Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Средневековые Де Варенны - Сердце ворона

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Хенли Вирджиния / Сердце ворона - Чтение (стр. 12)
Автор: Хенли Вирджиния
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Средневековые Де Варенны

 

 



Розанна в смятении вскочила со стула и принялась метаться по комнате. Боже милостивый! Он ни в коем случае не должен этого делать! Зачем бы ему понадобилось приходить к ней в спальню? Чтобы овладеть ею? Чтобы спать с ней в одной постели?! Но ей хотелось вовсе не этого! Разве он не понимает, что любви его жаждет лишь ее душа, а вовсе не тело? Почему бы ему не послать ей нежное, трогательное стихотворение, над которым она могла бы украдкой вздыхать и лить слезы? О, пусть сэр Брайан навсегда останется влюбленным в нее рыцарем, для которого верхом блаженства является нежный взгляд его дамы, похвала его стихам.

Розанна присела к столу и, поблагодарив в душе мистера Бурка за то, что тот не забыл снабдить ее бумагой и перьями, поспешно написала:


«Не приходите ко мне! Я не могу принять вас в своей комнате! Мы должны видеться лишь в холле, во дворе или в конюшнях!»


В дверь тихонько постучали.

— Войдите! — сказала Розанна.

Элис переступила порог, неся на вытянутых руках роскошное платье госпожи.

— Элис, быстро отыщи сэра Брайана и передай ему эту записку. Но не говори Кейт и никому другому, что я послала тебя к нему. Иди же! Кейт займется платьем.

Когда девушка ушла, Розанна принялась придирчиво рассматривать бархатное платье темно-бордового цвета, обшитое роскошными кружевами. Она приложила наряд к себе и подошла к зеркалу. Склонив голову набок, девушка несколько минут сосредоточенно разглядывала свое отражение, а затем позвала:

— Кейт! Иди-ка сюда! Я хочу посоветоваться с тобой насчет платья!

— Да, дорогая! — ответила немедленно возникшая на пороге камеристка.

— Я хотела бы спороть кружева. Они мне не нравятся!

— Зачем же так варварски обращаться с прекрасным нарядом? — удивилась Кейт. — Кремово-розовое кружево так замечательно подходит к бордовому цвету платья! И тебе оно очень к лицу.

— Насчет цвета я целиком и полностью с тобой согласна. Но я задумала вот что: давай вместо кремово-розовых кружев украсим мою шею и волосы жемчугом. Согласна? Я надену жемчужное ожерелье, и мы вплетем мне в волосы нити, унизанные жемчужинами. А кружева спорем!

— Ну, что ж…

— Ты берись за ворот, а я займусь рукавами. А теперь расскажи мне, какие сплетни тебе удалось услыхать о Рэвен-спере. Меня больше всего интересует, что именно произошло с его второй женой.

— Ничего такого, что заслуживало бы твоего интереса, я о его женах не слыхала! — ответила Кейт, присаживаясь на кровать. — Зато я узнала, что у него нет постоянной любовницы. Когда ему приспичит, он ходит к шлюхам… Ой, я, наверное, сказала лишнее. Прости меня, ягненочек!

— Ничего страшного! — засмеялась Розанна. — Знаешь, мне довелось увидеть Кассандру, знаменитую куртизанку. Но я поняла, что это за птица, лишь спустя некоторое время после нашей встречи. А сначала я по неведению приняла ее за актерку!

— Это не неведение, а самая что ни на есть невинность. А невинность весьма и весьма приличествует новобрачной!

Розанна сурово сдвинула брови и поспешно перевела разговор на другое.

— Мне надо одеться пораньше. Я хочу зайти к Ребекке, а то как бы она не передумала выйти сегодня к столу. Тристан ведь тоже не дурак насчет шлюх и прочих созданий в юбках. Вот мы с ней и решили немного приструнить его. Не знаю, удастся ли нам , но попробовать стоит.

Кейт Кендалл покачала головой.

— Так тебе мало одного Монтфорда, и ты решила приняться еще и за второго? Ах, Розанна, тебе ведь не миновать наказания за такую самонадеянность!

