женщины ничего не значит для меня.

Но ее лицо было неумолимо.

— Ты полагаешь, — горько сказала она, — что раз я уже была беременна от тебя, то со мной ты рискуешь меньше, чем с любой другой женщиной?

Он побледнел.

— Это трудно объяснить.

— Скажи мне правду хоть раз. — Ребекка отвернулась и стала нервно ходить по комнате. — Я не могу поверить. И я позволила тебе прикоснуться к себе после того, что Денвере сказал мне?

— Но ты позволила, — резко сказал он. — Это доказывает, насколько сильна связь между нами.

— Нет, это доказывает, что нам хорошо в постели. Между нами нет никакого настоящего чувства, Лука. Только секс, секс и еще раз секс. Ты самый сексуальный мужчина, которого я когда-либо знала. Вот в чем наша истинная связь, я признаю это. На самом деле это замечательное чувство, я словно попала в рай с тех пор, как мы встретились снова. Я старалась убедить себя, что этого достаточно. Я думаю, для твоего плана этого вполне достаточно.

— Бекки, не…

— Почему нет? Это правда. Если ты хочешь сделать беременной женщину и явить миру своего ребенка, то тебе не нужна ни любовь, ни чувства. Холодное, бессердечное желание, так, Лука?

— Остановись, Бекки, — жестко сказал он.

— Несомненно, я остановлюсь. Я все поняла.

Для меня одного секса не достаточно, даже столь хорошего, как наш. Но больше между нами ничего нет. Возможно, секс — это все, что у нас когда-либо было.

— Нет! — Это был крик отчаяния. — Нет, не правда. Никогда не говори так, слышишь?

— Все еще отдаешь мне приказы? Все еще пробуешь манипулировать людьми, как пешками на твоей шахматной доске? — с грустью сказала Ребекка, а потом добавила:

— Уезжай, Лука. Оставь «Аллингем», продай свои акции, вернись в Италию и скажи себе, что ты избавился от несговорчивой женщины, которая не оценила тебя. Найди себе другую, и если ты будешь честен с ней, тебе не придется рисковать.

Ребекка ушла, оставив Луку в полной растерянности. Хлопок двери был преднамеренным актом презрения.

Зазвонил телефон. Это была Соня с горой проблем, которые нахлынули с того момента, как он оставил Италию. Лука с трудом подавил желание разбить телефон и погнаться за Ребеккой.

Несмотря на весь ее праведный гнев. Лука остался при своем мнении. Все получилось хуже некуда. Надо дать ей время остыть, затем они поговорят снова.

Он работал до позднего вечера, разговаривая с Соней, посылая электронную почту. Когда Лука вышел из Интернета, он был на полмиллиона богаче, чем несколько часов назад.

Пока он раздумывал, прошло ли достаточно времени, чтобы позвонить ей, в дверь постучали.

Бекки? Это и впрямь была она.

— Я могу войти?

— Конечно. — Он пробовал угадать, в каком она настроении. — Ты решила позволить мне объясниться?

— Нет, не беспокойся. Мы знаем, что к чему. Она пожала плечами. — У нас разные точки зрения, вот и все.

Ее загадочный голос казался ему незнакомым.

Интересно, что она надумала. От Бекки всего можно ожидать.

Закрыв дверь, он обернулся и увидел, что Ребекка задернула все занавески и стояла, призывно улыбаясь ему.

Лука взял ее за руки, чувствуя, как она потянулась к нему. Руки Бекки обвились вокруг его шеи, он начал расстегивать ее жакет и немедленно понял, что на ней нет нижнего белья.

Прежде она никогда не была такой смелой и раскованной, и он принял ее игру с пылом.

Оказавшись обнаженной, Бекки потащила его к кровати, упала на нее и начала страстно обнимать Луку.

Увидев ее глаза, Лука подумал, что это взгляд отчаяния. Но вскоре он видел лишь ее расширенные от страсти зрачки и слышал бессвязные стоны удовольствия.

Что-то внутри у него надломилось от ее властных движений, которых он до настоящего времени не подозревал в ее слабом теле. Он подумал, что Бекки занимается с ним не любовью, а сексом, и холодок прошел у него по спине.

Они закончили, когда этого захотела Бекки.

Через мгновение она мягко оттолкнула его от себя. Лука откинулся на подушку, не желая смотреть ей в глаза.

Бекки продолжала лежать в кровати, словно бесстыдная нимфа, позволяя ему созерцать ее великолепную наготу. И вдруг она засмеялась:

— Здорово!

Лука отозвался эхом:

— Да…

Зазвонил его телефон. Лука нервно схватил его, выключил и бросил на пол. Бекки рассмеялась еще громче.

— Что тебя так развеселило? — спросил он, смеясь вместе с нею.

— Ничего, потом скажу.

— Когда?

Бекки закинула руки за голову.

— В свое время. Спи.

Лука расслабился и погрузился в блаженный туман, пока не утонул в глубоком сне.

Ребекка смотрела на него, и веселье сходило с ее лица. Ее взгляд снова был полон отчаяния, но Лука этого уже не видел. Из глаз покатились слезы.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Лука проснулся с единственной мыслью: он победил. Снова. Как всегда.

Бекки пробовала оставить его и не смогла. Она принадлежала ему, как он и планировал, и теперь ничего не стояло на пути их будущего.

Он повернулся, ища ее, желая обнять и увидеть в ее глазах подтверждение того, что они принадлежат друг другу. Ребекки не было.

Лука прислушался, пытаясь услышать шум воды в ванной, но все было тихо. Ее одежда исчезла. Она ушла.

Он набрал номер ее гостиничного телефона, но звонок остался без ответа.

Ничего странного. Она вышла погулять, подумать о том, что случилось между ними. Она размышляет об их будущем. Лука внушал себе это, отчаянно пытаясь отогнать худшие опасения.

Он набрал номер ее мобильника, но он был выключен. Затем Лука поинтересовался о ней у Найджела Хэйлаворта, менеджера гостиницы, пытаясь придать своему голосу безразличие.

— Найджел, извините, что беспокою вас так рано, но мне нужно поговорить с госпожой Ханлей.

Кажется, ее нет в номере. Вы знаете, когда она вернется?

— Забавно, что вы спросили, — хмыкнул Найджел. — Я только что говорил с ней, и она заявила, что не вернется.

— Но она, она… — Лука держался на грани осмотрительности. — Она же работает здесь…

— Уже нет. Она уволилась и выселилась из гостиницы, что очень странно. Ей все же следовало как-то объяснить мне свое решение, вместо того чтобы вот так собрать вещи и уехать в неизвестном направлении.

— Где она теперь? — Голос Луки был напряженным, тон его казался странным даже для него самого.

— Она не сказала.

— Но ведь на ее имя должна приходить почта?

— Она сказала, что позаботится об этом. Слушайте, позвоните Денверсу. Они были помолвлены, так что он должен знать.

Лука стиснул зубы, но не стоило говорить менеджеру, что его информация устарела. Он снова и снова пробовал дозвониться до Ребекки по мобильному, но телефон был отключен. Лука понял. что означало ее странное поведение в ту ночь.

В дверь постучал посыльный с почтой для него. Он автоматически сортировал конверты.

И вдруг замер, увидев почерк Ребекки. Ее будто парализовало. Он боялся читать письмо. чувствуя, что там может быть написано. Наконец разорвал конверт, достал письмо и стал читать.


Лука, мой дорогой, прошлая ночь была прощанием. Я не могла оставить тебя без последнего напоминания о лучшем. что было между нами. Я знаю теперь, что не могу любить тебя снова. Пожалуйста, не обвиняй меня в этом и сохрани самые хорошие воспоминания обо мне, я тоже буду хранить тебя в своем сердце.

До свидания,

Бекки


Его первой реакцией был гнев. Невероятно, но он нашел и вновь потерял ее. Она просто исчезла, не дав возможности удержать ее.

Он изучил конверт и заметил почтовый штемпель. Письмо было отправлено еще вчера, до их встречи. Внезапно силы покинули Луку, когда он понял, что она занималась с ним любовью, уже написав это письмо.

Он никак не мог собраться с духом, ощущая лишь боль, словно человек, пойманный тяжелыми волнами, которые бьют его о камни. Не было никакой надежды, никакого утешения, только страдание. Лука нашел спасение в гневе. Гнев заставил замолчать все другие чувства, он хотел направить его на своего врага.

Утром Лука поджидал Денверса в его офисе.

— Говорите, где Ребекка, — угрожающе сказал он ему вместо приветствия.

— Я не понимаю, о чем вы, — холодно ответил тот.

— Я надеюсь, что это правда. Тогда я спрошу так: где Ребекка может быть?

— Послушайте, если бы я знал, сказал бы вам.

Мы больше не общаемся. Обратитесь к ней. Но она, кажется, отвергла нас обоих, — сказал Джордан, потом, усмехнувшись, продолжил:

— Я сделал то, что вы потребовали, и разорвал наши отношения. Но, кажется, вам это не очень помогло.

Но чего же вы ожидали? Ребекка — леди. Конечно, она всего лишь играла с таким дикарем, как вы.

Еще день назад Лука ударил бы Денверса. Но сейчас он не мог двинуться с места. А когда наконец справился со слабостью, ему хватило сил только на то, чтобы уйти.

Он не знал, куда шел, странный клоун смеялся над ним у него в голове. Смеялся, дразня его, такого слабого, глотающего оскорбления.

Путешествие для Ребекки было лучшим способом убежать от себя.

Но кем она была сейчас, Ребекка, возможно, не знала и сама. Она больше не понимала себя с того дня, как, обнаружив худшие качества Луки, провела ночь в его объятиях, исчерпала его до избытка, зная, что уезжает на рассвете. Она жестоко упрекала его в бессердечности, и затем что-то заставило ее отплатить ему его собственной монетой.

Женщина, которой она когда-то была, никогда не поступила бы так. Женщине, которой она стала, возможно, не оставалось ничего иного. Ребекка дала понять Луке, что она не позволит себе быть его жертвой. После этого ей уже нечего было сказать.

Теперь Лука возненавидит ее. И это очень кстати. Наконец они будут действительно свободны друг от друга.

Еще она обнаружила, что гнев — лучшая защита от печали, и теперь, оставшись одна, подогревала в себе злость. Бекки не могла простить ему не то, что он управлял ею, а то, что он разрушил ее воспоминания.

Теперь она поняла, почему никогда не использовала слова «любовь» в их новых отношениях.

Когда-то между ней и Лукой было нечто большее, но сейчас слишком поздно начинать все заново.

Ребекка поехала в Европу. Франция, Швейцария, Италия — она посещала незнакомые места, и каждый раз думала, что если хочет окончательно. порвать с прошлым, то есть только одно место, куда она должна направиться.

Бекки путешествовала всюду поездом и автобусом, избегая автомобиля из страха оставить след о себе, который Лука мог вычислить. Она приняла некоторые меры, чтобы предотвратить слежку, но все равно старалась быть осторожной.

В Каренну она приехала на автобусе-развалюхе, в котором было невыносимо душно.

Вид больницы не вызвал никаких воспоминаний. Потом Ребекка нашла отделение полиции, такое же старое и, возможно, именно то самое, где Лука находился под арестом, не имея возможности прийти к ней. Затем зашла в небольшую церковь, где они хотели пожениться. Ей на глаза попался священник, возможно, он служил здесь с тех самых пор.

Когда Ребекка бродила по церкви, то встретила юношу, который жил здесь только год. Она неожиданно разговорилась с ним и рассказала ему обо всем. Откровенность перед незнакомцем, которая облегчает душу и ни к чему не обязывает.

