Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Легкие деньги

ModernLib.Net / Триллеры / Гриппандо Джеймс / Легкие деньги - Чтение (стр. 19)
Автор: Гриппандо Джеймс
Жанр: Триллеры

 

 


Эми собиралась возразить, но поняла, что Мэрилин права.

– Я не так все себе представляла.

– Если будущее хоть что-то значит для тебя, ты должна слушаться меня.

– И как все, по-твоему, будет?

– Полагаю, возможны два сценария. Когда я разговаривала с Джо сегодня днем, он велел оставить ключи в моем «мерседесе», значит, машиной воспользуется Раш. Наверняка он остановит се там, откуда может увидеть Даффи. Парень подойдет к машине, думая, что внутри я, и в этот момент Раш его пристрелит либо свяжет, бросит в багажник и убьет в другом месте. Эми, на свете есть всего два человека, которые могут подойти к машине и остаться живыми. Один из них – Джо Коузелка. Второй – точно не ты.

– Ты уверена, что Раш не убьет тебя?

– Во-первых, он не знает, что я на вашей стороне. По крайней мере пока. Во-вторых, я слишком нужна Джо. Мое назначение очень важно для него.

– А если что-нибудь пойдет не так? Вдруг Раш узнает, что на тебе «жучок»?

– Тогда перейдем к плану «Б».

– Что еще за план «Б»?

Мэрилин припарковалась и выключила двигатель.

– Надеюсь, что план «Б» нам подскажет Джеб.

Эми изо всех сил старалась не показать волнения, когда они поднимались в офис Джеба Стоктона.

Фил Джексон никак не мог успокоиться. Лиз позвонила ему в обед и сказала, что хочет поискать другого адвоката. Неблагодарная! Да без него она уж точно ничего не получит! Конечно, совсем надуть его ей не удастся. Судья потребует заплатить за услуги адвоката. Но эти деньги не могут сравниться с теми, которые он получил бы после того, как довел бы дело до конца. Доберись он до счета Даффи в Панаме, Лиз платила бы девять тысяч долларов за час! И он достоин этих денег.

Лиз не смогла сказать этого прямо, но было ясно, что рано или поздно она уволит его официально. Скорее всего в письменной форме. «Мерзкая сучка!»

Клиенты и раньше отказывались от его услуг, но сейчас обиду проглотить было очень трудно. Джексон усердно работал над делом, как, впрочем, и всегда. Потом и кровью он добивался цели. Пота не жалко, а вот крови… Почти полпинты вытекло на пол его гаража.

Гнев, возмущение, обида – эти чувства никак не хотели ослабевать. Наоборот, к вечеру Джексон окончательно вышел из себя. Он не мог сосредоточиться, не мог принять правильного решения. Одна вещь особенно раздражала его: чемоданчик.

Около десяти вечера его поставил на крыльцо курьер. На нем была наклейка: «Лично и конфиденциально». Адресовано клиентке Джексона. Обратный адрес говорил о том, что отправитель – Райан Даффи.

Сначала Джексон заподозрил неладное. После убийства Брента ему было страшно открывать посылку – там могло быть что-то взрывоопасное. Но чем больше он думал о ловушке, тем менее вероятной она казалась. Как ни старался Джексон выставить Райана на суде бандитом, тот не был похож на человека, способного послать жене бомбу. Скорее всего это предложение компромиссного варианта, что-то наверняка мирное и приятное.

Джексон сидел на плюшевом диване в гостиной и разглядывал чемоданчик, стоявший на журнальном столике. На нем было несколько колесиков с цифрами. Всего шесть. Шестизначная комбинация для открытия замка. Как и та, о которой говорила в суде Лиз. Там тоже было шесть цифр: 36-18-11.

И тут Джексона озарило. Он понял, что в портфеле – доля Лиз. Райан предложил ей то, от чего алчная женщина не смогла бы отказаться: чемоданчик, доверху набитый деньгами. Это был его шанс. Лиз хотела облапошить его, он ответит ей тем же. Джексон мог поклясться жизнью, что внутри – деньги. И комбинация для открытия замка известна.

