Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бокал шампанского

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Григ Кристин / Бокал шампанского - Чтение (стр. 3)
Автор: Григ Кристин
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Интересно, что за дурак мог жениться на такой женщине и развестись с ней через год-полтора?

А какое тебе, черт побери, до этого дело? – сердито спросил себя Лайон Кинг.

– Никакого, – вслух сказал себе Лайон, выходя из-под душа.

Пора кончать с этими играми. Впереди масса работы и множество деловых встреч, не говоря уже о том, что через две недели у него состоится встреча с Стромом. «Приезжайте на весь уик-энд, – сказал старик, – я ознакомлю вас с обстановкой, введу в свой клуб».

То, что придется провести два-дня в одном городе с Корой, не имеет никакого значения. Все мысли о ней уже в прошлом, не так ли?

– Именно так, – решительно ответил Кинг на свой мысленный вопрос.

***

В девять часов Лайон уже сидел за своим рабочим столом, листая ежедневник. Сегодня предстоял деловой завтрак, конференция в три часа дня. Кроме того, нужно позвонить братцу Хескету.

Лайон ухмыльнулся. Хеск собирается на днях принять участие в своего рода холостяцком аукционе, и его непутевые друзья поставили немалые деньги на то, что именно он окажется самым дорогим лотом.

Что ж, почему бы и нет? Хескет уже пытался остепениться, но из этого ничего не вышло. Как, впрочем, и многие приятели Лайона. Единственным известным ему человеком, умудрившимся жениться и быть при этом счастливым, оказался брат Остин. В этом не было ничего удивительного, ведь Барбара – не женщина, а ангел. Такой случай выпадает одному из миллиона.

Вот почему сам Лайон предпочитал вообще не связывать себя долгосрочными обязательствами перед женщинами. До сих пор все шло просто прекрасно… Его улыбка искривилась в горькую гримасу. Пока, на свое несчастье, он не связался с женщиной, выглядевшей на первый взгляд такой же предсказуемой, как и любая другая, а на деле оказавшейся… – Мистер Кинг?

Лайон поднял голову. Его секретарша была в декретном отпуске. Временно заменяющая ее девушка оказалась вполне компетентной, но всегда краснела в его присутствии. Иногда ему хотелось поговорить с ней начистоту, объяснить, что он никогда не заигрывает с женщинами, работающими вместе с ним.

А как же тогда насчет Коры? Как насчет поцелуя прямо в ее кабинете?

– Да, Бетси?

– Этот пакет только что прибыл, сэр. Со специальным посыльным. – Поблагодарив, Лайон взял пакет. Интересно. Ни имени, ни обратного адреса. – Что-нибудь еще, мистер Кинг?

– Нет, ничего. Впрочем, принесите, пожалуйста, чашку кофе. Черного, с одним куском сахара.

Как только дверь за ней закрылась, он вскрыл пакет. Внутри находился небольшой конверт веленевой бумаги, пахнущий духами. Открыв его, Лайон обнаружил элегантную открытку с отпечатанным темно-золотой краской текстом. Это было приглашение на празднование восьмидесятипятилетнего юбилея мистера Джекоба Кинга. Приписка, сделанная от руки, гласила:

«Никаких отказов. В этот уик-энд женской половине Бостона придется обойтись без тебя».

Внизу стояла подпись в виде заглавной буквы К с присовокуплением маленького сердечка.

Лайон невольно рассмеялся. Записка была от его сводной сестры Глэдис, давным-давно понявшей, что иметь дело со своими сводными братьями можно лишь будучи не менее «крутой», чем они сами.

Восемьдесят пятая годовщина старика? Вот это да! Удивительным был не сам факт. Глэдди, добрая душа, сделает для празднества все, что будет в ее силах. Неожиданным был сам возраст. Пару лет тому назад, когда он виделся с отцом в последний раз, тот выглядел таким же крепким, стройным и суровым. Время, казалось, обходит его стороной. Но это было не так, и свидетельством тому являлось лежащее перед ним приглашение. И все же решение Лайона было твердым: он никуда не поедет. Ни в коем случае! В последнее время его жизнь и так слишком похожа на сумасшедший дом, для полного счастья не хватает только уик-энда с любимым папочкой.

