Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хроники XXXIII миров (№2) - Ночь Пса

ModernLib.Net / Научная фантастика / Иванов Борис / Ночь Пса - Чтение (стр. 19)
Автор: Иванов Борис
Жанры: Научная фантастика,
Детективная фантастика,
Космическая фантастика
Серия: Хроники XXXIII миров

 

 


Старшие закреплены за отрядами младших.

Строгая иерархия, железная дисциплина, беспрерывные учения.

Взрослые в роли живых богов — безгрешных и непререкаемых... Такими вот были обитатели этих нижних — придонных — этажей колодцев спасения. Еще ниже — криогенные колодцы. Там только генетический материал и замороженные трансплантаты для основных имунных комбинаций.

Оборудование для госпиталей, законсервированная техника, стройматериалы, продуктовый НЗ — в перекрытиях, в отдельных шахтах, в потайных складах... Термоядерная бомбардировка полностью уничтожила верхние два десятка уровней почти во всех колодцах. Радиационное заражение поразило еще двадцать-тридцать. Вы понимаете, что это значит?

Три следующие поколения, Чур жил странной, призрачной, подземной жизнью. Не сохранилось ни клочка бумаги, ни одного достоверного свидетельства той поры. Можно только предполагать, как сложилась судьба, в общем-то, немногих уцелевших взрослых.

Скольких детей им удалось сберечь — сказать трудно. Если судить по тому числу людей, которое застали на Чуре добравшиеся до него, уже с помощью кораблей подпространственного перехода, посланцы Метрополии, то довольно много. Но выполнить свою роль до конца — сделать этих уцелевших полноценными членами общества — в том смысле, как мы это понимаем здесь — в обычных Мирах Федерации — их наставникам не удалось.

Цивилизация Чур стала цивилизацией детей, так и не узнавших, что значит быть взрослыми.

Нет, чисто биологически, они взрослели. И даже старились и умирали естественной смертью, в тех редких случаях, когда условия жизни на прошедшей через атомный апокалипсис планете позволяли дожить до этого. Но вместе с сотворившими конец света старшими поколениями, в небытие канули целые пласты человеческой культуры.

Ушло тысячелетиями складывавшееся понимание уклада жизни, семьи, навыков и умений воспитания следующих поколений, не стало системы образования, здравоохранения, армии и полиции; не стало земной культуры вообще. Остались брошенные, одичавшие, так и не взрослеющие дети на смертельно опасной для жизни планете. И остались тщательно сохраненные для них знания.

Обо всем. В том числе и о строении и работе человеческого общества, о том как сеять хлеб и собирать урожай, о том как получать металлы и делать из них машины... И мечи. И очень много красивых историй о том, как жили во вражде, сражались и умирали люди сгинувшего мира.

Профессор помолчал. И добавил:

— И еще остались Псы.

— Псы... Вот о чем я хотел бы узнать поподробнее... — признался комиссар, пристраивая опустевшую чашку на краешек стола.

Покровский пожал плечами. Глянул на часы.

— Знаете, не буду отбивать хлеб у Клавы... Лучше обратесь к доктору Шпак. В конце концов, она — единственный человек на Прерии, у которого в доме жил настоящий Пес с Чура. Почти год...

— Как вы сказали? — комиссар вынул из-под усов трубку и наклонился вперед. — Доктор Шпак?

— Да, Клавдия Ивановна Шпак... Она у нас ведет небольшой семинар — Антропогенная фауна Чура... Как вы понимаете, это — в основном — Псы. И немного — о Сумеречных Стаях... Никто лучше нее не знает вопроса...

Комиссар задумчиво нахмурился.

— Простите, но как получилось, что в информационной сети...

— О, Гос-с-споди! — профессор безнадежно махнул рукой. — Информационная сеть! Готов поклясться, что про Федю Фельдмана, например, там значится, что он — электрик. Хобби — тату...

