Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дуэт (№1) - Поруганная честь

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Харт Кэтрин / Поруганная честь - Чтение (стр. 11)
Автор: Харт Кэтрин
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Дуэт

 

 


Он подавил ответную усмешку и проворчал:

— Самый настоящий.

— Да, сэр! Слушаюсь, сэр — Она шутливо отдала ему честь и приблизила свои сладкие губки, чтобы одарить его таким поцелуем, о котором мужчина мог только мечтать.

Два дня спустя, под тихий лай Лобо, который был все еще слишком болен, чтобы двигаться, к хижине подъехал на лошади Джейк.

— Добрый день, Меган, — крикнул он, приподняв шляпу и поклонившись. — Привет, Блейк.

Меган поняла, что испытывала бедная Мария Антуанетта на пути к гильотине. Одного взгляда на Джейка было достаточно, чтобы ее сердце ушло в пятки. Даже Блейк, похоже, выглядел не слишком обрадованным приездом приятеля, как следовало ожидать.

— Заходи, Джейк, — отозвался Блейк. — Меган, свари кофе, хорошо? И желательно приготовить Джейку что-нибудь поесть. — Он провел гостя в дом. — Ты голоден, Джейк? Если хочешь, Меган может поджарить медвежатины.

— Медвежатины? Ты охотился тут без меня на медведя?

— Скорее, медведь пришел сюда охотиться, — ответил Блейк и стал рассказывать о страшном происшествии.

— Похоже, что у тебя больше везения, чем здравого смысла, — обронил Джейк после услышанного, имея в виду не только гризли, но и нападение бандитов Меган отметила, что Блейк почти не упомянул про ее попытку убежать

— Ну, какие новости ты привез для меня? — спросил наконец Блейк, возвращаясь к главному.

Джейк достал из внутреннего кармана куртки запечатанный конверт.

— Я не открывал его, так что не знаю, о чем там речь, но могу догадаться, что ты не это хотел бы услышать.

Меган затаила дыхание, когда Блейк вскрывал письмо. По мере чтения лицо его все больше мрачнело, челюсть напряглась; в конце концов он не выдержал.

— Будь он проклят! — воскликнул он наконец. Меган больше не могла ждать.

— И что же он пишет? Ведь это письмо от Кирка?

— О да, оно от твоего возлюбленного женишка, все верно, — рявкнул Блейк. — Этот тупой козел готов рисковать твоей жизнью, провоцируя меня на дальнейшие действия.

— Что это значит?

— Это значит, дорогая моя Меган, что Кирк отказывается платить выкуп. Он, вероятно, не принимает всерьез сложившуюся ситуацию. Либо просто не ценит твою шкуру так же высоко, как украденную им землю.

Слезы навернулись Меган на глаза, и озлобленное лицо Блейка поплыло перед ней.

— Что ж, — хрипло выкрикнула она сквозь подступившие рыдания, — это уравнивает вас обоих, не так ли? — Не желая, чтобы они увидели ее слезы, она выскочила из хижины, не обращая внимания на крики Блейка, требовавшего, чтобы она вернулась.

Она выскочила на берег реки, где бросилась на ворох травы и зарыдала так, будто сердце ее разбито вдребезги. И не отвечала ни на зов Блейка, ни тогда, когда он отыскал ее. Продолжала рыдать, пока не выплакала все слезы. Но и после этого лежала на земле, уткнувшись лицом в руки и не желая глядеть на Блейка.

— Ты успокоилась? — поинтересовался он в конце концов.

— Уйди, Блейк. Просто уйди. — В ее голосе звучала сухая безнадежность.

— Я не могу этого сделать, Меган. Могу сказать лишь, что мне очень жаль. Я прекрасно знаю, как тебе жаль! — презрительно фыркнула она и взглянула на него красными от слез глазами. — Ты поистине жалкое оправдание человеческого существования!

Он проявил милосердие, изобразив замешательство.