— Прибереги свою жалость для братьев Монтфордов! Пройдет немного времени, и они будут очень в ней нуждаться! — засмеялась девушка.

Когда с платьем было покончено, Розанна и Кейт занялись прической. Это заняло у них много времени, но результат стоил их стараний. Кейт с восхищением оглядела свою питомицу с ног до головы, и Розанна направилась в комнату Ребекки.

Она застала невестку в слезах.

— О, Розанна, я не смогу присутствовать на обеде! А ведь там будет сам принц! Но мне не в чем пойти! Ни одно платье не подходит! — причитала Ребекка.

Розанна открыла дверцу шкафа и внимательно осмотрела висевшие там наряды.

— Вот это — как раз то, что надо! — Она вынула и разложила на кровати темно-розовое платье со стеганым атласным лифом и такими же рукавами. — Ведь его фасон скроет твою худобу, а кроме того, подумай, как мы с тобой будем замечательно смотреться, сидя рядом!

— О, если бы у меня был жемчуг, чтобы украсить им волосы, как это сделала ты! — вздохнула Ребекка.

— Не беда! Мы перевьем твои волосы лентами. Ведь это гораздо проще, чем унизывать их жемчугом, а у нас осталось не так-то много времени!

— Я готова провалиться сквозь землю при мысли о том, что мне надо войти в зал на глазах у всех! Если бы можно было пробраться туда незаметно!

— Да что ты! Мы с тобой так молоды, так красивы, Ребекка! Разве можно отказать людям в удовольствии полюбоваться нами? — засмеялась Розанна. — Нет, я не шучу! — добавила она. — Мы должны немного опоздать, чтобы наше появление было замечено всеми без исключения. Пусть говорят о нас, что хотят! Пусть злятся, завидуют, восхищаются, льстят! Я не хочу лишь, чтобы меня жалели! Пойми, Ребекка, если ты даешь людям повод жалеть себя, значит, ты внутренне готова к любому проигрышу, к любому поражению! Нет, мы с тобой не можем не победить! Так что давай-ка одевайся побыстрее! — закончила она с улыбкой.

Слова Розанны возымели должное действие. Ребекка распрямила спину и, с благодарностью взглянув на подругу, принялась разыскивать ленты, чтобы украсить волосы.


Гордая улыбка осветила лицо Рэвенспера, когда его красавица жена царственно вплыла в большой зал. Тристан, приоткрыв от удивления рот, смотрел на свою Ребекку, которая с победной улыбкой на губах уверенно выступала рядом с Розанной. Он успел уже позабыть, как она красива. В памяти его возникла их первая встреча. С того времени прошло уже пять лет. Но теперь, глядя на жену, он почувствовал, что их словно бы и не было.

На плече Ричарда, облаченного в черный бархатный камзол и белоснежные панталоны, красовался герб Глостера — белый вепрь. Юноша очаровал всех своей любезностью и изысканнейшими манерами. Он поцеловал руку Розанны, придвинул ей стул и похвалил ее наряд, затем проделал то же самое и в отношении зардевшейся от удовольствия Ребекки.

Ричард как почетный гость занимал место между Рэвенспером и молодой хозяйкой замка. Ребекка сидела по другую сторону от Розанны, Тристан — рядом с женой.

Розанна втянула Ричарда в оживленную беседу, умело вызывая на реплики робкую невестку. Все вышло так, как она планировала: от первой до последней перемены они трое непринужденно болтали и весело смеялись. Это не мешало ей, однако, бдительно следить за тем, что ела и пила нарушившая свой добровольный пост Ребекка. Розанна знала, что той нельзя после изнурительного воздержания сразу набрасываться на плотную, тяжелую пищу. Она стала расспрашивать Ричарда о Лондоне, о придворной жизни в Вестминстере, о последних веяниях моды.

Ричард, не перставая смеяться, проговорил:

— Я догадываюсь, что мои белые шелковые панталоны шокировали кое-кого из собравшихся здесь. Но поверьте, при дворе они выглядели бы весьма консервативным одеянием! Там теперь принято носить разноцветные! Служители церкви ополчились против фасонов, которые нынче начали входить в моду. И они, пожалуй, правы! Ведь год от года камзолы становятся все короче, а панталоны и рейтузы — все уже и теснее! Нам, молодым, не приходится печалиться по этому поводу, но что же делать старикам! Многие из них выглядят в подобных одеяниях ну просто как карикатуры на самих себя!

