Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дуэт (№1) - Поруганная честь

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Харт Кэтрин / Поруганная честь - Чтение (стр. 3)
Автор: Харт Кэтрин
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Дуэт

 

 


И когда она стояла перед ним, сжимая в руке нож, с глазами, пылающими серебряным пламенем, с растрепавшейся копной рыжевато-каштановых волос, он подумал, что никогда еще не видел такой красивой женщины. Глотка его пересохла, но не от страха, а от желания, когда он увидел ее груди, вырисовывающиеся под кружевной сорочкой и с каждым взволнованным вздохом готовые, казалось, выскочить наружу. А уж против дрожащих губ и вовсе невозможно было устоять, ему отчаянно хотелось успокоить их дрожь, накрыв своими губами.

Даже теперь, когда она склонила перед ним голову, а лицо покраснело от слез, он хотел ее. Проклятье! Не об этом он думал, когда планировал похищение. Не о жгучем желании, которое испытает, не о восторге, который ощущает перед свежей красотой. Боже! Ему вдруг захотелось защитить ее. Что за шуточки! Похитителя потянуло защищать свою жертву! И от кого — от самого себя! Он аплодировал ее мужеству, ловил себя на том, что ждет очередного проявления ее сильного характера, хотя это и усложняло в немалой степени его задачу. Если бы он знал, что она окажется такой упрямой, то никогда не похищал бы ее. Вообще ему ужасно захотелось вернуть маленькую злючку родителям и попробовать отомстить Кирку как-нибудь по-другому. Тем более что хлопот от нее будет больше, чем пользы, особенно если он не сумеет удержать в крепкой узде яростное желание, которое растет в нем к этой юной красотке.

Постаравшись придать голосу как можно больше суровости, Блейк приказал:

— Марш в постель! Я погашу огонь в очаге, и мы оба постараемся поспать. Надеюсь, хоть во сне ты не будешь брыкаться.

Надежда и отчаяние чередовались в нежных серых глазах, а ее взгляд с жадностью искал подтверждения тому или другому, но лицо его ничего не выражало. Прерывисто вздохнув от тревожных предчувствий, Меган бочком отступила к кровати. Оказавшись в одной сорочке и нижней юбке под одеялом, она застыла в неподвижности, лишь широко раскрытые глаза с испугом смотрели на Блейка. Он присоединился к ней весьма скоро. Усевшись на краю кровати, стянул сапоги и носки, потом встал, чтобы снять ремень с пистолетом и повесить в изголовье. Когда он стал расстегивать штаны, руки Меган сжались в тугие кулачки, а глаза плотно зажмурились, но все-таки она невольно дернулась, услышав, как одежда упала на пол. Его тихий смех лишь увеличил ее ужас, окатив волной краски все лицо.

— Отвернись, милашка, а то ты заставляешь меня думать, что тебе захотелось моего внимания.

Меган как ошпаренная перекатилась через всю кровать к ее дальнему краю.

— Когда у коров по две головы вырастет! — пробормотала она.

Блейк засмеялся и возразил:

— Ты знаешь, я как-то видел одну такую на ярмарке.

Меган смогла лишь простонать от досады, что не выбрала другого примера для демонстрации своего отвращения.

— Давай спи, Меган. Я слишком устал, чтобы порадовать сегодня нас обоих. К тому же лишение девиц невинности требует больше времени и терпения, чем есть у меня сейчас. — Он потянулся и погасил лампу, сопровождая все это громким зевком.

Темнота воцарилась в маленькой комнате, лишь угли в очаге слабо мерцали. Меган лежала неподвижно, вслушиваясь в раздававшееся рядом мужское дыхание. Хоть она едва не умирала от усталости, расслабиться не удавалось. От яростно бившей ее дрожи вскоре заходила ходуном кровать.

Блейк раздраженно вздохнул:

— Меган, заверяю тебя, что я вовсе не собираюсь причинять тебе никакого вреда, так что расслабься. Твоей жизни ничего не угрожает. Возможно, я не самый богобоязненный и законопослушный человек в этом мире, но и не хладнокровный убийца. Не собираюсь я и насиловать тебя. Так что успокойся, пожалуйста, и дай мне немного поспать. Какое-то время Меган обдумывала его слова, потом нерешительно спросила:

— Тогда что ты намерен со мной делать? Зачем похитил меня?