Лайон взглянул на часы, подозревая, что в данный момент не один он смотрит на это приглашение… Его личный телефон зазвонил как раз в тот момент, когда он сам потянулся за трубкой.

– Лайон, старина, – раздался голос Хескета. – Как поживаешь?

Улыбнувшись, Лайон взял в руку открытку и поудобнее устроился в кресле.

– Как тебе сказать, – ответил он. – Вообще-то я поживал совсем неплохо, пока ко мне не явился посыльный. Хескет рассмеялся.

– Узнаю нашу Глэдди, как всегда не упускает ничего. Приняла во внимание даже разницу во времени. Бьюсь об заклад, что Остин в этот момент тоже рассматривает эту бомбу.

– Я как раз собирался тебе звонить, но по другому поводу. Аукцион ведь состоялся недавно, не так ли?

Наступила короткая пауза.

– Ну и что? – Это было сказано довольно резко.

– Хеск, старина, не стоит так нервничать.

– Чего мне нервничать? Я позвонил, чтобы поговорить насчет приглашения.

– О чем тут говорить? Я не поеду. А ты перестань увиливать. Как прошел аукцион?

– Нормально. Кое-кто меня купил.

– Счастливица. У нее есть имя?

– Изабелла. И хватит об этом.

– И сколько за тебя дали? Дороже, чем за того парня из другой адвокатской фирмы?

– Дали за меня вполне достаточно, я натянул этому парню нос. И леди в полном порядке, Если тебе нравится этот тип женщин.

– Ну и ну! Похоже, что на этот раз мой брат опозорился.

– Придумай что-нибудь получше.

– Она случайно не рядом с тобой? – Лайон ухмыльнулся.

– Слушай, ты в состоянии сменить тему?

– Ты действительно хочешь поговорить об этом дне рождения? Ну так вот, тут не о чем разговаривать. Я же сказал тебе, что не поеду.

– Джекобу исполняется восемьдесят пять. Это знаменательная дата.

– А по мне хоть бы и все сто. Почему мы должны портить себе уик-энд?

– Там все будет не так уж плохо.

– Ты в этом уверен?

– Там будет сотни две людей, на нас у старика просто не хватит времени. Кроме того, мне не хочется огорчать Глэдис.

– Что это с тобой, Хеск? Или тебе просто позарез нужно убраться из города.

Хескет неловко прокашлялся.

– Да нет, просто… неплохо было бы сменить обстановку.

– Все ясно: женщины, – сказал Лайон со вздохом.

– Похоже на то.

– Мне надо было догадаться раньше.

– Откуда тебе об этом знать, малыш. Не забывай, опыт имеем только мы с Остином, потому что были женаты.

Интересно, подумал Лайон, как ответил бы брат, если сказать ему, что неприятности с женщинами бывают не только у женатых мужчин, но благоразумно промолчал. Да и нет у него никаких неприятностей с женщинами.

Чтобы они появились, женщина сначала должна стать частью твоей жизни. А в случае с Корой это было совсем не так. Деланно рассмеявшись, Лайон вновь укорил брата в том, что тот уклоняется от прямого ответа.

– Детали тебе знать ни к чему, малыш. Послушай, насчет этого дня рождения…

– Забудь, – решительно оборвал его Лайон. – Извини, но я не поеду. Сейчас у меня действительно нет ни минуты свободного времени.

– Что ж, как хочешь. Ты уже слишком взрослый, чтобы запирать тебя в кладовой. – Братья рассмеялись. – Только сделай мне одолжение, останься поблизости от телефона. Я соединюсь с Остином, выясню его позицию по поводу отцовского юбилея и снова позвоню тебе.

– Только помни – никаких голосований. Если даже Остин решит поехать и вас будет двое против одного, я не передумаю.

– Ладно.