— Да, таким, как Рэвенспер, приходится, должно быть, нелегко! — вздохнула Розанна, подмигивая Ричарду.

— О, как вы несправедливы к нему! — возразил тот, но, не удержавшись, прыснул со смеху.

Роджер и Тристан чувствовали себя обойденными вниманием. Несколько раз за вечер они обменялись взглядами, в которых сквозили недоумение и легкая досада.

— Не могли бы вы погостить у нас несколько дней, ваше высочество? — спросила Розанна.

— К моему большому сожалению, нет! На рассвете я должен покинуть ваш замок!

— Тогда нам следует позвать музыкантов, чтобы танцами и пением развеять грусть предстоящей разлуки! — Повернувшись к Ребекке, она с тревогой спросила: — Ты хорошо себя чувствуешь?

Ребекка улыбнулась и кивнула головой.

— Пообещай, что не уйдешь, пока не станцуешь с Ричардом хотя бы один танец!

— Я не отказала бы в этом и Тристану! — заговорщически прошептала Ребекка. — Если бы он как следует попросил меня об этом. Знаешь, он украдкой пожал мне руку под столом, чтобы я хоть немного поговорила и с ним тоже!

— Чудесно! — ответила Розанна. «Ах, — подумала она. — Если бы мне удавалось управлять своей собственной судьбой с такой же легкостью, с какой я решаю проблемы других!»

Она искоса взглянула на Рэвенспера. Тот вскинул голову и, улыбнувшись жене, подмигнул ей со столь понимающим видом, что Розанна вспыхнула и отвернулась.

— Ваше высочество, я так надеюсь, что вы пригласите меня на первый танец! — сказала она принцу.

— Прошу вас, зовите меня Ричардом! Я так хотел бы, чтобы мы с вами стали друзьями! — Они вышли на середину зала. Танцуя, Ричард продолжал рассказывать ей о придворных нравах и обычаях. Он говорил лишь о тех людях, к кому питал искреннюю симпатию, избегая упоминаний о своих недругах, чтобы не чернить никого в глазах неискушенной Розанны. — И обязательно взгляните на Темзу, когда будете в Лондоне, — посоветовал ей он. — В течении этой реки есть нечто завораживающее! Фонари, горящие ночью на Лондонском мосту, отражаются в стремительных водах. Это так красиво! Но не забудьте прихватить с собой нюхательные соли: вода в нашей реке, признаться, отдает гнильцой!

— Насколько мне известно, все реки смердят! — ответила Розанна, внимательно взглянув ему в лицо.

Ричард согнулся пополам от смеха. Вот уж из чьих уст он не ожидал услышать эту остроту о родне королевы!

Поняв, что баронесса Рэвенспер гораздо лучше осведомлена о жизни двора, чем он полагал, Ричард со вздохом посетовал:

— Хотя я очень люблю своего старшего брата, королева и ее родня ненавистны мне. Это осложняет наши с Недом отношения!

— Но чем вызвана ваша неприязнь к ее величеству? — полюбопытствовала Розанна.

Ричард пожал плечами и простодушно ответил:

— Знаете, я терпеть не могу, когда она начинает настаивать, чтобы я преклонял перед ней колено и целовал ее руку! А мне, я уверен, сделалось бы дурно, коснись я губами ее кожи! Она — мерзейшее на земле создание, уверяю вас!

— Знаете, — задумчиво произнесла Розанна. — Я еще ни от кого не слыхала ни единого доброго слова о нашей королеве. — Она вспомнила, что даже Эдуард предостерегал ее от своей супруги и всего клана Вудвиллов.

Музыканты играли без устали. Розанна с радостью наблюдала за Ребеккой. Партнерами ее были и Ричард, и Роджер. Тристан пригласил жену на веселый гальярд, танец, в котором мужчины должны были поднимать своих партнерш, выставляя на всеобщее обозрение их лодыжки и подолы нижних юбок.