— Со временем ты все узнаешь, но сейчас можешь поверить мне на слово, что, если не будешь пытаться убежать и станешь выполнять мои повеления, вреда тебе никакого я не причиню. А теперь замри и лежи тихо, а то мне снова захочется завязать тебе рот.

Меган не знала, почему она должна верить бандиту, но все-таки его слова немного утешили ее и она перестала дрожать. Тем не менее, когда Блейк уже давно заснул и его дыхание сделалось ровным и глубоким, она все лежала с открытыми глазами и напряженной душой.

Казалось, так прошла целая вечность. Наконец она постепенно забылась и впала в целительный сон. Лишь тогда ее мышцы расслабились, черты лица смягчились и утратили боязливую напряженность. Сама того, не ведая, она отвернулась от твердой стены, тело в поисках успокоения потянулось к теплу, исходившему от другого человеческого существа, хотя это был тот самый человек, который только что наводил на нее ужас. Во сне же она придвинулась к нему поближе, а когда он повернулся и привлек ее к себе, устроилась в его объятиях так, словно делала это всегда. С нежным вздохом она опустила голову в изгиб его плеча, продолжая спать крепким сном.

Пока Меган спала, родители ее не находили себе места от тревоги и отчаяния. Шериф с отрядом отправились туда, где был остановлен дилижанс, затем какое-то время шли по следу бандитов. Потом след затерялся. Как назло дул сильный ветер и занес все следы. Преследователи вернулись в город злые и усталые, но исполненные решимости возобновить поиск на следующий день.

Кирк отвез Эвана на ферму. Там их уже с нетерпением ожидала Джейна. Плохие известия не принесли покоя измученной материнской душе. Опал Хардести с радушием встретила гостей и устроила их как можно удобней, но вот утолить боль их сердец мать Кирка ничем не могла.

Сам же Кирк неистовствовал оттого, что кто-то осмелился похитить его невесту практически у него из-под носа.

— Мы разыщем их, будь я проклят! — заявил он, ударив кулаком по обеденному столу так, что подскочили тарелки и чашки. — Мы найдем их и похороним каждого из этих ублюдков!

— Мне страшно подумать, что Меган пойдет у них по рукам, — рыдала Джейна. — Моя бедная крошка! Ох, как жаль, что вы не смогли отыскать ее сегодня! — Ее глаза с тоской уставились в окно и увидели там только темноту. Уже несколько часов как зашло солнце, и ей живо представлялось, что сейчас эти звери измываются над ее невинной и юной дочкой.

— Мы скоро найдем ее, Джейна. Может, завтра. — Слова утешения Эван предназначал себе в такой же степени, как и жене.

— Да, но как бы не оказалось слишком поздно, — в унынии прошептала Джейна, высказав вслух опасения, которые были в голове у каждого.

— Если она жива, слишком поздно не будет, любовь моя, — заверил ее Эван.

Его взгляд встретился со взглядом Кирка, ожидая от него ответа, и это ожидание продолжалось целую вечность.

— Ваш супруг прав, миссис Коулстон, — наконец, словно бы нехотя, сказал Кирк. — Сейчас самое главное — вернуть Меган живой и невредимой.

— Верно, — поддакнула Опал. — Всем остальным мы займемся, когда Меган вернется. Ах, бедняжка скорее всего страшно напугана! Просто не верится, что такое могло случиться! И зачем только они увезли Меган с собой?

Эван и Джейна лишь в недоуменном отчаянии потрясли головой.

— Как раз это и хотелось бы мне узнать. — Холодный взгляд Кирка упал на родителей Меган. — Вы точно говорите, что она не делала ничего такого, что заставило бы их как-то выделить ее среди остальных? — В голосе Кирка появилась обвиняющая нотка.

— Конечно нет! — с жаром ответила Джейна, сверкнув глазами на Кирка, посмевшего предположить такое. — Моя дочь весьма достойная юная леди!