— Меган, я понимаю, как ты сердита и обижена, и искренне прошу прощения за то, что втянул тебя в это. Будь у меня другая возможность добраться до Кирка, я бы ни за что тебя не вовлек, поверь мне. — Он молчал довольно долго, затем более холодно добавил: — Лично против тебя я никогда ничего не имел. Просто не догадывался, что ты так его любишь.

Меган открыла рот, и слова хлынули из нее, прежде чем она подумала, что говорит.

— Люблю его! Люблю его! — пронзительно завизжала она. — Да если бы сейчас передо мной оказался этот никчемный паршивец, этот жадный сукин сын, я бы пристрелила его! Я повесила бы его на самом высоком дереве! Я бы переломала все кости в его гадком теле, а потом привязала бы на шею камень и бросила в воду!

В своей ярости она не заметила, как на лице Блейка расплылась довольная ухмылка.

— Как мог он так поступить со мной? — бушевала она. — Можно подумать, что я какая-нибудь дешевка из дансинга или обычная шлюха, так он себя ведет! Ведь если бы он и вправду меня любил, то мог бы по крайней мере поторговаться, прежде чем отказываться платить за меня выкуп! Негодяй! Где у него мозги? Где его сострадание — если не ко мне, то хотя бы к моим бедным родителям? Ведь он же понимает, что ты можешь теперь перерезать мне глотку и спрятать труп! Боже! Каким нужно быть мерзавцем, чтобы так низко ценить человеческую жизнь! И ведь я едва не вышла замуж за этого… этого…

— Ублюдка? — с готовностью добавил Блейк.

Меган кивнула, потом встрепенулась, опомнившись.

— О Господи! — простонала она, опускаясь на траву, с которой вскочила во время тирады. Зубы ее впились в нижнюю губу, и она на миг крепко зажмурилась, набираясь мужества. Наконец взглянула на Блейка глазами, в которых смешались страх и надежда. — Что ты будешь теперь делать со мной? — поинтересовалась она таким тихим голосом, что Блейку пришлось напрячься, чтобы расслышать ее слова.

— Бога ради, не гляди на меня так, Меган, словно ты ждешь, что я сейчас начну тебя душить. — Блейк недовольно покачал головой. — Я буду держать тебя при себе и пошлю Кирку еще одно послание — на этот раз немного покрепче. Надеюсь, что оно убедит его.

— А если нет? Тогда ты отпустишь меня?

— Сначала нужно подойти к мосту, а потом уж думать, как перейти через него.

Блейк отвел ее назад в хижину, где сидел Джейк с крайне удрученным видом. Меган взяла себя в руки и приготовила вкусный обед, немало удивив этим Джейка, поскольку Блейк незадолго до этого клялся, что она даже воду не сумеет вскипятить, чтобы та не подгорела.

— Ох, Меган просто полна сюрпризов, — загадочно изрек Блейк, когда Джейк высказался по этому поводу. — С ней никогда не соскучишься, поверь мне.

Блейк написал Кирку другое послание, затем вышел с Джейком наружу, когда тому пришло время уезжать. Через несколько минут он вернулся.

— Мне нужно твое платье, Меган, — сказал он. — И другая серьга.

— Что?.. — Меган с тревогой посмотрела на него. — Что ты собираешься с ними делать?

— Пошлю их Кирку. Твои одежды так изорваны и испачканы кровью, что он наверняка поверит в самое худшее. По крайней мере поверит, что я постоянно тебя избиваю.

— А что я буду гут носить? Подумай, Блейк! это моя единственная одежда. У меня нет шкафа где я могла бы взять другое платье.

— Мне это известно, но и Кирку тоже. В том-то суть Мысль о том, что ты маячишь передо мной в голом виде, приведет его в бешенство. Может, он потеряет голову, что и требуется.

— А тебе не приходило на ум, что ему может оказаться все равно? Если он знает… хм… если он думает, — поправилась она со смущением, — что у нас с тобой… хм… интимные отношения, то он, возможно, решит, что я не стою того, чтобы меня вообще возвращать ценой драгоценной фермы, из-за которой вы воюете.

— Попытаться не мешает. Готов биться об заклад, что гордость не позволит ему добровольно уступить мне хоть что-то, не говоря уж о невесте, независимо от ее целомудренности. Скорее всего ему захочется отыскать тебя еще сильнее, чем прежде, хотя бы для того, чтобы меня убить.