Рэвенспер уверенно взял Розанну за руку.

— Я хочу передохнуть, милорд! — взмолилась она.

— Ну уж нет! — воскликнул он. — Вы весь вечер намеренно игнорировали меня! Да будет вам известно, что подобные выходки не остаются безнаказанными! — И он усмехнулся своей шутке.

Стоило им начать танец, как сильные руки Роджера подбросили девушку высоко в воздух. Он удерживал ее не меньше тридцати секунд. Музыканты ускорили темп, и танцоры принялись весело отбивать такт каблуками своих башмаков. В следующий раз Рэвенспер поднял жену еще выше и продержал в воздухе даже дольше, чем вначале.

— Рэвенспер, перестаньте! — смеясь, попросила она.

В зале царило оживление. Каждый из танцующих стремился теперь поднять свою даму на ту же высоту, на которую взлетала Розанна в руках Рэвенспера, но никому из них это не удалось.

Девушка приняла участие во всеобщем веселье.

— Отпустите же меня! — взывала она, снова оказавшись в воздухе. Рэвенспер ухитрился, держа ее на вытянутых руках, щекотать ее бока.

Глаза его сияли. Он вовсе не собирался возвращать ее в вертикальное положение.

— Просите пощады! — И он опустил ее на пол, но лишь с тем, чтобы через секунду снова вознести над собой.

— Рэвенспер, ну пожалуйста!

— Скажите: Роджер!

Розанна покачала головой, и он поднял ее еще выше, так, что подол платья, скользнув вниз, обнажил ее колени и бедра в шелковых чулках.

— Роджер! Роджер! — в панике вскричала Розанна.

В то же мгновение он поставил ее на пол и заключил в объятия. Розанна взглянула ему в глаза, и смех замер у них на устах. Рэвенспер был охвачен вожделением, и Розанна почувствовала, как напряглась, восставая, его мужская плоть. Не в силах противиться искушению, он наклонился и поцеловал ее в полуоткрытые губы. Она ответила на его поцелуй с такой страстью, что ей стало мучительно стыдно своего порыва. Упираясь руками в грудь Роджера, она отпрянула от него. Гордость девушки была уязвлена.

— Вы — моя, Розанна? — с надеждой спросил он.

— Никогда! — прошипела она и опрометью бросилась вон из зала.

Она мчалась с такой скоростью, словно за ней по пятам гнались привидения. Но разве можно убежать от самой себя? Рэвенспер никогда не скрывал от нее, что жаждет обладать ее телом, но разве могла она ожидать, что само это тело станет так охотно отзываться на его ласки? Она прекрасно понимала, что Роджер очень скоро сумеет положить конец ее упрямому нежеланию делить с ним ложе. Но пусть это случится хотя бы не сегодня!

Ворвавшись в комнату Кейт и Элис, она внезапно вспомнила о Брайане. А что, если он ослушается ее запрета и все же попытается проникнуть к ней в спальню?.. Ведь Рэвенспер самым жестоким образом расправится с ним, если застанет его там.

— Ох, Элис, помоги мне вынуть жемчуг из волос, — слабым голосом попросила она. — Я сегодня танцевала весь вечер без устали, и теперь у меня кружится голова!

Элис сняла с Розанны украшения и сложила их в шкатулку, а Кейт помогла девушке снять платье и чулки.

Розанна направилась в свою комнату, но на пороге остановилась и обратилась к Кейт:

— Прошу тебя, если поздно ночью кто-нибудь захочет войти ко мне в спальню, не пускай его, слышишь?

— Ну конечно, я никого к тебе не пущу, дитя мое! — заверила ее камеристка. — А теперь ложись-ка в кровать!


