Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Готский цикл - Атаульф

ModernLib.Net / Хаецкая Елена Владимировна / Атаульф - Чтение (стр. 34)
Автор: Хаецкая Елена Владимировна
Жанр:
Серия: Готский цикл

 

 


      Среди германских народов — готов, франков, лангобардов — имела хождение именно готская библия, поскольку другой не было. (Точно так же, как в восточнославянских странах имело хождение русское Евангелие; ср. проблемы, поднятые в издании Евангелия, предпринятом Белорусской библейской комиссией).
      Готская библия была столь ценна, что списки с нее включали в стоимость контрибуций наряду с золотом и деньгами.
      В 17 веке появились первые издания Codex Argenteus, поначалу в отрывках. На кодекс обратил внимание советчик и друг австрийского императора Рудольфа II Ричард Штрейн. При его содействии манускрипт был перенесен в Прагу. В 1648 г. Прага была взята шведами. В числе прочих сокровищ они взяли и кодекс. Вскоре Codex Argenteus был поднесен в дар шведской королеве Христине. Она передала его Исааку Воссиусу, и из Стокгольма кодекс очутился в Нидерландах. Там его купил граф де ла Гарди, который облек листы в серебряный переплет и подарил драгоценную книгу университету в Упсале.
      По отзыву Меркатора, рукопись в Вердене имела 330 листов. Когда же достигла Упсалы, их число сократилось до 187. Особенно много утратилось при похищении кодекса из Праги.
      В конце 19 века произошла еще одна история, связанная с кодексом. Уже в Упсале кто-то вырезал из кодекса еще 10 листов. Поиски ни к чему не привели. Только спустя 23 года после кражи листы вернулись на место: библиотекарь университета был призван к одному умирающему, который вернул то, что некогда выкрал.
      Codex Argenteus — не единственный памятник на готском языке. Мы не будем утомлять Уважаемого Терпеливого Читателя рассказом о судьбах других кодексов и отрывков; приключения книг, как известно, бывают еще более долгими и захватывающими, чем приключения людей.
      О языке, которым написан этот памятник, М. М. Гухман («Происхождении строя готского глагола», 1940) пишет, соглашаясь с мнением «буржуазных ученых», что «мы здесь имеем дело со своеобразным готским „литературным“ языком, проделавшим уже довольно длительную историю». Она указывает на то, что готский был языком межплеменного общения (Приск пишет: «Скифы, будучи сборищем разных народов, сверх собственного языка варварского охотно употребляют язык уннов или готов…») Именно такие языки обычно избираются миссионерами; поэтому перевод библии именно на готский (а не лангобардский, как пишет Лесной) был делом вполне логичным и оправданным.
 