— Татуировки? — поморщился комиссар.

— Да. И ничего больше вы там в вашей Сети не найдете... Хотите пари?

— А что я должен был бы найти там? — поинтересовался Роше, кладя на колени блок связи.

Набрал на клавиатуре запрос, нажал ввод.

— Федор Максович — крупнейший специалист в области магической графики, — Покровский снисходительно пожал плечами. — Люди Чура всерьез полагают, что разного рода изображения — татуировка, в частности — может служить защитой для того, кто такой рисунок носит. Он, понимаете ли, как бы сам становится частью такого вот магического изображения... И вообще — там наверчено много всякой теории. В психологическую и медицинскую фразеологию я, простите, еще могу как-то поверить, но что касается всякой паранормалики... Как историк — обязан разбираться в соответствующей терминологии, но принимать на веру эти...

Блок связи выдал справку Сети:

— Фельдман Федор Максович — год и дата рождения, электрик первого класса, место работы — электротехнические мастерские Университета Объединенных Республик Прерии-2, домашний и служебный адрес. Хобби — тату. В информационных массивах криминальной полиции не фигурирует.

— Что я вам проспорил? — осведомился Роше у профессора и с досадой выключил блок.

* * *

Номер девятьсот шестьдесят — девятьсот девяносто — двадцать семь — одиннадцать молчал довольно долго. Потом глухой, явно измененный голос спросил с того конца линии связи:

— Кто говорит со мной?

— Энни Чанг к вашим услугам, мистер. Вы хотели сообщить мне нечто...

— Вы уверены, что ваш аппарат не прослушивается, мисс? Я Васецки, Карл Васецки — вы приносили мне на экспертизу снимки с господами из военного департамента на них... Оказалось — монтаж. Помните?

— Да, я вам очень обязана, господин Васецки...

— Так вот... Я не могу сейчас выйти на полицию — у них там, похоже, утечка информации... Поэтому вспомнил про вас — надо предупредить одного человека. Он вовлечен в поиски Гостя... Это как раз ваша тема... Вы сможете передать это людям из полиции, которым можно доверять... Речь идет о моем знакомом — я кое чем ему обязан и не хочу, чтобы у него были неприятности...

— Говорите... — Энни подвинула и без того готовый к работе блокнот поближе к себе.

— Речь идет о некоем Пере Густавссоне. Он был тесно связан со мной по работе. Кроме того — он личный друг небезызвестного вам Торвальда Толле. В свое время привез большое количество снимков и видеозаписей с Чура. Они были частично повреждены, и я помогал ему вытянуть из них всю возможную информацию. Потом он предложил мне некую э-э... работу по своим — чисто научным проблемам. Спецсъемка и все такое... Так вот — семь лет назад у него были большие неприятности. Его осудили по делу «Шести Портов». Знаете о таком?

— Знаю...

Энни стремительно делала пометки в блокноте.

— Густавссон получил десять лет. Из них уже отбыл — повторяю — семь. Так вот. Сегодня ко мне пришли несколько вооруженных человек. Думаю, что это люди небезызвестного вам Магира... Точнее, я уверен в этом, но не могу доказать. Они в довольно резкой форме предупредили меня, что мне следует в ближайшее время ожидать появления Пера. Он, по их мнению, будет спрашивать меня о судьбе Торвальда Толле... Не знаю, как это взаимосвязано... По их мнению, он работает по заданию ГБ или полиции. Я должен буду немедленно дать знать этим людям о такой встрече. По номеру...

Энни записала номер.

— После того, как эти люди ушли, я нашел у себя жучки. Несколько штук. Уверен, что это — не все. Не уверен, что нас не прослушивают сейчас. Но я обязан Перу многим. Он дал мне неплохо заработать в трудный период и... И оградил меня от излишнего интереса властей — когда им занялось ГБ... Так что... Я могу на вас рассчитывать, мисс?

— Можете.