За два часа до отъезда Бекки бродила по городу и вдруг увидела, что стоит перед небольшим домом, где они когда-то жили с Лукой, где моменты счастья озаряли их жизнь. Теперь дом был занят большим семейством, некоторых представителей которого она могла видеть через открытую дверь.

Она подошла ближе, замечая, что обои в доме те же самые, что Лука наклеил пятнадцать лет назад. Те же листья — желтые и зеленые.

Внезапно все поплыло у нее перед глазами, к горлу подкатила тошнота. И вдруг она все поняла.

Приступы тошноты по утрам, обостренная нервозность… Бекки прислонилась к стене, говоря себе, что скоро это пройдет, не зная, радоваться или рыдать.

Крупная высокая женщина вышла из дома и, увидев побледневшую Ребекку, почти затащила ее в дом.

— У меня было то же самое каждый раз, — сказала она, проницательно оглядев ее. — Ты давно узнала?

— Подозревала, — сказал Ребекка, с удовольствием потягивая горячий лимонный напиток. — Я не была уверена до сих пор.

— А ваш мужчина? Кого он хочет?

— Сына, — пробормотала она. — Он зациклился на этом.

— Поскорее скажи ему.

Женщина проводила Ребекку до остановки, посадила ее на автобус.

— Скажи ему поскорее, — убеждала она, провожая. — Сделай его счастливым.

О да, думала Бекки. Он был бы счастлив, но она попала бы в западню. Она не позволит этому случиться.

Если вы хотите найти кого-то, доверьте это профессионалам, говорил Лука. Но на сей раз профессионалы подвели его.

Четыре различных фирмы работали в течение трех месяцев, но узнали только о переезде Ребекки Ханлей во Францию на пароме. После этого она исчезла, и ни одно французское сыскное агентство не нашло ее. Лука понял, что, если она сумела ускользнуть от столь квалифицированных преследователей, ее решение оставить его окончательно и бесповоротно.

И Лука прекратил поиски. Он вернулся в Рим, с головой уйдя в работу.

— Ты хочешь так много денег? — однажды скептически сказала Соня. Она видела его насквозь.

— Да, я хочу много денег, — буркнул он.

Босс не стал спорить с ней, и это всерьез встревожило ее. Соня могла справиться с Лукой, когда он был дик, разъярен, безжалостен и груб.

Но Лука подчиняющийся вызывал у нее тревогу..

— Уезжай куда-нибудь, — сказала она ему наконец. — Уезжай сейчас же. Тебе надо отвлечься, и пока ты это не сделаешь — будешь ни на что не годен.

Лука внял ее совету и отправился на машине на север. Погода стояла прохладная, трасса была пустая.

Достигнув Тосканы, он позвонил в строительную фирму, которую основал на деньги Фрэнка Солвея и из которой вырос весь его бизнес. Фирма еще процветала под руководством опытного менеджера, давно назначенного Монтезе. Лука проверил счета, убедился в отличном состоянии дел, отметил превосходную работу менеджера и отбыл, понимая, что в нем самом нет никакой надобности.

После этого отправился туда, где давно мечтал побывать.

Длинная проселочная дорога тянулась вдоль тихих холмов. Дорога была ухабистой, и его дорогая машина все норовила застрять, но он даже не замечал этого. Лука был полон воспоминаний, туманных и обостренных одновременно. Он хотел и вместе с тем боялся ехать туда.

Наконец он увидел дом. Выйдя из машины, он неподвижно стоял секунду, рассматривая остатки того, что когда-то было его жилищем. Большая часть крыши сгорела, остатки обрушились — жалкое зрелище. Все, что осталось, было черно от пожара.

Вдруг Лука увидел нечто, заставившее его замереть. Кое-где были выдернуты сорняки, и свежие следы показывали, что это было сделано недавно. Через мгновение он услышал за домом слабый шум.

Его охватил гнев — какой-то чужак посмел вторгнуться сюда. Лука медленно обошел вокруг дома и на заднем дворе увидел трехколесный велосипед с самодельной тележкой, приделанной сзади. Похоже, здесь действительно возобновилась жизнь.

Возвращаясь к дверям дома. Лука закричал:

— Выходи! Что ты там делаешь? Выходи немедленно, слышишь?

Шум прекратился, словно тот, кто был внутри, раздумывал, как лучше поступить.

— Выходи! — снова закричал Лука. — Или я войду и доберусь до тебя.

Он услышал шаги, затем в проеме появилась знакомая фигура.

Лука смотрел на нее, не веря своим глазам.

Ему казалось, что он столкнулся с призраком.

На Бекки были брюки и твидовый жакет с высоким воротником, защищающим от осеннего холода. На голове вместо роскошных длинных волос — короткая мальчишеская стрижка. Лицо бледное, похудевшее, под глазами залегли тени, но выглядела Бекки невозмутимой.

Она стояла на пороге, словно отказываясь выйти в мир, которому не доверяла. Лука медленно приблизился к ней. На этот раз он был не уверен в себе.

— Что ты делаешь здесь, в этом диком месте?

— Место вполне спокойное, — ответила она. — Никто не беспокоит, не звонит.

— Давно ты здесь?

— Гм.., я не знаю. Возможно, неделю или две.

— Но почему?

— Почему ты приехал? — вопросом на вопрос ответила Бекки.

— Потому что здесь спокойно, — эхом отозвался он. — По крайней мере, если тебе не мешают.

Бекки вновь кивнула.

— Да, — сказала она со слабой улыбкой. — Да.

— Как ты живешь здесь? Дом не пригоден для жилья.

— Здесь вполне можно жить. Печь все еще работает.

Лука пошел за ней внутрь и с удивлением обнаружил, что Бекки сделала кухню вполне обитаемой. Все было полностью очищено — нелегкая задача без электричества. Интересно, сколько времени ей потребовалось, чтобы вымести пыль, очистить этаж и стены, подумал Лука. Все выглядело так, словно недавно было черным от копоти.

Теперь от кухни веяло уютом. Чайник на печи только начинал закипать. Бекки предложила Луке сесть и заварила чай.

— Я знаю, ты любишь с сахаром, — вежливо сказала она. — Но, боюсь, у меня его нет. Я не ждала гостей.

— Ты ни с кем не общаешься?

— Никто не знает, что я здесь.., надеюсь. Я езжу в деревню на велосипеде, кладу продукты в корзину и быстро возвращаюсь. Никто не беспокоит меня.

— Ты решила скрыться. Почему? Чего ты боишься?

Вопрос, казалось удивил ее.

— Ничего, я просто не хочу, чтобы что-то волновало меня. Я люблю быть в одиночестве.

— Здесь?

Слабая улыбка коснулась ее лица.

— Нет места лучше, чтобы уединиться.

Задумавшись на секунду, он покачал головой.

Они пили чай в тишине. Эта женщина, ведущая уединенную жизнь в разрушенной лачуге, так или иначе заслуживала уважения. Похоже, Бекки обнаружила мир, который ускользал от него.

— Ты не возражаешь, если я похожу у тебя здесь? — спросил он.

— Конечно. Это твоя собственность.

— Я не хочу отбирать у тебя дом. Мне просто интересно, что ты сделала.

Она сделала немного. Кроме кухни, только спальня была пригодна для жилья, и то только когда погода была сухая. Бекки отодвинула кровать от зияющей дыры в крыше и повесила на веревку одеяло, чтобы сделать своего рода ширму между кроватью и остальной частью комнаты.

Саму кровать укрывало стеганое лоскутное одеяло, которое Лука помнил с детства, правда оно все выцвело.

— У меня есть и диванная подушка, я ложусь и свертываюсь калачиком. Удобно и достаточно тепло, — Сейчас да, но может похолодать.

— Мне все равно, — сказала она упрямо.

Лука хотел было возразить, но осекся. Бекки права. Комната прохладна, но в ней хорошо успокаивать нервы. Лука подумал об «Аллингеме» с его совершенным температурным режимом, но мог вспомнить только внутреннюю опустошенность.

— Хорошо, если тебе нравится здесь, — сказал Лука и вернулся в кухню. — Растворимый кофе? спросил он, открывая буфет.

Она виновато улыбнулась.

— Да, хотя для итальянца это своего рода богохульство.

— Ты на четверть итальянка, — сказал он строго. — Дух твоей бабушки должен восстать и упрекнуть тебя.

— Он так и делает, но я заглушаю его. Я не храню все продукты в буфете. Свежие овощи убираю на улицу, там более прохладно.

Лука вспомнил о небольшом шкафе, приделанном к стене снаружи. Кирпичном, с деревянной дверцей. Ребекка вычистила и его и положила чистую газету на полки, где сейчас лежал приличный запас овощей.

— А мясо? — спросил он.

— Мне пришлось бы ходить в деревню, чтобы покупать свежее.

Лука пробормотал что-то и зашел внутрь.

Она налила ему еще чашку чаю, который он с удовольствием отпил.

— Как вкусно. Совсем нет привкуса сажи. Всякий раз, когда я пытался сварить кофе, начинал сожалеть об этом.

— Ты бывал здесь часто? — спросила она.

— Время от времени я возвращаюсь и вырываю сорняки, но они всегда вырастают снова к следующему разу.

— Интересно, почему ты не отремонтировал дом?

Он сделал неопределенный жест.

— Я подумывал об этом.

— Почему ты приехал сюда сегодня?

Он пожал плечами.

— Я был поблизости и, к твоему сведению, не знал, что ты здесь.

Проще всего было спросить Ребекку, почему она нашла убежище здесь, когда существует множество более комфортных мест, но Лука почему-то чувствовал себя неловко и сконцентрировался на своем чае.

— Ты сотворила чудо, — сказал он наконец. — Но здесь все по-прежнему заброшено. Если что-нибудь случится, кто поможет тебе?

Она пожала плечами.

— Я всем довольна.

— Мне не нравится, что ты здесь одна. Лучше, если бы…

Он остановился. Бекки смотрела на него, и он почувствовал, как она вдруг замкнулась в себе.

— Я только беспокоюсь за тебя, — сказал он резко.

— Спасибо, но в этом нет необходимости, вежливо сказала она. — Лука, ты хочешь, чтобы я уехала? Я понимаю, это твой дом.

Он посмотрел на нее с упреком.

— Ты знаешь, что можешь не спрашивать меня об этом. Живи здесь сколько захочешь.

— Спасибо.

Лука вышел наружу и пошел на задний двор, где стоял ее велосипед с тележкой.

— И это можно реально использовать? — спросил он.

— О да, если мне хватит упорства. — Она улыбнулась. — Я не смогла бы в машине привезти древесину для забора.

— Тебе этого не хватит, — сказал он, разглядывая маленькую кучу у стены. Затем торопливо добавил:

— Я поеду. До свидания.

Лука сел в машину, не сказав больше ни слова.

Краткий жест прощанья, и он уехал. Ребекка стояла, наблюдая за его машиной, пока та не исчезла.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Она пробовала разобраться в своих чувствах. Для нее было потрясением увидеть Луку.

Что-то с ним тоже произошло, подумала Ребекка.

Лука вел себя более тонко, и вместо гнева в его глазах было замешательство.

Но, в конце концов, о чем тут говорить? Они цивилизованные люди. Бекки могла сказать: «Ты использовал меня, обманул и пытался хитростью заставить забеременеть». Лука мог сказать: «Ты выставила меня дураком с отговоркой о любви, хотя хотела показать свою власть надо мной».