Пока Хескет разговаривал с Остином, у Лайона было время еще раз обдумать ситуацию. У него не было никакого желания ехать на эту инсценировку «Короля Лира», но отец, видно, начал понимать, что и он смертен. Джекоб Кинг, похоже, очнулся, окинул мысленным взором бесчисленные акры принадлежащей ему земли и решил, что пора озаботиться разделом своего королевства. А еще Лайону не хотелось огорчать Глэдди своим отсутствием на семейном торжестве.

Нужно найти для этого достаточно веское основание. Он схватил ежедневник и начал лихорадочно перелистывать страницы в поисках чего-нибудь значимого – деловой поездки, конференции, чего угодно…

Черт побери! А ведь он почти забыл. Вот оно, написано черным по белому. Встреча с Стромом.

Тут с ним снова соединился Хескет и кратко сообщил, что Остин отказался наотрез. И вскользь добавил, что у брата какие-то нелады с Барбарой.

– Я тоже не могу поехать, – сказал Лайон. – Как раз в тот уик-энд мне надо быть на деловой встрече.

– Где угодно, лишь бы не на ранчо, верно? – съязвил Хескет.

– Неверно, – возразил Лайон и… задумался. Если поехать к отцу, не придется вновь прожить два дня в одном городе с Корой, думать о ней, гадать о том, где Она и с кем… – Послушай, – продолжил он, стараясь говорить как можно убедительней, – я только что подписал восьминедельный контракт на проектирование нового здания банка.

Хескет присвистнул.

– Черт побери, Лайон! Извини меня, парень, я не имел права выкручивать тебе руки.

– Забудь об этом. Но, по правде говоря… Лайон помедлил. На самом деле тратить весь уик-энд на встречу с Стромом вовсе не обязательно. Короткой беседы для обсуждения основных вопросов будет вполне достаточно. С остальным смогут справиться Мак или Барт. Стром должен его понять, восьмидесятипятилетие отца бывает не каждый день. Кроме того, Остин твердо решил не ехать. Может ли Лайон оставить Хескета отцу на растерзание без всякой моральной поддержки?

– По правде говоря, – неожиданно признался он, – я солгал. Или по меньшей мере сильно преувеличил. Эта деловая встреча может и подождать.

– Поразительно, – заметил Хескет. – Каждый из нас, троих вполне взрослых людей, пытается сделать все возможное, чтобы держаться подальше от места, где мы выросли. Даже принимая во внимание, что восемьдесят пять лет – дата весьма знаменательная.

– Однако сам старик не слишком обращал внимание на другие знаменательные даты, – с горечью заметил Лайон. – Вспомни мое восемнадцатилетие. Или пятую годовщину свадьбы Остина. Или твое окончание университета – черт побери, брат, будем выше этого. Мы молоды, а он стар. Это бесспорный факт. А самое главное, не будем забывать о Глэдди.

– Здесь ты прав, – согласился Хескет. – Очень не хочется ее разочаровывать. В общем, – завершил он разговор, – нам необходимо там показаться. В конце концов, мы уже давно не дети, и Джекоб ничего не может нам сделать, даже испортить настроение. Зато как обрадуется Глэдди!

На этом они распрощались. Посидев несколько минут в задумчивости, Лайон набрал номер Остина.

– Здравствуй, брат. Хеск сказал, что ты отказался ехать на ранчо. А еще ему показалось, будто ты не в своей тарелке. С тобой все в порядке? – спросил он без всякой преамбулы.

– Лучше не бывает, – ответил Остин не слишком убедительным тоном.

– Ты уверен? Потому что если тебе что-нибудь надо…

– Я тогда тебе сам позвоню.

– Только не забудь. – Нахмурившись, Лайон повесил трубку и, подождав минуту, набрал номер Хескета. – Я позвонил Остину, – сказал он с места в карьер. – С ним что-то не в порядке, Хеск. Никогда еще я не слышал у него такого голоса.

– Согласен. Но что бы там ни было, он явно не желает об этом говорить.

– Может, действительно что-то произошло между ним и Барбарой?