Опал поспешила успокоить оскорбленные чувства матери:

— Ох, Джейна, дорогая, я уверена, что Кирк не имел в виду ничего обидного. Просто мы предположили, что она, может быть, привлекла к себе внимание неосторожным словом или чем-то, что могло их рассердить.

— Единственное, что она сделала, это пыталась сохранить у себя обручальное кольцо, которое подарил ей Кирк, — с усталым видом объяснил Эван. — Бандиты переговорили между собой и в конце концов позволили Джейне и другой леди сохранить обручальные кольца, но по какой-то причине отказались сделать это для Меган. Я до сих пор не понимаю, как все произошло. Как будто за секунды. Все, что я знаю, так это то, что один из парней решил взять Меган с собой, и тут мы ничего не могли поделать.

— Проклятье! — Кирк оттолкнулся от стола и встал. — Это кольцо тоже встало мне в изрядную сумму! — Увидев ужас на лице Джейны, он поспешно добавил: — Конечно, мне наплевать, вернем ли мы его, лишь бы с Меган все было хорошо. Просто я выбирал кольцо специально для нее.

Эван сердито прищурился, еще раз удивляясь, что нашла в нем дочь, кроме красивой внешности. Мужчина, озабоченный пропажей кольца, когда на волоске висит жизнь его невесты, не заслуживает женской любви. Хоть и расстроенный, отец решил как следует присмотреться к Кирку. Что-то в нем явно не нравилось Эвану. Внезапно он со всей очевидностью понял, что не хочет отдавать дочь за этого человека. И если им удастся разыскать ее, он постарается пустить в ход дар убеждения, чтобы она вернулась с ними назад в Абилин.

Гораздо позже, в предрассветном полумраке спальни, после полной тревог бессонной ночи Джейна призналась Эвану, что почувствовала то же самое.

— Не думаю, что Кирк по-настоящему любит ее, Эван. Не так, как любим друг друга мы. Меган не будет с ним счастлива. Он только разобьет ей сердце. Если нам удастся разыскать ее, пусть она возвращается с нами домой.

— Говоря по правде, я думаю, что Кирк этому только обрадуется, Джейна. Как бы мне ни хотелось думать иначе, я не уверен, что Меган вернется к нам нетронутой, а Кирк не из тех, кто примет опороченную невесту. Для меня будет большим сюрпризом, если он не откажется от нее.

— Мне все равно. Я хочу лишь одного — возвращения Меган живой и здоровой. Ох, Эван, мы должны найти ее, и поскорее!

Эван нежно обнял жену и поцелуями осушил слезы на ее лице.

— Найдем, любовь моя, — успокоил он ее, надеясь и моля небо, чтобы так оно и было. — Мы должны верить, что она вернется к нам.

Меган медленно просыпалась, ее рассудок и тело неохотно расставались с ощущением покоя и уюта. Что-то раздражительно проворчав в ответ на голос, осторожно будивший ее, она попыталась еще глубже зарыться под подушку, но та упорно съезжала с ее головы. Когда девушка попыталась свернуться в новом положении, ноги запутались в простынях. Настойчивый голос позвал ее снова почти у самого уха, и Меган потрясла головой.

— Уходи! — сонно проговорила она. Подушка дернулась в сторону.

— Давай-ка, соня, просыпайся, — засмеялся чей-то голос, намного грубее, чем у матери. Пока затуманенное сознание Меган пыталось определить, кто же хозяин этого голоса, тот продолжал: — Ты совсем отдавила мне руку, милочка. Я понимаю, твое кровожадное маленькое сердечко радуется, причиняя мне боль, но все-таки пощади меня хотя бы до завтрака.

Сердце у Меган замерло. Придя в ужас при мысли о том, что ей сейчас придется увидеть, она набрала в грудь побольше воздуха и осторожно посмотрела из-под ресниц. Первое, что бросилось ей в глаза, это кусок загорелой волосатой груди, вздымавшейся и опускавшейся прямо перед ее взором. Черные курчавые волосы были так близко, что щекотали ей нос. Не желая встречаться с пронзительными синими глазами, Меган потупилась, скользнув взглядом по ребрам, твердому плоскому животу… и, запоздало спохватившись, ахнула. У Блейка были все основания не верить в ее скромность. Сбившееся куда-то вниз к их коленям одеяло обнажало мужское тело, совершенно голое. Меган застыла от ужаса. Она еще никогда в жизни не видела голого мужчины. Хуже того, достаточно было одного беглого взгляда, чтобы понять, что Блейк возбужден.