Роджер уже который час лежал в постели без сна. Он с тоской думал о том, почему ему до сих пор не удалось сломить упорство Розанны. С его стороны было большой ошибкой покорно перебраться на кушетку в первую же ночь после свадьбы. Ведь молодым мужьям вовсе не возбраняется применять силу, чтобы овладеть своими женами! Последние далеко не всегда охотно уступают законным требованиям своих избранников! Беда была лишь в том, что Розанна не являлась заурядной женщиной. Она превосхо-дилла большинство остальных молодых высокородных девиц не только красотой, но и умом, решительностью, смелостью, великодушием. И ведь в жилах ее текла королевская кровь! Он был пленен и очарован ею с первого взгляда, но всегда отдавал себе отчет, что завоевать ее сердце будет нелегко, а без этого он не смог бы сполна насладиться физическим обладанием ею. Он мечтал о душевном и телесном союзе с нею, о том, чтобы узы взаимной любви соединили их нерасторжимой связью.

Роджер невесело усмехнулся в темноте своей спальни. Мало ли о чем мечталось ему, когда он вел леди Розанну к венцу. В данную минуту он чувствовал себя так одиноко, так жаждал прижать ее стройное тело к своей груди! Ему за глаза хватило бы и физического обладания. Лишь бы она была рядом. Он бредил ею, он был болен ею!

Роджер встал с постели и набросил на плечи халат. Он решил пойти к Розанне и, сломив ее сопротивление, умелыми ласками довести ее возбуждение до такого накала, чтобы она сама стала просить его овладеть ею. Ему, в конце концов, скоро исполнится тридцать два, и он отнюдь не новичок в делах любви. А ей всего лишь семнадцать, и она — неискушенная девственница. Роджер был уверен, что она нарочно солгала ему о своих прежних грехах, — девушка наверняка надеялась, что, узнав об этом, он расторгнет их помолвку.

Дойдя до двери комнаты, занимаемой служанками, он выругался. Еще не хватало ему, барону Рэвенсперу, находящемуся в собственном замке, просить у служанки разрешения посетить собственную жену! Глубоко вздохнув, он не без труда подавил злость и постучал.

— Что-нибудь случилось, милорд? — спросила Кейт, открыв дверь и с недоумением уставившись на своего господина.

— Я хочу пройти к Розанне.

— О, милорд, она вряд ли сможет принять вас! Миледи плохо себя чувствовала после танцев. У нее закружилась голова. — Кейт помнила о приказе Розанны не впускать в ее комнату поздних посетителей.

Приглядевшись, Роджер заметил, что из-под двери спальни Розанны виднеется полоска света.

— Если ей нездоровится, то тогда мне тем более следует зайти к ней! — произнес он, едва сдерживаясь, чтобы не выбранить дерзкую камеристку.

Но Кейт упрямо затрясла головой. Она держалась с ним так сурово, словно он был мальчишкой-пажом, а не ее господином.

— Нет, милорд, поверьте, вам не следует беспокоить ее. Она нуждается в отдыхе, бедняжка, а вы своим приходом помешаете ей восстановить силы!

В душе Рэвенспера внезапно проснулась прежняя подозрительность. А что, если Розанна, подобно его покойной ныне супруге, развлекает теперь кого-то другого? Но он тут же отбросил эту мысль как недостойную ее. Ему хотелось силой ворваться в спальню жены, но Рэвенспер все же взял себя в руки. Ведь он не какой-нибудь мужлан, чтобы пугать насмерть и жену, и служанок. Повернувшись, чтобы уйти, он сухо бросил Кейт:

— Спокойной ночи.

Шагая по коридору, он вспомнил, как Розанна поклялась превратить его жизнь в кромешный ад. Что ж, она вполне преуспела в этом! Войдя в свою комнату, он пнул ногой табурет, так что тот ударился о каминную решетку и развалился на несколько частей. Надо пойти посмотреть, ночует ли молодой Фитцхью в своей постели. Ведь нынче утром он передал Розанне какую-то записку. Нет, рассуждать подобным образом — это путь к безумию!

Но прежняя боль все еще давала о себе знать. Да нет же, нет! Розанна отличается от его второй жены-потаскушки, как день от ночи, как небо от земли. Разве можно сравнивать их между собой? Розанна — его сокровище, зеница его ока, его роза без шипов, и он не посмеет оскорблять ее чудовищными подозрениями, которые берут свои истоки в его мрачном прошлом. Мало-помалу мысли Роджера приняли спокойное течение. Огонь страсти, будоражившей его кровь, угас. Потягивая вино из серебряного кубка, он поклялся себе: «Завтра ночью!»