– Не могу поверить, этот брак был заключен на небесах. Барбара чудесная женщина, – голос Хескета стал суше, – не из тех, кто дрессирует мужчину, заставляя прыгать сквозь обруч. Она похожа на открытую книгу. Ни притворства, ни секретов. Все остальные просто невозможны. То плачут, то смеются, никогда не знаешь, какого каприза от них ожидать.

– Вот тут ты прав, – угрюмо согласился Лайон. – Что бы ты ни сказал или ни сделал, им всегда мало. – Он помедлил. Судя по голосу, Хеск, подобно Остину, был отнюдь не в веселом настроении. – Слушай, мы случайно говорим не о твоей бывшей жене?

– Нет, не о ней. И вот еще что: я не желаю больше обсуждать эту тему.

Лайон тяжело вздохнул. Все три брата – явно с проблемами, и, похоже, от этих проблем пахнет духами.

– Ладно, – сказал он как можно более беззаботно, – как знаешь.

– Лайон, братишка, – голос Хескета смягчился, – мне не терпится повидать тебя.

– Да, Хеск. Мне тоже, – улыбнувшись ответил Лайон.

Повесив трубку, он подошел к окну. Насколько ранее ему претило возвращение на ранчо, настолько теперь хотелось этого. Провести уик-энд с Хескетом и Глэдис – а может, и Остин передумает? – поваляться на траве, поболтать вдоволь – что может быть лучше? А самое главное – появляется уважительная причина отложить визит к Строму.

Не то чтобы он боялся встречи с Корой. Просто мужчина, стремящийся сохранить здравый рассудок, должен держаться подальше от женщины, столь странным образом действующей не только на его эмоции, но и на разум тоже.

Глава пятая

– Мисс Рингвуд?

Кора подняла голову от работы. В дверях кабинета, виновато улыбаясь, стояла ее секретарша.

– В чем дело?

– Ничего особенного, – ответила Петси. – Просто вы просили предупредить вас, когда я буду уходить. Уже шесть часов.

– Ладно, хорошо. – Тяжело вздохнув, Кора устало потерла лицо ладонями. – Спасибо, Петси. Мистер Стром вернулся?

– Нет. Я только что проверяла. Его секретарша просила напомнить, что вы должны дождаться мистера Ольбертса здесь, а потом отвести его в ресторан. Мистер Стром присоединится к вам, как только освободится.

– Прекрасно, – угрюмо сказала Кора.

– Жаль, что на встречу не смог прибыть мистер Кинг.

Кора бросила на секретаршу подозрительный взгляд.

– Почему ты об этом сожалеешь?

– Он очень видный мужчина. Если уж приходится тратить вечер пятницы на деловой ужин, то, по крайней мере, желательно совместить полезное с приятным.

– Это деловая встреча, – сказала Кора несколько резче, чем это было необходимо. – Я хочу сказать, – добавила она, смягчая свои слова улыбкой, – не важно, как выглядит человек, обсуждающий с тобой разницу между мрамором и гранитом.

– Все равно, – возразила Петси, – желаю вам, чтобы мистер Ольбертс оказался собеседником не хуже мистера Кинга.

– До свидания, Петси. Передайте привет Кэвину. – Кора улыбнулась. – Желаю приятного уик-энда.

– Вам того же, мисс Рингвуд. До свидания. Как только дверь за Петси закрылась, улыбка медленно сползла с лица Коры. Неделя выдалась тяжелой, и меньше всего ей улыбалось потратить по крайней мере пару часов на любезный разговор с неизвестным ей компаньоном Кинга по имени Барт Ольбертс, но делать было нечего.

Позвонив утром, Стром сообщил, что на сегодняшний вечер назначен деловой ужин с одним из партнеров Лайона. Поскольку он вынужден задержаться, то очень просит Кору любезно принять мистера Ольбертса, отвезти его в ресторан и занять разговором до тех пор, пока он, Стром, к ним не присоединится.