Уже и так едва не умирая от смущения, она обнаружила, что ее нижняя юбка во сне задралась кверху и сбилась где-то на талии. Единственная вещь, которая не давала ей предстать совершенно голой мужскому взгляду, это кружевная сорочка, которую она носила под юбкой. Хуже того, их ноги были интимно переплетены. Тихий стон сорвался с ее губ.

— Меня тоже немало удивило, когда я обнаружил, что ты обвила меня будто лоза дерево.

Лукавое замечание Блейка заставило ее вскинуть голову. На бесконечно долгие секунды взгляды их встретились, насмешливые синие глаза завораживающе впились в испуганные серые. Затем смех исчез из глаз Блейка, его лицо приблизилось к ней, заслонив собой все на свете. Теплое дыхание обдало ее за мгновение до того, как его рот взял в плен ее губы.

Поцелуй оказался вовсе не таким, какого могла ожидать Меган от своего бесчувственного похитителя. Он был нежным и сладким, его губы согревали и соблазняли ее. Прикосновение языка обожгло ее огнем, а когда она захотела увернуться, лежавшая под шеей рука согнулась в локте, удерживая ее в объятии.

Мужской рот дразнил ее, язык обводил губы, пробовал их на вкус, ласкал, будто жаркое пламя.

— Впусти меня. Дай мне испробовать твою сладость.

Нежный соблазнительный шепот таил в себе приглашение, от которого Меган по своей невинности не могла отказаться. Голова ее уже кружилась, а губы разжались сами собой.

Его язык обследовал теплую полость ее рта, острый барьер зубов, потом подразнил и поласкал ее язычок, пока он тоже не пошевелился, отправившись после некоторых колебаний в собственное путешествие. Сохранись у нее способность думать, она пришла бы в ужас от своего безрассудства, но в этот момент все мысли разлетелись и она жила только чувствами. Исступленное желание, какого она не знала доселе, терзало ее. Сердце неистово билось в груда, словно пойманная птичка, а внизу живота что-то бешено трепетало. Огонь разлился по жилам, дикий огонь, от которого плавились кости, вызвал у нее между чресел невыносимое жжение.

Ладонь Блейка нежно накрыла ей грудь сквозь тонкую ткань, отгораживающую ее от мужского взора. Инстинктивно ее руки взметнулись, чтобы оттолкнуть его, а пальцы вцепились в сильное запястье. Он схватил ее ладони и поднес к своей груди. — Дотронься до меня, Меган. Послушай, как бьется мое сердце. Оно просто сошло с ума от желания.

Пальцы Меган стали пробираться сквозь густую сетку волос, а затем принялись ласкать его, наслаждаясь тем, как щекочут их темные завитки, ощущая кончиками горячую атласную кожу. Она слегка царапнула ногтем маленькие мужские соски и почувствовала, как они напряглись. Блейк застонал от желания, и звук этот показался ей новым и восхитительным.

Когда же его рука стала ласкать ее грудь легким, словно крыло бабочки, касанием, к мужскому стону прибавились женские. Меган уже больше не думала о сопротивлении, как и о странных и чудесных ощущениях, которые он умел пробуждать в ней. Она впала в какое-то забытье, когда он опустил вниз бретельки сорочки и обнажил ей грудь, а потом его губы покинули ее рот, чтобы прикоснуться к торчащему бутону. Нежный поцелуй направил луч желания в самые интимные ее части, одновременно смущая и приводя в упоение. Ее дыхание сделалось коротким и прерывистым, и ей показалось, что она вот-вот упадет в обморок от захлестнувшего ее тело жаркого удовольствия. Движением тела, таким же древним, как у праматери Евы, она выгнулась ему навстречу, наслаждаясь ощущением губ, ловкого языка, ласкавшего чувствительный конус. Между чресел у нее начинала накапливаться жаркая влага, по мере того как Блейк продолжал свой соблазнительный набег на ее непорочное тело.