Энни выслушала сигнал отбоя, набрала номер линии доставки и заказала пиццу с салями и грибами, Кьянти и апельсиновый сок.

ГЛАВА 8

СОБАЧЬЯ ШЕРСТЬ

Адвокат Гопник замер, словно разбитый неожиданно обрушившимся на него параличом. И было от чего: не успел Счастливчик нетвердым шагом миновать бесхозного вида фургон, вкривь и вкось припаркованный на пяти углах, как навстречу ему — мрачный, и недвусмысленный, черный как смертный грех — из переулка выполз «Ноктюрн-форсаж» прошлого десятилетия выпуска.

Люди внутри дурацкого фургона тоже замерли: сценарием вовсе не было предусмотрено явление на сцену такого изобилия действующих лиц.

Замерли и те — за непрозрачными снаружи бронестеклами «Ноктюрна». Сидевший за панелью управления тип повернулся к Гураму и мрачно сообщил ему, что на его взгляд, на улице что-то слишком людно... Тот с немым удивлением глядел на остолбеневшего Гопника. Такого подарка Судьбы он не ожидал и потому оцепенел.

Замер и Рваное Ухо — нутром ощутив опасный расклад.

Одному только Счастливчику решительно все было нипочем. Да и с чего бы? Трубочник снова был с ним. И надо отдать ему должное, хитрый бес старался как мог.

Всеобщее оцепенение длилось пару-тройку мгновений, не более, после чего события стали развертываться в совершенно сумасшедшем темпе и в самой дурацкой последовательности из всех возможных.

Прозвучали команды, и из обоих машин горохом высыпала и рассосредоточилась по немногим возможным укрытиям полная дюжина вооруженных боевиков. Гурам из-за корпуса «Ноктюрна» громко поинтересовался, что господам, собственно, надо от их человека.

Имея ввиду, вообще-то, Счастливчика. Рваное Ухо рванул в подворотню. Рванули, собственно говоря, все — кто куда мог. Ошеломленный Тони — назад, за фургончик. Наконец-то им замеченный.

Не менее него ошеломленный Гонсало — зайцем, вперед: сзади щелкали затворы.

Решительно не собиравшийся упускать добычу из рук Йозеф дал вслед петляющему по улице адвокату очередь парализующими зарядами, промазал и вывел из строя двух людей Магира и ошалевшего от страха Тони.

После этого стрелять стали все: можно было подумать, что это среди ночи заработала артель клепальщиков: огнестрельная техника особо не шумела, но пули долбили железо каров с гулким громом.

Цепочку людей Магира Гонсало миновал без помех. До путающегося под ногами прохожего им дела не было. Единственного из них, кто знал адвоката в лицо — Гурама — автомат Йозефа отоварил парализатором в плечо — случайно, рикошетом.

Остальные были заняты тем, что успешно подавляли огонь противника, чем изрядно облегчили Гонсало отход с театра военных действий. Свернув за угол, адвокат припустил сломя голову и только минут через пять стал прикидывать, куда же его несет.

Несло его куда надо — к заброшенным складам на Птичьих.

* * *

— Вот, вы просили держать этот момент на контроле... — Коротышка Каспер перебросил на стол Киму кусок ленты принтера.

Агент на Контракте с некоторым недоумением воззрился на лаконичную строку распечатки. Потом — на подчиненных.

— Еще вчера, — напомнил ему Джон, — вы распорядились найти номер счета Толле. Вы отметили в показаниях Братова, что-то в том духе, что... Одним словом, у Гостя должна быть здешняя валюта на руках. Скорее всего — в виде электронной кредитки — как обычно... Вы тогда сказали, что номер, конечно, дохлый, но надо это проконтролировать... Я этим озадачил наш компьютер из финансового подразделения, Дело оказалось сучковатое: счет открывал комитет Азимова — по своим хитрым каналам — и тут сам черт ногу сломит... Но в домике на Козырной сидят люди ушлые, и к тому же у нас по этому делу — высокий уровень допуска...