Он вскочил с дивана и схватил чемоданчик. Проворно повернул все колесики: сначала тридцать шесть, потом восемнадцать. И наконец, одиннадцать. Расстегнул защелки, левую и правую. Они с лязгом отскочили. Дрожа от возбуждения, Джексон открыл чемоданчик. Но крышка поднялась всего на дюйм, а потом раздался зловещий щелчок.

Доля секунды – и Джексон понял, что внутри не наличные и не от Райана Даффи.

«О Господи!!!»

Оранжевый взрыв чудовищной силы уничтожил все западное крыло поместья. От удара задребезжали стекла в соседних домах, и на новое лобовое стекло «мерседеса» Джексона обрушился фонтан искр.

ГЛАВА 63

Уже через две минуты разговора Райан дал ему имя: человек-прибор.

Брюс Демброски был другом Норма, бывшим агентом ЦРУ и профессиональным снайпером. После ухода из ЦРУ ему не часто приходилось пользоваться лазерным дальномером, наступательным оружием или снайперской винтовкой пятидесятого калибра. Он нашел прекрасную сферу применения своих талантов, предлагая состоятельной клиентуре высокотехнологичные, высококачественные услуги частного сыска. Его кормило самое современное оборудование для слежения и контрслежения, от простого мобильного телефона до электронных взломщиков факсов. У Брюса были все игрушки, какими пользовались агенты ФБР, и он не боялся пускать их в ход. Из-за своей излишней храбрости он временами переходил границы дозволенного в промышленном шпионаже. Норм регулярно спасал его шкуру в суде, а взамен пользовался услугами первоклассного сыщика, которые иначе были ему недоступны.

Они решили встретиться в гараже Норма. Обе машины откатили к задней стене, чтобы очистить пространство – Норм и сам увлекался всяческими техническими игрушками. Вдоль другой стены протянулась длинная деревянная скамья, на которой были аккуратно разложены различные приспособления – большая их часть выглядела подарками на день рождения, которыми никто не пользовался. Из-за голого бетонного пола и ламп дневного света казалось, что здесь должно быть прохладно, в действительности же Райан сильно потел под кевларовой курткой. Возможно, виноваты были нервы, возможно – жаркая летняя ночь.

– Я уже зажарился.

Он казался себе путешественником, отправившимся осенью в горы.

Демброски застегнул на нем молнию и посмотрел, подходит ли куртка по размеру.

– Ты надел это ради безопасности или для выхода в свет?

– Если мне станет еще жарче, выбор будет стоять между поджаренным и тушеным мясом. А это точно поможет?

– Черт, конечно! – ответил Демброски. – Туловище защищено курткой из кевларового волокна, она выглядит не так подозрительно, как жилет, и защищает с боков в отличие от большинства бронежилетов.

– Ну, будем надеяться, никто не придет с «базукой».

– Вообще-то, – сказал Демброски, – у меня и на этот случай кое-что есть.

– Прекрати! – вмешался Норм. – У тебя уже паранойя.

– Да я только пошутил. – Он полез в свою сумку и достал револьвер и патроны. – Вот еще одно преимущество куртки. Можно легко спрятать оружие. Это «смит-вессон», калибр девять на девятнадцать, патроны «парабеллум». Длина ствола – четыре дюйма. Ударно-спусковой механизм двойного действия. Здесь стоит тритиевый ночной прицел, может пригодиться в темноте. Магазин на пятнадцать патронов. Так что это очень мощная пушка.

– Я знаю, как им пользоваться. Мой отец был охотником.

– Ну, с этой малышкой можно охотиться на слонов! – Демброски вставил обойму и проверил предохранитель. – Держи его в нагрудном кармане и не вытаскивай, пока не решишь воспользоваться.

– Я бы оставил пушку здесь, – сказал Норм.

Райан не обратил на его слова внимания, взял оружие и положил в карман.

Демброски отступил на шаг и окинул его изучающим взглядом.

– Хорошо выглядишь, дружище!

– Я чувствую себя как эксгибиционист в бронежилете! – Райан стер пот со лба. – Теперь-то я могу его снять?