Пока мужские руки ласкали ее, ощупывая изгибы и выпуклости стройной фигуры, руки Меган совершали собственное исследование. Кончики пальцев на ощупь изучали его, ладони измеряли ширину плеч, пальцы мяли мышцы на спине, пробегали по неровностям позвонков. Пока она плавала в облаке наслаждения, ее пальцы нырнули в темные волосы на его затылке, неосознанно удерживая его голову у своей груди.

Все это продолжалось до тех пор, пока его рука не опустилась по нежной коже с внутренней стороны ее бедер. Тогда окутавший Меган туман желания внезапно улетучился. Так же пылко, как только что прижимала его к себе, она стала его отталкивать.

— Нет! Нет! О Боже! Не делай этого!

Блейк резко поднял голову, и на его лице появилась сардоническая усмешка.

— А я-то гадал, до какого порога зайдет эта «порядочная девушка», где решит остановиться. Теперь знаю. — Прерывистый вздох вырвался из его груди. — Ума не приложу, Меган, кто ты — законченная кокетка или неопытная девственница, у которой внутри сидит сирена и просится наружу. — Не ожидая ответа, Блейк отодвинул ее в сторону и встал с постели. Натягивая джинсы, он отрывисто распорядился: — Вставай и одевайся, пока я не передумал и не решил добиться внимания к себе, хочешь ты того или нет.

Отвернув лицо, Меган натягивала бретельки на трясущиеся плечи. Краска стыда залила ей щеки, когда она подумала, что едва не отдала свою невинность этому грубияну, темноволосому бандиту. И как только она могла так забыться в его руках? Как могла растаять под его ласками и испытывать такое острое наслаждение от насмешливых губ и грубых рук? Ведь ее ждет жених, наверняка волнуется до смерти. Она обещана Кирку, которого нежно любит, и все же едва не отдалась этому грубому незнакомцу, ни разу не подумав о возлюбленном. Думала лишь о жарком желании, горевшем у нее внутри, о блаженстве поцелуев Блейка, об экстазе, в который приводили его ласки. Даже теперь, радуясь избавлению от едва не случившейся беды, она ловила себя на том, что ее тело дрожит от неутоленного желания, а не от стыда или страха.

Ее озабоченный взгляд остановился на Блейке. Теперь он разжигал в очаге огонь. И как только она могла так быстро ему поддаться? Что она за женщина, раз с такой готовностью падает в руки своего похитителя? Верно, он красивый дьявол, но ведь все-таки дьявол. Какие чары он навел на нее, заставив вести себя так безрассудно? Какой магией наделены эти сапфировые, завораживающие глаза, этот вкрадчивый голос, эти чудесные руки? Как ухитрился он за несколько часов перебороть то, чему ее учили всю жизнь, сломать барьеры, которые не осмеливался переходить ни один мужчина, даже Кирк?

В ее тревожные раздумья ворвался голос Блейка:

— Сделай нам что-нибудь на завтрак, пока я схожу за свежей водой для кофе.

— Я тебе не рабыня, — резко ответила она, находясь в расстроенных чувствах.

Блейк заметил, что ее подбородок упрямо выпятился вперед. Итак, она снова превратилась в шипящего котенка, а ведь только что мурлыкала в его объятиях.

— Правила устанавливаю тут я, — строго напомнил он. — Будешь меня обслуживать или на кухне, или в постели. Выбирай.

Ее глаза сверкнули ледяным огнем.

— Ты отвратительный тип.

— Меня можно назвать по-разному, но сейчас я голоден, так что оторви свою задницу от кровати и иди готовь завтрак.

— Я не умею готовить, — солгала она.

— Тогда я предлагаю тебе поскорее научиться жарить бекон с яйцами, иначе я научу тебя гораздо более интересным вещам. — Блейк повернулся к ней спиной и направился к двери.