— Все это, вероятно, правильно, вот только мне будет совершенно не в чем ходить, даже пары туфель у меня нет.

— Будешь носить мою рубашку, — предложил с ухмылкой Блейк.

— Как любезно с твоей стороны! А зачем тебе моя вторая серьга? Если мне не изменяет память, ты обещал Кирку прислать ее вместе с мочкой моего уха.

— Оно не обязательно должно быть твоим, Метан, хотя Кирк, разумеется, об этом не догадается.

— Тогда чьим же?

— Тебе незачем это знать, дорогая. Просто доверься мне.

Поскольку за хижиной были зарыты четыре мертвых тела, не требовалось большого воображения, чтобы догадаться, что задумал Блейк.

— Ох, Блейк! — простонала она. — Ты не сделаешь этого!

— Не думай об этом, — посоветовал он.

— Как же я могу не думать? — огрызнулась она. — Ты представляешь, что будет с моими бедными родителями? Они сойдут с ума!

— Милая, если есть хоть какая-то возможность успокоить их, но так, чтобы Кирк об этом не знал я ее использую. — Блейк обнял ее, гладя и стараясь утешить. — Может, Джейк сможет что-нибудь сделать. Посмотрим.

Когда была доставлена вторая серьга, мать Меган упала в обморок. Кирк выскочил из дома в бешенстве и выместил свою злость на бедной лошади. Опал сделалась зеленой и удалилась с мигренью к себе в комнату сразу после того, как привела Джейну в чувство. Эван отправился за амбар, где его стошнило.

Джейк нашел его там.

— Вещи не всегда оказываются такими, какими кажутся на первый взгляд, — загадочно произнес он. — Нередко нас обманывают собственные глаза.

Эван взглянул на стрелка:

— Что ты хочешь этим сказать, Баннер? Ты знаешь о деле больше, чем другие, верно?

— Гм… не хотелось бы, чтобы об этом кто-либо догадался, да и вам, если хорошенько поразмыслить, это не выгодно, — протянул Джейк. — Так что скажем просто: я верю, что с вашей дочерью все в порядке, что она никак не пострадала. — Джейк лукаво улыбнулся и добавил: — Может, у стрелков вера крепче, чем у всех прочих людей.

— Ты хочешь сказать, что это не ее… хм… — Эван никак не мог произнести страшные слова.

— Вы уж сами делайте выводы, мистер Коулстон. Просто не зря говорится: не верь глазам своим.

13

— Трудно заниматься любовью, когда по заднице бегает взад-вперед бурундук. Мягко говоря, это отвлекает, — пожаловался Блейк со вздохом скорчил отчаянную гримасу. — Ты не можешь хотя бы на время угомонить этого маленького… Меган взглянула на Блейка и засмеялась, серые глаза замерцали словно звезды в тумане.

— что ты предлагаешь с ним сделать?

Блейк дьявольски усмехнулся:

— Сварить его в кипящем масле, содрать кожу и сделать из нее кошелек.

— Блейк!

— Ладно, — смилостивился он. — Зашей его в пустой мешок из-под муки, и пусть он прогрызает себе выход. Посади его в пустую кастрюлю и закрой крышкой. Что угодно! Лишь бы немного отдохнуть от него. Знаешь, это действует мне на нервы, я все время жду, что вот-вот коготки или зубы вопьются мне в самое чувствительное место.

Проказливая улыбка вспыхнула на ее лице.

— Пожалуй, я могла бы выдрессировать его, чтобы он нападал по моему сигналу, — лукаво предположила она.

— С тебя станется, верно, — согласился Блейк, насмешливо покачав головой. — С той самой минуты, как мы встретились, я ни разу не могу расслабиться.

— А кто виноват в этом? — огрызнулась Меган. — Ты конечно же. Если бы ты оказалась кроткой и нежной, как я рассчитывал, у меня было бы с тобой вдвое меньше хлопот.