Искушение отказаться было велико, хотелось домой, к Фрэнку, и все же скрепя сердце Кора согласилась. Хорошо хоть, что иметь дело придется с человеком по фамилии Ольбертс, а не Кинг. Если бы Стром назвал Лайона, она отказалась бы наотрез, и будь что будет. Не то, разумеется, чтобы Кора опасалась встречи с ним, просто он был ей не симпатичен. Это его самомнение, этот скрытый за маской вежливости мужской шовинизм! Она поморщилась. Именно поэтому Лайон последовал за ней после совещания, заставил ее пережить унижение поцелуя. Да и не поцелуй то был в собственном смысле этого слова, а некая печать превосходства, – с целью доказать, кто из них двоих главный.

Застигнутая врасплох, Кора оказалась легкой добычей и только поэтому позволила столь бесцеремонное с собой обращение. О, если бы только у нее было время опомниться, дать ему пощечину, или кулаком по челюсти, или, еще лучше, коленом туда, куда нужно! А она вместо этого стояла как истукан да еще ухватилась за него руками, как будто была не в силах удержаться на ногах… Кора даже застонала.

Черт побери, зачем лгать самой себе? Ноги действительно чуть было не отказались служить, поцелуй словно перевернул все внутри. Лайону достаточно было коснуться ее, и она тут же забыла, что ненавидит его за отвратительное мужское высокомерие. За присущий всем мужчинам страх по-настоящему привязаться к женщине. Не то чтобы ей это было нужно, но она никогда не забудет его разглагольствований в постели насчет того, насколько все было прекрасно и что неплохо было бы встретиться когда-нибудь еще…

Кора закрыла глаза. Что ж, она это сама заслужила. Все случившееся – начиная с ее решения переспать с совершенно незнакомым человеком – было ошибкой. И никакая мотивация подобного поступка не может служить его оправданием. Это было неправильно. Дешево. Аморально. Уродливо…

– Прекрати немедленно! – прикрикнула на себя Кора и набрала номер своего домашнего телефона. Миссис Тимоти подняла трубку после первого же гудка. – Это я, – сказала Кора. – Как мой мальчик? – На губах ее появилась улыбка, настроение начало подниматься. – Это замечательно, – прокомментировала она. – Да, пожалуйста, дайте мне с ним поговорить.

Улыбка ее стала нежной.

– Фрэнки, как ты там, дорогой?

– Ма-ма-ма, – залопотал девятимесячный Фрэнк, и при звуке голоса сына сердце Коры растаяло.

– Правильно, дорогой. Это твоя мама. Ты сегодня себя хорошо вел? – Фрэнк издал еще несколько нечленораздельных звуков, и она рассмеялась. – Мне тебя тоже не хватает, милый. Извини, что сегодня не могу поужинать вместе с тобой, но обещаю, что весь уик-энд мы проведем вместе. – Кора чмокнула в трубку. – Когда я приду домой, получишь еще. Я тебя люблю.

***

Повесив трубку, она счастливо вздохнула… и тут же, услышав звук медленных, издевательских аплодисментов, всполошенно вскочила на ноги.

– Ну разве это не трогательно? – раздался протяжный голос.

Нет, Боже мой, нет! – подумала Кора, медленно поворачиваясь. Пожалуйста, не надо… Но в дверях, сложив руки на груди, стоял именно Лайон. Сердце ее болезненно сжалось. Интересно, много ли он услышал?

– Какая очаровательная сцена, мисс Рингвуд. Рад, что мне удалось не упустить ее.

Спокойнее, твердила себе она, только спокойнее.

– Что ты здесь делаешь?

– Кто такой Фрэнк?

Голос его был холоден, взгляд бесстрастен. Что он успел услышать, лихорадочно гадала она. И почему, черт побери, его появление произвело на нее такое действие? Кора постаралась взять себя в руки, и после некоторых усилий ей это удалось.

– Я задала вопрос, Лайон, – сказала она, глядя ему в глаза. – Что ты здесь делаешь?

– В чем дело, дорогая? Разве так обращаются с коллегами?