УЗЕЛ ТРЕТИЙ. АРИАНСКАЯ ЕРЕСЬ И ЕПИСКОП УЛЬФИЛА

      В литературе о «темных» веках то и дело мелькает это имя: Ульфила.
      Весьма популярная книга Франко Кардини «Истоки средневекового рыцарства», изданная у нас в 1987 году, довольно подробно останавливается на теме христианизации варваров (глава «Бог-миротворец среди народов-воинов»). Кардини прямо называет готов народом, «внесшим первый и наиболее самобытный вклад в распространение новой веры среди германцев». Не желая переоценивать индивидуальный вклад Ульфилы, тем не менее Кардини утверждает: «Он готский пастырь, готский апостол, переводчик-толмач. Он одновременно для готов и св. Павел и св. Иероним… Он единственный в своем роде пример варвара, который сумел заложить прочные религиозные основания в жизнь своего народа, самоотверженно трудиться над переводом на готский язык текстов Священного писания. Таким образом, он избрал самый трудный, но в то же время и самый достойный путь, ведший готов к христианской этике. Куда проще было бы отказаться от родного языка и без долгих размышлений принять дух и букву греческого варианта нового христианского мышления.
      Личности епископа Ульфилы, — пишет дальше Кардини, — принадлежит особая роль в соединении классической христианской культуры с самобытной духовностью готов».
      Кардини, пожалуй, подробнее всех останавливается на этом своеобразном явлении. Другие лишь упоминают: был еще такой Ульфила, переводил библию на готский язык.
      Взяв в руки учебник готского языка, соавторы неизбежно столкнулись с епископом Ульфилой, что называется, нос к носу. Собственно говоря, язык-то готский сохранился именно потому, что Ульфила в свое время влил это вино в сосуд, который не разбивается: в Священное писание.
      И это само по себе делает фигуру готского епископа значительной и очень-очень любопытной…
      И стали мы приглядываться да присматриваться. С эдаким проницательным ленинским прищуром. А каков он из себя был, этот Ульфила?
      Кардини что-то говорит о его «биографии»; между тем, о личности епископа не пишет решительно никто. Даже Кардини.
      Энциклопедии, изданные до революции, сообщают сведения о нем настолько разнообразные и взаимоисключающие, что впору детектив сочинять. Одни утверждают, что Ульфила был готом. Другие — что каппадокийцем, как многие Отцы Церкви того периода. Одна немецкая книга, точа слезу, поведала душещипательную историю «каппадокийской рабыни» и «готского воина», плодом любви которых и был будущий епископ Ульфила…
      Надо полагать, нрав у епископа был крут. Что же это за пастырь был такой, если всю жизнь его называли довольно странным (если вдуматься) для духовного лица именем, которое дословно означает «Волчонок»?
      Профессор Д. Беликов из Казанского университета (1887), автор наиболее полной монографии, посвященной Ульфиле, приступает к своему рассказу решительно:
      «Его [ Ульфилы] заслуги по отношению к готскому народу можно было бы смело сопоставить с заслугами для славян св. Мефодия и Кирилла, если бы в глазах православного историка их величие сильно не умалялось тою, хотя и не вполне вольною виною совершителя, вследствие которой названный народ был вовлечен в ересь арианства».
      Труд Беликова, хоть и объемен, хоть и содержит бесценную информацию и драгоценен обильными цитатами, но вряд ли может быть принят за основу в силу некоторых его специфических особенностей. Симпатии уважаемого профессора к предмету его исследования — к Ульфиле — простираются настолько, что автор изо всех сил пытается выгородить своего героя и обелить его, насколько это возможно, от обвинений в еретичестве.
      Особенно он настаивает на возможном православии Ульфилы в тех случаях, когда речь заходит о гонениях на христиан в готских землях.