13

Наутро Тристан уехал в Рэвенскар, находившийся на восточном берегу, примерно в сорока милях от места их нынешнего пребывания. Целью его поездки являлось наблюдение за береговой линией и тщательный осмотр окрестностей замка. Роджер решил предпринять эту инспекцию ради безопасности короля, который был слишком доверчив и неосмотрителен. В случае, если Тристан не обнаружит ничего подозрительного — больших скоплений людей, множества военных судов в бухте, — он вернется через неделю. Братья Монтфорды были уверены, что возможных выступлений противника следовало ожидать скорее с запада, чем с востока, и все же эта дополнительная предосторожность отнюдь не казалась им лишней. Роджер собирался, лишь только младший брат вернется из Рэвенскара с хорошими или дурными вестями, тотчас же отбыть вместе с ним в Рэ-венгласс.

Ребекка осталась ожидать мужа в Рэвенсворте. Он был приятно удивлен, когда она вышла проводить его во двор.

— Я буду очень, очень скучать по тебе, дорогой Тристан! Ах, если бы на моем месте была Розанна, она не осталась бы дома, а поехала вслед за мужем! — сказала она, обнимая его.

Тристан был очень доволен переменой, которая произошла во внешности и поведении его жены благодаря влиянию Розанны. Он нежно погладил Ребекку по голове и прошептал:

— Когда ты окончательно окрепнешь, я возьму тебя с собой в очередную поездку! Будем надеяться, что это произойдет скоро!

— Не задерживайся в пути, Трис! Возвращайся побыстрее! И береги себя!

— Мне будет недоставать тебя, Ребекка! Но зато, чем горше разлука, тем радостнее встреча!

Розанна вышла во двор замка, чтобы попрощаться с деверем. Когда он и сопровождавшие его рыцари уехали, Ребекка вернулась в свои покои, Розанна же направилась в конюшню, решив, что сегодня наконец произведет тщательный осмотр всех лошадей.

Старый Доббин бродил вместе с ней от стойла к стойлу.

— Я слыхала, — сказала она ему, — что у Рэвенспера есть несколько неплохих жеребцов, а также множество меринов, а вот с кобылами дело обстоит из рук вон плохо.

— Ох, миледи, все, что здесь стоят, просто никуда не годятся! Та молоденькая кобылка, что вы привезли с собой, даст сто очков вперед любой из здешних!

Розанна кивнула.

— Я очень рада, что захватила ее с собой. Ее покрыл Зевс, и к весне она принесет нам замечательного жеребенка, вот увидишь!

— Мне думается, миледи, — почтительно добавил старик, — что одна из здешних кобыл жеребая! Тутошний конюх сказал мне, что ее будто бы покрыл жеребец Рэвенспе-ра. Но вот беда, кобылка уж не раз скидывала!

Нахмурившись, Розанна осторожно ощупала живот довольно невзрачной кобылы.

— Доббин, приведи-ка сюда главного конюха! — велела она.

Старик поспешно удалился и довольно быстро вернулся в сопровождении рослого молодого человека. Взглянув на него, Розанна подумала, что такой в случае необходимости запросто мог бы поднять не только эту щуплую кобылу, но и самого Зевса!

— Это Том, миледи. Он тут главный конюх.

Розанна дружески улыбнулась Тому.

— Я вижу, что лошади и конюшни Рэвенсворта находятся в надежных руках! А ведь работы у вас немало, лошадей в замке множество!

Лицо гиганта зарделось от похвалы, и он торопливо заговорил:

— Так ведь в замковом гарнизоне больше сотни воинов, миледи! Каждый рыцарь, ясное дело, старается обиходить своего коня, покормить его посытнее, почистить получше. Да ведь одного этого мало! Никто из них не умеет их лечить, коли захворают, да выхаживать после ранений. Слыхал я, миледи, что вы знаете о лошадях побольше любого конюха. Неужто это правда?

— Да, Том. Конюшни Кастэлмейна знамениты на всю Англию. Мы занимаемся разведением породистых лошадей. И я не вижу причин, почему бы мне не продолжить это увлекательное и прибыльное занятие здесь, в Рэвенсворте. Я очень рассчитываю на вашу помощь, Том. А теперь скажите-ка мне, правда ли, что вот у этой кобылы прежде случались выкидыши?