– Ты даже не потрудился постучать…

– Я стучал, но мне никто не ответил. А твоей овчарки не было на посту. – Он шагнул к столу. – Теперь моя очередь спрашивать. Кто такой Фрэнк?

Не вздумай отступать, твердила себе Кора. Не давай ему унижать себя.

– Это… просто один знакомый.

Лайон рассмеялся.

– «Мне тебя тоже не хватает, милый», – передразнил он. – «Помни, я тебя люблю». – Его губы скривились в злой ухмылке. – Просто один знакомый, дорогая? А может быть, очередной партнер по постели?

– Я не обязана давать тебе какие-либо объяснения. Это был личный разговор, и у тебя нет никакого права…

– Сколько мужчин побывало в твоей постели? Десяток? Сотня? – Лайон недовольно нахмурился. Черт побери, что на него нашло! Он явился сюда вовсе не для того, чтобы увидеться с этой женщиной, а по делу. И какая ему разница, если даже Кора и спит с каким-то парнем по имени Фрэнк? Пусть спит хоть с батальоном, хоть со всем городом…

– Вон отсюда! – Голос Коры дрожал. – Вон из моего офиса!

– Сделай милость, не ломай комедии. Тут некому насладиться зрелищем.

– Уходи вон или тебя вышвырнет отсюда охрана!

Лайон усмехнулся.

– Может быть, тебе лучше сначала позвонить своему боссу и спросить его мнения по этому поводу?

– Мистер Стром нанял меня для контроля за собственными финансовыми операциями банка, и это отнюдь не предполагает обязанность терпеть наглые инсинуации…

– Это не инсинуации, дорогая, это факты, позволяющие судить о твоей нравственности… вернее об отсутствии таковой. Ты ведь переспала со мной, помнишь? А мы даже не знали, как друг друга зовут.

– Негодяй!

– Я не виноват в том, что тебе не нравится слушать правду, – осклабился он. – Это, конечно, не имеет никакого отношения к банковскому бизнесу, но уверен: когда Фил услышит о том, как ты подбираешь незнакомых мужчин и спишь с ними в отелях, у него глаза на лоб полезут.

Зашипев в ярости, она замахнулась для удара, но Лайон, перехватив руку, завел ее Коре за спину.

– Только не вздумай еще раз попытаться соблазнить меня, а не то пожалеешь об этом.

– Я? Соблазняла тебя? – На этот раз ее смех был искренним, хотя и не без примеси горечи. – Кто из нас ворвался сюда и пристает…

– Я вовсе не пристаю к тебе.

– Перестань, Лайон! – окончательно разозлилась Кора. – Я ведь не дура и прекрасно знаю, о чем ты думал и чего хочешь.

– Неужели? – На его губах появилась понимающая усмешка. – И я мог это получить, дорогая, ты мне это позволила бы. Более того, тебе этого самой хочется.

Кора покраснела.

– Ты себе льстишь, – возразила она, чувствуя себя крайне неловко.

– Просто я люблю честность. Полагаю, тебе известно, что означает это слово.

– Я не собираюсь обсуждать подобные вопросы. Перейдем к делу. Зачем ты здесь оказался?

– У меня встреча с твоим боссом.

– А что случилось с мистером Ольбертсом?

– Он не смог прилететь. И прежде чем ты придешь к каким-либо умозаключениям, отвечу: нет, я не рассчитывал на встречу с тобой и впервые узнал о том, что в это вовлечена ты, только два часа назад, переговорив с ним по телефону из аэропорта.

Кора кивнула. Ничего не поделаешь, до появления Строма Лайон будет на ее попечении, что теперь, после того как они уже обменялись взаимными любезностями, казалось ей вполне выполнимой задачей.

– Это верно, – сказала она, взглянув на часы. – Мистер Стром собирается присоединиться к нам в ресторане. Я заказала такси, оно может подъехать в любую минуту.

– Прекрасно. – Лайон окинул ее холодным, оценивающим взглядом.

– Что ты имеешь в виду?