— Одним словом, вы вычислили его карточку... Гм... Неплохой кредит спустил под это дело господин секретарь... — без энтузиазма констатировал Ким. — Хотя... — он присмотрелся к распечатке, — кажется, не это — самое главое... Ч-черт! С него же — с этого счета — сегодня скачали приличную сумму... Ничего не понимаю... Они, что, с ума сошли или... Так, номер счета получателя... Анонимный, разумеется. Но вот терминал... Каспер, запросите срочно идентификацию терминала, с которого...

— Уже идентифицировал. — Каспер иронически прищурился, — Абонентский счет оплачивает господин Адельберто Фюнф. По моему, мы слышали о таком... А это — показания радиозасечки... Конечно, мы там уже никого не найдем, но все же...

— Так, — определился Ким. — Джон, свяжитесь с прокурором: нужна санкция на арест счета. Выведите на дисплей карту города. И сводку по районам, пожалуйста.

* * *

— Вот так и со всеми остальными... Запрашивать Сеть — пустое занятие... — Покровский устало принялся собирать со стола бумаги, магнитки и прочие атрибуты своей деятельности. Он явно собирался домой. — Клавдия Ивановна у вас в Сети проходит как кинолог, — продолжил он. — Имеет соответствующий диплом. Заведует виварием нашей богодельни — и не более. А семинары, консультации, просто авторитет среди специалистов и знатоков — все это почти не документировано. Давно говорил ей, что надо написать монографию, отметиться, так сказать, в академическом мире... Так нет! Вот и цитируют в мировой литературе чушь всякую. В том числе, явный бред, вроде сочинений господина Пакельного. Не имели удовольствия читать? Завидую вам... А между тем, Шпак лучше всех смертных здесь, на Прерии разумеется, смыслит в Псах Чура. Но — кому это надо... Можете звякнуть ей — хотя, в столь поздний час, скорее всего, нарветесь на автоответчик. Впрочем, если вам угодно... — профессор взял трубку. — Лучше я организую вам, гм, аудиенцию — завтра, на утро. Так будет лучше: Клава — человек непростой...

Комиссар уже давно понял, что простые люди к Цивилизации Чур, как правило, отношения не имеют и только пожал плечами.

— Послушайте, — осторожно осведомился он, — а ваша мадам Шпак не пошлет следствие точно туда же, куда меня с полчаса назад отправил герр Крюге?

Профессор, который тем временем, видимо, успешно миновал встречи с автоответчиком и гудел в трубку по-русски что-то весьма добродушное, воззрился на Роше с плохо скрываемой улыбкой. Потом пару раз гукнул в трубку что-то успокаивающее, положил ее на место и вздохнул:

— Завтра Клавдия в полном вашем распоряжении — сидит дома на бюллетене и пестует какого-то отпрыска собачьего племени. Не беспокойтесь — она человек, в сущности, добродушный — во всяком случае, не фанатик... Как и я... Оба мы не в востороге от того, зачем к нам пожаловал господин Толле, но оставлять его в руках бандитов — это уже не политика. Это — пособничество уголовщине. Крюге — другое дело. Людей, долго живших там, порой трудно понять... Кстати, Клава дала мне неплохой совет — в библиотеке у нас, в ее открытом файле, для студентов, есть запись последнего семинара — как раз вводного по интересующей вас теме...

Мягко засветилась лампа настольного блока связи. Профессор снял трубку. Потом передал ее Роше — несколько растерянно.

— Это вас, комиссар...

На том конце канала Ким недоуменно осведомился:

— Что там у вас, Жан? Я еле додумался позвонить еще и господину профессору... Почему вы?..

— Выключаю свой блок во время разговоров... — с досадой объяснил Роше, на ходу исправляя оплошность. — Дурацкая привычка... Что там у вас?

