Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Порабощенные сердца

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Хилл Эдит / Порабощенные сердца - Чтение (стр. 3)
Автор: Хилл Эдит
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Церрикс заметил и понял значение его жеста. И улыбнулся. Он тоже изучал пленника еще на помосте и уже знал о нем кое-что. Диски на кожаной подкладке нагрудных доспехов центуриона можно было получить только за боевую доблесть. Несомненно, эта доблесть проявится снова в подходящий момент.

— Садись, центурион. — Прервав молчание, Церрикс сделал приглашающий жест и сел сам. Он с удивлением заметил, как легко римлянин принял позу со скрещенными ногами. — Ты провел много времени среди нас?

— Среди похожих на вас, — поправил его Гален, перейдя на кельтский язык. Он взял предложенную ему чашу вина, густого, но разбавленного водой.

— Поэтому ты так хорошо знаешь наш язык? Я поражен, центурион. Если ваш правитель проявит такую же мудрость в управлении этим островом, как в выборе посланника, тогда между нашими народами действительно может быть мир.

— Время для мира пришло, — согласился Гален, поднося чашу ко рту.

— Да, — светловолосая голова кивнула, соглашаясь, — со времени правления моего деда мы бегаем по горам, болотам и лесам в надежде обессилить захватчиков. Со времени вашего Юлия мы верим, что в конце концов вы просто уплывете домой. Гален позволил себе улыбнуться.

— Мы не отступим.

— Это я знаю, центурион. Так же как и то, что война порождает только войну. И все же мы отказываемся покоряться Риму. Здесь, в этих горах, свобода нашла себе прибежище. В этой отдаленной твердыне мы укрыты вполне надежно.

— Спрятаться — не значит быть в безопасности, король Церрикс. Армия Фронтина контролировала все территории южных племен. При новом наместнике только вопрос времени, когда Рим обратит внимание на север. И если легионы двинутся против вас всерьез, мы без труда покорим вашу «отдаленную твердыню». Мне кажется, что ты тоже знаешь это, иначе меня не было бы здесь.

Церрикс дернул себя за ус, не желая подтверждать эти слова.

— Никто, кроме меня, не сможет сдержать ордовиков, — продолжил он, меняя тему беседы. — Однако волки только и ждут, когда я споткнусь.

— Маурик… — произнес Гален.

Церрикс улыбнулся. С этим римлянином не нужно было играть в слова, можно было говорить напрямую. Это хорошо.

— Особенно Маурик. Будь он королем, он ступил бы на тропу войны ради жажды крови. Маурик ищет лишь личной славы, неважно — в победе или в поражении.

— Тактика, которой ты придерживался, была мудрой, — согласился Гален. — Но она не приведет к миру. Нельзя достичь мира, не признав в некоторой степени своего поражения. Но если вы будете упорствовать… Обычная тактика Орлов — опустошить страну, чтобы заставить население восстать и сражаться. И как только оно начинает войну, оно обречено. В открытом бою императорские легионы непобедимы.

Впервые Церрикс выказал раздражение.

— Значит, римлянин, ты из тех, кто слепо верит в непобедимость Рима? И ваш наместник того же мнения?

— Нет. — Гален заметил перемену в тоне собеседника. — Ни Агрикола, ни я не считаем, что имеем преимущество только потому, что мы римляне. Рим можно победить.

— В этом мы сходимся. — Церрикс немного успокоился. — Не воспринимай мое стремление к миру как слабость. Каждый человек когда-нибудь вынужден становиться дипломатом. Но если наш план не удастся, я сразу же начну войну с Орлами. И знай, я не сторонник безрассудных нападений и открытых сражений. Это гибельная тактика. Я буду вести другую войну: нарушать связи, нападать на обозы, уничтожать резервы.

Гален сухо улыбнулся. Этот Церрикс был достаточно откровенен, чтобы раскрыть свою стратегию. Оба вождя желали мира: Церрикс для того, чтобы объединить все племена под своей властью, Агрикола — чтобы избежать длительной и дорогостоящей военной кампании. Поэтому оба согласились выждать и проверить друг друга. Отсюда и «план».