Они не произнесли этого, но слова висели в воздухе.

Ребекка заверяла себя, что рада его отъезду, но дом стал одиноким без него.

Погода испортилась через полчаса после его отъезда. Бекки дрожала и плотнее запахивала жакет. Несколько прошлых вечеров она не могла уснуть. Кухня была единственной теплой комнатой в доме. Она пробовала оставить дверь в спальню открытой, но тепло уходило через дыру в крыше.

Она решила приготовить немного овощей к ужину. Когда овощи были почищены, обнаружилось, что нужно бежать за водой. Ребекка взяла кувшин и пошла во двор. Колонка была старой и ржавой, и Бекки приходилось прикладывать все силы, чтобы управиться с ней. Но вода была сладкая и чистая.

Она нажала на ручку колонки, когда увидела приближающуюся машину. Через секунду Бекки поняла, что Лука возвращается.

Набирая воду, она наблюдала, как автомобиль ехал по дороге, приближаясь к дому. Лука вышел, кивнул ей и стал вытаскивать что-то из багажника, затем понес это в дом. Ребекка видела, как он зашел прямо в спальню и свалил пакеты на кровать.

— Я на минуту и сразу ухожу, — резко сказал он прежде, чем она успела что-либо произнести.

Лука вернулся к машине, потом вновь появился, но уже с картонной коробкой, которую внес и поставил на стол. На сей раз это были продукты: свежие овощи и консервы.

— Лука…

Но он уже исчез за дверью.

Однако вместо того чтобы сесть в машину, он подошел к колонке и начал энергично накачивать воду в кувшин.

— Одного кувшина тебе надолго не хватит.

Принеси что-нибудь еще.

Она принесла еще два кувшина, и он, заполнив их, отнес внутрь.

— Лука…

— Не хочу, чтобы твоя такая жизнь была на моей совести, — сказал он поспешно.

— Я могу сказать спасибо? — спросила она после долгой паузы.

— Нет необходимости, — ответил он и ушел прежде, чем она успела договорить.

Через автомобильное стекло Лука пробормотал что-то, возможно, до свидания. И через секунду Бекки видела только удаляющиеся огни его машины.

В пакетах она обнаружила груду одеял и постельного белья, всего этого было достаточно, чтобы спастись от холодной ночи. Лука не купил ничего очень дорогого, ничего, что могло бы разозлить ее. Это был лишь подарок заботливого друга, если ей хотелось таких отношений.

Вспомнив о коробке с продуктами, Ребекка поспешила в кухню исследовать ее содержимое.

В коробке были несколько упаковок свежего молока, за которое она была искренне благодарна, чай, пачка песочных бисквитов, свежий хлеб, масло, ветчина, яйца и нескольких банок фруктов.

И два больших, сочных бифштекса. Сахара не было. Как и молотого кофе.

Ребекка приготовила бифштекс тем же вечером и съела его с хлебом и маслом, запивая чаем.

Затем постелила себе новые гладкие простыни и набросала одеял, водрузив сверху разноцветное стеганое одеяло Луки.

Перед сном она побаловала себя свежим чаем и песочным бисквитом, а затем блаженно скользнула под одеяла. Настроившись долго еще лежать с открытыми глазами, она заснула почти сразу и проспала восемь часов.

Утром впервые за последние месяцы Бекки чувствовала себя выспавшейся и свежей. Она планировала съездить в деревню, пополнить запасы продуктов, но подарок Луки сделал это ненужным. Сегодня она могла наслаждаться своим уединением и провести день за любимым занятием — чтением одной из книг, которые привезла с собой.

Пожалуй, стоило немного убраться в доме — на случай, если Лука снова нагрянет. Чтобы не подумал, что она портит его собственность.

В конце концов она подмела пол и смахнула пыль. Потом разместилась с книгой в саду на траве, освещенной приветливым солнцем. С этого места Бекки видела всю проселочную дорогу, по которой мог приехать Лука, если бы захотел.

Наконец она увидела какую-то машину. Вместо дорогого автомобиля Луки ехал старый фургон.

Он остановился возле узких ворот забора, и из окошка кабины появилась голова Луки.

— Я проеду здесь? — закричал он ей.

Она изучила ширину ворот.

— Не думаю.

Он спрыгнул и подошел к забору, чтобы убедиться самому.

— Ты права, здесь уже дюймов на шесть. Сейчас я это исправлю.

Лука залез в кузов фургона и вернулся с большим молотком, которым начал ломать забор, расчищая себе путь. На нем были джинсы и рубашка, и он был совсем не похож на человека, которого Бекки знала еще вчера.

Наконец, закончив разрушение ворот, Лука подъехал к двери, спрыгнул и посмотрел на небо, затем на свои часы.

— Ну что ж, у меня хватит времени, чтобы начать, — сказал он.

— Начать что?

Но Лука уже открывал заднюю дверцу фургона. Внутри были длинные доски и лестница, которую он вытащил и приставил к стене дома, к тому месту, где находилась дыра в крыше.

Заставив Ребекку придерживать лестницу, он поднялся наверх и осмотрел разрушенную крышу глазом профессионала. Затем спустился по лестнице вниз.

— Чашка чая была бы кстати, — сказал он.

Он говорил это с надеждой, но не глядя на нее, понимая, что сейчас ее слова будут решающими.

Всего лишь несколько простых слов, способных навсегда убить в нем надежду или, наоборот, воскресить ее.

— Чай? — сказала Бекки с полуулыбкой. — Но ты только что приехал.

— Британцы всегда делают чай своим рабочим, заметил он. — Иначе никакой работы.

— В таком случае я ставлю чайник, — согласилась она.

Начало было положено. К счастью или нет, она позволила ему остаться.

Заваривая чай, Бекки слышала, как он работал на крыше, потом спустился и пошел к фургону, откуда вернулся с меньшей лестницей, которую понес в спальню.

Бекки знала, что он обязательно посмотрит, постелила ли она простыни и укрывалась ли одеялами, которые он привез. Несколько мгновений спустя Бекки зашла в спальню и увидела его проверяющим крышу изнутри дома.

— Эти балки совсем прогнили, — объяснил Лука. — Мне придется их убрать, так что какое-то время дыра над тобой будет больше, чем сейчас.

— Вряд ли это что-то кардинально поменяет, — весело сказала она. — Большая дыра или очень большая дыра, эффект тот же самый.

— Верно. Я рад, что ты не теряешь присутствия духа.

— Означает ли это, что оно мне понадобится? Я должна готовиться к худшему?

— Тебе повезло, что на тебя не свалилась одна из этих штуковин. Смотри. — Он показал наверх.

— Дай-ка я залезу.

Бекки поднялась наверх и сразу увидела то, о чем он говорил. Балки могли рухнуть в любой момент.

— Слезай, — сказал он. — Сейчас я их столкну.

— Они упадут на кровать? — спросила она.

— Некоторые из них — да.

— Тогда дай мне секунду убрать постель.

Лука помог ей накрыть кровать старыми одеялами, затем сказал:

— Теперь твоей кровати ничто не угрожает.

Он снова командовал, но это не раздражало ее, как прежде. Он знал свое дело, и все его действия были разумны.

Некоторые балки упали во двор, некоторые в комнату. Лука осмотрел свою работу с довольным видом и начал убирать их.

Он таскал бревна с большим азартом, казалось, не замечая, что комната является ее спальней. И начал ворчать, только когда она попробовала поднять тяжелую доску.

— Зачем тогда здесь я? — обиженно спросил он.

Бекки все же настояла на том, чтобы помочь убрать одеяла, заваленные мусором. Вместе они вынесли их на улицу и вытрясли.

— Теперь мы оба перепачкались, — сказал он, пробуя очистить грязь со своих волос и одежды. Я только приведу себя в порядок и сразу же поеду в деревню. Тебе что-нибудь нужно?

Бекки колебалась секунду.

— Да, немного сахара и хорошего кофе.

Это был знак того, что она ждет его посещений. Интересно, как он отреагирует, подумала она.

— Прекрасно, — сказал Лука. — Что-то еще?

— Нет, спасибо. Ничего.

Он вскочил в фургон и отъехал. Прошел час, прежде чем он вернулся. Приехал с продуктами молоко, мясо и макароны, задняя часть фургона была нагружена досками.

— Для забора, — объяснил он. — Те, что есть, скоро закончатся.

Бекки планировала сходить в деревню за досками, но ей было тяжело, поскольку не давали покоя приступы тошноты.

Она спрашивала себя, догадывается ли он о ее состоянии, и понимала, что пока не может рассказать ему. Но когда хотела отнести несколько досок, он немедленно остановил ее.

Это ничего не означало. Конечно, он делал всю тяжелую работу, его гордость не позволила бы ему поступить иначе. Он всегда был галантен. Бекки помнила, как он ухаживал за ней, словно она была хрупкой драгоценностью. Он всегда нежно разговаривал с ней, никогда не повышая голос, и старался оградить от жестокой жизни. Все это выглядело старомодно и совсем не современно. Бекки была современной, независимой женщиной, которая не нуждалась ни в каком потакании, но почему-то с трепетом вспоминала об этом.

— Эй! — закричал Лука.

Бекки очнулась от счастливых грез.

— Ты что-то сказал?

— Да, я спросил, ты будешь готовить макароны с пармезаном или проведешь в мечтах весь день?

Есть один очень голодный мужчина. Все готово!

Лука был озадачен, когда Бекки начала смеяться. Она пробовала остановиться, но не смогла.

— Бекки…

— Я сожалею, я пытаюсь.., я…

— Что тут смешного? — недоуменно спросил он.

— Я кое-что вообразила. Пустяки.

— Если это пустяки, почему бы тебе не накормить меня прежде, чем я умру от голода?

— Уже иду.

Бекки подхватила коробку с провизией и поспешила в дом, все еще смеясь. Наконец она справилась с собой. Этот небольшой инцидент помог ей обрести душевное равновесие, и она почувствовала облегчение.

Ее умение готовить макароны находилось не на высоте, когда она переехала сюда. Но Бекки совершенствовала его и теперь вполне достойно могла приготовить макароны по-итальянски с томатным соусом.

— Все будет готово через десять минут, — сообщила она.

— Лука заглянул через окно.

— Прекрасно, я только приведу себя в порядок.

Пока таскал доски, испачкался снова.

Она помешала макароны и выглянула в окно.

Лука подошел к колонке, снял рубашку и попытался качать воду одной рукой и умываться другой. Вода текла рывками, и он не мог толком умыться. Бекки подошла помочь ему.

— Я буду качать, — сказала она, вручая ему мыло.

Он без возражений взял мыло, и она начала качать воду. Солнце ярко вспыхивало в каждой капле, летящей от струи и стекающей по его мощным рукам.

— Надо вымыть голову, — предложила она и намочила его пыльные волосы, затем стала намыливать.

— Мыло попало мне в глаза, — захныкал он.

— О, не будь таким ребенком!

— Ты бессердечная женщина.

Когда он наконец вымылся, Бекки принесла ему полотенце, и он с довольным видом стал вытираться.

— Уже лучше. Что это такое? — Он рассматривал пластмассовый флакон, который она поставила на скамью. — Жидкое мыло?

— Это подходит для любых целей.

— Ты вымыла мои волосы жидким мылом? опешил Лука. — Ты понимаешь, что я буду пахнуть лимоном?

— Надо же было чем-то помыть тебе голову, пока твои волосы не слиплись и не покрылись коркой. Единственный шампунь, который у меня есть, пахнет женским парфюмом.