— Это только доказывает, что неразумно слишком хорошо думать о человеке, которого совершенно не знаешь. — Ее улыбка была такой же древней, как у Евы, а его ответный поцелуй — древним, как само время.

— Что ты станешь делать, если тебе не удастся получить у Кирка назад ферму?

Они сидели в тени большого старого дуба. Меган устроилась между его коленей, положив голову ему на грудь.

Блейк вздохнул, отчасти от блаженства, отчасти в ответ на ее вопрос.

— Не знаю. Может, вернусь на рудник и еще раз попытаюсь найти жилу. — Он пожал плечами. — Я там давно не был. Этот старый рудник был отработан еще при моем деде. Когда он совсем истощился, Абуэло закрыл его.

— Ты веришь, что еще есть надежда найти золото?

— Да, но для этого потребуется скорее счастье, чем умение. Если оно там и есть, то наверняка спрятано глубоко под слоями породы.

— Поэтому больше никто не пытался его искать?

Блейк снова пожал плечами:

— И поэтому, и оттого, что больше никто не верит, что в этом давно заброшенном месте еще можно найти золото. Папа безжалостно высмеивал меня каждый раз, когда я заводил об этом разговор.

— А Кирк знает про рудник?

Меган почувствовала, как Блейк напрягся при упоминании имени Кирка.

— Знает, но не интересуется и никогда им не интересовался. Он всегда относился к этому, как к шутке, подобно всем остальным. Да он в любом случае не имеет к руднику отношения, поскольку дед, умирая, завещал его непосредственно мне, а не матери или отцу. Так что никто не может оспорить мое единоличное право на это место.

— А ты давно там был в последний раз?

— Около года назад. Немного поковырялся в разных местах, надеясь на удачу. Однако леди Удача отвернулась от меня с тех пор, как умер отец. Еще удивительно, как я уцелел, обшаривая старые штольни. Крепеж во многих местах прогнил. Там в самом деле небезопасно, а у меня нет средств, чтобы укрепить стены. Очень скоро я увидел бесплодность и опасность поисков и оставил эту затею, решив снова пытаться вернуть ферму. Фермерский труд намного безопасней, да и доходы стабильные. — Он усмехнулся. — Наверное, зря я морочу голову надеждами, что там еще есть золото, но понятно иногда помечтать. — А что ты будешь делать со своим богатом если все же обнаружишь золото? — поинтересовалась Меган. — Купишь себе новое ранчо? Начнешь все сначала?

Блейк покачал головой, небесно-синие глаза испытующе взглянули на нее.

— И позволю Кирку владеть тем, что по праву принадлежит мне? — тихо спросил он. — Забуду прошлое? Разве ты бы так поступила, моя сладкая Меган? Неужели бы ты позволила ограбить себя и подставила другую щеку, отплатила бы добром за коварный обман? Неужели ты не понимаешь, что дело не просто в ферме? Я должен очистить свое имя, имя матери, и даже отцовское. Мне больно даже думать о том, что хоть один человек на свете мог поверить в их ложь! Господи, Меган, настолько больно, что и передать тебе не могу! Они очернили мое доброе имя, имя матери, честь нашей семьи. Они украли больше чем материнское наследство; они украли мое право носить собственное имя.

Меган невыносимо было видеть страдание в его взоре. На глаза ей навернулись слезы, она обняла его за шею.

— Я верю только тебе, Блейк, — прошептала она, лаская его губы своими.

Он обхватил ее лицо ладонями и вгляделся ей в глаза:

— Правда, Меган? И ты говоришь мне это после всех неприятностей, которые тебе пришлось перенести по моей вине?

— Я верю тебе, — ласково повторила она, твердо встретив его пронзительный взгляд. А сердце молча добавило: «Я слишком тебя люблю, чтобы не верить тебе».

— Ты не представляешь, как это важно для меня, моя сладкая Меган, маленькая моя голубка. — Он еще крепче обнял ее, губы коснулись ее ласково и осторожно, будто крылышки мотылька.

Секунду спустя поцелуй превратился в беззвучный крик жажды, и Меган ответила ему таким, что желание целиком завладело ими, и под ветвистой сенью старого дуба влюбленные обрели блаженные минуты забвения в объятиях друг друга, в слиянии душ.