– Снимай, – Демброски. – Только осторожно, не отсоедини микрофон.

Райан аккуратно стянул куртку. Крошечное записывающее устройство помещалось на груди, а под воротником рубашки был прикреплен микрофон.

– Диктофон начинает запись автоматически, когда поблизости раздается человеческий голос, – сказал Демброски. – Так что не придется записывать тишину. Говори так, как обычно разговариваешь, и все будет о'кей.

– С какого расстояния он записывает?

– С пятнадцати футов.

– То есть я должен подойти достаточно близко.

– Ну, лбами-то стукаться не обязательно.

Норм начал шагать по гаражу, явно взволнованный.

– Райан, я хочу, чтобы Брюс пошел с нами. Пятнадцать футов – очень удобно для человека, который может быть вооружен. Это чертовски опасно.

– Я буду рад прогуляться! – отозвался Брюс. Райан покачал головой:

– Понимаешь, Брюс, тут дело в той женщине. Она публичный человек, и мне бы не хотелось, чтобы ты узнал ее. Без обид, но я не хочу, чтобы ты имел представление, кто она.

– Почему?

– Потому что я не знаю тебя. И не знаю, что ты можешь сделать с такой информацией.

– Что? – спросил Брюс, чуть улыбаясь. – Я разве похож на шантажиста?

– По личному опыту могу сказать, что шантажисты выглядят как нормальные люди.

Демброски взглянул на Норма, потом на Райана:

– Знаете, я всю работу делаю по принципу «Никогда не задавай вопросов», но вы меня прямо-таки заинтриговали. Кто эта женщина?

– Извини. Если все пройдет гладко, ты ничего не узнаешь. Ради этого мы и стараемся.

– А если шершаво?

– Тогда ты скорее всего прочитаешь обо всем в газетах.

– Будем надеяться, не в некрологах! – проворчал Норм.

– Будем надеяться, – согласился Райан. – Ты готов, дружище?

Норм неохотно кивнул. Райан взял куртку и пошел к двери.

– Давай наконец сделаем это.

ГЛАВА 64

Они ехали, укрытые ветвями елей, стоящих вдоль узкой дороги к дамбе Чизман, с выключенными фарами, что делало их практически невидимыми в ночи. Фургон Джеба медленно полз по серпантину дороги наверх. Месяц то и дело прятался за облаками, яркие звезды блестели из разрывов между ними.

Водохранилище Чизман было самым старым в Денвере и протянулось на добрые шестьдесят миль с юга на юго-запад. Долгое время доступ к нему был закрыт. Построенное еще в начале века, водохранилище находилось на территории заповедника, окруженное горами высотой от девяти до тринадцати тысяч футов. Дугообразная дамба, облицованная гранитом, была первой подобной постройкой в стране. На крутых склонах водохранилища образовалась удивительной формы V-образная стена, имеющая основание шириной в двадцать пять футов и верхушку раз в тридцать шире. Дамба поднималась ввысь на двести двадцать один фут и была по тем временам, когда ее строили, высочайшей в мире. Теперь она лишилась этого почетного звания, но осталась самой старой во всей системе водоснабжения Денвера.

Уши Эми заложило, когда фургон взобрался на высоту шести тысяч восьмисот футов – уровня воды в водохранилище. Она молча сидела на заднем сиденье машины, где лежала аппаратура для слежки. Мэрилин ехала впереди, рядом с водителем.

– Когда луна справа, – сказал Джеб, – вы можете полюбоваться самым прекрасным видом, какой бывает здесь ночью.

Эми выглянула в окно. Сразу за ограждением начинался крутой гранитный склон, а за ним, далеко впереди, в темной воде отражалась луна; на водной глади сиял мягкий свет, будто далеко на равнине догорали последние угольки костра. Эми молча согласилась.

Джеб продолжал:

– Во времена моей молодости парни привозили сюда своих девушек. Здесь можно было здорово провести время, если вы понимаете, о чем я, – подмигнув, добавил он.

Мэрилин взглянула на Эми, затем ответила:

– Да, я очень хорошо понимаю, о чем ты.