Шесть месяцев Агрикола намеревался изучать Церрикса глазами своего посланца, Галена Мавриция, чтобы определить, действительно ли вождь достаточно могущественен, чтобы объединить ордовиков под мирным знаменем. Церрикс, со своей стороны, хотел понаблюдать за поведением Агриколы и его войска. Если Агрикола не преуспеет в своем правлении, Церрикс намеревался убить его посла. Гален полностью осознавал это. Римский император лично выбрал Галена для выполнения этого задания. Ставки были высоки, но и выигрыш сулил многое. Если Гален сумеет ускользнуть, то будет знать об ордовиках, о расположении их сил, секретных проходах в горах достаточно много, чтобы обеспечить для Агриколы и его легионов полное уничтожение этих племен.

— Не жалеешь, центурион? — усмехнулся Церрикс.

Теперь пришла очередь Галена уклониться от ответа, изменив тему разговора.

— Расскажи мне о Маурике.

Церрикс не удивился: ясно, что римлянин почувствовал угрозу всему плану, особенно после того, что произошло на помосте.

— Через родство по женской линии его права на королевский титул не слабее моих. Но у него более слабая поддержка в Совете старейшин. Они отказали ему в доверии. Хотя никто не сомневался в его храбрости и воинской доблести, многие оспаривали его способности к справедливому и мудрому правлению. — Церрикс позволил себе улыбнуться. — Их решение не слишком ему понравилось.

— Он знает о плане?

— Да. И поддерживает его только потому, что обязан подчиняться воле Совета и уверен в неудаче плана. С него взяли клятву хранить план в тайне, поэтому он не может поделиться даже с ближайшими соратниками. Воспоминания о войне еще слишком свежи в памяти нашего народа, чтобы открыто говорить о мире. И, конечно, Маурик рассчитывает на неудачу плана, которая поставит точку на моей власти и будет началом его правления. Поэтому он опасен.

В глазах римлянина появилось странное выражение. Церрикс не смог разгадать его, но понял, что между римлянином и Мауриком пролегло нечто, что превратило их в смертельных врагов.

— Сторонись его, центурион.

— Это может оказаться невозможным, король Церрикс.

Подтвердилось то, о чем Гален уже догадывался. Хотя атака на отряд фуражиров — часть задуманного плана, бесполезное убийство новобранца было инициативой Маурика. От короля он не получал подобных приказов. Церрикс уважал договоренность. И он, и Агрикола понимали — захват фуражного отряда из Дэвы должен выглядеть случайным, поэтому риск есть для обеих сторон. Они согласились с вероятностью «приемлемых потерь». Поэтому Гален тщательно отобрал сопровождающих его людей. Отряд был умышленно составлен в основном из необученных новобранцев, которые либо впали бы в панику, либо оказали слабое сопротивление более опытному противнику. И все же Гален хотел быть уверенным…

— Этот эпизод на помосте — ничем не вызванное нападение Маурика на моего человека. Я хочу, чтобы ты дал слово, что подобное не повторится.

Церрикс кивнул, не задумываясь:

— Я даю тебе слово. Маурик не рискнет меня ослушаться. Твои люди будут в безопасности, если не попытаются бежать. Мирддин поддерживает план. Его выбор людей, получивших рабов, хорошо продуман. С ними будут хорошо обращаться.

— А твой выбор, король Церрикс? — спросил Гален осторожно. — Почему эта женщина?

— У меня свои причины. Я так решил — ты подойдешь ей лучше всего, учитывая ее прошлое…

— А в чем дело? — Непонятно почему, но Галену хотелось узнать о ней как можно больше.

— Ты, конечно, понял, что ее муж — брат Маурика — был убит твоими соплеменниками. Их деревня была разрушена и сожжена. Она — единственная, оставшаяся в живых, ее оставили умирать. Остальное, если захочешь, узнаешь у нее.

