Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мюрреи и их окружение - Непобежденная

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Хауэлл Ханна / Непобежденная - Чтение (стр. 8)
Автор: Хауэлл Ханна
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Мюрреи и их окружение

 

 


— Я проделал весь этот путь совсем не для того, чтобы возвратиться с пустыми руками! Саксы защищают свои земли — пусть так, но мы несем знамя папы римского и священные реликвии, и если уж не сможем победить даже с благословением церкви, то мне лучше остаться лежать здесь, на этом поле, с мечом в руке. — Он с надеждой поднял глаза на Дрого. — Твоя женщина говорила, что мы победим.

— Ида сказала, что Вильгельм станет королем. Как это произойдет и когда, она не уточнила. Может, после другой битвы. — Дрого тоже надел шлем, а затем вскочил на коня. — Ладно, пока мы не обессилели окончательно, надо возвращаться на эту кровавую свалку.

Танкред и другие воины отряда Дрого сели на лошадей. Де Тулон, приложив ладонь ко лбу, несколько секунд пристально всматривался в холм, который саксы отстаивали столь яростно и упорно.

— Количество врагов намного уменьшилось, так что, я думаю, на этот раз мы сможем одержать верх, — сообщил он. — Вон там, на правом фланге, совсем мало защитников. Мы их сокрушим.

И Дрого повел свой отряд к восточному краю оборонительных укреплений саксов, туда, где он заметил штандарт короля Гарольда.

Воинов там действительно было немного, но зато они принадлежали к отборной гвардии короля и дрались, как разъяренные звери. От предыдущих атак врага ряды саксов сильно поредели, но, видимо, Гарольд не желал оставлять выгодную позицию — от холма шла дорога, которая вела к мосту, что давало шанс для быстрого и почти безопасного отступления, Дрого был поражен стойкостью и упорством охраны короля. Но саксы все же падали один за другим под градом стрел норманнских лучников. Внезапно де Тулон вздрогнул и остановился, опустив меч: он увидел, как одна из сотен стрел, которые, как дождь, сыпались на саксов, попала Гарольду прямо в глаз. Король упал на колени, выронив меч, и к нему тут же бросились десятки норманнов. Они а мгновение ока уложили последних воинов гвардии Гарольда — остался лишь один, самый могучий, который работал мечом с быстротой молнии, не позволяя норманнам приблизиться. Дрого рванулся вперед, его конь в прыжке сшиб последнего защитника короля, и тот тяжело свалился на землю. Гарольда, оставшегося без помощи, никто не стал трогать — победители ждали прибытия Вильгельма, которому поверженный монарх должен отдать свои меч, признавая свое поражение, на чем битва и закончится. Дрого увидел, как Вильгельм в сопровождении трех воинов подъехал на коне, спешился, подошел к Гарольду. А затем произошло то, чего он никак не ожидал: Вильгельм ударом меча прикончил беззащитного короля саксов. Королевский штандарт накренился и медленно упал, саксы дрогнули и обратились в бегство, стремясь скрыться в лесу. Тем временем норманны продолжали полосовать мечами безжизненное окровавленное тело Гарольда. Они отрезали ему голову, распороли грудь, отрубили руки и ноги. Каким бы король ни был, подумал Дрого, он король и должен быть погребен с честью. Поступив бесчестно с врагом, Вильгельм покрыл позором самого себя.

— Смотри, Дрого, саксы удирают как зайцы! — торжествующе выкрикнул Танкред и от радости с размаху хлопнул по плечу стоящего рядом Серла.

Дрого не разделял его восторга. Бросив взгляд на лес, он мрачно заметил:

— Танкред, эти воины видели, как поступили с их сдавшимся королем, и поняли, что им нечего надеяться на милосердие врага. Теперь нам придется брать с боем все города, которые встретятся по пути, и мы потеряем еще немало наших людей. Гарольд не должен был умереть такой смертью. — Он заметил, как сползла улыбка с губ Серла, и спросил его: — Ты видел, как погиб Гарольд?

— Да, — коротко бросил Серл. — Думаю, Вильгельм сделал это в запале боя, — немного погодя, пояснил он.