Джеб свернул к обочине. Фургон остановился в наклон под углом двадцать градусов, грозя съехать вниз. Стоктон поставил машину на ручной тормоз и заговорил о деле:

– Дамба примерно в пяти минутах ходьбы отсюда. Иди прямо, никуда не сворачивай. Если подъехать ближе, шум двигателя выдаст нас.

– И так достаточно близко, – сказала Мэрилин. – Я не хочу, чтобы они знали, что я приехала сюда с кем-то. Тем более с тобой.

Джеб вылез из-за руля и перебрался в заднюю часть фургона. Пулы прослушивания передатчика был встроен в стену. Рядом с Эми лежала небольшая коробка. Джеб открыл ее и вытащил клубок проводов и микрофон. Разбираясь с ними, он продолжал говорить:

– Все это время мы будем рядом, Мэрилин. Эми и я услышим все, что ты скажешь, и запишем на пленку.

– А как вы будете говорить со мной?

– Через наушник. Спрячем его в волосах, так что никто ничего не заметит.

– Ладно, – сказала Мэрилин. – Как насчет аварийной кнопки или чего-то в этом роде?

– Просто кричи. Я оставлю двигатель включенным. Приедем через тридцать секунд.

Мэрилин посмотрела на часы. Было полвторого ночи. Оставалось тридцать минут до назначенной встречи.

– Пора нацеплять микрофон. Я должна увидеться с Рашем до того, как приедет Даффи.

Эми беспокойно посмотрела на нее. Она заметила то выражение, которое появилось на лице Мэрилин после слов Джеба о былых временах.

– Ты уверена, что справишься? – спросила она.

– Конечно. Все будет хорошо.

Эми сжала ее руку. Мэрилин ответила тем же, но ее пожатие было очень слабым.

– Надеюсь, что так, – взволнованно произнесла Эми.

Райан и Норм сидели в «рэнджровере» по другую сторону каньона и ждали. Зазвонил телефон. Норм включил громкую связь.

В салоне загремел голос Демброски.

– Привет, это Брюс. Я закончил анализ почерка. Норм выключил громкую связь и хотел уже ответить, но Райан быстро выхватил у него трубку и зажал ее ладонью, так чтобы Брюс их не слышал.

– Норм, – с упреком сказал он, – о чем он?

– Брюс специализировался и на анализе почерков, когда работал в ЦРУ. Я попросил его сравнить те два письма.

– Отлично! Теперь он знает, что замешана Мэрилин Гаслоу.

– Нет. Я зачеркнул ее имя в письме.

– На кой черт ты это сделал?

– Потому что не хотел смотреть, как тебя убивают, ясно?! Я надеялся, что Брюс сможет сказать, подлинное ли письмо, и ты успокоишься.

– Я не для того сюда притащился, чтобы развернуться и поехать домой.

– Успокойся, ладно? Давай послушаем, что скажет Брюс. Райан сдержал возмущение и кивнул. Отдал трубку. Норм снова включил громкую связь.

– Ты все еще там, Брюс?

– Здесь.

– Ну и что ты думаешь о письмах?

– Ну, времени было маловато, можно и получше изучить их.

– А что подсказывает твой внутренний голос?

– Мой внутренний голос говорит, что письмо подлинное. То есть кто бы там ни написал письмо Эми Паркенс, он же черкнул и Фрэнку Даффи.

Райан и Норм переглянулись.

– Зато, – продолжал Демброски, – я кое в чем не уверен касательно второго письма, к Фрэнку.

– В чем? – спросил Райан.

– Во-первых, немного другой выбор слов. Любой человек письменно всегда выражается определенным образом. А тут другие обороты речи, слова.

– Одно письмо было написано моему отцу, взрослому человеку, а другое – восьмилетней девочке.

– Да, я тоже так подумал. Но как тогда объяснить прыгающий, неровный почерк во втором письме?

– А ты как думаешь? – спросил Норм.

– Ну, тут всякое может быть. Например, она напилась или устала. Или… еще что-нибудь.

– Например?

– Конечно, дикая версия… Берем неровный почерк плюс другую манеру выражаться, и моя теория почти готова. Дебби Паркенс написала письмо твоему отцу. Но не по своей воле.