— Лимон — это прекрасно, — неожиданно заявил он.

Теперь, когда лед в их отношениях растаял, они дружелюбно препирались, понемногу пытаясь искать безопасный стиль общения.

После еды Лука обошел вокруг дома, проверяя замки, и был потрясен тем, что увидел.

— Передняя дверь плохо закрывается, а черный ход не запирается вообще. Хорошо, что я прихватил с собой все необходимое.

Лука установил новые замки и сказал раздраженно:

— Как ты жила здесь все это время? Никакой защиты! Кто угодно мог войти.

— Так ведь никто не приезжает сюда. Однако я рада, что ты поставил замки.

Поднявшись наверх, он снова занялся крышей, затаскивая новые доски и поднимая невероятный шум. Наконец основной каркас был сделан.

— В любом случае это будет твоя последняя ночь под открытым небом, — заявил он, рассматривая дыры пониже. — Завтра вечером я положу новый настил.

— Замечательно, — сказала она благодарно. Спасибо, Лука.

Но он зевал и, казалось, не слышал ее.

— Я чувствую, что разваливаюсь, — сказал он, направляясь на кухню.

— Давай поедим.

Лука собирал доски для восстановления забора, пока Бекки зажигала свечи. Быстро темнело.

Ужин со свечами казался романтичным, но Лука совсем не был настроен на романтический лад. Наоборот, он надавал ей по поводу стряпни кучу советов, пока наконец она не сказала раздраженно:

— Хорошо, макароны тебя не устраивают, тогда готовь сам.

— Вот и приготовлю.

— Отлично!

— По рукам!

Бекки ушла в спальню и сидела на кровати минут десять. Наконец ей удалось совладать с собой, и, улыбнувшись, она вернулась на кухню.

— Я помогу?

— Нет, спасибо, — сказал Лука быстрее, чем требовалось. — Я сам займусь этим. Потребуется немного времени. Для начала приготовим рис и грибы. Ты отваришь грибы, а я займусь рисом.

Бекки стала готовить грибы, но через несколько минут почувствовала тошноту.

— Что с тобой? — спросил Лука.

— Запах сырых грибов, — сказала она.

— Прежде ты никогда не реагировала так.

— А теперь реагирую, — сказала она беспокойно.

— Они станут вкусными, когда приготовятся.

— Тогда приготовь их.

Она вышла глотнуть свежего воздуха. Несколько глубоких вдохов помогли ей. Последнее время Бекки часто тошнило. Неужели она будет мучиться так, пока не кончится токсикоз? — с жалостью к себе подумала она. А вдруг Лука догадается?

Рассказать же ему она пока была не готова. До его приезда Бекки совсем не хотела сообщать Луке о своей беременности. Теперь? Она не знала. Но пока решила ничего не говорить.

В дом она вернулась, улыбаясь. Лука готовил грибы и рис, вскоре еда была готова.

— Ты великий повар, — сказала она, когда они ели.

— Раньше ты так не говорила. Всегда критиковала мою стряпню.

— Мною двигала зависть. Ты готовишь лучше, чем я. Это заставляло меня сердиться.

Лука искоса взглянул на нее, — Я думал, что никогда не заставлю тебя признать это.

— Мистер Высокомерие.

— Нет. Я — великий повар.

— Не только высокомерный, но и тщеславный.

— Всегда был, — согласился он.

Свечи сгорели дотла. Лука помог вымыть посуду, затем сказал:

— На сегодня хватит. Я пойду. Спокойной ночи, Бекки.

Бекки пошла за ним, посмотреть, как он садится в фургон и уезжает, но вместо этого Лука залез в кузов. Когда она заглянула туда узнать, что он делает, то увидела его стелющим постель при свете факела.

— Что ты делаешь?

— Ложусь спать.

— Здесь?

— Где же еще?

— Разве у тебя нет хорошего гостиничного номера?

— Да, в нескольких милях отсюда, но я не оставляю тебя одну. Здесь слишком пустынно.

— Лука…

— Спокойной ночи. И, Бекки…

— Да?

— Запри переднюю дверь.

— Я думала, ты будешь охранять меня.

— Закрой от меня.

— Ты хочешь зайти в дом?

— Нет.

— Тогда я не буду запирать. В любом случае есть большая дыра в крыше, если ты не заметил.

— Бекки, забудь об этом и просто запри дверь.

— Хорошо, хорошо, — согласилась наконец она, добавив:

— По-моему, это глупо.

Свернувшись на кровати калачиком, Бекки думала, как странно, что она верит его словам. Он сказал, что не вторгнется к ней, и она поверила.

Проснулась она рано утром. Лука уже был на ногах.

Движения его были одеревеневшими, что немудрено для человека, который провел холодную ночь на твердом полу.

Пока он пил кофе, она нагрела немного воды для него, затем приготовила бекон и яйца, в то время как он умылся. После завтрака Лука сразу отправился работать.

Немного погодя Бекки позвала его перекусить.

— У тебя хорошо получается, — сказала она, показывая на крышу, которая выглядела явно лучше.

— Я же так начинал свой бизнес: забивая гвозди и иногда нанимая кого-нибудь, когда не мог справиться сам. Раньше я мог сделать этими руками все, что угодно, но давно уже не брался за честную работу. — Лука вдруг усмехнулся:

— С тех пор я не был таким грязным.

Он показал свои руки с наманикюренными ногтями — они были все в царапинах.

— Держу пари, что ты давно уже не забивал гвоздей, — сказала Бекки. — Как ты смог из простого строителя стать тем, кто ты сейчас?

— Я купил участок земли для строительства дома. Неожиданно цена на нее возросла, и я перепродал участок. Продавать здания оказалось более выгодно, чем строить их, так что я занялся этим бизнесом. Начал делать деньги и уже не мог остановиться.

— Ты не мог думать только о деньгах, — возразила Бекки. — А как же твоя жена?

— Друсилла вышла за меня замуж именно из-за денег.

— Зачем же ты женился?

Он задумался и наконец сказал:

— Она была символом положения в обществе.

Ее родители из старинного рода, и до того, как у меня появились деньги, Друсилла и не посмотрела бы на меня. Наш брак удовлетворял мое самолюбие. — Лука скорчил гримасу. — Нехорошо, не так ли? Но я нехороший человек, Бекки. И никогда не был хорошим. Ты делала меня лучше, но без твоего влияния все вернулось вспять, я снова стал таким, каким был.

— Нет! — яростно сказала она. — Ты судишь о себе поверхностно и несерьезно.

— Но это правда. И не так давно ты сама сказала бы мне об этом. Если я могу признать это теперь, почему ты не можешь?

— Я не верю, что это правда. Трудно сказать словами. Лука, ты хочешь заставить меня почувствовать, что я ошибалась, говоря о твоих недостатках?

— Нет. Ты не понимаешь силы денег.

— Какой силы? Кто знает, у кого какая сила?

Здесь нет правил, и все зависит от человека и его поступков.

— Хорошо, когда меня защищают…

— Я не защищаю тебя, — раздраженно сказала она. — Ты сумасшедший идиот.

— Я только сказал, что знаю себя…

— У тебя больше не было детей?

— Нет, — сказал он спокойно.

Увлеченная разговором, Бекки не заметила, как подошла к краю пропасти и чуть не упала в нее. Она забыла о причине их ссоры. Опомнившись, она резко замолчала.

— Ты хочешь обсудить это? — спросил он.

— Нет, — торопливо сказала она. — Я не хочу.

— Я тоже, — горько сказал он.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Бекки собрала остатки еды и хотела выйти, когда услышала позади тихий голос.

— Прости, Бекки, за все.

— Что? — Она резко обернулась, не уверенная, что на самом деле слышит эти слова, но Лука уже полез на крышу.

— Самое время работать, — сказал он, потянувшись. — Посмотрим, сколько мы успеем сделать с этой крышей сегодня.

Лука установил несколько перекрытий. Когда уже порядочно стемнело и трудно было что-либо разглядеть, он продолжал ремонтировать кровлю при свете автомобильных фар.

— Сегодня доделаю эту дыру, чтобы над тобой не светило небо, — прокомментировал он. — В любом случае завтра крыша должна быть готова.

Когда Лука прибил последнюю доску, было время ужина, который Бекки приготовила довольно быстро. Они поели, и Бекки надеялась, что они поговорят еще, но Лука сказал «Спокойной ночи» и уехал.

Он сделал ремонт как раз вовремя. Ночью пошел ливень. Лето закончилось, и первое наступление осенней непогоды было внушительным, особенно для женщины, с беспокойством смотрящей на ненадежную крышу. Но на Бекки не упало ни капли. Как строитель Лука знал свое дело.

Бекки уже погружалась в дремоту, когда услышала странный шум снаружи. Она резко села на кровати, прислушиваясь. Но звук дождя все заглушал.

Наконец она встала, набросила на себя одежду и вышла из дома. Ветер сбил бы ее с ног, заталкивая обратно в дом, если бы она не уцепилась за дверной косяк. С трудом переведя дыхание, она обрела равновесие и попыталась рассмотреть что-нибудь сквозь дождь.

Бекки не увидела ничего подозрительного, но снова услышала шум, доносившийся от угла дома. Она отправилась туда и, к своему ужасу, увидела, что от скопившейся воды прогнулся навес, где хранились доски.

— О боже! — в испуге вскричала она. — Сейчас дрова промокнут, и ими нельзя будет топить печь.

Боже! Боже! Боже!

Был только один выход. Собрав охапку дров, Бекки побежала к передней двери. По пути халат распахнулся, и она', наступив на пояс, упала в грязь вместе с дровами.

Неистово проклиная грозу и пожар, она встала на ноги, ища дрова при вспышке молнии, которая осветила их.

— Проклятье! — сказала она небесам; Взрыв грома заглушал ее.

— Вот именно! — раздался возле нее голос Луки. — Бекки, что ты делаешь здесь?

— А как ты думаешь, что я делаю? — запричитала она. — Танцую фанданго? Навес прогнулся, и дрова стали мокрыми, что ты скажешь на это?

— Ладно, я сам перенесу их! — закричал он в ответ. — Иди в дом и переоденься.

— Нет, нужно перенести дрова.

— Я займусь этим.

— В одиночку ты быстро не справишься. Дрова промокнут.

— Я сказал, что справлюсь сам.

— Лука, клянусь, говори что хочешь, я поступлю по-своему.

— Ты не будешь этого делать! — Лука чертыхнулся. — Пока мы спорим, они промокают.

— Тогда давай быстрее, — сказала она сквозь зубы и подхватила охапку дров прежде, чем он стал спорить снова.

Когда они перетащили четверть поленницы внутрь. Лука приказал:

— Хватит, этих дров тебе хватит на несколько дней, остальные мы сможем перенести и высушить позднее.

— Хорошо, — согласилась Бекки, довольная результатом. — Пойдем, тебе надо обсохнуть.

Хлюпая по воде, они пошли в дом. Проходя мимо фургона, Лука хлопнул открытой дверцей изо всех сил — он был разозлен.

Оказавшись в доме, Ребекка разожгла свечи, затем полезла в буфет, довольная, что припасла мягкие полотенца и два просторных халата. Она купила специально большие размеры, но Лука еле влез в один из них.

— Почему ты не позвонила мне? — спросил он, силясь запахнуться в халат.

— Я не беспомощная маленькая девочка.

— Только совсем неуклюжая, — проворчал он.

— О, перестань! — Она заставила его замолчать, накинув полотенце ему на голову.