Дрого на миг опустил глаза, затем кивнул. Пусть это станет их общим мнением; то, что каждый из них думает на самом деле, должно остаться в тайниках души. Так будет лучше.

— Пожалуй, я присоединюсь к тем, кто уже начал обыскивать убитых, — после некоторого молчания произнес Танкред. — Я слишком беден для того, чтобы проявлять чрезмерную щепетильность и никому не нужное благородство. И слишком умен, чтобы смотреть, как завоеванное мною добро уплывает в чужие руки.

— К тому же мертвым все равно, — добавил подъехавший Гарнье. Бросив последний взгляд на бегущих саксов, он поскакал обратно на поле боя. Остальные всадники отряда де Тулона последовали его примеру.

Дрого мгновение колебался — но лишь мгновение, — а затем направил своего коня в ту же сторону. Он тоже был слишком беден, чтобы из гордости отказаться от подобного рода поживы. Свою совесть он успокоил тем, что пообещал себе: если он обнаружит у кого-либо из погибших указания на его личность, то обязательно вернет ценности погибшего его семье. Да, именно для этого он и едет вслед за своим отрядом, чтобы потом вернуть ценности семьям убитых саксов, убеждал себя де Тулон и одновременно молил Бога, чтобы Ида не застала его за выполнением сей благородной миссии…

Глава 12

— Король Гарольд мертв, — безжизненным голосом, который ей самой показался чужим, произнесла Ида.

Годвин и Мэй переглянулись. В их глазах ясно читались замешательство и страх. Заметив, что Иво недоуменно уставился на них, Ида повторила ему свои слова по-французски. Он кивнул, не проявив никаких эмоций.

Они сидели вокруг костра неподалеку от палатки Дрого и старались занять себя разговором, чтобы не думать о кипящей неподалеку от них яростной битве. Но теперь, когда судьба Англии решена, нет необходимости делать вид, что ничего не происходит, подумала Ида, поднимаясь на ноги.

— Вы в самом деле уверены, что король Гарольд погиб? — нарушил наступившую после ее слов тишину Годвин. — Но откуда вы это можете знать? Ведь вы не видели сражения!

— Да, я ничего не видела; но, когда происходит что-нибудь очень важное, я слышу голос. — Она нахмурилась. — В своей голове. И в своем сердце. Король Гарольд мертв, потому что мое сердце переполняют боль и горе. — Ида закрыла руками лицо, чтобы скрыть слезы.

— Я был прав. Вы и в самом деле провидица. Хотя это слово звучало намного лучше, чем «ведьма», Иде оно все равно не понравилось. К тому же она невольно выдала себя, нарушив данное Дрого обещание никому не рассказывать о своем даре.

— Я и сама не знаю, кто я. Со мной произошло что-то странное. Похоже, Старая Эдит оставила мне в наследство не только свою таинственную шкатулку, но и способность предвидеть будущее. Ничем иным объяснить появление у меня этого дара я не могу.

— В такие тяжелые времена ясновидение может оказаться очень полезным. Я бы счел это подарком судьбы.

— Думаю, ты прав, Годвин. Отныне мы покоренный народ. Наверное, мне стоит не бояться, а радоваться — мой дар может спасти нас.

— Может быть, его разгадка находится внутри шкатулки? — предположила Мэй.

Ида чуть пожала плечами: шкатулка вес еще внушала ей страх.

— Вполне вероятно. Но мне не хватает мужества открыть ее. Когда-нибудь я обязательно это сделаю. Я себя знаю — мое любопытство порой способно превозмочь любой страх.

Мэй повернулась, прислушиваясь к затихающему шуму сражения.

— Что же нам теперь делать? — спросила она дрожащим от слез голосом.

— Пытаться выжить, — ответила Ида. — При правлении норманнов наша жизнь станет намного труднее: может статься, она будет очень тяжкой, почти невыносимой. И все же я верю, что мы выстоим и привыкнем к ней. Нам это будет гораздо легче, чем саксам, которые потеряли богатые земли, деньги и власть. У нас всего этого не было, так что…

— Неужели наш король и вправду мертв? — снова спросил Годвин.