— Отправляюсь на Птичьи Пустоши, — уведомил его Ким. — Оттуда засекли выход на банковский счет Толле... Да, представьте себе — такое идиотство... Район складов Продуктового товарищества, помещения с тридцать шестого по пятидесятое... Здесь неподалеку зарегистрировали еще и перестрелку... Я до сих пор думал, что для Прерии разборки на улицах — редкость... Нет, думаю, вам не следует... Там уже патруль и вообще... Иду, как говорится, по холодному следу... Лучше подождите меня у дока Покровского — если дед не собирается ложиться — есть кое-какие вопросы к нему. Как к специалисту...

Роше опустил трубку и нахмурился. Он не любил зевать пожарные ситуации. Кажется, однако, проехали уже вторую такую...

— Не стану вас задерживать... — комиссар встал с кресла и бережно освободил мраморного мыслителя от своего головного убора. — Продолжу свои поиски... собачьей шерсти.

— Если у вас еще есть свободное время, — добродушно посоветовал Покровский, — спуститесь в библиотеку. Там открыто круглосуточно. Прокрутите файл с семинарами по Псам: может узнаете что-то из того, что вас интересует...

— Спасибо за совет, — так же добродушно отозвался комиссар, перешагивая через порог. — И спокойной ночи...

* * *

Вот теперь Харр отчетливо слышал зов. Тот самый. Чтобы лучше сориентироваться, он осторожно поднялся и трусцой, рыскающим зигзагом двинулся по утопающей в темноте набережной. В движении было легче определить источник этого непонятного, тревожного сигнала. И действительно — старый, испытанный метод помог: Харр понял, что сбивало его. Их было несколько — этих источников. И Харр устремился к ближайшему из них. Он ясно понимал, что главное сейчас — это Тор, но этот непонятный сигнал слишком напоминал ему о том главном, что служило источником самой большой опасности для каждого, кто был рожден на Чуре — этот сигнал напоминал ему голос нечеловеческого, не Землей порожденного разума...

Достигнуть первого из источников сигнала оказалось довольно легко, но то место, где находился этот источник, было невероятно странным... Столь же странным оказалось и существо, которому принадлежал этот беззвучный голос. Существо, что звало на помощь... Как он только умудрился забраться на этот островок, вдали от заросшего камышом берега, этот пушистый малыш? Харру пришлось пуститься вплавь — другого способа добраться до этой крохи у него не было. А как только он добрался до заросшего осокой клочка суши, отряхнулся и обнюхал кроху, ощущение страха перед чем-то совершенно чуждым, исходящим извне, отступило, сменилось смешанным чувством сострадания и ответственности за этот крошечный кусочек чуждой этому миру жизни, неведомо как попавший в этот погруженный в хаос, безхозный мир...

И еще он, наконец, вспомнил, когда и как — там, на Чуре, ему встретилось... Нет, не эта, в беду попавшая кроха, но нечто очень и очень сродни этому зову и этому пушистому сиянию...

Кроха, однако, восприняла появление Харра как нечто должное.

Как только он попытался согреть это чуть мерцавшее во тьме почти беззвездной ночи создание, оно прильнуло к его короткой шерсти и что-то затараторило по-своему, силясь, видимо, убедить его в необходимости предпринимать какие-то совершенно срочные действия, куда-то спешить, к чему-то успеть... Харр не понял и малой доли из всего этого потока императивного попискивания. Уловил только общий смысл этого лопотания — намерения крохи в общем-то совпадали с его собственными... Подхватив малыша за шкурку на загривке, фосфоресцирующую в ночном мраке, Харр снова пустился в холодные воды реки. Второй источник призыва прятался где-то в глубине городской окраины. Он уже нашел второго малыша, и третьего, когда пришли новости от Подопечного...