В несколько прыжков она оказалась на кухне, недолго думая, схватила тарелку и швырнула ему вслед. Тарелка ударилась о косяк в нескольких дюймах от его головы.

— Господи, да ты просто ведьма по утрам, — сказал он с умопомрачительной усмешкой.

— Ублюдок! Зверь! — ответила она, посылая вслед за тарелкой фаянсовую плошку.

Укрывшись за отворенной дверью, Блейк крикнул:

— Ты кое о ком мне напомнила. Приготовь немного еды для Лобо, ладно?

Чугунная сковорода прозвучала как гонг, ударившись о дверь.

— Я не буду кормить твоего проклятого волка! И тебя буду кормить лишь тогда, когда найду яд, чтобы добавить в еду! И будь я проклята во веки веков, если позволю тебе дотронуться до меня еще раз!

В перерыве между ругательствами она услышала, как он сказал волку:

— Эта девка без ума от меня, Лобо, просто по уши влюбилась.

Ответом Меган был яростный визг, от которого задрожали балки.

4

В то утро после волнующей сцены в постели Блейк долгое время остужал свою кровь в ручье, не торопясь возвращаться в хижину. Лобо стоял на страже, чтобы девчонка никуда не сбежала. Да и самой мисс Меган нужно было дать немного отбурлить. Боже, ну и характер у этой девицы! В ушах у Блейка все еще раздавался звон сковороды, ударившейся позади него в дверь. Вернувшись наконец в хижину, он не удивился, увидев Меган полностью одетой и с угрюмым видом сидящей возле окна в кресле-качалке. Не удивился он и тому, что она и пальцем не пошевелила, чтобы приготовить завтрак. Блейк посмеялся про себя. Леди упряма до безобразия, но у него имеются свои средства борьбы с мятежной пленницей.

Не сказав ни слова, он поставил кофейник на огонь. Аромат поплыл по крошечной комнате, и, когда все было готово, Блейк спокойно налил себе чашку. Усевшись у стола, он достал нож и начал остругивать какую-то деревяшку. Тихо насвистывая себе под нос и игнорируя Меган, будто ее вовсе не было, он ждал.

Шли долгие минуты. Уголком глаза Блейк видел, как Меган бросила на него несколько любопытных взглядов. Наконец она поднялась и медленно прошла мимо него к очагу, где он оставил греться кофейник.

— Интересно, что это ты делаешь? — сухо поинтересовался он, и его голос сотряс одновременно тишину и напряженные нервы Меган.

Она невольно вздрогнула от его слов, презирая себя за это, подбородок с вызовом вздернулся кверху.

— Неужели не ясно? Наливаю себе кофе в чашку.

— Нет, нельзя.

— Почему это, извини меня?

— Ты можешь извиняться сколько угодно, но кофе сварил я, мне его и пить. Убери свои пальцы прочь.

Меган повернулась к нему лицом, крепко сжав кулаки.

— Сначала ты заставляешь меня есть, когда я не хочу, а теперь не позволяешь выпить чашку кофе. Вы уж решите, что вас больше устраивает, мистер Монтгомери.

Он одарил ее демонической улыбкой.

— После нашего так мило проведенного утра зови меня просто Блейк. — Насмешливо протянул он и продолжил, не дав ей опомниться: — Это не мне следует принять решение, а тебе. Когда ты сообразишь своей упрямой головой, что нужно вести себя тихо и слушаться меня, жить тебе станет намного легче. Если бы ты сделала завтрак, как я тебе велел, мы оба мирно поели бы. А так мне пришлось варить кофе самому, вот я сам его и выпью. Теперь ты меня поняла, Меган? — Ею жесткие синие глаза сурово поглядели на нее.

Меган ответила ему твердым взглядом, не желая показывать, как потрясена не только его беспощадностью, но и грубым напоминанием об утреннем безумии.

— Тогда я сама приготовлю себе кофе, — заявила она, дерзко тряхнув головой, — и собственный завтрак.

— Если он не будет одновременно и моим завтраком, можешь про него забыть, — заявил он с раздражающе надменной улыбкой.

— Это шантаж! — воскликнула она, позабыв про данное себе слово не терять хладнокровия от выпадов этого грубияна.