— Достаточно ясно. — Гален пожал плечами и взглянул на Церрикса.

В своей жизни он мало с кем был в приятельских отношениях, еще меньше — в дружеских. От офицеров его отделял возраст, а от простых солдат — быстрое повышение в чине. Центурион, слишком сближавшийся со своими подчиненными, терял авторитет. Теперь, по иронии судьбы, он чувствовал симпатию к человеку, сидящему напротив, к человеку, которому суждено было стать его врагом. Гален подумал, что при других обстоятельствах они могли бы стать друзьями.

Церрикс встал.

— Ну что же, центурион… начало положено. Надеюсь, ты оправдаешь доверие, которое Агрикола и я возложили на тебя. Сейчас тебя отведут обратно. Что ты скажешь, решать тебе, но план должен остаться в тайне. На карту поставлена судьба наших народов. — Протянув правую руку, он улыбнулся. — Боги да пребудут с тобой, Гален Мавриций!

Гален пожал руку собеседника.

— И с тобой тоже, король Церрикс!


Его люди были достаточно умны, чтобы отреагировать на его появление лишь молчаливыми взглядами из-под опущенных век. Не делай ничего, что враг мог бы использовать против тебя. Это было старое солдатское правило, справедливость которого выдержала проверку временем. Они не начнут разговор, пока не останутся одни. Конвоиры, не заходя на огороженную площадку, втолкнули Галена через узкий проход в загон для скота. Стена из вкопанных в землю расщепленных стволов, высотой метра в два, не позволяла даже очень высокому человеку увидеть, что за ней происходит. Дверь захлопнулась, звякнула цепь. Снаружи доносились голоса охранников, ко-1ирые наверняка будут здесь постоянно. Гален перевел взгляд на людей внутри загона.

Их оставили развязанными, но с железными обручами на шее — рабскими ошейниками, которые определяли теперь их положение. Чья-то тонкая фигура двигалась вдоль стены. Это Друз метался, как раненое животное в клетке. Фацил спокойно сидел на перевернутой корзине, рисуя подошвой сандалии узоры на грязном полу. Оба новобранца сидели на корточках около него и пристально смотрели на командира. Справа от двери, прислонившись к стене и как бы проверяя ее на прочность, сидел Сита. Лысый фракиец заговорил первым.

— Я уже начал думать, что в следующий раз увижу твое лицо, центурион, надетым вместе с головой на кол.

От такого грубого напоминания у друзей погибшего Секста перехватило дыхание. Гален не обратил внимания ни на реакцию юношей, ни на замечание Ситы. Он бросил взгляд на Друза. Из всех пятерых испанец может оказаться самой большой проблемой.

— Я был удостоен аудиенции у короля. Мы обсуждали твое будущее, Сита, — произнес Гален, продолжая смотреть на Друза, а не на того, к кому была обращена его шутка.

Едкая насмешка вызвала у великана смешок.

— Сердечно рад узнать, центурион, что оно у меня осталось.

— Будущее? — Друз обернулся к ним. — Какое будущее? — Он сплюнул и продолжал:

— Быть принесенным в жертву одному из их богов? Или оскопленным во славу их богини плодородия?

— Щиты и мечи — богине воды, — пробормотал новобранец, сидящий рядом с блондином. Глаза его затуманились при воспоминании о ритуальном жертвоприношении воинов-римлян богине воды в благодарность за дарованную победу. Его мысли еще были заняты событиями их плена и гибелью друга. Похоже, он даже не понял слов Друза. Блондин, однако, понял их, и его глаза расширились от нового страха — Оскопленными? — шепнул он.

— Не обращай внимания, Гай. — Фацил успокаивающе потрепал его по плечу.

— Нет, не надо! — Юноша резко отстранился. — Друз прав. Я слышал об их кровавых алтарях. Они приносят в жертву не только животных.

Галена устраивало это мрачное веселье. Пусть они немного поразмыслят о своей судьбе. Их безопасность зависела от того, примут ли они свое рабское положение. Если испугаются расправы, тем лучше.