* * *

— С нашей стороны — трое раненых, — доложил Алекс. — Двое — тяжело, держатся на фиксаторе. В том числе — Йозеф. Потери противника — ориентировочно четверо. Одному — снесли череп. С остальными — неясно. С места действия все убрались до появления патруля. Мы забрали своих, они — своих. Один неустановленный тип — у нас с собой. Полный заряд пэ-двадцатого. Еще не скоро сможет... Да, при нем найдена кредитка на имя Энтони Мэлвина Пайпера... Возможно, это он и есть.

Клод Саррот приложил определенное усилие для того, чтобы не хватить трубкой блока связи по столу.

— Где вы сейчас находитесь? — спросил он, нарочито спокойно, слегка притормаживая себя.

— Двигаемся по Цесаревича, в сторону клиники Шторха, — с готовностью определился на местности Алекс. — Сейчас проходим Алексеевские массивы...

— Очень хорошо... — Саррот прикрыл желтые, восковые веки и пожевал тонкие губы, представляя себе топографию того района столицы. — Сверните на явку. Там — практически по дороге.

— Понял, — подтвердил Алекс. — Сворачиваю на Полинга...

— Возьмешь с собой предполагаемого Пайпера и работаешь с ним — там есть все необходимое. Подошлю к тебе Кори — он хорошо соображает в таких вещах. К его прибытию приведи объект в порядок. Ты знаешь, что нам от него нужно. Нам нужно, чтобы он заговорил сегодня, а не завтра в обед... Йозефа и других к Шторху пусть подбросит э-э...

— Каммингс, — подсказал Алекс. — Он справится.

Голос его был далеко не бодр. Привести в порядок объект, получивший полный парализующий заряд стандартного Р-20, за считанные минуты не мог даже и всемогущий Господь. Но полученный приказ обсуждению не подлежал.

* * *

— Дьявол бы побрал проклятого Тони и его псину! Дьявол бы побрал тебя — дурака! — Мепистоппель сделал небольшую передышку и воззрился на Толле, чтобы удостовериться, что до того доходит смысл сказанного. — Нам надо смываться как можно скорее, а мы сидим на этой куче капусты — он швырнул на стол пластиковый пакет с только что полученными в банкомате купюрами и воздел руки к заплесневелому потолку. — И все из-за этого треклятого идиота, который — видит Бог — где-то набрался и влип в какую-нибудь историю... Я чуть не поседел пока проклятая машина отсыпала мне нал. И — представляешь? — как только я вздохнул свободно, на индикаторе выскочила паскудная объява: «Счет арестован!». Я только и успел, что показать чертовой железяке язык — вот так (Мепистоппель показал как именно — зрелище было внушительное) и дать драпа. Кто его знает — может через секунду они бы блокировали все ходы и выходы...

— Какие выходы? — поинтересовался Тор.

— Из Купермановского супермаркета! — там у них уймища банкоматов — на каждом этаже... Все-таки мы нагрели их!.. Это же надо — буквально на считанные секунды опередили... Но если они засекли мой блок связи, нам...

В этот момент в дверь помещения номер сорок, судя по всему, попыталось вломиться пол-дюжины чертей.

По крайней мере, так можно было подумать, судя по производимому ими шуму.

— Только не блокируй снова мой бластер, пожалуйста, — тихо попросил Мепистоппель Тора.

Тот молча взвесил на вытянутых пальцах свой меч. И остался доволен.

— Откройте, Бога ради! — взмолился с той стороны тяжелой двери адвокат Гопник.

— Это Гонсало! — не без удивления комментировал эту мольбу Адельберто.

И сделав недоумевающему Тору знак, замер сбоку от двери.

— Ты один? — проорал он в ответ на третий или четвертый вопль Гопника.

— О, Господи! Так вы живы? — искренне поразился Гонсало.

— И вы там тоже одни?

— Что значит тоже? — задал Мепистоппель один из самых идиотских вопросов, возможных в сложившейся ситуации.

Гопник задумался.