Конюх ответил утвердительно. Он беседовал с Розанной так, словно она была его собратом по ремеслу, а вовсе не владелицей замка, женой барона Рэвенспера. И Розанна чувствовала себя польщенной!

— У меня большой опыт по части ухода за жеребыми кобылами, Том, — сказала она. — Думаю, нам с вами стоит постараться предотвратить очередной выкидыш у этой бедолаги. Надеюсь, нам это удастся. Ведь жеребенок от великолепного вороного коня — это немалая ценность! — Она обошла конюшни и отыскала незанятое стойло в дальнем углу помещения. — Переведите ее сюда, Том. Здесь ее будут меньше беспокоить. Я буду навещать ее каждую неделю. А вы тем временем позаботьтесь, чтобы ей было тепло, чтобы она всегда была сыта и тщательно вычищена. Не ленитесь мыть ее с мылом! И по крайней мере раз в день давайте ей теплую жидкую овсянку.

— Вы считаете, что это спасает от выкидышей? — заинтересованно спросил Том.

— Думаю, что да. Мы с отцом, если кобыле случалось скинуть, немедленно приказывали слугам вымыть и вычистить стойло, давали животному рвотное и слабительное, а кроме того, сразу же сжигали плод!

Том озадаченно кивнул. Ни о чем подобном он и слыхом не слыхивал.

— В ближайшее время я намерена купить несколько сильных, здоровых кобыл, чтобы получить приплод от арабского коня!

— Знаете, недалеко отсюда есть аббатство, так монахи там выращивают белых лошадей вроде вашего араба. Это по дороге в Мидделхем.

— Правда? Мне непременно надо будет побывать там! — решила Розанна.

Внезапно она увидел а сэра Брайана, который собирался вывести своего жеребца из конюшни. Простившись с Томом, она неторопливо направилась к возлюбленному. Девушка решила пренебречь риском быть увиденной вместе с юным рыцарем. Ей надо было убедить его ни в коем случае не стремиться проникнуть к ней в спальню.

— Брайан, меня очень расстроила твоя записка, — прошептала она.

— Любимая моя, я так скучаю по тебе! Почему ты недовольна моим письмом?

— Ты не должен приходить в мою комнату! А тем более искать встреч со мной после наступления темноты! Ведь если нас застанут вместе, мы не сможем доказать, что неповинны в прелюбодеянии. Ты понимаешь, чем это нам грозит?!

Брайан резко выпрямился и взглянул на нее с укором.

— Розанна, я питаю к тебе любовь, а вовсе не вожделение! Мое чувство возвышенно и поэтично! В нем нет ничего грубого, низменного, земного!

Голос девушки смягчился.

— О, Брайан, я знаю об этом! И я отвечаю тебе взаимностью! Ты так дорог мне! Но ведь если о нашей любви узнают, ты окажешься в смертельной опасности! Помни об этом!

— Послушай, когда Рэвенспер отправится в свой замок Рэвенгласс, я постараюсь остаться здесь. У нас с тобой будет возможность побыть вдвоем, дорогая!

Увидев приближавшегося к ним капитана Келли, влюбленные поспешно попрощались. Брайан направился к выходу из конюшен.

В холле нижнего этажа Розанну дожидался мистер Бурк. Почтительно приветствовав свою госпожу, он сказал:

— Барон приказал мне подать сегодня ужин для вас с ним в жилых комнатах. Он решил, что вы сами выберете, где именно, а также распорядитесь насчет подаваемых блюд, леди Розанна.

— Как он, право же, предусмотрителен! — с сарказмом проговорила Розанна. — Мистер Бурк, скажите, он хорошо играет в карты, шахматы, кости?

— Он предложил вам сыграть на пари, мадам? — осведомился мистер Бурк.

— Да, вы угадали. И я хотела бы одержать победу над ним! Я играла в кости с рыцарями из Кастэлмейна с тех пор, как мне исполнилось пять лет. Сам король учил меня сражаться в шахматы. Ах, если бы вы подсказали мне, мистер Бурк, в какой игре Рэвенспер наименее искусен, это дало бы мне лишний шанс на победу!