– Думаю о том, как это прекрасно, что ты уже выглядишь по-деловому… как бы это сказать… вполне серьезной. Вот самое верное слово. Серьезной. – Губы его скривила усмешка. – Ведь стоило мне тебя коснуться, как ты просто растаяла в моих руках.

– Если тебе так показалось, то ты сильно ошибаешься. – Кора знала, что краснеет, но нельзя, нельзя доставлять ему такое удовольствие! – Как ты только что проницательно отметил, я всего лишь играю роль. Может быть, тебе стоит об этом подумать?

Не говоря больше ни слова, она прошла мимо него к двери, надеясь на то, что ее с трудом изображенная усмешка выглядит не менее язвительно, чем его собственная.

***

Стоило Коре спросить, где находится столик, заказанный мистером Стромом, как лицо метрдотеля расплылось в лучезарной улыбке.

– Пройдите туда, пожалуйста.

Столик располагался на открытой веранде. Было еще довольно светло, но в стоящем на бледно-розовой скатерти канделябре уже горели свечи. Выглядело это весьма романтично, совсем не по-деловому, и Кора в нерешительности приостановилась.

– Что-нибудь не так, мадам?

– А у вас не найдется столика внутри, где побольше света?

– Боюсь, что свободных нет, мадам. Хотя, если вы согласитесь подождать в баре минут тридцать, может быть, что-нибудь и освободится…

– Нет, – покачала головой Кора, как бы убеждая себя не заниматься ерундой, – не надо, все и так отлично.

Не успели они усесться, как явился официант с меню, но она предупредила его:

– Мы подождем, когда к нам присоединится третий компаньон.

– Не желаете ли чего-нибудь выпить?

Она собралась было отказаться, но вспомнила о своей обязанности проявить гостеприимство.

– Мне белого вина. А тебе, Лайон?

– Пива, – ответил тот, лучезарно улыбнувшись официанту. – Какого-нибудь темного, на ваш вкус.

На некоторое время за столом, воцарилось молчание. Первой его нарушила Кора:

– Как прошел полет?

– Прекрасно. – Он взглянул ей прямо в глаза. – Никаких задержек, никаких снегопадов…

– Совсем не смешно, я просто отдала дань вежливости.

– Понятно. Нам придется сыграть эту сцену как можно искуснее.

– Только вследствие крайней необходимости, – сверкнула глазами Кора. – Поверь мне, я скорее предпочла бы… предпочла бы…

– Сбросить меня с веранды? – улыбнулся он.

– Это опасно. Вдруг ты покалечишь какого-нибудь прохожего, – раздраженно парировала она. – А что случилось с мистером Ольбертсом?

– Ты хочешь спросить, что я сделал для того, чтобы занять его место? Не застрелил ли? Не заточил ли в темницу? И все для того, чтобы иметь удовольствие вновь встретиться с тобой? Должен тебя разочаровать, дорогая, но Барт просто-напросто вывихнул плечо, играя в теннис.

– Какая жалость.

– Я передам ему твои слова. Надеюсь, они тронут его так же, как тронули меня.

– Но вместо него мог приехать другой твой компаньон, – сказала Кора, не обращая внимания на его сарказм.

– Боже мой, ты о себе слишком высокого мнения. – Лайон рассмеялся. – Что творится в твоей голове? Теперь тебе кажется, что я отпихнул локтем и Тедди тоже? – Он откинулся на спинку кресла. – Уверяю тебя, я прилетел сам только потому, что другого выхода не было. У Барта его плечо, а Тед сейчас в деловой поездке. Вот в чем причина – истинная причина – моего присутствия здесь.

И это было правдой, без дураков. Будь на то его воля, он ни за что на свете не согласился бы провести время в ее компании. Да и какой мужчина на его месте согласился бы?

– Что до меня, – сообщила Кора, взглянув на часы, – то чем скорее ты отсюда исчезнешь, тем лучше.

– Дорогая, ты разбиваешь мне сердце. Неужели тебе уже наскучило общение со мной?

– Как бы это ни задевало твое самолюбие, Лайон, но есть вещи, которыми я занялась бы с гораздо большим удовольствием.