      Надобно отметить, что старые готские князья (риксы, судьи) не сидели сложа руки и не наблюдали безвольно, как христианская вера подтачивает древлее благочестие. Особенно прославился гонениями известный не только в церковной, но и в светской истории «король» Атанарих (в житиях он фигурирует как «Юнгерих»). Это был своего рода Диоклетиан готского мира.
      И вот выясняется, что канонизировать замученных им христиан невозможно по той неприятной причине, что они были еретиками.
      Поэтому производится некоторая подтасовка, после чего пострадавшие в гонение объявляются православными (вкупе с Ульфилой, которого только «потом» сбили с панталыку коварные ромеи)…
      Мы не уверены, что этому «благочестивому обману» стоит верить. Мы предпочитаем принимать Ульфилу таким, каков он был.
      Чтение огромного количества источников, часто противоречащих друг другу, а то и взаимоисключающих, в конце концов, привело к воссозданию следующей картины.
      В конце 3 в. готы произвели ряд опустошительных набегов на Каппадокию, угнав оттуда большое количество рабов. Многие из этих каппадокийцев исповедовали уже христианство.
      Рабы у готов жили приблизительно так же, как крепостные в России, а может, и получше. Ульфила, видимо, родился в одной из таких семей.
      Однако мы предполагаем, что сам он рабом не был, иначе не смог бы занять такое высокое положение в церковной иерархии (Апостольское правило 82: «Не позволяем в клир производити рабов без согласия господ, к огорчению владетелей их. Ибо от сего происходит расстройство в домах. Аще же когда раб и достоин явится поставления в степень церковную… и господие соизволят, и освободят, и из дому отпустят: да будет произведен».)
      Предположив, что Ульфила вырос в христианской среде и был, как сообщают историки, чтецом в местной церкви, добавим от себя: обладал исключительным врожденным филологическим чутьем и легко говорил на готском и греческом (вернее, каппадокийском греческом).
      За двуязыкость, видимо, был взят толмачом, когда готы отправили какое-то посольство к римскому императору. По какому поводу готы беседовали с императором — о том не сообщает решительно никто. В истории Ульфилы это и не важно.
      Все указывают, что посольство отправлено было в Константинополь. Называют год: 341 год. Однако в том году император римский Констанций сидел не в Константинополе, а в Антиохии.
      А знаменитый епископ Евсевий Никомидийский, который, согласно преданию, и слепил из тридцатилетнего варвара по прозванию Волчонок епископа, был человеком старым и вряд ли покидал столицу.
      Назревало неприятное противоречие. Либо Ульфиле не тридцать лет тогда было, либо не Евсевий рукоположил его, либо…
      Однако цепочка противоречий порвалась сама собой. В том же 341 году в Антиохии проходил церковный собор, и Евсевий на том соборе был и интриги свои плел.
      Стало быть, все сходится: посольство к Констанцию, 341 год, тридцатилетний толмач, Евсевий Никомидийский… только не в Константинополе, а в Антиохии.
      Почему историки так держатся за то, что рукоположил Ульфилу именно Евсевий?
      Евсевий Никомидийский, чрезвычайно любопытная фигура в истории 4 века, был родственником императора Юлиана, известного под прозвищем Отступник (пытался реставрировать язычество). Евсевий — один из оплотов арианской ереси, исключительно ловкий политик и царедворец. Предание делает Ульфилу продолжателем, чуть ли не «духовным наследником» Евсевия, который умер в том же 341 году, осенью.
      Дальнейшая деятельность Ульфилы связана с переводом библии на готский язык, с проповедью христианства и, наконец, с гонениями (позднее Ульфила назовет себя «исповедник»). Когда Атанарих начал жечь христиан в их храмах, Ульфила обратился к императору Констанцию с просьбой принять в Империи бедствующих. Просьба была выполнена.