Это было время вне времени — их время, даже с неотвязными мыслями о ранчо и о Кирке. Их связали особые узы, не узы похитителя и пленницы и даже не просто любовные узы, а узы дружбы. Они делились друг с другом своими желаниями, мечтами, воспоминаниями о детстве, такими сокровенными надеждами и страхами, о которых не сказали бы никому другому.

И все-таки, даже при этой новой и драгоценной близости, никто не говорил о любви или о будущей совместной жизни. Тема эта казалась им запретной, не имеющей реальной почвы. Меган все еще думала о побеге, верила в то, что это лучший и единственный для нее выход, поскольку Блейк по-прежнему был нацелен на месть Кирку. Он не видел иного выхода для себя, кроме того, который уже избрал, и не мог ничего предложить Меган, если его планы рухнут, никакого благопристойного выхода из затруднительного положения, если Кирк согласится на его требования. Меган не могла принадлежать ему. Хоть оба и питали тайные надежды на серьезную взаимность, никто по-настоящему не верил, что это возможно.

— А однажды во втором классе я отрезал своими школьными ножницами косичку у Пегги Смит, — со смехом вспоминал Блейк.

— Да что ты! — ахнула с веселым ужасом Меган. Она могла себе представить, каким милым шалуном был он в том возрасте, как задорно сверкали его синие глаза. — Видно, ты слыл большим озорником.

— О да. Отец полосовал мне шкуру столько раз, что я со счета сбился, — признался он.

— И ты приносил лягушек в кармане и прятал и в учительский стол? — допытывалась она, желая представить себе юного Блейка. — Хуже. Однажды я три дня прятал очки мисс чплтон. Бедная женщина ходила слепая, как летучая мышь, и едва не сломала себе шею, пока наконец не нашла их.

— Потом, когда ты закончил школу, прекратились твои проделки?

— Как сказать. Более того, чем старше я становился, тем изобретательнее они были. И всегда находилась компания, готовая меня поддержать.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду. Когда меня отправили на Восток в пансион, как раз это мне там и понравилось. Правда, я ужасно скучала по родителям.

— Ты закончила пансион для юных леди? — удивился Блейк. Молодые девушки редко покидали дом, чтобы продолжать учебу в пансионе, если только родители их не были достаточно богатыми, а ведь Блейк считал, что родители Меган — люди среднего достатка. Она рассказывала ему, что они держат гостиницу в Абилине и, хотя неплохо зарабатывают на жизнь, в целом живут скромно.

— Да. По словам мамы, ей всегда хотелось, чтобы я росла настоящей леди. И хотя она прилагала массу усилий, все равно ей оказалось не под силу отучить меня от замашек сорванца. И она решила, что пансион мисс Абернети для юных леди как раз то, что нужно.

— И не ошиблась?

Меган насмешливо улыбнулась.

— Дурачок, как ты думаешь, где я научилась всяким красочным словечкам?

Блейк удивленно моргнул.

— Там? — недоверчиво спросил он. — А я-то думал, что ты набралась их от постояльцев гостиницы.

— Ох, я набралась там достаточно, чтобы внести свою лепту, когда оказалась в стенах пансиона, чтобы завоевать популярность среди остальных девочек, но больше всего набралась от остальных «юных леди» — моих школьных подруг.

— Милостивый Иисусе! — присвистнул Блейк качая головой. — Если у меня будет дочь, никогда не стану посылать ее в пансион.

За его бездумным заявлением последовало неловкое молчание: Меган и Блейк недовольно покосились друг на друга, потом отвели взгляд в сторону.

— Забудь про то, что я сказал, — наконец пробормотал Блейк. — Глупо с моей стороны.

— Это уж точно, — проворчала она и через несколько секунд ушла.

Блейк не пошел за ней в хижину, почувствовав что им обоим нужно собраться с мыслями и побыть в одиночестве.