Усмехнувшись, старик принялся теребить подбородок.

— По-моему, в шахматах его еще никто не побивал, но юный Тристан всегда выигрывает у старшего брата в трик-трак!

Одарив старика лучезарной улыбкой, Розанна распорядилась:

— Приготовьте доску для трик-трака. Установите ее у камина. А ужинать мы будем в алькове, возле большого створчатого окна.

— Прекрасный выбор, мадам, — одобрил мистер Бурк. — Что прикажете подать вам на ужин?

— Думаю, что мы ограничимся копченой лососиной, салатом и какой-нибудь дичью. Ведь ее теперь множество, не так ли? А на десерт подайте нам сыр и фрукты. Выбор вин я предоставляю вам, мистер Бурк.

— Какую именно дичь вы предпочитаете?

— Право, не знаю…

— Я осмелюсь посоветовать куропатку. Что может быть лучше крупной, жирной куропатки под острым соусом?

— Замечательно, мистер Бурк! Кстати, не найдется ли в винном погребе замка выдержанного меда? Лично я предпочитаю его любому вину.

— А как же, миледи! У нас хранится большой запас меда отличного качества. Когда мы отправимся на юг, в Рэвенспер, я распоряжусь, чтобы несколько бочонков захватили туда для вас.

— Спасибо, мистер Бурк. Скажите, а что собой представляла вторая жена Рэвенспера?

Розанна рассчитывала застать управляющего врасплох, но старик, прежде чем ответить, окинул ее проницательным взором из-под нависших бровей и заговорил гораздо менее доверительным тоном:

— Как вам сказать, миледи. Она, с дозволения сказать, очень любила общество мужчин.

Розанне стало досадно, что управляющий дал на ее вопрос столь уклончивый ответ. Нахмурившись, она резко произнесла:

— А что, собственно, вы имеете в виду? — Она поймала себя на том, что испытывала нечто похожее на ревность, и оттого досада ее лишь усилилась.

Мистер Бурк неловко переминался с ноги на ногу.

— Мне нелегко говорить о покойной то, что она заслужила, — признался он наконец. — К тому же все это случилось целых девять лет тому назад. Мы здесь предпочитаем помалкивать и не вспоминать об этом.

— Она была красива?

— Да. Очень даже. В своем роде.

Розанна вздохнула.

— А как долго они были женаты?

— О, совсем недолго, миледи. Совсем! Ее не стало на второй год после свадьбы.

— Понятно, — пробормотала Розанна. — Насколько мне известно, в первый брак он вступил пятнадцатилетним юношей?

— Да, миледи, ему было пятнадцать. А первой супруге его — на десять лет больше. Это был брак не по любви, хотя прожили они вместе пять лет.

— А второй раз он женился по велению сердца? Ведь так?

Мистер Бурк прочистил горло и неторопливо проговорил:

— Да, барон влюбился в эту девицу и совершил неосмотрительный поступок, женившись на ней. Он овдовел, когда ему едва перевалило за двадцать, а не достигнув и двадцати одного, снова вступил в брак. И это вместо того, чтобы выдержать положенный срок траура, молясь об упокоении души его первой супруги!

— Большое вам спасибо за откровенность, мистер Бурк! Я понимаю, как нелегко вам говорить о личных делах своего господина. Но ведь вы не клевещете на него, а рассказываете чистую правду. А мне некого больше спросить об этом. У Розанны вертелось на языке множество вопросов об этой любительнице мужчин — второй жене Рэвенспера, но она благоразумно решила оставить их на потом. А то, чего доброго, старик замкнется в молчании, и тогда ей и в дальнейшем не удастся вытянуть из него ни слова. Лучше уж подождать до того времени, когда у них с управляющим возникнут более дружеские, доверительные отношения.

— Мистер Бурк, не будете ли вы так добры распорядиться, чтобы в мою комнату принесли теплой воды? Я хотела бы выкупаться после посещения конюшен. Ведь нынче у меня торжественный ужин наедине с Рэвенспером!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22