Блейк удержал смешок, подумав, что сейчас она похожа на наседку с взъерошенными перьями.

— Чего еще ждать от бандита? Таковы мои условия, и они не подлежат обсуждению. Когда ты решишь слушаться моих приказов, тогда и будешь есть. Раньше или позже, Меган, ты ужасно проголодаешься и рано или поздно станешь готовить для меня. Кстати, — в глазах его мелькнуло озорство, — по-моему, ты сказала, что не умеешь стряпать. Как же ты собиралась сделать себе завтрак? Или лгала мне?

— Ах, забудь про это! Лучше я умру с голода, чем стану тебе прислуживать! — Меган зашагала назад к своей качалке и бросилась в нее. В хижине снова повисло долгое молчание, прерываемое лишь отнюдь не мелодичным свистом Блейка, что еще больше раздражало Меган. Ее живот урчал от голода, но она зажала его руками, стараясь изо всех сил убедить себя, что вовсе не голодна. Однако чем дольше она так сидела, тем более отчаивалась. Предатель-живот заурчал снова так громко, что Блейк перестал свистеть, поглядел на нее, дьявольски подмигнул из-под нахмуренной брови и поинтересовался с широкой ухмылкой:

— Ты что-то сказала, Меган?

Меган подумала, что скорее умрет, чем станет разговаривать с этим невыносимым типом.

Блейк смотрел на нее и открыто усмехался. Какое-то время он думал, что упрямая девчонка будет так сидеть, пока у нее живот не прирастет к позвоночнику, а все равно не сдастся. Его так и подмывало поджарить пару яиц, просто чтобы помучить ее запахом приготовленной еды. Но вместо этого о он склонил голову над деревяшкой, насвистывая и ожидая неизбежного.

— Хм… Мистер Монтгомери… — Ее голос звучал так тихо, что был еле различим. Блейк сделал вид, что не слышит.

Прокашлявшись, она сделала еще одну попытку:

— Мистер Монтгомери…

Когда он не ответил, она почти закричала:

— Мистер Монтгомери!

— Если тебе что-нибудь от меня нужно, меня зовут Блейк.

Меган была готова взорваться. Ненавидя себя и его, она все-таки умерила свой норов.

— Блейк… — сбавила она тон. — Да?

— Тебе нужно готовить на завтрак что-нибудь особенное? Вообще-то я очень плохая стряпуха.

— Все, что тебе захочется приготовить, будет прекрасно, — заверил он ее. Потом добавил для острастки: — Только не забудь сделать лишнюю порцию для Лобо.

Взгляда, полного ненависти и безмолвных проклятий, который она бросила на него, поднимая сковородку, так и валявшуюся у двери, было достаточно, чтобы он счел за лучшее оставить Меган наедине с ее стряпней, пока она вновь не попыталась разбить ему череп сковородой.

Блейк недовольно смотрел на черные комки, лежавшие на его тарелке, которые напоминали скорее обугленные куски дерева, чем какую-то еду.

Он ошибся, оставив Меган наедине с ее поварскими обязанностями, а в результате вернулся в хижину, наполненную едким дымом. И теперь у нее хватило наглости поставить перед ним эту гадость и назвать ее завтраком.

— Женщина, какого дьявола ты тут натворила; — взревел он. — Это же совершенно несъедобно!

Теперь настала очередь Меган спрятать торжествующую и злорадную улыбку.

— Я же говорила тебе, что не умею готовить, но ты не стал слушать. И вообще, раз я могу есть эту пищу, то она не такая уж и плохая. Смелее. Ты не умрешь от нее — к несчастью.

— Я в этом не уверен, — возразил он, неуверенно глядя на тарелку. Потом перевел глаза на тарелку Меган, где осталось лишь несколько последних кусочков. — Для начала скажи, что это должно было быть.