      Так образовалась в Мезии довольно большая готская христианская община, которая просуществовала, согласно некоторым источникам, до 9 века.
      В дальнейшем, когда политические соображения заставляли готских вождей принимать христианство, они принимали его в том виде, в каком оно существовало в ОФИЦИАЛЬНЫХ КРУГАХ ИМПЕРИИ. А в этих кругах христианство существовало почти весь 4 век в форме арианства.
      Мы предполагаем также, что деятельность Ульфилы развивалась среди везеготов. Называет Ульфилу «везеготским епископом» и М. М. Гухман, ссылаясь на то, что это мнение «общепринято».
      Историк Сократ, продолживший в 5 в. церковную историю Евсевия Памфила, сообщает об Ульфиле в связи с соперничеством двух везеготских вождей, Атанариха и Фритигерна:
      «Пребывавшие за Истром варвары, называемые готами, подняв междоусобную войну, разделились на две части: одной предводительствовал Фритигерн, а другой Атанарих. Когда Атанарих оказался сильнее, Фритигерн обратился к римлянам и призвал их на помощь против своего соперника. Это дошло до сведения императора Валента, и он приказал расположенным во Фракии войскам помочь варварам в походе против варваров. Они одержали над Атанарихом победу за Истром и обратили врагов в бегство. Это послужило поводом к принятию христианства многими варварами, ибо Фритигерн в знак благодарности за оказанную ему услугу принял веру императора и склонил к тому же подвластных ему. Поэтому и до сих пор большинство готов придерживается арианства, приняв его тогда ради императора. тогда же и Ульфила, епископ готский, изобрел готскую азбуку и, переведя на готский священное писание, подготовил варваров к изучению божественных глаголов. Когда же Ульфила научил христианству не только подвластных Фритигерну, но и подвластных Атанариху варваров, тогда Атанарих, считая это искажением религии, подверг наказаниям многих принявших христианство, так что варвары, придерживавшиеся арианства, стали мучениками» (перевод Латышева).
      Поэтому вряд ли может приниматься всерьез стоящее особняком мнение А. В. Карташева («Вселенские соборы») о том, что Ульфила жил и действовал среди остроготов. В его небрежном и крайне недоброжелательном рассказе обнаруживается большое число нелепиц.
      «Готский король, — пишет Карташев, — избрал его [ Ульфилу] кандидатом на епископство уже создавшейся национальной готской церкви и послал (ок. 340 г.) к императору Констанцию для поставления в епископы. В этот момент в Константинопольской церкви господствовало официальное арианство под руководством придворного епископа Евсевия Никомидйского. Ульфилу связали теми формулами богословия, какие тогда господствовали при дворе. Так автоматически готская национальная церковь стала арианской.
      Ульфила изобрел готский алфавит, перевел на готский язык Священное писание Нового завета и частей Ветхого. Но король Германарих повернул в язычество и поднял гонение на христианство. Ульфила с собравшимися около него христианами убежал в 349 г. в Мизию».
      Видимо, уважаемый авторитетный историк прочитал житийное имя «Юнгерих» как «Германарих» и автоматически приписал к остроготам и Ульфилу.
      Между тем, ничто не указывает на то, что Германарих был христианином. Не говоря уж о том, что готские вожди не вмешивались в церковную жизнь (кого поставить епископом, кого низложить и т. д.) — у них тогда другие заботы были. Вообще готским владыкам свойственно внимание к церковной жизни только в тех случаях, когда это связано с определенными политическими интересами (обычно все гонения на православие со стороны готских арианских «королей» были на деле обычным подавлением оппозиции).
 