Он появился из-под полотенца, взъерошенный и мокрый, похожий на мальчишку, посмотрел на нее осторожно.

— Ты не сердишься на меня?

— Нет, как я могу рассердиться на человека, который чинит мою крышу, — шутя сказала она. Найти хорошего строителя трудно.

Он усмехнулся.

— Мое единственное честное ремесло.

— Не будь так строг к себе, — сказала она спокойно.

Она думала, что он снова заведется, но он только взял полотенце и продолжил вытирать голову.

Она заварила чай и сделала бутерброды, и они поели в тишине. Лука казался утомленным и отстраненным, и она задумалась, не жалеет ли он, что затеял все это.

— Что с тобой случилось? — внезапно спросил он.

— О чем ты?

— Куда ты исчезла?

— Разве твои сыщики не сказали тебе?

— Они проследили тебя до Швейцарии, потом ты исчезла. Я предполагаю, ты так и планировала.

— Правильно. Я знала, что ты наймешь лучших, и они будут проверять авиалинии и паромы, все, где существует паспортный контроль. Так что я перешла швейцарско-итальянскую границу «неофициально».

Он удивился.

— Как?

Она улыбнулась.

— Не имеет значения.

— Так просто?

— Так просто. Затем я передвигалась только поездом или автобусом, потому что если бы взяла машину, то оставила бы след.

— Значит, вот откуда у тебя тот невероятный велосипед, стоящий на заднем дворе?

— Правильно. Я купила его за наличные. Никаких вопросов.

— Я должен был подумать об этом. Прежние хозяева этой рухляди, наверное, довольны, что избавились от нее до того, как она развалилась. Из чего сделана та штука, которая прикрепляется сзади?

— Ты имеешь в виду мой прицеп?

— То, что ты называешь прицепом.

— Я очень горжусь им, — сказала она с достоинством. — У меня было несколько коробок, которые я соединила. В небольшом сарае позади дома я нашла старую детскую коляску и сняла колеса.

Сожалею, что нанесла материальный ущерб.

— Не волнуйся, та детская коляска уже никому не нужна. Но зачем тебе прицеп?

— Я езжу в деревню за всем необходимым продукты, дрова и все такое.

— Ты возишь дрова в этой коробке?

— Однажды я нагрузила слишком много, и все развалилось. Мне пришлось вернуться домой за молотком и гвоздями, потом поехать обратно, соединить прицеп и привезти все, что осталось.

Увы, только дрова лежали там, где я оставила их.

— Конечно. Здесь честные люди. Но почему ты не попросила привозить тебе дрова?

— Тогда все бы наверняка знали, где я живу.

— А как же гостиницы, в которых ты останавливалась? Там требуют паспорт?

Она пожала плечами.

— У меня есть итальянское гражданство. Я ездила по всей стране, нигде не оставаясь надолго.

Лука глубоко вздохнул.

— Само коварство, ускользнула даже от меня.

— Неплохо, да? — дерзко улыбаясь, сказала она.

— Ты могла бы научить меня кое-чему, — усмехаясь, сказал он.

— Иногда я раздумывала, не остановиться ли на какое-то время на одном месте, — продолжала Ребекка. — Но я нигде не чувствовала себя как дома.

Поэтому все ехала и ехала…

— Пока не прибыла сюда… — Он не договорил, слова повисли в воздухе, но Бекки ничего не сказала.

Наконец он проговорил спокойно:

— Ты очень хотела убежать от меня, не так ли?

— Да, — сказала она просто.

Лука молчал, и она взглянула на него. Его лицо дрожало при свете свечи. Возможно, так казалось от тусклого освещения, но Бекки подумала, что никогда не видела такой невыносимой печали.

Он не отворачивался и не пробовал скрыть свои чувства. Просто молча сидел перед ней — такой беззащитный, каким не был никогда. Бекки не могла не заговорить с ним.

— Лука… — Она не хотела звать его по имени, но оно вырвалось помимо воли.

Эмоции переполнили ее, и, закрыв глаза, Бекки почувствовала, как слезы стекают по ее руке.

Она не знала, как их остановить. Слезы не могли ей помочь, она ощущала горечь потерянных лет, возможностей, которые уже никогда не реализуются, любви, которая, кажется, умерла, оставив только опустошение. У нее будет ребенок Луки, но он не сможет уже стать счастьем для них слишком поздно.

Ей показалось, что свет коснулся ее волос и ее имя нежно прошептали, но ей не хотелось открывать глаза. Бекки боялась встретиться с ним взглядом, боялась, что он увидит, как она плачет.

Она слышала, что он подошел к печи и подбросил несколько поленьев, затем снова сел.

— Теперь тебе будет тепло до утра, — сказал он. Ложись в кровать и согревайся.

Она открыла глаза, он стоял около двери.

— Куда ты идешь?

— Назад в фургон. Надену там сухую одежду, и верну тебе полотенце завтра.

— Нет, подожди!

Ребекке показалось чудовищным оставлять его в холоде, в то время как ей будет тепло.

— Ты не можешь вернуться в фургон, — сказала она.

— Конечно, могу. Мне там вполне сносно.

Бекки вскочила, потянулась рукой, чтобы задержать его, но резко остановилась, почувствовав сильную слабость. На мгновение у нее потемнело в глазах, потом перед глазами все поплыло.

Она не была уверена, подхватил ли он ее или она уцепилась за него, но они обняли друг друга, и Бекки разозлилась на себя. Теперь он все узнает.

Она ждала его восклицаний, вопросов: почему она не сказала ему? Бекки чувствовала себя загнанной в угол.

— Ты, видимо, плохо поела, — сказал он. — Таскала дрова на пустой желудок. Чем тебе помочь?

— Ничем, спасибо, — медленно сказала она.

— Тогда иди прямо в кровать.

Лука поддерживал ее, помогая дойти до спальни и устроиться на кровати, затем укрыл ее.

— Хорошо?

— Да. Спасибо, Лука.

— Тебе сейчас лучше поспать — уже поздняя ночь. Завтра снова тяжелый день.

Он тихо закрыл за собой дверь, потом Бекки услышала, как Лука запирает переднюю дверь.

Бекки окружили темнота и тишина. Она пробовала вызвать в воображении его глаза в тот миг, когда Лука подхватил ее, и прочесть в них его чувства.

Но его взгляд был закрыт для нее. Словно Лука отстранился, давая ей полную свободу, как она того и желала.

Она думала, что знает его насквозь. Теперь же спрашивала себя, знала ли она его когда-нибудь вообще.

В течение следующих дней Ребекка поняла, что его отстраненность не была иллюзорной. Лука вел себя так с момента своего появления. Он спал в фургоне при любой погоде, не был назойлив и не произносил ни слова о своих чувствах.

Однако его поведение говорило о том, что ему нужен этот дом. Возможно, думала она, он строит его ради собственного спокойствия. Лука отремонтирует дом, чтобы она могла в нем жить, и уедет, так и не догадавшись о ребенке. Поскольку теперь он стал безразличней к ней, ко всему, что касалось их чувств. Бекки словно жила рядом с призраком. Но сосуществование было мирным, что она особенно ценила.

Дом постепенно возрождался. Восстановление крыши означало, что вторая комната, над которой раньше светило солнце, станет пригодной для жилья. Ребекка взяла на себя обязанность очищать от сажи полы и стены.

Лука отсутствовал целый день, а вечером привез маленький портативный генератор и пылесос.

— Мне пришлось съездить во Флоренцию, чтобы купить их, — рассказал он. — Генератор не очень большой, но его мощности хватит, чтобы пылесос работал. Так что ты сможешь быстрее справиться с сажей и не будешь похожа на трубочиста.

Бекки заправила за ухо непослушную прядь волос, но она снова упала на лоб. Лука усмехнулся и поправил ее.

— А как насчет ужина?

— Я не знала, когда ты вернешься, и ничего не приготовила.

— Чудесно.

— О, прекрати! — недовольно проговорила она. Сейчас я сделаю бифштекс.

Теперь ей стало намного легче убираться. По вечерам они уже не зажигали свеч, хотя по-прежнему топили печь, чтобы согреться и приготовить еду.

— Ты можешь спать здесь, — осторожно сказала она однажды, когда ремонт во второй комнате был закончен. — Все же тут лучше, чем в фургоне.

Лука подумал секунду.

— Хорошо.

Он съездил в деревню и возвратился с железной кроватью.

— Уж очень узкая, — с сомнением сказала она. Не больше двенадцати футов.

— Люди живут в маленьких домах. Мебель должна быть узкой.

Но матрац к ней совершенно не подходил, и Лука вынужден был купить другой. Он оказался шире, чем кровать.

— Видишь, неважно, что кровать узкая, — торжествующе сказал Лука. — Зато я буду спать на широком матраце.

— Но он будет свешиваться с каждой стороны.

Всякий раз, когда ты захочешь перевернуться, будешь падать.

— Ерунда. Я подойду к этому научно.

Лука объяснил ей все с научной точки зрения, но Ребекка отнеслась с недоверием и даже презрением ко всем его научным идеям. Ночью он лег в кровать в соответствии с научной точкой зрения и упал три раза. После этого он положил матрац на пол, а на кровать свалил все, чему раньше не мог найти место.

Юмор помогал им жить, протягивая между ними хрупкий мостик.

Случай, который все разрушил, подкрался к ним без предупреждения. Они сидели на кухне, слушая концерт по радио, и смеялись над попытками Луки восстановить ее «трейлер».

— Хорошо, я восстановлю твою коляску с прицепом, — наконец сказал он, — но стоит ли? Ты будешь пользоваться ею?

Бекки покачала головой.

— То-то и оно. — Он бросил колесо, которое укатилось в угол. — Мой отец хранил ее, — вспоминал Лука. — На тот случай, если родится другой ребенок. Но этого не случилось. Мама умерла, когда мне было десять.

— Да, я помню, ты рассказывал мне однажды. Бекки задумалась. — Должно быть, тебе было одиноко без братьев и сестер.

— Отец мне их заменял. — Он хмыкнул. — Бернардо Монтезе, местный великан, которого боялись все в округе. Но в душе он был мягким. Сначала о нем заботилась мама, потом я. Отец был словно ребенок.

— Ты очень любил его? — спросила она.

— Да. Мы были очень похожи. Но теперь я понимаю, что лишь отчасти. Он казался ребенком, который никогда не вырастет. Ты не поверила бы в такое противоречие, но за огромной физической силой скрывалась такая же слабость.

Бекки наблюдала за ним, сдерживая дыхание от охватившего ее предчувствия. Что-то невнятное витало в комнате. Если ей хотелось остановить происходящее, то нужно было сделать это сейчас.

— Продолжай, — прошептала она.

— Отец никак не избавлялся от детской коляски. Он говорил, что моей жене однажды она придется очень кстати. Я не смог сказать ему, что коляска годится лишь для свалки. Мысль о внуке придавала ему силы. Однажды отец напился и упал в каменный карьер. Он умер на следующий день. Мне было шестнадцать.

Лука рассказывал о своих родителях не первый раз, но никогда не затрагивал эту тему.

Она пробовала найти правильные слова, которые побудили бы его говорить дальше, но прежде чем Бекки произнесла хоть слово, он сказал:

— Когда мы встретились в Лондоне… — На мгновение он остановился, словно испугался чего-то.

— Продолжай.

— Я никогда не спрашивал тебя о родах. Я все думал об этом, но…

— Роды были преждевременными.

— Тебе трудно говорить об этом. Бекки, ты сильно страдала?