– Вроде ласк с… как его там зовут?

– Кого ты имеешь в виду?

– Последнего твоего мужчину, Фрэнка. Так, кажется, его имя?

– Я не собираюсь обсуждать с тобой Фрэнка и вообще не желаю говорить о своей личной жизни.

– Но этот разговор начал не я, а ты.

– Я?

– Разве не ты сказала, что предпочла бы не сидеть здесь, а заниматься другими делами? У тебя был запланирован вечер с этим Фрэнки? Маленькой интимный ужин на двоих? Я прав?

– Да, ты прав, – ответила Кора, с трудом сдержав почти истерический приступ смеха. Она ясно представила себе Фрэнка, сидящего на своем высоком стульчике. – Разумеется. Именно интимный ужин.

– Ты живешь с ним?

– Да, – вновь согласилась Кора, ощущая весь юмор ситуации, – конечно, с ним.

– И чем он занимается? Поджидает, пока ты разведешься с мужем?

– Это не твое дело.

– А обо мне он знает? – холодно спросил Лайон, не сводя с нее пристального взгляда.

Нет, подумала Кора, конечно нет. И никогда не узнает.

– А почему он должен тебя знать? – спросила она, улыбаясь. – Ему нет до тебя никакого дела.

– Если бы старина Фрэнки знал, что происходит между нами, когда мы остаемся наедине, он вряд ли бы согласился с твоим заявлением.

– Ничего между нами не происходит.

– Почему же тогда ты словно таешь в моих объятиях?

– Черт побери, Лайон…

– А с ним у тебя как? Тоже таешь? И стонешь, когда он кладет свои руки тебе на…

– Это просто невозможно! – вскочила на ноги Лора.

– Мисс Рингвуд? Что-нибудь случилось? О Боже! Резко повернувшись, она увидела стоящего позади нее Строма. Он вежливо улыбался, но взгляд его был холоден и вопрошающ.

– Нет, – торопливо ответила Лора. – Просто я…

– Филип. – Лайон тоже поднялся, протягивая руку для приветствия. – Рад вас видеть.

Несколько помедлив, Стром пожал ему руку.

– Здравствуйте, Лайон. Извините, что запоздал.

– Ничего страшного, – беспечно отмахнулся Лайон, и все расселись по своим местам. – Хотя мисс Рингвуд… Кора недовольна качеством обслуживания. Наш официант принял заказ на напитки и куда-то исчез.

– Должно быть, работает сверхурочно. – Стром заметно расслабился. – Что ж, будем надеяться, что хотя бы шеф-повар на высоте. У них тут прекрасно готовят омаров и рыбу. Объедение! – Улыбнувшись, он поцеловал кончики пальцев.

***

Закончится когда-нибудь этот вечер? Стром с Лайоном вели непринужденный разговор о новом здании, о городских достопримечательностях, в общем обо всем, что приходило им в голову, а Кора никак не могла дождаться конца этой трепотни. Она улыбалась, так что даже челюсть заболела, ковыряла вилкой в тарелке, потихоньку потягивала из бокала вино и изредка вставляла подобающие моменту междометия.

Наконец, когда уже казалось, что больше она не выдержит, Стром взглянул на часы, с видимым сожалением вздохнул и знаком попросил подать счет.

– Лайон, – сказал он, когда они уже вышли из ресторана, – вы остаетесь в городе или сегодня же летите обратно?

– Мне надо возвращаться, Филип. День рождения отца, я же вам говорил.

– Да, да, конечно. Что ж, тогда, поскольку мне совсем в другую сторону, может быть, вы с мисс Рингвуд возьмете такси? Вам ведь нужно в том же направлении, дорогая?

– Нет, – торопливо возразила Кора. – То есть я хочу сказать…

– Какие могут быть вопросы, – вежливо сказал Лайон, крепко беря ее под руку. – Спасибо за ужин, Филип. Я уточню и сообщу вам координаты того дизайнера по интерьерам, о котором мы с вами говорили.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8