Найдя благодарного слушателя, внимающего его ужасным предсказаниям, Друз продолжал:

— Не алтари, мальчик. Для этого они недостаточно цивилизованы. Они сплетают огромные статуи из прутьев и наполняют их внутренность живыми людьми. Потом поджигают и наслаждаются криками жертв, раздающимися из моря огня.

На этот раз проняло даже Фацила. Веснушки у него на лице, казалось, потемнели — так побледнело его лицо.

— Смерти я не боюсь, но только не это! — прошептал он, вопросительно глядя на Ситу, так как закаленный ветеран служил среди варваров на границе Рейнской земли.

— Огненные жертвоприношения совершаются только во времена кризисов, — ответил старик. Его голос был спокоен, а в глазах, пристально смотрящих на Галена, читались невысказанные вопросы. С момента появления командира он не отрывал от него настойчивого вопрошающего взгляда. Когда Гален наконец заметил это, Сита повернулся к новобранцу:

— Чума, голод и тому подобное.

— А как насчет вторжения вражеской армии? — От испуга голос юноши сорвался. — Или резни в одной из их деревень?

— Хватит! — рявкнул Гален. — Их король дал мне честное слово. Нам не причинят никакого вреда, если мы не будем пытаться бежать.

— И ты поверил ему? — В изумлении Сита переключил свое внимание с новобранца на Галена.

— Да, — не терпящим возражения тоном произнес Гален. — Мы пробудем здесь до весны и не предпримем ничего, что помешало бы нам выжить.

— В рабстве, — с отвращением сплюнул Друз. Краем глаза Гален следил за Ситой. Он заметил, как дернулась голова фракийца при упоминании о весне. Искорка подозрения, тлевшая в глазах старого солдата, вспыхнула.

— В рабстве, — ответил Гален, — если это поможет нам выжить. Будьте солдатами… все вы. — Он обвел взглядом всех, останавливаясь глазами на каждом, и наконец снова посмотрел на Друза. — По дороге сюда мы пересекали реки вброд в местах, хорошо знакомых ордовикам. Эти реки задержали бы легион, не имеющий таких знаний. Дорога, по которой мы шли, проходы в горах — думаете, разведка отыщет их? Если мы будем держать глаза и уши открытыми, мы многое можем узнать…

— Но зачем нам ждать весны, центурион? Почему так долго? Разве двух-трех месяцев недостаточно, чтобы узнать все, что нам нужно? — спросил Друз.

— Чем дольше мы здесь пробудем, тем больше узнаем. Бежать в зимние месяцы сложнее, а сведения, которые мы соберем, могут оказаться бесполезными. Этот форт на холме может обезлюдеть к тому времени, когда легионы будут готовы покинуть свои зимние квартиры. Новый наместник не сможет выступить раньше. Части рассеяны по всей провинции. Агрикола сосредоточит внимание на опасных участках и до весны не откроет новых кампаний.

— Это не имеет смысла, — по-прежнему возражал Друз. — Говорили, что император специально выбрал Агриколу, чтобы покончить с сопротивлением горных племен. Почему бы ему не продолжить то, что начал Фронтин?

— Любимец императора, бывший консул? — усмехнулся Гален. — Вы думаете, Рим торопится рисковать его жизнью? Агрикола получил этот пост благодаря близости к Веспасиану, а также потому, что знает этот остров. Четыре года тому назад он стоял под Виркониумом, как воин двадцатого легиона.

Руфус Сита слушал молча. Мысли и подозрения, ранее мелькавшие в его голове, теперь оформились.

Мавриций продолжал. Слова его приняли форму не подлежащих обсуждению команд.

— Это наш долг перед Римом и Орлами. Если наше рабство послужит тому делу, которому мы клялись честью, мы будем рабами. — Он посмотрел на каждого по очереди, словно предостерегая от возражений. — Фронтин оставил остров безжалостно опустошенным. Жажда мести ордовиков не утолена. Мы не дадим им повод утолить ее нашей кровью.