– То есть?

– То есть кто-то диктовал ей. Принуждал писать, понимаешь?

– Ты хочешь сказать, она писала это с пушкой у виска?

– Да, – ответил Брюс, – в общем, так. Повисла тишина. Райан посмотрел на Норма.

– Спасибо, Брюс. Если можно, оставайся всю ночь у телефона, хорошо? На всякий случай.

Норм положил трубку.

– Это открывает новые возможности, не так ли?

– Не совсем. Мне кажется, теория действительно сумасшедшая. Даже если кто-то и заставил Дебби написать письмо, это еще не значит, что все в нем – чистая ложь. Именно этого я боялся – само письмо ни о чем не говорит. Только Мэрилин Гаслоу может сказать, насиловал ли ее мой отец.

– Бери выше.

– В каком смысле?

– Предположим, Дебби Паркенс заставили написать, что твой отец невиновен. Значит, он действительно насильник. Предположим также, что она не покончила жизнь самоубийством, а кто-то просто захотел избавиться от нее. Только одному человеку могло понадобиться это письмо. И только он может быть подозреваемым в убийстве.

Райан был парализован этой мыслью. Его отец – убийца?!

– Ты все еще хочешь пойти туда? – спросил Норм.

– Теперь даже сильнее, чем прежде. – Райан открыл дверцу машины и вышел.

Норм остановил его.

– Возьми, – сказал он, протягивая мобильный телефон. – Если что, звони.

Райан притворно бодро отсалютовал и направился к дамбе.

ГЛАВА 65

Натан Раш лежал на земле и ждал. Несколько валунов скрывали его, служа укреплением. Благодаря черному костюму он сливался с темнотой. Устроившись на выступе, Раш мог обозревать всю территорию: парковку и оба входа на дамбу. Между обоими концами дамбы было шестьсот семьдесят футов – тысяча сто, если считать и водослив. Она соединяла две противоположные стороны каньона, ставшего результатом тысяч лет выветривания породы. Под дамбой лежало водохранилище Чизман, искусственный водоем, вмещающий семьдесят тысяч кубофутов воды. Раш мог слышать, как сотнями футов ниже вода низвергается в реку Саут-Платт. Вода проходила не через дамбу. Предусмотрительные инженеры, дабы не нарушать целостность этого рукотворного чуда, проделали тоннели в скалах. Самый верхний располагался на высоте ста пятидесяти футов, и когда клапан открывался, вода выстреливала из него, как из брандспойта, и каскадами низвергалась в реку. Но с высоты дамбы этот грохот казался лишь успокаивающим журчанием ручейка в лесу.

Оружие Раша – винтовка «AR»-7, легкая и точная, – не предусматривало ночного прицела, но он, проявив изобретательность, установил его сам. Тридцатизарядный магазин укомплектован полностью. Глушитель тоже был творением Раша, он сделал его из десятидюймового куска трубки автомобильной тормозной системы, пластикового переходника, стекловолокна и еще кое-каких материалов, которые можно приобрести в любой скобяной лавке. Дешево и сердито, как и должно быть, если приходится избавляться от пушки после окончания работы.

Раш посмотрел на часы. Первая часть его плана уже должна быть выполнена. Чемодан с бомбой – гениальный ход. А установка той же комбинации, о которой говорила в суде жена Даффи, – особенно убедительный штрих. Единственное, чего боялся Раш, – как бы у стен не появились уши или глаза, когда Лиз и ее жадный адвокат будут открывать чемоданчик.

Ну а до выполнения второй части плана оставалось всего несколько минут.

Он поднял к глазам прибор ночного видения и осмотрел парковку. В поле зрения оказалась только одна машина. «Мерседес» Мэрилин, примерно в сорока ярдах от него. Небольшое расстояние для ночного прицела. Раш опустил бинокль и взглянул на стоянку через прицел. Дело казалось ему заранее успешным. Нет, не просто казалось. За несколько минут до убийства Раш смаковал это чувство.