— Да.

— Он погиб достойно?

Этого Ида не знала, но внезапно почувствовала где-то в самой глубине своего существа словно какой-то странный толчок и услышала, как губы ее сами собой уверенно произносят:

— Да, он погиб достойно, но его смерть была мучительной. Наш новый правитель не проявил к Гарольду ни малейшего снисхождения и своими действиями покрыл себя позором.

Иду удивило, что Годвин и Мэй не усомнились в ее словах, и она почувствовала гордость оттого, что ей верят так безоговорочно. Как замечательно, что ей не надо скрывать свой дар, таиться от этих людей!

— А наши норманны остались в живых? — спросила Мэй.

Ида еле сдержала улыбку — ей показались забавными слова «наши норманны».

— Да. Все во мне говорит, что они выжили в этой бонне, но на сей раз это не ясновидение, а скорее всего мое горячее желание. Дрого не погиб. Будь это не так, я почувствовала бы сердцем, что его больше нет на свете. Он очень хороший человек, честный, благородный, справедливый, и если уж мне суждено связать свою судьбу с норманном, то пусть этим норманном будет именно он.

— Дрого не такой, как Ги, — пробормотал Год вин, медленно поднимаясь на ноги. — Ты не можешь сказать, что с моим негодяем хозяином? Как бы мне хотелось, чтобы он сейчас умирал и чтобы смерть его была долгой и мучительной!

— Увы! Он жив, ибо в сражении был отнюдь не в первых рядах. Ты вернешься в свой лагерь?

— Да. Гарольд погиб, значит, битва скоро закончится. Если не сейчас, то к тому времени, как стемнеет. Мне нужно быть в лагере до прихода Ги.

Годвин поднялся и взял за руки детей Хилды; Ида молча смотрела, как они уныло бредут назад, и молила Бога, чтобы Ги не перенес теперь свою злобу на этих несчастных малышей.

Иво тоже встал и направился к палатке, чтобы все подготовить к возвращению своего хозяина. Ида пошла следом. Надо заняться ужином, подумала она, надеясь, что работа хоть на какое-то время прогонит ее мучительные мысли о судьбе саксов. Праздновать с Дрого победу норманнов она не сможет — это выше ее сил. Но и высказывать осуждение тоже не станет.

Войдя в палатку, Ида сразу же развела небольшой огонь в специальном углублении в земляном полу, затем стала нарезать мясо и овощи, чтобы потушить их. Она старалась думать только о том, как вкуснее приготовить ужин. Это отвлекло Иду от грустных раздумий. До возвращения Дрого ей надо успеть справиться со своими чувствами. Только бы он не начал рассказывать о сражении! Тогда все ее усилия держать себя в руках окажутся тщетными…

— Где Ида? — спросил Дрого у Иво, который помогал ему снять измазанный в крови плащ.

— Ждет в вашей палатке, — ответил слуга, выливая в бочку огромный кувшин горячей воды. — Она уже знает о нашей победе. Это она сказала нам, что король Гарольд мертв.

Дрого промолчал. С трудом стянув доспехи онемевшими руками, он забрался в бочку и с наслаждением опустился в воду. Его неприятно кольнуло то, что Ида вопреки данному обещанию выдала свой дар, но радость победы была столь велика, что он тут же забыл об этом.

— Вильгельм теперь король? — спросил Иво, усердно скребя спину Дрого.

— Да, но коронован он будет в Лондоне, а наш переход туда может занять много месяцев. Пока же нам предстоит заняться погребением наших павших воинов. Кроме того, могут явиться англосаксонские дворяне, чтобы выразить свою преданность Вильгельму.

— Вы думаете, они придут?

— Не уверен. Впрочем, откуда мне знать, что у них на уме? Но как бы там ни было, благодарение Богу, что я больше не увижу такой резни, в которой участвовал сегодня. Надеюсь, Ида не наблюдала за сражением. Это зрелище не для женщин.

— А саксов кто-нибудь будет хоронить? — осторожно спросил Иво.