Четверо из пятерых молчаливым кивком согласились подчиниться команде, пятый тоже склонил голову, но не в ответ на отданный приказ, а в ответ на свои мысли. Мавриций умышленно завел их в засаду и плен. В этом Руфус был теперь совершенно уверен. Вопрос был — зачем? Зачем?

Глава 4

Расстояние между ними и присутствие более чем двадцати человек, работавших на полях, граничащих с ее участком, ничего не значили. Даже обнаженного его можно было сразу узнать. Рика поразилась контрасту: бронзовая кожа и белая полотняная одежда — рубашка и набедренная повязка. Рост, манера держаться… нет, его нельзя было спутать ни с кем. Даже с косой в руках он оставался солдатом, враги перед ним — ряды поспевшего зерна. Ее зерна, напомнила она самой себе в напрасной попытке снова подавить возмущение. В конце концов, какую бы работу ни делал раб, он делал это для нее. Еще полдень, а почти половина поля уже скошена. Это заняло бы у нее целый день. Под режущими взмахами его искривленного лезвия колосья падали, словно враги под мечом.

— Ты видишь, Рика? Подумай, он даже не выглядит усталым, а скосил почти все поле! — Невинное замечание идущего рядом с ней мальчика наполнило Рику яростью.

— Дьяволы не устают, Дафидд. — Она оторвала взгляд от поля и посмотрела на реку, блестевшую впереди. Ее пальцы яростно сжали веревочные ручки бадей, которые она несла. Левая бадья ударила Дафидда по коленке, и Рика вздрогнула. — Кроме того, он сжал не все поле, а только половину. И ему еще надо связать снопы и заскирдовать то, что он скосил. К концу дня — дьявол он или нет — его проклятая спина будет болеть от усталости.

Мысль о страданиях римлянина почему-то успокоила ее. Рика замедлила шаг, приспосабливаясь к неровной походке Дафидда.

Мальчик оглянулся через плечо.

— Он очень высокий, правда?

— М-м-м. — Ее невразумительный ответ, казалось, придал ему храбрости. Этот человек, видимо, произвел на него сильное впечатление.

— Я никогда раньше не видел никого с таким цветом кожи. Как будто он вырезан из дуба. А волосы — такие черные, как вороново крыло. Мне кажется…

— Прошу тебя, Дафидд! — Рика тут же пожалела о своей реакции, но было поздно. Хотя мальчик быстро опустил голову, она заметила, как он закусил нижнюю губу.

— Из-з-звини, Рика.

Его запинающийся ответ, так непохожий на недавнюю беззаботную болтовню, опять заставил ее вздрогнуть. Почему она так резка, ведь это только лечское любопытство. Ей нужно лучше держать себя в руках. Во всем виноват этот римлянин. Будь он проклят! Одно его присутствие, даже в тридцати метрах, привело ее на грань нервного срыва.

Рика взглянула на поле, и снова из ее уст вырвалось проклятие. Отложив косы и серпы, свободные хлебопашцы оставили работу, а воины, охраняющие римлян, погнали своих подопечных к реке. Даже рабы нуждаются в отдыхе и воде.

— Все в порядке, Дафидд, — прошептала она себе и мальчику.

Широкие берега реки были доступны с любого края полей. К реке легко было подойти с любого поля… Ничто не давало ей повода думать, что римлян приведут именно туда, где она набирала воду. Ничто, кроме капризной воли богов, желающих проверить ее Лишь только Рика опустилась на колени и зачерпнула первую бадью, как услышала их приближение — мягкие шаги по утоптанной земле и слабое дребезжание их рабских ошейников.

— Рика!

— Не обращай на них внимания, Дафидд, — шепнула она.

Обеими руками Рика вытащила наполненную бадью из реки, вытянула ее на берег и поставила рядом с собой. Мальчик молча протянул ей вторую бадью и, наклонясь, сказал ей на ухо:

— Он смотрит на нас.