Меган одевалась, если можно было это назвать одеванием, — весь ее гардероб состоял из истончившейся до прозрачности рубашки и нижней юбки. Блейк только что отправился за дровами для очага. Они лежали в поленнице за хижиной. Меган услышала его ругательства, заглушаемые грохотом падающих поленьев, и улыбнулась. Обычно именно она просыпалась в скверном расположении духа, но на сей раз утро неудачно началось у Блейка. Сколько времени он будет теперь складывать развалившиеся дрова? Может, все так и оставит, а соберет после завтрака? Наверное, лучше приготовить что-нибудь на скорую руку. Тут до нее донеслось несколько глухих ударов, сопровождавшихся ворчанием и стуком падающих поленьев. Резкий лай Лобо усилил какофонию шумов.

«Что же там такое? « — удивилась Меган. Брови ее нахмурились, когда она услышала конское ржание и топот. Она уже решила проверить сама, что там происходит, когда в хижину с сумасшедшим лаем ворвался Лобо. Он подбежал к ней, потянул за полу юбки и снова бросился к двери. Когда она замешкалась, сбитая с толку, ведь пес никогда заходил в дом без разрешения, он вернулся к ней, не схватил ее руку громадными челюстями и нетерпеливо потянул, не больно, но решительно, так что она не могла вырваться.

— Ладно, парень. Иду-иду!

Меган поспешила с волком за хижину, боясь даже предположить, что ей доведется там увидеть. Но представшая перед ней картина могла бы превзойти самые дикие фантазии: Блейк стоял, привалившись к задней стенке, а с рук его свисало безголовое туловище гремучей змеи.

Кровь текла из змеи, зрелище было жутким.

— Ох, Боже мой! Блейк, выброси эту гадость! -

Ее всю передернуло. — А я-то думала, что там за шум. А тут вот оно что! — Она бросила полный омерзения взгляд на змею. — Только зачем Лобо понадобилось тащить меня сюда? Я страсть как боюсь этих тварей. Слава Богу, ты убил ее! — Она бормотала что-то невнятное, парализованная диким, неизбывным страхом перед змеями.

— Эта проклятая тварь укусила меня, — прохрипел Блейк, глядя недоверчивыми глазами на змею. — Двадцать шесть лет я жил и работал тут, всегда помня о такой возможности, видя других укушенных, но сам еще никогда не попадался — до сегодняшнего дня! — Он резко засмеялся. — До сегодняшнего дня, — повторил он.

Глаза Меган расширились — она начала понимать смысл сказанного.

— Блейк?.. — вопросительно пискнула она, боясь ответа, неистово желая услышать, что это всего лишь неудачная шутка.

Глаза их встретились, и ей открылась ужасная правда.

— Постарайся не паниковать, Меган. Ты нужна мне.

Боязливым взором она окинула его долговязую фигуру, но нигде не нашла следов крови.

— Где? — еле слышно выдавила она.

— На спине. Не самое удобное место, туда мне не дотянуться. Ты должна мне помочь, Меган. Сможешь сделать это, милая?

Она медленно кивнула, только сейчас заметив как побледнело его лицо.

— Только скажи мне, что делать. Прежде я никогда не сталкивалась с такими случаями.

Выпустив змею из пальцев, отчего Меган снова всю передернуло, — Блейк медленно оттолкнулся от стенки хижины.

— Пошли в дом.

Помогая дойти ему до постели, Меган с ужасом обнаружила, что Блейк теряет силы прямо на ходу. Бледный как призрак, он страшно потел, и к тому времени, когда она посадила его на край кровати, совсем ослабел, а сердце едва не выскакивало из груди.

— Что мне нужно делать? — с тревогой спросила она.

— Помоги мне снять рубашку.

Руки Блейка тряслись так сильно, что она отстранила их и сама расстегнула пуговицы и стащила рукава. Превозмогая страх, она заставила себя осмотреть его спину и невольно ахнула, увидев две отчетливые ранки высоко на правом плече. Кожа вокруг них уже вспухла, покраснела и с каждым ударом сердца сочилась свежей кровью.

— Послушай, Меган. У меня уже все плывет в голове. Не знаю, сколько я еще смогу пробыть в сознании.