Он прямо-таки видел, как все произойдет. Мишень приближается к машине, заглотив наживку. Перекрестие прицела останавливается в точке позади его уха. Одно нажатие на курок – и голова дергается в сторону, колени подгибаются. Безжизненное тело падает наземь.

После этого Раш подойдет к трупу и доведет дело до конца при помощи пистолета двенадцатого калибра. Босс хотел, чтобы все выглядело как самоубийство – Даффи отправляет на тот свет свою жену и ее адвоката, а потом вышибает себе мозги. Раш засунет ствол ему в рот, так что после выстрела ни один судмедэксперт не определит, что смерть произошла в результате прямого попадания из снайперской винтовки. Потом он уедет на «мерседесе». Нужно постараться и сделать так, чтобы кровь и ошметки мозгов не забрызгали машину. Но это не обязательно. Тачку все равно придется сдать в мастерскую, где разбирают на запчасти угнанные машины.

Раш увидел, как кто-то пошел к машине. «Хватит мечтать, пора приступать к делу». Он принял удобную позу и сжал винтовку. Посмотрел в прицел. Мишень, приближающаяся к «мерседесу», была видна очень хорошо. Шестьдесят ярдов, пятьдесят… Его палец ласкал курок. Сорок. Все. Можно жать. Чистый выстрел! И тут он буквально врос в землю. В смятении опустил винтовку и схватил бинокль. Рефлекс его не подвел, прицел не соврал.

Но это был не Райан Даффи.

Мэрилин осторожно приближалась к «мерседесу». Галька скрипела под ногами. Внизу под дамбой глухо шумела вода, напоминая радиопомехи. Мэрилин так нервничала, что не была уверена, работает ли ее микрофон.

– Джеб, ты там? – Мэрилин говорила, как чревовещатель, не двигая губами.

В ухе раздался его голос:

– Спокойно, Мэрилин. Не волнуйся.

– Я почти у машины.

– Тогда перестань разговаривать. Если он поймет, что у тебя микрофон… тогда добра не жди.

Она занервничала сильнее. Джеб умел успокоить.

Мэрилин остановилась в нескольких ярдах от машины. Тонированные стекла не позволяли заглянуть внутрь. Она проверила, есть ли следы на гальке. Их не было, и это могло означать две вещи: либо кто-то старательно их замел, либо человек сидел в машине и ждал ее. Она тоже ждала. Посмотрела на водохранилище, раскинувшееся за дамбой. Деревья выросли, но очертания скал навевали воспоминания. Сначала они были ненавязчивыми, но потом будто плотину прорвало.

«Мерседес» был припаркован в том же месте, где ее изнасиловали сорок пять лет назад.

Ей стало казаться, что это произошло совсем недавно. Руки затряслись, она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Мэрилин понимала: машину поставили так не нарочно – никто не собирался ее дразнить. Раш вообще не мог знать, что она будет здесь. «Мерседес» должен был одурачить Даффи, дать ему понять, что в машине сидит Мэрилин. Но подобные мысли не успокаивали ее. Для нее этот спектакль или нет, прошлое вернулось. И хотя Мэрилин не помнила всех подробностей, возвращение сюда вскрыло старую рану. Все это время ее насиловали – начиная с той ночи и заканчивая сегодняшним днем. Коузелка изнасиловал ее, заставил обвинить невиновного, сделал своей женой и с тех пор ежесекундно контролировал ее.

И если предчувствия не обманывали Мэрилин, убил ее лучшую подругу.

Страх сменился гневом. Дикая мысль терзала Мэрилин. Ее переполняло ощущение, что в машине сидел не Раш, а Джо Коузелка.

В порыве гнева она рванулась к «мерседесу» и дернула дверцу. Но та была заперта. Мэрилин порылась в кармане: у нее остался пульт управления. Нажала кнопку, и замок открылся. Она потянула дверцу.

Переднее сиденье пустовало. А от того, что лежало на заднем, у Мэрилин екнуло сердце.

На сиденье раскинулось бездыханное тело молодой женщины. Рука свесилась на пол. Струйка крови стекала на коврик из отверстия в левом виске.