— Не обращай внимания, — повторила она и ударила бадьей о поверхность воды. Брызги намочили подол ее туники, и она выругалась вслух.

Гален почувствовал, что улыбается. Мальчик рядом с женщиной, должно быть, заметил его улыбку и тоже робко улыбнулся в ответ. Гален кивнул. Но это было ошибкой. Мальчик спрятал лицо, уткнувшись в плечо женщины, и теперь Гален мог внимательно разглядеть их обоих.

Он давно видел, как эта женщина с сыном шли к реке, и обратил внимание на странную походку мальчика. Теперь он был достаточно близко, чтобы разглядеть причину. Ступня левой ноги была деформирована, подошва развернута внутрь, и земли касались только пальцы. Зная нетерпимость кельтов к подобной неполноценности, Гален почувствовал жалость и к ребенку, и к его матери. Они жили в обществе, которое уважало телесную силу и красоту. Поэтому врожденный порок мальчика делал их, очевидно, отверженными. Никто из ордовиков на берегу реки, ни фермеры, ни свободнорожденные работники, ни воины охраны, казалось, не замечали их присутствия, не говоря уже о том, чтобы поприветствовать или предложить помощь. Ее соплеменники явно их избегали. Впрочем, как и она их, заметил про себя Гален, наблюдая. В ней чувствовалась какая-то странная сила, решимость, которую не могло поколебать подобное отношение. Прямые плечи и выступающий подбородок ясно говорили о гордом характере. Гален надеялся, что она повернет голову, и он сможет увидеть целиком ее лицо, но затем понял, что она этого не сделает.

Гален двинулся к женщине, не обращая внимания на юного воина, следившего за каждым его шагом с тех пор, как они утром вышли из горной крепости. Гален знал, что юноша слишком неопытен, чтобы сделать что-либо по собственной инициативе, без прямого приказа. Вместо того чтобы вмешаться, он будет просто следовать за своим пленником.

— Рика, он идет к нам!

Подавленный вздох Дафидда и пожатие его руки настолько поразили ее, что она выпустила бадью. Пришлось вылавливать ее. Занятая этим, она стояла с опущенной головой и вдруг почувствовала, как на нее упала тень. Рика знала, чья это тень, и не хотела поднимать глаза. Она никогда не взглянет в лицо римлянину, никому из римлян, и особенно этому.

— Тебя зовут Рика?

То, что он дерзнул подойти к ней, а тем более заговорить, вывело ее из себя. Она протащила наполненную бадью по песку и поставила ее рядом с другими. Потом медленно выпрямилась и твердо посмотрела в его темные пронизывающие глаза.

— Рабы не должны говорить, пока к ним не обратятся.

Она ожидала какой-либо реакции на свои слова, возможно, хотя бы его лицо побледнеет или покраснеет от такого оскорбления. Но реакции не последовало. Не было даже следа эмоций. Он просто поднес руку ко лбу и провел пальцами по коротко остриженным волосам. Этот естественный жест придал его страшному образу некоторую уязвимость. Рика отвернулась, не желая видеть в нем ничего человеческого.

Она потянулась к одной из бадей. Большая коричневая рука легла поверх ее собственной. Рика отдернула руку, будто прикосновение обожгло ее.

— Не дотрагивайся до меня, римлянин! — прошипела она.

Заметив ее движение, охранник подбежал поближе. Держа копье наготове, воин посмотрел сначала на нее, потом на пленника, словно ожидая от кого-то из них объяснений или указаний к действию.

— Я не хотел обидеть или… причинить зло, — не отрывая от нее глаз, начал объяснять римлянин. — Я только хотел помочь… как раб. Я не могу смотреть, как та, которой я служу, работает, когда я ничего не делаю.

Несмотря на его подобострастный тон, рассчитанный на то, чтобы успокоить охранника, Рика услышала насмешку. Его высокомерие снова вывело ее из себя.

— Я могу донести воду, — яростно выпалила она.

— Я тоже. — С этими словами он взял в каждую руку по бадье.