— Ох, Блейк! Боже мой! Только не это! Скажи прежде, что мне делать?

— … Сначала… нагрей воду и прокипяти тряпки для перевязки. — Он потряс головой, словно желая прийти в себя, и засмеялся, коротко и невесело. — Нет, сначала разведи огонь в очаге. Прости, но я так и не принес дров.

— Я принесу. Не беспокойся. Что потом? — У Меган были основания подозревать, что надо поскорей, пока он еще в состоянии говорить внятно, вытянуть из него остальные необходимые указания.

— Прокали лезвие самого острого ножа, какой только найдешь, — только не в воде, а на пламени. Так быстрей и надежней. — Дыхание становилось се более учащенным, голос слабел и все чаще прерывался. — У тебя нет каких-либо открытых ранок во рту или на губах? Или больных зубов?

— Какое это имеет отношение к делу, Блейк? Ты точно не бредишь?

— Онемели у меня плечо и рука, но не мозги.

По крайней мере пока что, — с трудом ответил он. Тебе придется крест-накрест разрезать места укусов. Если удастся выдавить руками достаточно яда тогда не придется его отсасывать. Если нет, тебе придется использовать свой рот, только если там нет ранок, а то яд проникнет в твое тело. — От его внимания не ускользнуло, как она невольно вздрогнула. — И Бога ради, не проглоти ничего! А когда все сделаешь, как следует очисти рот. Это очень важно. Ты ведь поняла, правда?

Она все поняла хорошо, даже слишком хорошо, — и то, насколько это опасно, и то, насколько быстро уплывает драгоценное время.

— Да! Да! Что-нибудь еще?

— Когда обработаешь рану, возьми свой любимый аалум. Он поможет вытащить оставшийся яд и уменьшит опухоль. Когда раны будут чистыми, сделай перевязку и оставь меня в покое. Не удивляйся, если у меня будет сильный жар. Мое тело должно победить яд.

— Это все? Ничего больше?

Блейк дрожал, перебарывая дурноту.

— Это все, что ты в состоянии сделать. Остальное за мной и за природой. — Слова его становились невнятными, глаза застилал туман.

Видя, что он уже готов сомлеть, Меган велела ему перевернуться на живот. — Оставайся со мной, Блейк. Постарайся как можно дольше не впадать в беспамятство. Я быстро. Клянусь, я быстро.

Меган понадобилось все мужество, чтобы приблизиться к дровам. Она с опаской перешагнула через мертвую змею и была благодарна Лобо, что он увязался за ней. Набрав охапку поленьев, она поспешила вернуться в хижину. Затем, на удивление быстро, разожгла огонь и вскипятила воду.

Когда она осторожно поднесла накаленный нож к ранкам на спине Блейка, он издал мучительный стон, и Меган едва не закричала вместе с ним. Только строгое предостережение Блейка не давало ей больно закусить губу. По своей беспомощности она причиняла ему лишние мучения и готова была обменяться с ним местами, лишь бы не делать ему больно. Еще тяжелей стало, когда она сжала пальцами мышцы вокруг ран, чтобы выдавить яд. Пот выступил у нее на лбу и побежал едкими ручейками в глаза, но это было ничто по сравнению с муками, которые терпел Блейк. Он покрылся испариной и весь трясся так сильно, что Меган едва удавалось держать руки на ране.

— Боюсь, что все это не слишком помогает, — сказала она ему, отнюдь не уверенная, что он ее слышит. — Всего сделанного мало.

Молча и страстно помолившись, она приникла губами к ранам, сначала к одной, затем к другой, и стала отсасывать изо всех сил кровь. Ей приходилось перебарывать в себе невольное желание сделать глоток и еще более сильные позывы к тошноте. С неимоверными усилиями она заставляла себя не думать о смертельном яде, а сосредоточиться только на своем занятии. Блейк был без сознания. К тому времени, когда раны оказались очищены и перевязаны, он лежал в жару, лицо его пылало.