Мэрилин хотела закричать, но не могла, парализованная ужасом. В мозгу замелькали картинки: она без сознания на заднем сиденье «бьюика» Даффи; мать Эми на смертном ложе с пулей в голове. Мэрилин отступила. К ней вернулся голос.

Дикий вопль пронзил ночь. Она побежала к дамбе.

Крик Мэрилин сотряс фургон Джеба, датчики аппаратуры зашкалило. Джеб яростно заорал в микрофон, но не получил ответа.

– Черт побери, Мэрилин, что с тобой?!

– Не теряй ее! – закричала Эми.

– Сплошные помехи.

– Раш поймал ее и сорвал микрофон!

– Не паникуй. Возможно, она просто наткнулась на ветку или еще что-то и потеряла микрофон.

– Слушай! – крикнула Эми, забираясь за руль. Двигатель не был выключен.

– Ты сможешь вести? – спросил Джеб.

Она надавила на педаль. Галька полетела из-под колес. Машина рванула вперед, взвизгивая на поворотах, едва удерживая сцепление с землей.

– Да уж, – пробормотал он, хватаясь за стены, чтобы не свалиться.

Эми проехала последний поворот, который оказался чуть круче, чем она ожидала. На секунду машина вышла из-под контроля, ее закрутило, наконец фары высветили «мерседес». Впереди стоял мужчина. Эми резко повернула руль и ударила по тормозам. Фургон вильнул, едва не сбив мужчину.

Джеб, достав пистолет, выпрыгнул из машины.

– Стоять! Руки вверх!

Мужчина повиновался. Эми включила аварийные огни, чтобы лучше разглядеть его. В оранжевом свете стоял Райан Даффи.

– Что ты сделал с Мэрилин? – заорала она.

Райан смотрел одновременно на пистолет Джеба и на Эми.

– Я не видел Мэрилин. Я только услышал крик и побежал сюда. Тело уже лежало в машине.

– Тело?! – Эми в панике бросилась к «мерседесу».

– Не смотри, – предупредил Райан.

Но, увидев женщину, Эми, казалось, взяла себя в руки.

– Кто это?

– Женщина, которая обокрала меня в Панаме. Мы должны были встретиться с ней сегодня. Но похоже, кто-то встретился с ней раньше.

Джеб подошел к «мерседесу» и заглянул внутрь.

– Ты лжешь! Ты убил ее! – Он навел пистолет на Райана и взвел курок.

– Какого черта вы делаете? – крикнул Райан.

– Обыщи его, Эми. У него должен быть ствол.

– Он у меня в куртке. Из него не стреляли. Я не убивал эту женщину.

Эми осторожно подошла к Райану, расстегнула карман и достала пистолет.

– Неси его сюда, – велел Джеб.

Не опуская своего оружия, Джеб понюхал дуло и проверил магазин. Тот был полон.

– Возможно, он говорит правду.

Со стороны дамбы раздался крик. Все трое замерли, пытаясь определить направление. Крик был испуганным и резким – такой Эми не раз слышала в своих кошмарах, когда во сне находила тело матери.

Раздался еще один крик, более громкий, чем первый. Казалось, он шел со стороны входа на дамбу.

– Это Мэрилин! – Эми выхватила пистолет Райана из рук Джеба, развернулась и побежала к деревьям у края парковки.

– Эми, стой!

Райан видел, как она исчезла в темноте, затем в отчаянии посмотрел на Джеба:

– Если кто-нибудь из нас не побежит следом, с ней будет то же самое, что с женщиной в машине.

Но Стоктон лишь усложнял задачу:

– Не двигайся!

Райан лихорадочно соображал. Даже в плотной куртке он скорее всего будет быстрее старика. Повинуясь импульсу, он повернулся и побежал за Эми.

– А ну стой!

Он не оглянулся, наоборот, лишь ускорил бег.

ГЛАВА 66

Натан Раш злился от того, что его смогла обогнать женщина десятью годами старше. В считанные секунды он спустился из своего укрытия и рванул по тропинке, ведущей на дамбу. В начале погони она была в шестидесяти ярдах от него, теперь – в двадцати. Он попытался заговорить с Мэрилин, но его хрипение на бегу лишь напугало ее и вынудило закричать.