— Вряд ли, — мрачно буркнул Дрого. Выбравшись из бочки, он насухо вытерся. — Родные погибших наверняка побоятся это сделать — если они вообще останутся в этих краях. А нам достаточно собственных мертвых — на похороны всех убитых норманнов придется потратить несколько дней. Только после этого мы продолжим наш марш. Иво помог Дрого надеть чистое белье.

— Я похоронил сегодня одну саксонку, — нехотя сообщил он. Когда Дрого удивленно посмотрел на него, Иво стал рассказывать ему о смерти Хилды.

Выслушав короткое повествование своего слуги, Дрого долго молчал.

— Ты поступил правильно, — медленно произнес он. — А теперь можешь возвращаться к своей подруге. Думаю, что сегодня мне больше не понадобится твоя помощь.

Направляясь в свою палатку, Дрого, вспоминая рассказ Иво, горестно покачивал головой. Эта новость его ошеломила. Он видел Хилду лишь мельком, но у него никогда даже мысли не возникало, что эта женщина может лишить себя жизни. Проклятый Ги!

Войдя, Дрого увидел Иду, стоящую перед огнем на коленях, и от этой мирной картины на сердце у него потеплело. Всмотревшись в лицо Иды, он облегченно вздохнул — оно было спокойным, отрешенным и не выражало никакой скорби. И все же Дрого знал, что это всего лишь маска и на самом деле в душе Ида испытывает сейчас страдание и мучительную боль, глубоко переживая поражение саксов. Ее выдержка и чувство собственного достоинства восхитили его. Дрого подошел к огню, лег на овечью шкуру и задумался, подбирая слова, которые должен сказать, чтобы успокоить и утешить Иду. Но ничего придумать так и не смог.

Ида, потупив глаза, молча протянула ему миску с тушеным мясом, и Дрого решил, что правильно сделал, не вернувшись в палатку сразу после боя — в разорванном плаще, пропитанном кровью саксов.

Ида тоже взяла мясо, но еда не шла ей в горло. Она с трудом проглотила несколько кусочков и отставила миску. Дрого видел, каких усилий ей стоит держать себя в руках, и окончательно смутился. Ему очень хотелось рассказать о сражении, о своей храбрости, о том, как он чудом спасся, когда оказался один на один с тремя саксами, но стоило ему искоса бросить на нее взгляд — и слова, уже готовые сорваться с языка, мгновенно замирали: он боялся, что Ида разразится слезами или набросится на него с оскорблениями, выплеснув таким образом терзающий ее гнев.

Ида тоже не знала, как прервать затянувшееся молчание. Чувствуя растущую неловкость, она бросила осторожный взгляд на Дрого и внезапно поняла, что ей следует делать. Перед ней сидел воин, который смертельно устал в сражении и лишь благодаря Божьему провидению не получил тяжелых ран и который при всей его внешней замкнутости сейчас взывает к ней всем своим существом. Как же она сразу не догадалась, что его обуревают сомнения, что он жаждет сострадания и вместе с тем боится причинить ей душевную боль! Ее женское естество, всегда по природе своей милосердное, пересилило все остальные чувства — всем сердцем Ида потянулась к обессиленному норманну, чтобы успокоить его, обнять, разгладить жесткую складку между его бровей, сделать все, чтобы он забыл пережитые страдания…

— Ида… — нерешительно начал Дрого, заметив, что лицо ее смягчилось, а в глазах блеснули слезы. — Иво говорил мне, что ты, не видя боя, сказала всем, что мы выиграли сражение и что король убит…

— Да. Но я ведь знала это заранее. Я не могла скрывать свой дар в столь тяжкий момент, — виновато добавила она и, набравшись смелости — раньше Дрого был инициатором их сближения, — обняла его за шею и прижалась к его груди, шепча: — Я так рада, что ты даже не ранен.

Ида нежно коснулась губами его щеки, и Дрого судорожно сжал ее в объятиях. Как он мечтал об этом и какого труда ему стоило сдерживать себя! Он терпеливо ждал, когда она сделает хоть какой-то шаг ему навстречу, ибо хотел видеть любовь, а не покорность, которая позднее, он знал, превратится в затаенную обиду и даже ненависть. Легкая, словно мотылек, ласка ее губ мгновенно опалила его тело огнем страсти, и он потянулся к ней, как жаждущий к родинку, уже не боясь, что она с ужасом оттолкнет или оскорбит его. И все же в самой глубине его души еще тлела искра сомнения.