Рика на мгновение замерла в полной растерянности. Она не желала оставаться лицом к лицу с грубияном-римлянином и пререкаться далее. Краем глаза Рика видела ожидающего Дафидда. Тот взялся за последнюю бадью, вцепившись обеими руками в веревочную дужку, чтобы не расплескать содержимое. Если бы Рика не помогла ему, вода расплескалась бы прежде, чем они вышли на тропинку. Она потянулась и взялась за другой конец дужки, который ребенок охотно уступил ей.

— Пойдем, Дафидд.

Гален заметил перемену в женщине, когда она взглянула на сына. Взгляд серо-голубых глаз, колючий, когда она смотрела на него, теперь смягчился. Злоба в голосе исчезла. Свободной рукой она слегка приподняла подол платья, чтобы удобнее было идти вверх по склону берега. Гален специально подождал, пока они дойдут до тропинки, потом пошел за ними. Он сразу услышал позади себя шаги охранника, но не обратил на них внимания. Гален думал о женщине, идущей в нескольких шагах впереди него.

Он с изумлением вдруг понял, что до сих пор еще не видел толком ее лица. Каждый раз, когда он стоял лицом к ней, его взгляд был прикован к ее наполненным ненавистью глазам. Так она сохраняла дистанцию и предотвращала какое-либо сближение. Гален сам часто использовал такой прием. Но все же он уже кое-что узнал о ней. Удовлетворенно кивнув, Гален продолжал внимательно рассматривать идущую впереди женщину.

Ее темно-синяя до колен туника с рукавами поверх длинной рубашки оранжевого цвета была проще тех, что носили другие женщины из горной крепости. Как и мужчины их племени, они предпочитали пестрые узоры из квадратов всех цветов и оттенков. У нее отсутствовали также начищенные до блеска браслеты из золота и бронзы, отделанные яркой эмалью, которые в изобилии носили на шее и запястьях как мужчины, так и женщины поселка. Эта женщина не прибегала и к другим средствам, чтобы подчеркнуть свою привлекательность. Ее ногти, короткие, обломанные от работы, не были накрашены соком бузины. Цвет щек и губ был естественный. Казалось, что и брови ее не подчернены, как это принято у жен и дочерей воинов из их племени. Неужели ее горе настолько глубоко, что она не считала нужным краситься? А может быть, она просто не желала привлекать другого мужчину?

В конце тропинки Гален перестал о ней думать. Солдатским глазом он произвел тщательную рекогносцировку деревни — задача, которую он не мог выполнить в предрассветных сумерках. Небольшие, прямоугольной формы дома, обступавшие с обеих сторон узкую тропинку, идущую от реки, сменились небольшими полянами с выщипанной травой и островками густого леса, разбросанными среди нескольких дюжин строений. Круглые хижины с коническими, крытыми соломой крышами, разного размера, от пяти до пятнадцати метров в диаметре, как он прикинул на глаз. Вокруг каждого строения свободное пространство — двор с изгородью из камыша и с единственным входом.

Гален заметил, что эти хижины могут служить небольшими укреплениями, но сообщение между ними или перемещение обороняющихся воинов затруднено. Хорошо организованные римские легионы легко смогут окружить и сокрушить любую группу ордовиков, которая попробует защищаться подобным образом. Камышовые плетни вокруг хижин можно быстро поджечь, тогда легионерам останется только ждать, когда варвары выскочат или погибнут в огне.

Женщина направилась к одному из строений. Внезапно его предыдущие рассуждения показались ему не военной тактикой, а бесчеловечной жестокостью. И кто же тогда варвар?

Маленькая, стоящая на отшибе хижина и двор с двух сторон были окружены лесом. Фактически густой подлесок наступал на ферму. Изгородь местами нуждалась в починке, а со стороны леса ее вообще не было. Запустение и беспорядок более, чем что-либо другое, выдавали отсутствие в доме мужчины.