      Вообще же, в истории жизни и деятельности епископа Ульфилы столько непроясненного, что иной раз хотелось умереть, лишь бы попасть на тот свет, повидать самого епископа и там у него разузнать, как все было на самом деле.
      По этому поводу один из соавторов (В. Беньковский) без устали создавал все новые и новые картины из жизни патруля времени («Патруль времени доставляет Ульфиле готско-немецкий словарь», «Патруль времени оформляет Ульфиле пропуск в Публичную библиотеку», «Патруль времени устраивает чаепитие для Ульфилы и Мирры Моисеевны Гухман» т. д.)
      В повести Пола Андерсона из цикла «Патруль времени», которая называется «Скорбь Одина-гота» и является едва ли не единственным произведением художественной литературы, где о готах говорится с теплотой и любовью, появляется на миг епископ Ульфила. Патрульный записывает свою встречу с ним на какое-то сложное устройство, вроде видеокамеры, и демонстрирует запись своему другу, профессору Ганцу из Берлина (сер. 19 века).
      Соавторы предполагают, что прототипом профессора Ганца являлся Георг Вайц, автор труда «О жизни и учении Ульфилы» (Ганновер, 1840 г.)
      Однажды, изучая собрание Парижской библиотеки, Вайц наткнулся на одну древнюю рукопись, созданную, по убеждению Вайца, между 388 и 397 гг. Книга содержала разные трактаты, в том числе акты собора, созванного против ариан в 381 г. в Аквилее и две книги обширного сочинения св. Амвросия Медиоланского «О вере».
      На полях книги были сделаны обширные, хотя и плохо читаемые приписки. Акты собора комментируются в этих приписках таким образом, чтобы изложение больше благоприятствовало арианству. Доводы св. Амвросия опровергаются.
      Здесь же, на полях, Вайц нашел и тщательно переписанное кем-то из владельцев кодекса (видимо, убежденного арианина) длинное письмо епископа Авксентия Доростольского.
      Это письмо полностью посвящено жизни и догматическому учению епископа Ульфилы. Преимущественно, конечно, последнему.
      О самом Авксентии известно, что его прежнее имя было Меркурин и что Ульфила был его учителем и наставником. В Доростоле Авксентий епископствовал недолго, много шумел, входил в конфликты, яростно отстаивал правоту арианского вероучения и в конце концов сгинул в недрах истории. Православные историки не слишком интересовались судьбой этого еретика.
      Судя по имени (Меркурин), он был римского происхождения. Это и все, что можно сказать об Авксентии Доростольском.
      Авксентий сообщает, что Ульфила свободно говорил, писал и проповедовал на готском, греческом и римском языках. Говоря о жизни своего учителя, Авксентий старательно вписывает ее в освященную веками и традицией схему: «Поставленный из чтецов в епископы тридцати лет, Ульфила… явился подражателем Христа… Тридцати лет от роду избран был для управления народом Божиим на царское и пророческое служение Давид. Тридцати лет пророком и священником стал и наш блаженный наставник…»
      Когда спустя семь лет Атанарих «воздвиг в стране варваров гонение на христиан», Ульфила, по мысли Авксентия, уподобился уже не Давиду, Иосифу и Иисусу, но Моисею, который вывел свой народ из Египта и спас «от власти и насилия фараона».
      И, наконец, то главное, что должно было дойти до потомков без искажения: завещание Ульфилы. Перед смертью он продиктовал Авксентию несколько слов, в которых кратко изложил сущность своей веры.
      Мы позволим себе привести это завещание полностью, благо оно кратко.
      «Я, Ульфила, епископ и исповедник Христа, всегда так веровал и эту свою единственно истинную веру свидетельствую теперь пред лицем моего Господа. — Верую во единого Бога Отца, единого нерожденного и невидимого, и в Единородного Сына Его, Господа и Бога нашего, Коему нет подобного. Верую и во единого Духа Святого — Силу просвещающую и освещающую согласно с тем, что изрек о Духе своим ученикам Господь: Аз послю обетование Отца Моего на вы, вы же седите во град Иерусалимсте, дондеже облечетеся силою свыше (Лук.12, 49), и еще: Вы приимите силу, нашедшу Духу Святому на вы (Деян. 1, 8). — Признаю, что Дух Святый не есть ни Бог, ни Господь, но слуга Христа, подчиненный и послушный во всем Сыну так же, как и Сын подчинен и послушен во всем Отцу…»
      Полностью текст авксентиева письма опубликован в фундаментальном издании готской библии: Die Gotische Bibel. Herausgegeben von Wilhelm Streitberg, Heidelberg, 1919.
      Таким образом, у нас нет ни малейших причин сомневаться в том, что Ульфила был арианин и что христианское учение он проповедовал именно как арианское (отрицавшее единосущие Лиц Троицы). К чести Ульфилы следует добавить также, что в его переводе библии никак не отразились его еретические убеждения: текст не искажен и является настолько чистым и каноничным, что даже Иоанн Златоуст дозволял пользоваться им, считая готскую библию вполне приемлемой книгой для православных христиан.
 