— Все произошло очень быстро. Она была маленькая, недоношенная. Мне было плохо после родов. Я очень хотела увидеть тебя и не знала, что ты сидишь в тюрьме.

— Твой отец, должно быть, вызвал полицию, пока я вызывал «скорую». Полицейские прибыли быстро и арестовали меня, как сказали, для «исправления поведения». Я умолял разрешить мне поехать с тобой, но они не позволили. Я помню закрытые двери санитарной машины, увозящей тебя, в то время как меня тащила в противоположную сторону полиция.

Лука надолго умолк, затем продолжил свой рассказ.

— Казалось, я схожу с ума, я начал беситься.

Потребовалось четверо полицейских, чтобы справиться со мной, я разбил нос одному из них, так что у полиции нашлось обвинение против меня. В тюрьме я пробыл много дней, не получая никаких новостей о тебе. Потом явился твой отец, сказал, что ребенок родился мертвым и я должен забыть тебя.

— Что он сказал? — Она ошеломленно уставилась на него.

— Он сказал, что наш ребенок родился мертвым. Бекки, что с тобой? — нервно спросил он, увидев, что она уставилась на него с мертвенно-бледным взглядом.

— Она не родилась мертвой, — прошептала Ребекка. — Она жила несколько часов в кувезе. Я видела ее. Она была такая крошечная, подключенная к аппаратам, вся в проводах. Это было ужасно. Доктора и медсестры боролись за ее жизнь.

Они старались, но все было бесполезно. Она умерла.

— Но она была жива? — хрипло спросил он. Она была живой, хотя бы некоторое время?

— Да.

— Ты держала ее на руках?

— Нет. Она должна была находиться в кувезе.

Это был ее единственный шанс. Но когда она умерла, медсестра завернула ее в пеленки и дала мне. Я поцеловала дочку и сказала, что мать и отец любили ее. Потом я попрощалась с ней.

— Ты все это помнишь?

— Да, тогда я еще находилась в здравом уме.

Депрессия началась несколько часов спустя.

— Ты спрашивала, где я был?

— Да, я продолжала спрашивать папу, он сказал, что полиция все еще пытается найти тебя.

— Он сказал так, зная, что меня посадили в тюрьму? — с тихим гневом спросил Лука.

— Он продолжал говорить, что ты ушел. Дочь умерла, а потом… — Бекки с трудом удавалось подбирать слова, — все вокруг вдруг стало темным.

Черное облако окутало меня. Я чувствовала себя обессиленной, я задыхалась и была испугана.

Весь мир, казалось, был полон ужаса, и так продолжалось день за днем. — Бекки провела рукой по глазам. — Возможно, депрессия началась из-за смерти ребенка. Но, возможно, если бы мы были вместе, этого бы не случилось. Или я оправилась бы скорее. Хотя теперь какая разница.

— Все было бы хорошо, если бы твой отец не разлучил нас, — сказал Лука. — Неважно, злом или обманом, он причинил нам боль, но и сам получил по заслугам.

Она кивнула.

— Я думаю, он полагал, что с легкостью вернет меня. Но ситуация вышла из-под контроля, и отцу пришлось нагромождать один обман на другой, лишь бы не признавать, что он был не прав. В конечном счете он терпел фиаско.

Лука взглянул на нее.

— Ты защищаешь его?

— Нет, но я не думаю, что он был плохим изначально. Отец стал таким, потому что не умел просить прощенья. Он разрушил нас, но разрушил и себя. Он знал, что сделал, но не мог в этом признаться. Знал и не мог столкнуться с этим лицом к лицу.

— Ты когда-нибудь говорила с ним об этом?

— Да, однажды. Мы ужасно поссорились, и я сказала, что это он убил моего ребенка.

— Что он ответил?

— Ничего. Только уставился на меня и побелел.

И ушел. Позже я нашла его в каком-то оцепенении. Спустя год после этого у отца был обширный инфаркт. Ему было только пятьдесят четыре, но он умер сразу.

— Я не сожалею о нем, — ожесточенно сказал Лука. — Я не простил ему и не буду притворяться.

— Я знаю. Мне немного жаль его, он навредил не только нам, но и себе. Но пока я также не могу простить его. Кроме того…

Бекки притихла на несколько секунд, встав со стула в нерешительности.

— Что? — спросил Лука. — Что еще?

— Кое-что. Я ждала, когда смогу сказать тебе.

Ждала удобного момента. Сейчас, я думаю…

Она остановилась в нерешительности, зная, что обратного пути нет. Лука взял ее руки в свои.

— Скажи мне, Бекки, — попросил он. — Сейчас самое время.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

— Да, — сказала она. — Ты должен знать. Лука, ты когда-либо возвращался в Каренну?

— Нет, — сказал он, подумав.

— Я тоже, до недавнего времени. Я была там несколько недель назад и узнала кое-что еще, о чем солгал мой отец.

Бекки снова умолкла. Внезапно она спросила себя, разумно ли поступает.

— Продолжай, — сказал он.

— Я всегда думала, что дочь умерла некрещеной, без имени. Папа никогда не говорил мне, что все иначе.

— О чем ты?

— Она — там, на кладбище. Ее крестил священник больницы.

— Но почему ты не знала?

— Врачи поместили ее в кувез. Как только она родилась, а я осталась с медсестрами. Там был священник, который пришел к другому ребенку.

Все думали, что наша маленькая девочка проживет только несколько минут, так что священник крестил ее тут же, на случай, если не успеет позже.

— И врачи никому не сказали?

— Они сказали папе. Я думаю, они решили, что он скажет мне, но он не сделал этого. Она была похоронена в освященной земле. Священник умер в прошлом году, но я говорила с новым. Он нашел запись о нашей дочери. Очевидно, старый священник собирался устроить небольшие похороны и сообщил отцу, когда они состоятся. В общем, на похоронах нашей дочери… — Бекки била дрожь, не было никого.

— Даже твоего отца?

— Он сделал вид, что ее никогда не существовало. Он хотел, чтобы я забыла о ней. Отец пытался уничтожить ее, уничтожить нас. Он даже сказал священнику, что ее имя — Ребекка Солвей.

— Что?

— Это имя на ее могиле, — с гневом продолжала она. — Ребекка Солвей. Но она там, Лука. Она не исчезала в пустоту. Он не смог уничтожить нашу дочь.

Лука в исступлении вскочил и заходил по комнате. Он мотал головой, как животное от сильной боли, и Бекки поняла, что никогда еще не видела такого опустошенного лица.

Наконец он остановился и резко ударил кулаком в стену. Раздался оглушительный звук, Лука бил в стену снова и снова. Старый дом, сделанный из прочного камня, противостоял ему. Или это была его судьба, которую не могли смягчить ни гнев, ни страдание.

— Боже! — повторял он. — Боже! Боже!

Разрываясь от жалости к нему, Бекки крепко обняла его. Он все еще бил кулаком в стену, но свободной рукой схватился за Ребекку так сильно, что она почувствовала боль.

— Лука, Лука, пожалуйста…

Она не была уверена, что он слышит ее. Он казался потерянным в своем страдании.

Наконец он устал и бессильно уронил голову, все еще дрожа от душевной боли. Ребекка стояла, прислонившись головой к его спине, и плакала.

Она могла вынести собственную боль, но его боль разрывала ее на части.

Он повернулся к Бекки и прижал ее к свой груди.

— Держи меня, — хрипло сказал он. — Или я сойду с ума. Держи меня, Бекки, держи меня.

Он почти упал на нее. Вся мощная физическая сила, казалось, покинула Луку, осталась только Бекки, спасающая его.

И Ребекка держала его в своих объятиях. Лука погрузился в то же состояние, в каком Бекки пребывала после смерти дочери. И в этот момент она решила, что не оставит его никогда.

Опираясь на нее, Лука вернулся к стулу и почти упал на него. Его взгляд остановился, словно он заглянул внутрь себя и увидел только опустошение.

Его правая рука была разбита о стену. Бекки мягко взяла ее, ощущая, как легкое прикосновение заставило его вздрогнуть. Она стала промывать рану водой. На ее глаза наворачивались слезы от того, что он сделал с собой, страдая.

Бекки опустилась на колено около него так, чтобы ей было удобно промывать кровоточащую рану. Он уставился на свою руку, словно спрашивал, как это случилось.

— На что это похоже? — спросил он наконец.

— Что, любимый? — Слова сами собой вырвались из уст Ребекки.

— Ее могила, как она выглядит?

— Небольшая могила, очень простая, с именем и датой ее рождения и смерти.

— И никто из родных не был на ее похоронах, пробормотал он. — Бедная маленькая девочка.

Спящая глубоко в темноте, в полном одиночестве.

Он качал головой, в который раз пытаясь освободиться от страданий.

— Я была рада, когда узнала, — сказала Ребекка. Она умерла крещеной, и ее надлежаще похоронили.

Я думала, ты будешь доволен.

— Я доволен, — быстро сказал он. — Если бы я знал, то часто навещал бы нашу дочь. Она не была бы одна.

Мягкий свет озарил душу Бекки. Лука был итальянцем, а у итальянцев особое отношение к смерти. Могила ребенка посещается семьей регулярно, с цветами и подарками ко дню рождения, потому что даже умерший ребенок — член семьи.

Для Луки было немыслимо, что к его дочери никто не приходил в течение пятнадцати лет.

— Она все еще там, ждет, — сказала Ребекка. Возможно, настало время, чтобы ее родители посетили ее вместе.

Он не мог говорить. Только кивнул.

— Но тебе нужно сначала показать свою руку доктору.

Лука сделал нетерпеливое движение.

— Пустяки.

— Я только промыла рану водой, но вдруг будет заражение. К тому же ты мог сломать ее.

— Ерунда, травмы обходят меня стороной.

— Ну разумеется, — сказала она мягко. — Теперь пойдем, тебе надо лечь.

Помедлив секунду, он кивнул и позволил ей отвести себя к кровати и помочь раздеться.

На следующий день рука распухла, но Лука сказал, что не будет тратить время на доктора.

Его поведение было лихорадочным, словно ничто теперь не имело значения, кроме поездки в Каренну.

— Мы не можем поехать в фургоне, — заметила Ребекка. — Где твоя машина?

— В гараже в деревне, у мужчины, который дал мне фургон.

— Ты должен показать мне, как водить фургон.

— Я сам поведу.

Но он оставил эту идею после первой мили, и Бекки повела дребезжащую машину сама.

— Поверни там налево, — велел он, как только они оказались в деревне. — Бекки, я сказал — налево.

— Позже. — Она уже сворачивала к приемной хирурга.

— Я сказал, что все в порядке, — простонал он.

— Прекрасно, пусть доктор сам скажет мне об этом.

Но доктор не сказал ничего оптимистичного.

Это был пожилой человек с современными взглядами, который оснастил свою операционную большим количеством хорошего оборудования, включая небольшой рентген. Потребовалось совсем мало времени, чтобы установить, что Лука сломал две кости и раздробил третью, и ненамного больше, чтобы наложить гипс.

— Хорошо, что вы прибыли прямо ко мне, синьор, — сказал доктор. — Иначе ваша рука так и осталась бы покалеченной. Вы мудрый человек. — Он посмотрел на них оценивающе. — Или вы удачно женились?

— Да, — признал Лука.

— Возьмите болеутоляющие, и две таблетки помогут вам заснуть ночью. Я надеюсь, что вы не планируете заниматься сегодня тяжелой работой.

— Нет, — быстро сказала Ребекка. — Мы думали о поездке, но теперь отложим ее до завтра.