* * *

Дым от легкого табака свивался в замысловатый узор над не менее замысловатым узором малахитовой столешницы. Большой Магир старательно фокусировал свой взгляд на этой картине, чтобы не видеть устремленного на него свозь мглистые завитушки взгляда того, кто сидел напротив.

— Меня не интересует то, как вы это сделаете... — Рамон медленно и веско цедил слова в трубку. — Меня не интересует, как вы будете откачивать Гурама. Мне надо до утра знать где находится Гость. И где находится Счастливчик. Его ведь заграбастали вместе с его радиомаяком? И еще вот что, Конрад, мне очень — ты понимаешь, очень хочется узнать, каким образом наши лучшие друзья из «Дженерал Трендс» вышли на Пайпера... Кто продал им частоты маяка?.. Ты хорошо понял меня?

Выслушав заверения в быстрейшем исполнении своих указаний, он опустил трубку на стол и тяжелым, выразительным взмахом руки внес некоторое возмущение в жизнь дымного узора над столом.

— Мне перестал нравиться... — тот, напротив, задумался, подбирая слова, — перестал нравиться метод вашей работы... Слишком много убитых... бесплатно... Слишком много... времени затрачено. Я нахожу, что мы должны вмешаться в процесс... Сами...

Рамон поднял глаза на собеседника. Тяжело покачал головой.

— Это плохо кончится, — твердо отрубил он. — Очень плохо.

Трудно было определить, согласился ли с ним партнер. Он, похоже, думал уже о другом.

— Ведь тот, кто нам нужен... — все так же медленно выговорил он. — Тот, кто нам нужен — он тоже в это время что-то делает... Ведь так?

* * *

— Ваш подопечный окончательно спятил... — меланхолично констатировал Гонсало, выбираясь на грузовой пандус из наклонного лаза помещения номер сорок, следом за задумчиво нахмуренным Гостем. — Вот-вот сюда нагрянут архангелы мсье Саррота, а господин Толле, видите ли, не может оставить помещение в беспорядке. Ему надо расставить все по-своему...

Тор пожал плечами и молча полез внутрь машины.

Мепистоппель энергичным тычком помог Гонсало упаковаться в «Фольксваген», рядом с Гостем.

— Только не воображай, — сурово уведомил он адвоката, — что я хоть на грош поверил твоим сказочкам про то, как ты и от Рамона, и от Саррота, и от Черта с Дьяволом ушел... Я не собираюсь ни снимать с тебя штрафные меры, ни, тем более, увеличивать твой пай в деле. Ты дело это и так, считай, что провалил...

— Еще раз говорю тебе, старый дурень, что мне просто Фортуна улыбнулась, иначе я был бы уже трупом... — досадливо проскрипел адвокат, втискиваясь в довольно тесный объем кабины.

— Ага, Фортуна, значит, повернулась к нему лицом, и он и от бабушки ушел, и от дедушки ушел... — Адельберто даже оторвал руки от руля, чтобы изобразить всю меру недоверия словам утратившего доверие партнера.

— Да не лицом ко мне Фортуна повернулась, — зло возразил Гонсало. — Не везде у нее лицо, у Фортуны... И при чем здесь мои бабушка с дедушкой?!

— Значит, Фортуна ж...ой тебе улыбнулась, — констатировал Мепистоппель. — А что касается бабушек и дедушек, то раз уж взялся делать бизнес на планете, населенной недоделанными скифами, так уж надо их фольклор знать... Сказку про колобка, хотя бы... Хоть ты на него и не похож.

— Меньше эмоций, Адельберто, меньше эмоций... — устало парировал адвокат. — И ходу, ходу отсюда. Я повторяю — своими глазами видел, как Тони влез в облаву... Если он жив, то сейчас здесь будут гости...

— Ты не ошибся, Гонсало? — в который уже раз осведомился Мепистоппель, запустив движок. — И как ты сам-то вышел на нас? Я ведь подстраховался и в том тайнике — непрямой адрес оставил. Только телефон. На знакомого одного. Чтоб потом у него справиться — не побеспокоил ли его ты или кто другой.