— Ида, нам необходимо кое-что выяснить, — хрипло произнес Дрого, покрывая ее шею поцелуями.

— Я ничего не хочу слышать, — сдавленным голосом прошептала она, расшнуровывая свою накидку.

— Так вот почему ты меня целуешь! — Он насмешливо прищурился. — Хочешь уйти от ответа, да?

— Пожалуй. — Приподняв рубаху Дрого, она начала гладить его сильную, широкую грудь, затем нагнулась и поцеловала выемку у основания его шеи. — Но главная причина — твое великолепное тело. Я счастлива, что судьба сохранила его для меня.

Дрого решил не настаивать на разговоре, опасаясь спугнуть зарождающееся в ней желание. От жарких, трепетных движений ее рук у него поплыл перед глазами туман; эти нежные белые пальцы, словно герольды ее тела, возвещали, что оно жаждет любви.

Ида тоже почувствовала, какую власть обрели ее руки. И губы. Тело Дрого отзывалось на каждое их прикосновение, и в глубинах ее естества вспыхивал отклик. Иду охватила всепоглощающая нега; она уже не думала ни о поражении саксов, ни о своей дальнейшей судьбе. Лишь на секунду в голове ее мелькнула мысль, что своими поцелуями она не только заставила Дрого замолчать, но и погасила собственную тревогу и переживания. А затем Ида снова потонула в обжигающем потоке страсти…

Медленно освобождая его от одежды, она покрывала поцелуями его тело. Когда Дрого остался совершенно обнаженным, Ида, сначала легко коснувшись губами его шеи, стала целовать его грудь, затем живот… Она опустилась ниже, встала на колени… Дрого напрягся, словно натянутая струна, и глухо застонал. Чувствуя, что доставляет ему несказанное наслаждение, Ида и сама погрузилась в блаженство, пронзительное и пьянящее; отбросив всякую стыдливость, она продолжала ласкать его, и от этой ласки желание ее стало почти нестерпимым, тело сладко ломило, руки ослабели. Вскоре Дрого понял, что уже не в силах больше себя контролировать, и отстранил ее голову. Иду это удивило. Может быть, она была недостаточно нежна или причинила ему боль? Но, взглянув в затуманенные глаза Дрого, она поняла причину, и тогда желание разгорелось в ней с новой силой.

Она все еще была в платье. Дрого нетерпеливо рванул его, Ида помогла ему, даже не заметив, как одежда упала на пол, — она видела только его глаза, с ненасытной жадностью ласкающие ее обнаженное тело, и счастливо рассмеялась, когда он привлек ее к себе, торопливо, как ребенок новую игрушку. Дрого целовал ее руки, бедра, живот, затем он опустился на колени, и Ида содрогнулась от пронзившего ее наслаждения. Медленные движения его горячего языка разожгли в ней страсть такой силы, что Ида, сжав его плечи, вся задрожала и на миг ей показалось, что она вот-вот упадет. Она попыталась освободиться. Он прекратил свою сладостную пытку, но продолжал обнимать Иду. Выпрямившись, Дрого крепко прижал ее к себе, и их губы слились в таком глубоком и долгом поцелуе, что, закончив его, они едва смогли перевести дыхание.

Положив ладони ей на бедра, Дрого начал ласкать языком ее грудь, слегка покусывая мгновенно напрягшиеся и отвердевшие соски. Издав хриплый стон, она с силой прижала его голову к своей груди. Он приник к ней плотнее; их тела слились воедино в неудержимом порыве страсти, их объятия породили на свирепую схватку. Прерывисто дыша, Ида то откидывалась назад, то вновь прижималась к Дрого; вскоре по телу ее пробежала сладостная дрожь, Ида вскрикнула, достигнув вершины наслаждения, и услышала ответный крик Дрого. На несколько секунд ими овладело какое-то странное, словно горячечное безумие, их тела как бы жили своей жизнью, и оба они уже не в силах были владеть ими.