Лука лишь кивал. Он выглядел изможденным и даже согласился остаться в приемном покое доктора, пока Бекки возвращала фургон и забирала его машину.

Было сумрачно, когда они вернулись домой. Бекки немедленно начала топить печь и готовить еду.

Лука ел плохо.

— Ложись спать, — мягко сказала она. — Будет лучше, если ты ляжешь на кровати, а я на матраце.

Но он отрицательно покачал головой, и она не стала протестовать. Лука принял ее помощь, когда Бекки раздела его и отвела в комнату, как мать больного ребенка. Он коснулся ее руки.

— Спасибо за все.

Она сжала ему руку, поцеловала его и поспешила уйти.

Они выехали рано утром, поглощая милю за милей на пути в Каренну. Машина плавно скользила по дороге.

Лука сменил джинсы и свитер на классический костюм и снова превратился в человека, которого она встретила месяцы назад. В их доме он был совсем другим, его лицо выглядело худым и измученным, словно он постарел на несколько лет в тот вечер.

В начале поездки она коснулась его руки, и он улыбнулся ей, но затем снова ушел в себя.

Они достигли Каренны днем и отправились прямо в церковь. Город вырос с тех пор, как они были здесь в последний раз вместе, улицы были переполнены, и они застряли в пробке.

— Ты помнишь больницу? — спросила она, указывая на здание через окно.

— Да, я помню.

Они повернули за угол. Увидели строителей, ремонтирующих задний двор. Вскоре здание исчезло из поля зрения.

Через несколько минут они достигли небольшой церкви, где когда-то планировали пожениться. Припарковав машину, Ребекка поглядела на Луку, пытаясь понять, что он думает и чувствует.

Но по его лицу не удалось ничего прочесть, и она была немного разочарована. До этих пор она чувствовала, что они все делают вместе. Теперь казалось, что Лука отдалился от нее еще больше, чем она подозревала. Он был настолько погружен в себя, что просто не подпускал Ребекку к своей душе.

— Она здесь? — спросил Лука, когда они вошли на кладбище. — Ты можешь показать мне, где она лежит?

— Да, иди за мной.

Могилка была далеко в глубине. Наконец они достигли аллеи с несколькими детскими могилами.

— Почему они здесь, а не с семьями?

Его взгляд упал на табличку «Сироты». Она видела, как он вздрогнул.

В конце аллеи они нашли крошечную могилу с табличкой «Ребекка Солвей». Табличка висела немного криво, но трава на могиле была аккуратно скошена.

Лука стал на одно колено, всматриваясь в слова на табличке. Ребекка опустилась на колени около него и видела, как он протянул свою большую руку и положил ее на траву.

— Она, должно быть, была совсем крошечная, сдавленно сказал он.

— Да. Она могла бы уместиться на твоей руке.

Лука закрыл глаза. Она чувствовала, что он дрожит. Ее сердце тоже разрывалось. Она ждала, когда он повернется к ней.

Минута шла за минутой. Лука не двигался, его глаза смотрели в одну точку. Наконец она встала и отошла от него.

Небольшая церковь была пуста. Бекки толкнула приоткрытую дверь. В тишине ее шаги звучали очень громко. Жаль, что отца Валетти здесь не оказалось. Она любила молодого священника за его искренность, доброе лицо и понимающие глаза.

Она погуляла и увидела Луку, идущего к ней.

— Спасибо, что оставила меня с ней.

Она не успела ничего ответить, увидев, как кто-то приветствует ее от ворот.

— Это отец Валетти, — радостно сказала Бекки.

Священник подошел к ним с широкой улыбкой на пухлом юном лице.

— Как хорошо, что вы приехали. — Он пожал руку Ребекки. — К сожалению, я не видел вас был в банке. Но, боюсь, я не силен в финансах.

— Я всегда думала об этом, искала удобное время. Отец Валетти, это Лука Монтезе.

— Папа маленькой девочки, — тут же сказал священник, пожимая Луке руку. — Вы были у нее?

Лука кивнул.

— Мне показалось, что она чувствует мое присутствие. Прошло столько лет. Я не знал, что она здесь.

— Но однажды вы должны были приехать, мягко сказал отец Валетти. — И она ждала вас.

— Я благодарен вам за заботу о ней. Можно мне осмотреть вашу церковь?

— Конечно. Я с удовольствием покажу ее вам.

Ребекка ушла побыть наедине с дочерью. Когда она вернулась, мужчины были увлечены беседой.

Он может говорить со священником, печально подумала она. Но не со мной.

Лука улыбнулся, увидев ее, но казался погруженным в себя, словно какая-то мысль занимала его.

— Что вы говорили о банке? — спросил он отца Валетти. — У церкви финансовые трудности?

— Будут, если я не выплачу два миллиона займа. Я пытался договориться, — сказал тот со слабой улыбкой.

— Два миллиона евро? — отозвался Лука эхом. Дела прихода так плохи?

— Не прихода. Деньги для отделения новорожденных, которое мы строим в больнице. Затраты вышли из-под контроля, и без ссуды мы, возможно, не сможем продолжить работу. Это было мое решение — спонсировать родильное отделение, но, как я говорил, у меня нет финансовых способностей. — Он уныло сдвинул брови. — Архиепископ недоволен мной.

— Вы справитесь с этим? — спросил Лука.

— При определенных условиях. Банк хочет гарантий, и я должен обойти местных бизнесменов, прося каждого из них выступить гарантом части ссуды. Они все знают, чего я хочу, и убегают, завидев меня.

— Тогда не показывайтесь им на глаза, — сказал Лука.

— Я не понимаю.

— Я позабочусь об этом.

— Вы хотите сказать, что выступите гарантом ссуды?

— Нет, вам не нужна ссуда. Я дам вам деньги.

Отец Валетти посмотрел на него с сомнением, и Лука улыбнулся ему.

— Все в порядке, у меня есть деньги. Я не подведу вас. Той суммы, которую вы назвали, будет достаточно, или потребуется больше?

— Вы можете позволить себе больше? — наивно спросил священник.

Лука вынул свой мобильный и связался с Соней.

— Сколько времени займет перечисление трех миллионов евро? — спросил он. — Ты сможешь сделать это за двадцать четыре часа? Хорошо.

Тогда пошли по этому счету.

Лука прочитал Соне цифры, которые священник быстро набросал для него на бумаге. Отключив мобильник, он с волнением в голосе сказал:

— Я хочу назвать отделение для новорожденных именем моей дочери.

— Конечно.

— Ребекка Монтезе. Не Солвей.

— Так и будет сделано. Весьма щедро с вашей стороны…

Лука покачал головой, прерывая священника.

— Сообщите мне, если вам что-то еще понадобится, — сказал он и вручил ему визитку. — Адрес моего офиса в Риме. По этому номеру вас соединят с моей помощницей, и она найдет меня в любое время. Ты уже готова ехать обратно? — спросил он Ребекку.

По пути домой Бекки боролась со своими чувствами. Она хотела поблагодарить его, но подумала, что у нее нет права на это. Его поступок не имел никакого отношения к ней. Лука воздавал память их дочери, но делал это в одиночку, способом, который исключал ее участие.

Теперь Ребекка поняла, как она надеялась на эту поездку. Надеялась, что поездка поможет ей понять, что происходит в запертом сердце Луки.

Но этого не случилось Дом встретил их теплотой, они сразу переключились на домашние заботы, словно в них можно было найти спасение.

Лука не разговаривал за едой, только поблагодарил ее, когда она украдкой взглянула на его лицо, которое было каменным. Раньше он всегда смотрел на нее и искал повод обратиться к ней.

Стало темно, Бекки вышла из дома принести дров для печи. За работой ее мысли текли размеренно. Теперь она знала, что ее будущее пройдет без Луки. Он выбрал свой собственный путь, который отличался от ее пути. Лука оплакивал прошлое и не нуждался в ней. С этого времени их дороги уже не пересекутся.

Хорошо, что ее любовь к нему умерла, больше он не причинит ей столько боли, сколько причинял когда-то. Сказав это себе, Бекки попробовала в это поверить.

Она только закончила собирать дрова, когда услышала крик.

Сначала она не могла сообразить, в чем дело, и просто стояла как вкопанная. Через секунду крик раздался снова. Без сомнения, он исходил из глубины дома. Бросив дрова, Бекки побежала.

Лука сидел там, где она оставила его, руки лежали на столе. Его кулаки были сжаты, но он не бил кулаком в стену на сей раз, только бился о них головой, издавая звуки измученного животного.

Медведь, пойманный в смертельную стальную западню, возможно, кричит так же.

Он кричал и кричал, а Бекки в ужасе смотрела на него. Кажется, он был не способен остановиться.

— Лука…

Он выпрямился, поднял кулаки к голове, прикрыв глаза. Ужасные завывания продолжались.

Это было невыносимо. Лука без слов говорил ей, что он на грани безумия.

— Дорогой… — прошептала она, обнимая его.

Лука тут же схватился за Ребекку и спрятал свое лицо у нее на груди. Он цеплялся за нее, словно ничто иное в мире не могло спасти его от гибели.

Бекки ужаснулась, когда, рассказав ему о дочери, увидела, как Лука пытается пробить кулаком стену. Но сейчас все было еще ужасней. Сегодня Лука разрушал самого себя страданием и просил ее помощи единственным способом, которым мог.

— Все эти годы… — задыхался он, — она была одна, а мы ничего не знали…

— Мы ничего не знали. Но теперь мы не позволим ей быть одной. Лука. Лука…

Бекки хотела сказать миллион вещей, но сейчас не могла произнести ни слова. Она могла только повторять его имя и держать его в своих объятиях, чувствуя, как содрогаются мужские плечи от рыданий, которые сдерживались пятнадцать лет.

Наконец он успокоился, устало привалившись к ней. Его все еще била дрожь, но он постепенно приходил в себя.

— Я не знаю, что случилось со мной, — хрипло сказал он. — Сначала я справлялся, а потом словно попал в ад.

— Так было и со мной. Нет никакого средства против этого.

— Это проходит? — спросил он голосом, который разрывал ей душу.

— Да. Но сначала ты чувствуешь дикую боль.

— Я не могу оставаться один.

— Ты не будешь. Я здесь. Ты не один.

Он поднял к ней свое измученное и заплаканное лицо.

— Я был один, когда ты уехала.

Бекки обхватила его лицо руками и мягко поцеловала.

— Тогда я не уеду.

Сначала он не реагировал, словно она сказала что-то фантастическое. Затем спросил:

— Ты ведь так не думаешь?

— Я не могу оставить тебя, Лука. Я люблю тебя. Я всегда любила тебя и всегда буду. Мы принадлежим друг другу.

Очень медленно он отодвинулся от нее и, положив руку на ее живот, взглядом задал вопрос, которого она так ждала и одновременно боялась.

— Да, — сказала она. — Это правда.

Очень осторожно он положил ей на живот свою голову. Он больше не дрожал, словно наконец обрел мир и покой. Когда она взяла его за руку, он последовал за ней в спальню, не протестуя.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Как только первый луч света проник через окно. Лука сказал мягко:

— Я думал, ты никогда не соберешься сказать мне, что беременна.

— Ты давно узнал?

— Почти сразу. Ты была такой же, как тогда.

— Ты помнишь это?

— Я помню о тебе все, с первого момента нашей встречи.

Они лежали, обнимая друг друга всю ночь, иногда разговаривая, но главным образом в молчании, находя утешение в присутствии друг друга. Минуты превращались в часы, Бекки чувствовала, что скорлупа, в которой находилось ее сердце, треснула и развалилась, выпуская его из заточения этих лет. Она знала, что то же самое происходит и с Лукой.