Легкие начинали гореть. Неровная дорога и разреженный высотный воздух сделали свое дело. Раш подумал, не продолжает ли действовать тот наркотик, который подсыпала ему Шейла. Повезло еще, что ей не хватило духу прикончить его. Ну а у него сомнений не возникало никогда, и этот раз не исключение.

Раш остановился на развилке, не зная, куда бежать дальше. Кроны деревьев не пропускали лунный свет. Мэрилин исчезла из виду. Раш прислушался, но было тихо, если не считать шума воды внизу.

– Стоять! – за спиной раздался голос мужчины, который был явно старше его.

Раш мгновенно развернулся.

Джеб Стоктон целился в него, стоя за валуном.

– Бросай оружие! – сказал он. – Руки за голову!

Раш медленно подчинился. Пистолет упал на землю. Руки поднялись за голову. Джеб плохо видел в темноте, особенно мешал черный костюм Раша. Он вышел из-за камня и приблизился на пять шагов. Теперь Раш был в десяти ярдах от него.

– Лечь на землю, лицом вниз. И без выкрутасов!

Раш опустился на одно колено, не сводя глаз с Джеба. Стремительное движение – и в воздухе промелькнул титановый нож из ножен, крепившихся на запястье. Лезвие вошло точно в цель, меж ребер Джеба. Бывший полицейский сделал два выстрела и упал наземь.

Раш схватил свой пистолет и быстро подошел к нему, проверил пульс. Хотел было прикончить старика пулей, но передумал – пусть помучается. Он вытащил нож из тела, вытер о рубашку Джеба и вложил обратно в ножны на запястье.

– Ты просчитался, старина, – злорадствовал Раш. – Никто не помнит о ноже, когда в ход идут пистолеты.

Левая рука Стоктона дернулась, раздался оглушительный выстрел. Пуля пронзила грудь Раша, и он свалился на землю.

Стоктон обмяк.

– Это ты просчитался, подонок! Никто не помнит и о втором пистолете.

Выстрелы эхом разнеслись над каньоном, когда Эми и Райан подбежали к развилке. Эми была первой, следом примчался Райан. Запыхавшаяся и испуганная, она замерла, увидев на земле человека. По ботинкам она поняла, что это Джеб. Тело другого мужчины, одетого в черный костюм, она заметила не сразу. Он лежал не двигаясь. Эми почувствовала невероятное облегчение. Потом, заметив на лице Джеба кровь, подбежала к нему и опустилась на колени.

Он уже терял сознание и смотрел на Эми стекленеющими глазами.

– Этот ублюдок ударил меня ножом.

– Кто он?

– Черт его знает!

Эми бросилась к телу мужчины, проверила пульс. Ничего.

– Готов. – Она стянула маску с его головы. Лицо было ей незнакомо, но Эми догадывалась, что это и есть Раш.

– Ты видел Мэрилин? Джеб потряс головой.

– Откуда он появился?

– Дамба…

Эми вскочила и подняла пистолет, когда услышала за спиной шаги. Райан тут же замер.

– Спокойно, – сказал он. – Я, кажется, на твоей стороне.

Эми показала на лежащих:

– Тот мертв. Он ранил ножом Джеба. Ты врач, помоги ему!

Райан подошел к Стоктону и осмотрел рану. Она была оставлена невероятно острым ножом. Кровавая пена выступала на краях с каждым вздохом.

– Слава Богу, сердце цело. Хотя налицо признаки пневмоторакса.

– Пневмо – чего?

– Попадания воздуха в полость плевры. Возможно, нож поранил легкое. Нужна плевральная трубка, вызови «скорую».

– Я не могу бросить Мэрилин! Что, если у этого мерзавца есть напарник? На ней микрофон, они убьют ее, если узнают.

– Кто – они?

– Люди, которые убили бы тебя, не вмешайся Мэрилин. Возможно, они убили мою мать.

Райан почувствовал облегчение, когда услышал, что кто-то другой, а не его отец, убил Дебби Паркенс. Джеб застонал. Райан достал из кармана сотовый телефон Норма.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20