Утомленная, обессиленная, опав изнеможении раскинулась на постели. Дрого встал коленом на край кровати и склонился над Идой, любуясь ею в ореоле разметавшихся бледно-золотистых волос. Она постепенно приходила в себя, и перед ее мысленным взором во всей обнаженности встали картины того, что она делала с Дрого и что позволяла делать с собой. Щеки Иды покраснели. Дрого удивленно поднял брови, и она поспешно отвернулась.

— Ты не должна так смущаться, — произнес Дрого, сев рядом. Он взял Иду за подбородок и повернул ее лицом к себе. — Я надеялся, что такой восхитительный вечер повторится еще не раз, но твое смятение говорит мне обратное. Я не прав? — Он нежно поцеловал ее в губы.

— Разве нам нечего стыдиться? — упорно пряча глаза, прошептала Ида.

— Абсолютно нечего, — лукаво улыбнулся он. — Вероятно, ни один священник со мной в этом не согласится, но Господь никогда бы не осудил людей, которые любят друг друга и не стыдятся этого. К тому же тысячи любовников тысячи раз делали то же, что и мы. Уверяю тебя: если б это было грешно, Бог наказал бы их. Но… — Он поднял палец и снова улыбнулся. — Он обычно их награждает.

— Поскольку ты жил в монастыре, придется поверить на слово. Тебе лучше знать, что грешно, а что нет. Впрочем, я сильно подозреваю, что ты все это придумал, чтобы заставить меня служить твоим темным страстям.

Дрого рассмеялся, но, увидев, что она продолжает смотреть на него с подозрением, произнес:

— Я слышал это от одного монаха, который считал, что любовная страсть вовсе не грех, если обоюдна, никому не причиняет зла и не является нарушением супружеской верности.

Удивительно, но ссылка на такой авторитет, как некий безвестный монах, мгновенно успокоила Иду. Правда, в глубине ее сознания все еще тлела искра сомнения; у Иды мелькнула мысль, что их страсть не освящена церковным браком. Но в конечном счете сие обстоятельство не вредит никому, кроме нее самой, и потому Ида решила, что если это и грех, то совсем небольшой.

Вдруг она заметила, как передернулось лицо Дрого, и все ее раздумья о греховности их поведения мгновенно исчезли: Ида поняла, что он вспомнил о сражении, и непроизвольно сжалась. Ей захотелось как-то отвлечь Дрого от страшных картин, которые снова встали перед его глазами. Впрочем, как она ни старайся, они еще долгое время будут возвращаться к нему, вызывая мучительную душевную боль.

— Я не хочу говорить о войне, — вырвалось у нее; Ида тут же пожалела, что голос ее прозвучал жалобно, почти умоляюще — следовало быть более твердой.

— Как видно, ты все-таки умеешь читать чужие, мысли, — процедил Дрого, уязвленный тем, как легко она угадала, о чем он сейчас думает.

— Клянусь, нет. — Она прижала палец к его губам, давая понять, что не желает слушать его упреки. — Напрасно ты опасаешься, что я начну укорять тебя за то, что ты убивал саксов. Ты просто выполнял свой долг норманнского воина. Сегодня я вообще не в состоянии говорить об этом, потому что мое сердце разрывается от боли и я невольно могу вы плеснуть на тебя свою горечь, а ты этого вовсе не заслужил.

— Думаю, кое за что я все-таки должен просить у тебя прощения — за смерть Гарольда. Слава Господу, что тебе не довелось видеть его последние минуты!

— Да… Но я знала, что он погиб и что его смерть была ужасной.

Дрого порывисто привлек Иду к себе, словно искал в ее объятиях спасения от терзающих его воспоминаний. Нет, он, наверное, до конца жизни не забудет этот проклятый Богом день и то, с какой свирепостью Вильгельм и его люди расправились с тяжело раненным и беспомощным Гарольдом.