ПЛЕМЕНА, УПОМИНАЕМЫЕ НАМИ

      Одним из основных препятствий, мешающих что-либо понять в эпохе Великого Переселения Народов, является изобилие этих народов.
      Карта Европы 5 века изобилует стрелочками и малопонятными словами, наползающими друг на друга, — «остроготы», «гепиды», «герулы»… и так далее.
      Изучая исторические источники и — с особым тщанием — комментарии к ним, мы пришли к выводу, что воистину невозможно втиснуть в свою память все эти народы, пока они остаются для читающего стрелочками и буковками. По крохам, весьма тщательно, стали мы собирать различные характеристики этих народов.
      Результатами наших разысканий мы готовы поделиться с Уважаемым Читателем.
      Готы, гепиды, вандалы и герулы (под сомнением) были германцами. О родстве и внешнем облике готов, вандалов, гепидов сохранилось, в частности, довольно выразительное замечание историка 6 в. Прокопия Кесарийского, который («Война с вандалами», кн.1) пишет: «Все они белы телом, имеют русые волосы, рослые и хороши на вид; у них одни и те же законы и исповедуют они одну и ту же веру. Все они ариане и говорят на одном языке, так называемом готском; и, как мне кажется, в древности они были одного племени, но впоследствии стали называться по-разному…»
      Здесь нужно сразу оговорить один чрезвычайно важный момент.
      Представляя в романе гепидов, вандалов, герулов, аланов и других, мы руководствовались в своих описаниях РАСХОЖИМИ представлениями об этих племенах. Эти представления сродни современным ярлыкам, которые молва и карикатуристы щедро навешивают на современных англичан (снобы), немцев (педанты), русских (тридцать лет на печи лежат, но могут, если захотят, подковать блоху — правда, не хотят), американцев (кладут ноги на стол и ничего не понимают в искусстве), украинцев (едят сало и пьют горилку)…
      Понятное дело, что все это всего лишь расхожее мнение.
      Точно такие же расхожие мнения — ярлыки, если угодно — о некоторых племенах эпохи Великого Переселения Народов мы представляем на суд Уважаемого Читателя.
 

ГЕПИДЫ

      Гепиды были довольно сильным германским племенем, переселившимся во 2 веке из Скандинавии. Вслед за готами они прошли от восточного побережья Балтики («Океана») к Дунаю. Движением гепидов с нижней Вислы к югу руководил король Фастида, о котором упоминает историк Иордан. С боями он провел свое племя через область бургундов, и к середине 3 века гепиды переселились в Карпато-Дунайских земли.
      Во времена Аттилы гепиды входили в гуннский союз племен. Собственно, само имя знаменитого «осиротителя Европы» — германского происхождения (вероятнее, что это не настоящее имя вождя, а прозвище, которое ему дали ближайшие его соратники и которое утвердилось в войсках): оно означает «батька». Вождь гепидов Ардарих был ближайшим союзником и советником Аттилы и исключительной личностью.
      В 60-х годах 6 века гепиды исчезают с исторической сцены. Истощенные длительной борьбой с лангобардами, они были уничтожены аварами: ядро племени перебито, многие из оставшихся захвачены в рабство, остальные бесследно растворились среди других племен.
      Об имени и происхождении гепидов спорили долго и ожесточенно еще в древности. Наиболее известную легенду приводит Иордан (цит. по переводу Е. Ч. Скржинской).
      «Ты должен помнить, — пишет Иордан, обращаясь к своему другу Касталию, которому посвящен его труд, — что вначале я рассказал, как готы вышли из недр Скандзы со своим королем Берихом, вытащив всего только три корабля на берег по эту сторону океана… Из всех этих трех кораблей один, как бывает, пристал позднее других и, говорят, дал имя всему племени, потому что на их языке „ленивый“ говорится „gepanta“… Без сомнения, они родом из готов и оттуда ведут свое происхождение; однако так как „gepanta“ означает, как я сказал, нечто „ленивое“ и „отсталое“, то имя гепидов родилось, таким образом, из случайно слетевшего с языка попрека; тем не менее я не считаю его чересчур не подходящим: они как раз отличаются медлительным умом и тяжелыми движениями своего тела».
      История вполне недостоверная и явно придуманная кем-то в определенных политических целях.
      Ни в одном из германских языков, пишет в своих комментариях к переводу Е. Скржинская, не засвидетельствовано слова «gepanta» с таким значением.
      Попытки объяснить имя гепидов продолжались и в следующие эпохи. Исидор Севильский в своих «Началах» собрал, а частью и сам придумал ряд фантастических «этимологий». Он связал название «гепиды» с латинским «pedes» — «ноги»: «гепиды больше применяют пеший, чем конный бой, и потому так названы».
      Любопытные сведения находим у Татищева в «Истории Российской».
      В обзоре различных источников он находит еще более фантастические истории. Так, Стрыковский сообщает: «Когда готы, кимбры и пр. к западу для войны пошли, тогда оставших ленивии, а на их языке гепиды назвали для того, что сии в домех своих хотели лучше [ остаться], нежели в бою храбрость показать.»
      Константин Багрянородный «сказует, еже готы, гепиди и вандалы един род есть».
      Далее, со ссылкой на знаменитое сочинение «Об управлении Божием» Сальвиана Марсельского (5 в.) Татищев приводит такое мнение: «Гепидов народ грубый, яко особный от готов» следует отличать.
      И, наконец, сугубый перл: «Паче же верительно, в Великой Польше имя оное [ гепиды] на славенское переведши, ленчане именовали… и град их Ленчица тамо есть… Поляки же Великой Польши у руских долго ленчане, а потом ляхи имянованы, но поляки, стыдяся тем именем, вымысля с богемским историком Гагеком Чеха и Леха, от Леха онаго ляхи быть производят».
      Итак, репутация у гепидов весьма специфическая: современники, видимо, с ними не ладили и потому всячески пытались представить людьми ленивыми, медлительными, нерасторопными. Этим же расхожим мнением пользуется в нашем романе дедушка Рагнарис. Отчасти образу «классического гепида» соответствует и Багмс, тарасмундов раб; да и вся история происхождения Багмса служит иллюстрацией к образу «тупого» гепида.
      Однако стоит еще раз напомнить: это мнение не столько авторов, сколько героев книги. Это то самое расхожее мнение, которое, являясь правдой, вместе с тем остается самой обыкновенной ложью. Как любой ярлык.
 