Чьей же эта ферма была раньше? Женщина, как Галену было известно, — единственная, уцелевшая в бойне, где погиб ее муж. Но деревня, атакованная кавалерией Фронтина, находилась в нескольких днях пути от горной крепости Церрикса. Как же она оказалась владелицей здешнего участка земли? Он знал, что по кельтским законам женщина может унаследовать имущество только в случае, если не остается наследников мужского пола. Может быть, она унаследовала эту ферму от отца, не имевшего сына? Конечно, он получит ответы на этот и другие вопросы о ней, — всему свое время… Женщина вошла во двор.

От самой реки Рика старалась не обращать внимания на сверлящий взгляд, который она ощущала спиной. Если бы Дафидд мог идти быстрее, взгляд этого пса-римлянина длился бы все же меньше. Она тут же устыдилась жестокости этой мысли. Рика взглянула на идущего рядом мальчика и улыбнулась.

— Внутрь? — спросил он.

Вода предназначалась для приготовления пищи. Однако, кивнув Дафидду, она почувствовала замешательство. Римлянин со своей невыносимой наглостью, без сомнения, войдет за ней в хижину. Рика разрывалась между стремлением ни в коем случае не разговаривать с ним и необходимостью сохранить свой дом, не оскверненным его присутствием.

Неожиданно Дафидд споткнулся о широкий деревянный порог у двери. Теперь принимать решение было уже поздно. Римлянин протянул свою сильную руку и поймал мальчика, не дав ему упасть. Рика старалась удержать бадью и прежде, чем она успела опомниться, римлянин был уже в проходе между внешней и внутренней дверьми хижины.

Рика напряглась. Пока он еще не в жилом помещении, но, несомненно, в его стенах — этого достаточно!

— Поставь воду и все, — выдавила она сквозь стиснутые зубы.

Не обратив внимания на приказ, он заглянул мимо нее внутрь хижины, потом, не говоря ни слова, прошел прямо к очагу в середине комнаты и опустошил бадьи одну за другой в большой глиняный сосуд, стоявший там для этой цели. Она смотрела на него в немой ярости. То, что он сделал, — вторжение в ее личную жизнь.

— Если ты так любишь носить воду, можешь вернуться к реке и принести еще с дюжину бадей.

— Сосуд полон, — ответил он, изумленно подняв брови.

— Для огорода, римлянин, — бросила она, отворачиваясь, чтобы не видеть его и скорее прогнать.

— У меня есть имя.

Рика не обратила внимания.

— Гален.

Она повернулась к нему. Она не желала ничего знать о нем, даже его имени. Гален с издевкой поклонился.

— Ты сказала дюжину, домина?

Она с трудом сдержалась, уверенная, что незнакомое слово, которым он назвал ее, таило в себе добавочную издевку:

— Я сказала достаточно ясно.

Легким кивком он показал, что понял ее приказ.

— Можно попросить тебя об одной вещи, домина? Воды нужно много. Можно мальчик пойдет со мной… помочь мне?

Будь он проклят! Конечно, он прекрасно понимал, как отреагирует ребенок, знал, что его слова будут значить для хромого мальчика. Он поверит, что его помощь нужна и желанна. Несмотря на свою ненависть к римлянину, Рика не могла допустить, чтобы огонь радости потух в этих сияющих синих глазах, молящих о позволении.

— Иди с ним, Дафидд. Покажи, где полить… и пусть польет как следует.

Мальчик понимающе кивнул, посмотрел на высокого темнокожего человека и неуверенно улыбнулся:

— Меня зовут Дафидд.

Рика уже отошла, но все же услышала ответ римлянина.

— А меня — Гален.

— Я знаю. — Дафидд улыбнулся. — А ее зовут Рика… а не домина. Почему ты зовешь ее так?

Рика непроизвольно прислушалась, желая знать, насколько грубо он оскорбил ее.

— Это слово на моем языке означает хозяйку дома. Оно не означает какого-либо неуважения, а просто указывает на владение собственностью. А так как я был дан ей для службы, она моя владелица, моя хозяйка.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19