— У меня просто в голове не укладывается, как они могли поступить столь недостойно, — горячо заговорил он, чувствуя, что должен излить накопившуюся в душе горечь. — Гарольду стрелой выбили глаз; полуослепший, он был совершенно беззащитен! Они подъехали к нему и убили безоружного. Убили жестоко и к тому же надругались над телом, изрубив его на куски. Они должны были пощадить его и просто взять в плен. Но никто даже не подумал об этом. Позор! Боже, как мне стыдно! — Голос Дрого пресекся, и он отвернулся, чтобы скрыть исказившую его лицо гримасу страдания.

— Почему? Ведь это сделал не ты. — Ида смахнула выступившие на глазах слезы сострадания.

— Вильгельм — мой сеньор. Его бесчестье — это мое бесчестье. Серл сказал, что нам следует забыть о недостойном поведении Вильгельма, что он действовал в запале битвы, в ярости не сознавая подлости своего поступка. Серл посоветовал мне именно так расценивать происшедшее.

— Думаю, стоит последовать его мудрому совету. Вильгельм станет королем, Знаешь, тот, кто убежден в собственной исключительности, вряд ли усомнится в обоснованности своих действий. Так что… Если Вильгельм проведает, что ты считаешь его поступок проявлением подлости и трусости, это может дорого тебе стоить. Вспомни, что смерть Гарольда была предрешена. На английской земле может быть только один король.

Дрого благодарно поцеловал ее в макушку и откинулся на покрывало из овечьих шкур.

— Что Вильгельм рассчитывает делать дальше? — тихо спросила Ида.

— Собирается ждать, когда англосаксонские дворяне явятся к нему, чтобы признать его своим королем и поклясться служить ему верой и правдой.

— Но этого не будет!

Дрого вздохнул; он не стал спрашивать, почему она так в этом уверена.

— Тогда мы двинемся на Лондон, и я каждый день буду молиться, чтобы ничего, подобного сегодняшней битве, больше не повторилось.

Глава 13

— Нет! Не хочу! Не хочу тебя слушать!.. — сквозь сон пробормотала Ида и заткнула уши. Видимо, это не помогло, и она, не открывая глаз, сунула голову под подушку. Дрого оставил ее досматривать сны, а сам отправился к Вильгельму. После утомительного вчерашнего дня и ночи любви Иду одолевала усталость и непреодолимая дремота. Ей так хотелось отдохнуть! Но все ее попытки заглушить настойчивый голос, звучавший в ее голове, оказывались тщетными — он продолжал звать ее и становился все громче и требовательнее. Прервать его можно было только одним способом — откликнуться, и Ида, сердито отбросив подушки, села на походной кровати и потрясла головой, чтобы окончательно проснуться.

Бормоча про себя проклятия, она встала и начала спешно одеваться. Голос звал ее туда, где она меньше всего хотела бы сейчас оказаться, — на поле минувшего сражения. Небрежно откинув назад волосы, Ида кое-как перевязала их лентой, схватила маленький мешочек со своими снадобьями и выскользнула из палатки.

Иво и Мэй нигде не было видно, и Ида чертыхнулась про себя: Дрого будет очень недоволен, когда узнает, что она ушла одна. Но, как назло, поблизости не было никого, кто мог бы сопровождать ее, а ждать Ида не могла больше ни минуты; зов в ее голове перешел в крик — крик, полный боли и отчаяния.

— Потерпи немного. Скоро я тебя найду, — прошептала она, быстро шагая вдоль ряда палаток, и грустно улыбнулась; ее дар позволял принимать послания, но не передавать их. — Боже, — пробормотала Ида, — сделай так, чтобы я успела вернуться до того, как Дрого обнаружит мое отсутствие.

Убедившись, что ни один солдат из охраны лагеря не обращает на нее внимания, Ида начала осторожно подниматься на холм, за которым находилось поле битвы.

…Мэй тихонько ахнула и, схватив Иво за руку, показала на Иду, которая уже ушла так далеко, что окликнуть ее было невозможно.

— Посмотри! Ида покинула лагерь! Одна! — Сообразив, что Иво не понимает ее, Мэй просто показала ему пальцем на удаляющуюся фигурку.