ГЕРУЛЫ

      Герулы — северогерманское племя, продвинувшееся в 3 в. на юг. Западные герулы осели в Галлии, восточные — на Дунае, где вместе с готами участвовали в набегах на Римскую Империю. Традиция рисует герулов корабелами, которые на своих судах поднимались вверх по Дунаю, вторгаясь в земли Империи. Герулы были подчинены гуннами, а после распада грандиозного гуннского союза (после смерти Аттилы, 455 г.) образовали свое «королевство» на Дунае.
      В нашем романе готы постоянно воюют с герулами. Это соответствует общей картине взаимоотношений племен остроготов и герулов, которые действительно были давними врагами.
      О герулах имеются сведения весьма разноречивые и, прямо скажем, смутные.
      Чего стоит, например, такое описание герула (Аполлинарий Сидоний, вторая половина 5 века): «Здесь бродит герул с зеленоватыми щеками; он обитает у крайних пределов океана и цвет его лица напоминает морские травы»?
      За разъяснениями мы обратились к Иордану. Но и этот историк, при всем его умении упрощать, оказался достаточно неопределенным. Он сообщает (со ссылкой на Аблавия), что герулы обитали близ Мэотийского болота (то есть близ Азовского моря, которое вместе с впадающим в него Танаисом — Доном — рассматривалось как граница между Европой и Азией и вообще как отдаленнейший из достижимых для человека пределов).
      Прокопий Кесарийский, который, как и Иордан, герулов не жалует, также пишет, что одни «поселились в иллирийских землях», а другие «решили отнюдь не переходить реку Истр [ нижнеее течение Дуная], но осели где-то на самых окраинах обитаемой земли» («Война с готами»).
      Название племени герулов Иордан производит от слова «болото», «поемные луга», «местность стоячих вод», «заболоченное пространство» (от греческого ele — «топкое место»).
      Некоторые данные позволяют считать герулов германцами. Так, Иордан в одном месте прямо причисляет герулов к одному из племен, явившихся из Скандзы, — т. е. к готским племенам. Тот же Иордан называет имя одного из герульских предводителей — Аларих; имя явно германское.
      «Племя это очень подвижно, — сообщает Иордан, — и необыкновенно высокомерно. Не было тогда ни одного другого племени, которое не подбирало бы из них легковооруженных воинов. Хотя быстрота их часто позволяла им ускользать в сражении от иных противников, однако и она уступила твердости и размеренности готов…»
      Одним из характернейших способов ведения боя герульскими племенами считали разного рода обходные маневры.
      Еще худшего мнения о герулах Прокопий Кесарийский. Говоря об одном из военачальников полководца Велисария, Прокопий делает такое замечание: «Этот Фара был человеком предприимчивым и очень энергичным, известным своей доблестью, хотя родом он был герул. Невероятно, а потому заслуживает большой похвалы то, что человеком родом герул не является коварным и преданным пьянству, а отличается доблестью».
      Таким образом, репутация у герулов была куда хуже, чем у гепидов. Этот народ не пользовался любовью не только у «ромеев», но и у готов, которые, как уже говорилось выше, с ними постоянно воевали. Мы сохранили в романе неприязненные нотки по отношению к герулам, поскольку это было, видимо, типично для остроготов.
 