Весь день и всю ночь Блейк боролся за свою жизнь. Меган не отходила от него, разве что для того, чтобы принести свежей воды из реки — ею она охлаждала его пылающее тело. Сознание его почти не прояснялось, в основном он метался, стонал и бормотал что-то бессвязное про ферму и Кирка, а порой и про Меган, но все обрывками фраз, которые невозможно было понять. Из этих бредовых выкриков она уяснила себе лишь одно: Блейк говорил ей правду насчет Кирка. Ведь ясно, что человек в таком состоянии не может выкрикивать придуманную прежде ложь!

На следующее утро, сразу после рассвета, жар

Блейка спал, и он погрузился в крепкий и здоровый сон, дыхание сделалось более ровным. Меган протерла его тело прохладной, освежающей водой последний раз. Затем легла рядом и забылась.

Однако по-настоящему так и не заснула. Усталый мозг не давал отдохнуть ослабевшему телу. В сознании вертелось одно слово, всплывало вновь и вновь: «Беги, беги, беги». Голова уже разрывалась В конце концов она перестала бороться с настойчивым требованием рассудка и открыла затуманенные глаза. Солнечный луч падал на постель, высвечивая изможденное от боли лицо Блейка, небритую щеку, черные густые ресницы и тонкий шрам вдоль левой скулы. Пальцы сами собой потянулись к нему и погладили маленький изъян на его чеканном лице. «Интересно, откуда у него шрам? « Она никогда не спрашивала об этом и вот теперь скорее всего никогда не узнает. С тяжким вздохом она осознала, что уже приняла решение. Сейчас, когда уже ясно, что Блейк останется жив, она убежит — прежде чем он проснется и попытается ее задержать.

Она осторожно слезла с кровати, стараясь не задеть его. Налила свежей воды в стакан и поставила поближе, чтобы он сумел дотянуться, когда проснется. Ей пришлось перебороть в себе желание приготовить ему что-нибудь легкое, но питательное, например бульон. Нельзя терять ни минуты. Он как-нибудь обойдется, тут и сомневаться нечего. Взяв с собой только фляжку, она вышла из хижины, бросив долгий последний взгляд на спящего возлюбленного мужчину, к которому привязалась всем сердцем.

Лобо вовсе не пытался ее остановить, когда она оседлала одну из лошадей. Громадный волк, кажется, хотел даже побежать за ней, но она строго прикрикнула на него и велела оставаться с Блейком, охранять его.

— Смотри, чтобы с ним ничего не случилось Лобо, — рыдая, сказала она. — Я люблю его так же, как и ты.

На этот раз Меган поехала вдоль той же еле заметной тропы, по которой Блейк привез ее в хижину Тропа была более короткой и безопасной, чем дорога вдоль реки, которую она выбрала в прошлый раз. Стоял полдень, и она уже почти спустилась с горы, как вдруг остановилась, не в силах ехать дальше. Всю дорогу сердце спорило с рассудком. Что, если у Блейка повторится жар? Что, если он проснется и, обнаружив ее бегство, попытается преследовать ее? Он слишком слаб, чтобы выжить после такой попытки. Что, если кто-то придет в хижину, пока он лежит без памяти? Кто-то недобрый? Что, если Лобо не сможет его защитить? Что, если Лобо бросился за нею следом, вместо того чтобы оставаться с Блейком? Что, если Блейк слишком слаб, чтобы позаботиться о себе, когда проснется? Что, если он будет умирать в этой заброшенной хижине, совсем один, и все потому, что она сбежала от него в то самое время, когда он больше всего в ней нуждается?

Горькие рыдания вырвались у нее из груди, она повернула лошадь и поскакала назад, к Блейку. Уже давно село солнце, когда она наконец-то въехала на поляну, приветствуемая радостным лаем Лобо. Утерев слезы радости, она с облегчением вздохнула. Все-таки ей удалось добраться до хижины, ведь она уже было думала, что заблудилась в темноте. Не обращая внимания на онемевшие мышцы и ноющую спину, она бросилась в хижину… и застыла перед дулом нацеленного на нее пистолета. В растерянности стояла она, не зная, какой прием ее ждет.

Блейк медленно опустил оружие; рука у него заметно дрожала.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21