— Дрого говорил, что она не должна этого делать одна, — нахмурив брови, недовольно проворчал Иво. Однако никакого желания пойти за Идой следом не выказал.

У Мэй и в мыслях не было, что Ида решила бежать, бросив остальных саксонских пленников на произвол судьбы. Она сразу подумала, что произошло что-то серьезное — возможно, Иду снова позвал чей-то голос, и кто знает, не ждет ли ее опасность там, куда она направляется. Иво не успел научить ее французскому, но, используя мимику, жесты и тот небольшой запас слов, которые она усвоила, Мэй все же сумела объяснить Иво, что они должны пойти за Идой. Наконец Иво понял, что она от него хочет, и неохотно кивнул.

Поднявшись на холм, с которого открывалась панорама поля сражения, Ида в ужасе прижала ладонь ко рту, пытаясь сдержать крик. Гигантское, окруженное лесом пространство внизу было от края до края усеяно телами убитых. Кое-где виднелись маленькие фигурки норманнов, которые уносили с поля сражения своих погибших воинов. Живые выглядели как-то неестественно на этом поле смерти и были похожи на крошечные движущиеся столбики.

Ида заметила и людей в крестьянской одежде. По-видимому, это были саксы, разыскивающие среди трупов тела своих родных. Некоторое время Ида стояла неподвижно, не в силах оторваться от этой грандиозной, кажущейся совершенно нереальной картины.

Снова прозвучавший в ее мозгу зов заставил ее очнуться. Он шел из леса на дальнем конце поля. Спускаясь с холма, Ида старалась не смотреть на окровавленные и изуродованные тела, но это не помогало — с каждым шагом ее охватывал все больший ужас, от которого леденело сердце. Внезапно Ида поняла, что ужас этот испытывает вовсе не она, а тот человек, который молит ее о помощи.

Миновав опушку леса, Ида увидела небольшую извилистую реку, берег которой также был усеян телами. Все они были абсолютно неподвижны. Ида в замешательстве остановилась — она чувствовала, что пришла именно туда, откуда доносился голос, но не мог же ее звать мертвец! Впрочем, подумала девушка, этот человек, кем бы он там ни был, мог притвориться погибшим, чтобы его не обнаружили и не добили — норманны или саксы.

— Я здесь, — негромко окликнула она и удивилась тому, как дрожит ее голос. — Я не смогу вам помочь, если вы не дадите о себе знать.

— Посмотрите вниз, — еле слышно произнес низкий мужской голос где-то совсем рядом.

Она быстро оглядела тела воинов, лежащие у ее ног, но на всех лицах, белых и застывших, лежала страшная печать смерти.

— Здесь одни мертвые! — в отчаянии воскликнула она.

Ида перешагнула через нескольких убитых норманнов. Судя по количеству мертвецов в норманнских кольчугах, на берегу реки саксы одержали верх. Вдруг один из трупов шевельнулся, и Ида в ужасе отшатнулась, но тут же облегченно вздохнула, заметив, что из-под норманна пытается выбраться воин, облаченный в одежду сакса. Стараясь побороть тошноту, Ида сделала к нему несколько неверных шагов. Она помогла несчастному освободиться от его ужасного груза и с изумлением увидела перед собой Брана.

— Этого норманна убил ты? — вырвалось у нее. — Да. А он чуть не убил меня, — едва шевеля губами, ответил Бран.

Ида машинально кивнула, глядя на огромное пятно крови на его груди; приподняв платье, она оторвала полосу ткани и поспешно спустилась вниз к реке. Обильно смочив материю водой, она почти бегом вернулась к Брану.

— Я рада, что еще один сакс останется в живых. Только что я видела такое невероятное количество наших погибших воинов, что, наверное, они будут сниться мне до самой смерти.

Она начала расстегивать одежду сакса, что оказалось нелегким делом, потому что кровь из раны запеклась, став твердой, словно сургучная печать.

— Ты очень сильно ранен?

— Два удара мечом. Один — в правый бок, другой — в левую ногу. Моя правая рука разбита булавой, но мне кажется, что она не сломана… Я потерял много крови.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17