— Это, — сказала она, показав на несколько длинных черных полосок, — твой бекон. А это — жареная картошка…

— Жареная или обугленная? — поинтересовался он, сморщив нос. Вообще-то все было похоже на угли в очаге. Даже Меган пришлось это признать. К счастью, Блейк задержался снаружи достаточно, чтобы она успела приготовить завтрак, поскорее съесть собственную, прекрасно приготовленную вкусную порцию, а затем основательно сжечь остальное. На самом деле Меган считалась превосходным кулинаром и помогала матери уже много лет готовить еду для постояльцев гостиницы. Однако даже под пытками она не призналась бы в этом Блейку. Не хватало еще добровольно ему прислуживать. Раз уж ей приходится страдать, то пусть помучается и он. Даже маленькая месть лучше, чем никакая, особенно если учесть, что этот маленький подвиг совершил просто волшебство с ее упавшим настроением.

Она почти со злорадством наблюдала, как он тыкал в поистине резиновое яйцо. Оно ускользнуло от вилки и упало прямо ему на колени.

— Проклятье! Если бы ты не зажарила его до смерти, я мог бы поклясться, что оно живое. — С брезгливой гримасой Блейк подобрал со штанины противный жирный комок и бросил его назад на тарелку. — А это, как я понимаю, ты пытаешься сделать бисквиты, — пробормотал он, показывая на нечто, напоминавшее покрытый сажей камень. Вещь эта оказалась тяжелой. Он стрельнул в нее болезненно подозрительной улыбкой. — Делаешь себе оружие, Меган? — фыркнул он. — Я уверен, что в армии это сойдет за ядро для пушки.

Меган проглотила смешок и ухитрилась изобразить оскорбленный вид.

— Напрасно ты злишься, Блейк. Я старалась изо всех сил, а ты только и делаешь, что ругаешь меня.

— Ладно, ладно! Только не надо слез! — С героическим усилием он отправил кусок картофеля в рот, начал пережевывать, но тут же выплюнул на тарелку. Его глаза метнули в нее синие молнии. Он отнес тарелку на веранду и сунул под нос волку. — Вот, Лобо. По-моему, это то, что называется жертвоприношением огнем, — проворчал он.

Хвостатый сторож понюхал подгоревшую пищу и отвернулся.

— Боже, даже пес не хочет есть эту дрянь! — раздраженно воскликнул Блейк. — Он умнее, чем я. Даже не стал пробовать.

— Он и выглядит умнее, чем ты, — вырвалось у Меган.

Блейк резко обернулся к ней, в глазах зрела гроза.

— Что ты сказала? — угрожающе переспросил он.

Меган мгновенно опомнилась.

— Ничего. Я ничего не сказала! Честно! — Всхлипнув, она отступила назад, когда Блейк двинулся на нее, но он прошел мимо нее к очагу, и у нее вырвался вздох облегчения. Между ними надолго воцарилось молчание. Блейк ограничивался лишь тем, что бросал на нее недовольные взгляды, пока готовил себе приличную еду и ел свой запоздалый завтрак.

Утолив голод, он откинулся на стуле и, покачиваясь на задних ножках, спокойно скрутил сигарету.

— Расскажи мне о своем женихе, — сказал он наконец. Пронзительный взгляд чернильно-синих глаз противоречил непринужденному тону, с каким он начал беседу.

Пугливый, настороженный взгляд появился на ее нежном лице. Впрочем, она быстро пришла в себя.

— Я не хочу говорить с тобой о Кирке. Ты недостоин чистить его сапоги.

Блейк старательно скрыл свое раздражение, лишь челюсть заметно напряглась.

— Так ли это? Почему ты тогда не скажешь мне, что же в нем есть такого, что делает его намного лучше меня? Может, я смог бы брать с него пример и тоже стал бы исправляться. Разве тебе не хочется увидеть меня преобразившимся, Меган? Разве не хочется всем женщинам изменить то, что им кажется неправильным в мужчине? Разве не в этом твой христианский долг? Ведь это какой-то неписаный закон, существующий еще со времен Евы. Даже она после трудов господних нашла Адама несовершенным. Адам показался ей немножко пресным, поэтому она и взяла на себя смелость предложить ему в Эдеме кусок того злосчастного яблока и прочие веселые дела. Разве в тебе нет крупицы от Евы, Меган? Разве у тебя не появилось хоть малейшее искушение показать мне, насколько ошибочен мой образ жизни?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21