— Я подумал о ребенке сразу, как только увидел тебя, — сказал он. — Но тогда у меня не было никакой надежды относительно наших отношений.

Ведь я все запутал. Использовал тебя и вел себя, словно упрямый бык. Я действовал так все годы, заставляя людей работать на меня. Когда мы встретились снова, я уже забыл, что можно вести себя по-другому.

— Да, — нежно сказала она. — Я поняла это.

— Когда мы были молоды, я знал, как говорить с тобой. Так легко было сказать, что я люблю тебя. Ничего, кроме любви, не имело значения. Когда мы встретились снова, во мне была какая-то заскорузлость. Много других вещей казались столь же важными. И одной из них была моя гордость.

Я все время искал тебя, думая, что ты единственная женщина в мире, которая может родить мне ребенка. Соня, которая знала это, сказала как-то, что я верю только тому, чему хочу. И она была права. Я приехал за тобой тогда, не терзаясь никакими сомнениями и отказываясь признать правду.

— И какой была правда? — мягко спросила Ребекка.

— Правдой было то, что я никогда не прекращал любить тебя все эти годы; жизнь без тебя была пустынной. Год за годом я создавал преграды в своем сердце, думая, что они могут быть достаточно прочной защитой от всяких чувств. Но это не помогло. Хвала Господу!

Когда я нашел тебя, то сразу купил акции «Аллингема», чтобы иметь повод встретиться. Я думал, что спланировал все так хорошо. — Лука горько усмехнулся. — Если бы ты видела меня в ту ночь, когда мы встретились! Я был почти уверен, что ты будешь в доме Стейна, и ужасно нервничал. Услышав твой голос в зале, я запаниковал и чуть не убежал. Когда ты вошла с Джорданом, такая красивая, такая далекая, я не знал, что сказать тебе. Я пробовал атаковать тебя, ну, в общем, ты помнишь. Все, что я умел, — это отдавать приказы, и мне казалось, ты согласишься со всем, что бы я ни сказал или сделал. Когда я просчитался с теми бриллиантами, то не мог придумать, что еще сделать.

— И решил идти напролом, — сказала она, улыбаясь.

— Как всегда. Но когда я прибыл сюда, то потерял всякую надежду. Я только хотел посмотреть на место, где мы были так счастливы. Увидев тебя, я и думать не смел, что у нас есть шанс. — Он приподнялся на локте, с тревогой всматриваясь в ее лицо, слабо освещенное рассветом. — У нас есть шанс, не так ли? — спросил он.

— Да, если мы захотим.

— Я не хочу ничего в мире, мне нужна только ты.

— И ребенок, — напомнила она ему.

— Только ты. Ребенок — премия. Ты самое важное.

Он уснул прежде, чем она смогла ответить.

Словно эти слова принесли ему покой. И ей тоже.

Пятнадцать лет они не могли оплакать вместе их ребенка. Лишенные этой возможности, их сердца замерзли, не позволяя им идти по жизни дальше.

Оказалось, что не все потеряно, думала она, обнимая Луку и наблюдая за восходом солнца.

Они свободны теперь, свободны чувствовать боль их потери и свободны жить дальше, найдя друг друга снова.

Бекки слышала слабое постукивание дождя по крыше. Потом дождь застучал сильнее и сильнее, постепенно превращаясь в ливень.

Дождь продолжался несколько дней, и в течение этого времени они не покидали дом. Иногда разговаривали, но чаще просто лежали в объятиях друг друга, не испытывая потребности в словах.

Они занимались любовью, мягко и нежно. Теперь физическое удовольствие имело меньше значения, чем любовь, которую они обрели снова.

Лука держал ее в своих объятиях, шепча:

— Ребекка.

— Ты назвал меня Ребеккой, — удивленно сказала она. — Не Бекки.

— Я звал тебя так, пока был здесь. Разве ты не заметила?

— Да, наверно, — сказала она и заснула в его руках.

Бекки казалось, что дождь, падающий с небес на их дом, уносит в своем потоке боль и горечь.

Когда наконец выглянуло солнце, они вышли вместе посмотреть вниз на долину, на чистый вымытый мир.

— Пора завтракать, — сказала она.

Скоро они скажут друг другу иные слова, но в эту минуту Бекки хотелось думать только о маленьких прозаических делах и продлить это очарованное время как можно дольше.

— Да, пора, — сказал он, понимая ее. Он помог ей, немного неуклюже из-за травмированной руки.

Однажды утром Бекки медленно открыла глаза и сразу ощутила, что в доме тепло — Лука рано встал и затопил печь. Одевшись, она вышла и увидела, что он сложил поленницу дров заново; он таскал их в корзине и теперь дул на свои руки.

Улыбаясь, она подошла к нему и, взяв за ладони, стала растирать их.

— Прекрасно, — сказал он. Затем, подшучивая над ней, засунул свои холодные пальцы ей за воротник.

Она вскрикнула.

— Извини, — усмехнулся он. — Твоя шея такая теплая, а я замерзаю здесь. — Как ты себя чувствуешь этим утром? — спросил он, когда они завтракали. — Снова недомогание?

— Нет, все прошло, спасибо.

— Но тебя что-то тревожит?

— То же, что и тебя, — сказала она. — Скоро придет зима, и станет намного холоднее. Здесь будет очень красиво, но, я думаю, нам придется уехать.

— Да, — с сожалением согласился он. — Так будет лучше для тебя и ребенка.

— Что ты планировал?

— Ничего, — быстро сказал он. — Ждал твоих предложений.

— Ты? Что-то не верится.

— Возможно, у меня есть несколько идей… Если они тебе не понравятся, мы можем обсудить что-нибудь еще.

Ее губы дернулись в усмешке.

— Почему не сказать мне напрямую, что ты задумал?

— Я только попросил мою домохозяйку в Риме приготовить на всякий случай дом. Ты поедешь со мной?

— Куда-нибудь, где тепло, только не в «Аллингем».

— Тогда поедем ко мне. Мой дом никогда не был слишком уютным, но ты могла бы сделать его…

— Давай делать это вместе, — мягко сказала она.

Они начали готовиться к отъезду сразу после завтрака. Много времени не потребовалось. Лука затушил огонь в печи, пока Ребекка собирала продукты и выносила наружу остатки еды, чтобы раскидать птицам. Когда она вернулась в дом, он ждал ее.

— Итак, мы готовы? — спросил он, помогая ей надеть пальто.

— Минуту. Я хочу…

Она не закончила, но он, казалось, понял и пошел с нею, не навязываясь, держа ее руку, давая понять, что их чувства гармоничны.

— Мы были счастливы здесь, — прошептала она.

— Да, оба раза.

— Мы вернемся, не так ли?

— Когда захотим…

Они доехали до деревни, затем Лука повернул на дорогу, ведущую во Флоренцию. Во Флоренции они остановились на завтрак.

— Ты не жалеешь, правда? — спросила она.

— Нет, конечно, нет.

— Ты такой тихий.

— Я подумал…

— Да, — сказала она. — Я тоже. Мы в двадцати милях от Каренны. Так близко.

— Давай поедем.

Вместо того чтобы держать путь в Рим, Лука свернул на другую дорогу, и они были в Каренне через полчаса. Они нашли отца Валетти на кладбище, укутанного в шарф, погруженного в разговор с двумя мужчинами. Он с радостью приветствовал их.

— Вы получили мое письмо?

— Письмо? — эхом отозвался Лука. — Мы не получили никакого письма.

— Тогда само провидение послало вас сюда.

Мне нужно поговорить с вами.

— Что-то не так? — спросила Ребекка.

— О нет, нисколько. Только на таком крошечном кладбище, как это, неприятностей не избежать. Могилы не сохраняются навечно. Некоторым из них через десять лет приходится потесниться для новых соседей. Прах хоронят повторно, чтобы он занимал меньше места. Но, конечно, семьям дают выбрать: захоронить прах в ту же могилу за плату или выбрать другую. И я написал вам, чтобы узнать ваши пожелания в этом отношении.

— Вы хотите сказать, — волнуясь спросила Ребекка, — наш ребенок будет перезахоронен?

— Ну…

— А разве она не может поехать в Рим с нами?

Лука быстро повернулся к ней, его глаза светились.

— Это вполне возможно, — одобрительно сказал отец Валетти. — Конечно, все должно быть сделано надлежащим образом, с оформлением документов. Пойдемте со мной.

В офисе он занялся бумагами, а Ребекка и Лука сидели, держась за руки.

— Я подумал о семейном склепе, — вдруг встрепенулся Лука. — Можно ли похоронить ее там?

— Попросите священника послать мне официальное уведомление об одобрении, и я устрою надлежащую транспортировку.

Через некоторое время они вернулись на кладбище и подошли к небольшой могиле. Лука встал на колено и прикоснулся ладонью к земле.

Ребекка немного отошла, решив, что Лука хочет сказать дочке что-то наедине. Но она успела услышать слова, которые эхом отозвались в ее сердце.

— Потерпи немного, доченька. Твои родители отвезут тебя наконец домой. И ты никогда не будешь больше одна.

Дом Луки находился в предместье Рима. Огромный особняк с невероятным количеством комнат.

Бекки поняла, что поместье было куплено как символ положения в обществе и выбрано Друсиллой.

Несмотря на это, никаких следов пребывания его жены здесь не осталось, частично потому, что она вывезла отсюда все, что могла. Остальное объяснил Лука:

— Этот дом никогда не был семейным очагом мы не любили друг друга.

Инстинктивно Бекки понимала, что это правда, ведь дом, где жила любовь, всегда сохраняет ее следы.

Лука выбрал самую яркую, солнечную комнату для детской и покрасил ее в бело-желтой гамме.

— Я повешу картины на стене после рождения ребенка, — сказал он. — Когда будем знать, мальчик или девочка.

— Ты думал об именах? — спросила она.

— Раньше, если бы это была девочка, я хотел назвать ее Ребеккой. Но теперь… У нас уже есть одна дочь с таким именем.

Она кивнула, нежно улыбаясь ему. То, что он признавал их ребенка как реального человека, еще больше привязывало ее к Луке.

— Как звали твою мать? — спросила она.

— Луиза.

— Луиза, если девочка, Бернардо, если мальчик.

Он не ответил, но его взгляд выражал благодарность.

— Я думаю, что Бернардо Монтезе звучит хорошо, — размышляла она.

Он покачал головой.

— Бернардо Ханлей.

— Что?

Он колебался, перед тем как сказать.

— Если мать не состоит в браке, ребенок берет ее фамилию.

— Мне не нравится эта идея.

Лука взял ее за руку.

— Не делай этого для меня, Ребекка. Реши сама.

Они поженились тихо, в крошечной местной церкви. Лука держал ее за руку, словно боялся отпустить хоть на мгновенье. Он был невероятно взволнован, и это лучше любых слов сказало Бекки, что значит для него такой день.

Когда начались роды, Лука отказался оставить ее. Теперь роды проходили труднее и дольше, чем в первый раз. Наконец все закончилось, их сын лежал на ее руках.

— У тебя есть наследник, — улыбаясь, сказала она.

Он поцеловал ее и умиротворенно произнес:

— Годы назад, в ночь перед нашей свадьбой я обещал, что мое сердце, моя любовь и вся моя жизнь будут принадлежать тебе всегда. Теперь я говорю это снова. Ты понимаешь? Я буду с тобой всегда.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8