АЛАНЫ

      Аланы — племена иранского происхождения. Наименование их «готским» народом (у Прокопия Кесарийского) или «готическим» (в передаче Татищева), «германским» («Свод древнейших письменных известий о славянах», т.1, с. 264) ошибочно и проистекает, видимо, от того, что аланы тесно взаимодействовали с германцами и входили в германские племенные союзы. Татищев полагает, что «алаин в сарматском языке имя относительное, значит народ».
      Местами расселения аланов были в разные периоды времени Нижнее Поволжье, Южное Приуралье, Подонье, Северный Прикаспий, Предкавказье, южные районы Северного Причерноморья и Придунавье.
      31 декабря 406 года аланы вместе с вандалами и свевами перешли Рейн и вторглись в Галлию. Часть алан осела близ Луары, другая разместилась по Роне, третья остановилась близ Гаронны. Некоторая часть алан под предводительством Уттака продолжала сопровождать вандалов и перешла с ними из Галлии в Испанию (409 г.)
      О поселениях аланов в Галлии остались страшные воспоминания. Из всех варваров Галлии аланы одни оставались язычниками. Сравнительно поздняя христианизация алан была причиной того, что впоследствии они стали не арианами, как большинство союзных с ними германцев, а кафоликами. Православие и сейчас сохраняется у многих осетинских (аланских) родов.
      Об ужасе, который наводили аланы на население римской провинции Галлии, свидетельствует, например, такой эпизод. В 440 г. римское правительство приняло решение выделить аланам, до сих пор кочевавшим по всей Галлии (и грабившим ее) земли для поселения на границе Бретани. Жители этих мест умоляли избавить их от такой напасти, но получили отказ. Тогда они прибегли к святому Герману, тогдашнему епископу Оксерра (знаменитому Сен-Жермену-л'Оксерруа). Тот встретил вождя аланов Эохара уже на пути к Луаре. Безоружный епископ остановил лошадь Эохара и объявил пораженному язычнику, что далее тому дороги нет. Изумленный вождь подчинился, и поселение аланов было отсрочено на шесть лет — до смерти св. Германа. После того аланы утвердились на галльских землях, уступленных им римским правительством, истребив при этом часть населения.
      Спустя несколько лет (452 г.) их выжили из Галлии другие варвары — в первую очередь везеготы, и свирепое имя аланов, сообщает историк (С. В. Ешевский), исчезло из истории Франции.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35