— Тайник твой, Мепистоппель, засветился, — пожал плечами Гонсало. Я не могу повторять это тебе сто раз... Ненадежное ты место выбрал. Какая-то тупая скотина нос в книжку сунула и — привет! Для меня осталось только дерьма сушенного грамма два. И никаких телефонов-адресов. Оно, кстати, и к лучшему... А на тебя я по-другому совсем вылез — тоже второй раз объясняю. Не надо бросать где попало счета и квитанции... Половину секретов люди узнают из такой вот макулатуры, и только вторую половину — из газет...

— Я не верю тебе ни на грош! — заскрипел Адельберто, но Тор перебил его:

— Он не врет, Нос Коромыслом...

— Славно он тебя кличет, — заметил Гонсало. — Когда состоялось крещение под новое имечко?..

Адельберто зло зыркнул на него выкаченным глазом.

— Мне еще не такое приходится терпеть от этого парня из-за вас, дураков! — зло прошипел он, выруливая из едва освещенного складского двора в и вовсе неосвещенный переулок.

* * *

Такси они остановили где-то на самой черте города, там, где тянулись унылые, полузаброшенные кварталы неперспективной застройки — по сути дела остатки древних полудеревень, проглоченных когда-то Столицей, а теперь вновь выплюнутые ею. Расконвоированный заключенный П-1414 пошел первым, ориентируясь на короткие подсказки своей давней подруги.

— Он не хватится тебя? — тревожно спросил Пер, оглянувшись через плечо на Мэри-Энн.

— Кон? Пил двое суток и сутки будет спать. Я это расписание выучила наизусть. Потом будет глушить кофе и работать сутками...

Пер мучительно поморщился, прислушиваясь к хлюпанью воды в ботинках.

— Что ты знаешь о его теперешних м-м... заказчиках? И об этом доме? Он что-нибудь рассказывал тебе?

— Ничего. Ты же знаешь его — если не захочет, слова из него не вышибешь... Обо всем приходится догадываться... Но я — догадливая. Этот дом... Я его вычислила.

Пер понимающе хмыкнул.

— А началось все примерно через год после того, как ты загремел под суд, — продолжила Мэри. — Точнее, не началось, а продолжилось, я так понимаю... Появились люди, которые начали дознаваться о связях тех, кто работал на Чуре — не только люди Магира, но и еще какие-то... Прямо, настоящая охота началась. И у многих из наших начались неприятности... Ну и... Я так понимаю, что Кон просто испугался. Особенно после того, как убили Тоби...

В конце концов, Магир и те... Те, кто за ним стоят — это хоть какая-то защита... И они очень прилично платят. Я не знаю, что им нужно... Скорее всего, они хотят довести до конца то, чем ты занимался — какое-то приложение идей этого Толле к здешним условиям... Или что-то в этом духе... А дом этот... Я его просто вычислила. Понимаешь, с этого и начались у него эти... заходы, — она сделала чисто славянский жест, скорее мужской, чем подобающий начинающей стареть женщине. — Сначала уходил в город надолго, а затем возвращался — с деньгами, уже порядком набравшись. И уходил в штопор... Ну и разговоры на тему об этом месте... К нему временами приходят... другие — из тех, кто тоже работает на этих заказчиков... А как ты сам понимаешь, у нас на «Нимфе» не очень то уединишься... Обычно, я не понимала, о чем идет речь, но тему Старого Дома — для себя отметила. А потом — просто проследила его... походы.

— Вот как... — Пер откашлялся.

Подумал немного.

— Там — среди тех, кто приходил к Кондрату — не было наших общих знакомых? Ну — Васина, например... Карла...

Мэри подумала с минуту.

— Нет... Пожалуй, что — нет. А с Карлом он, действительно, временами встречался — ты же знаешь, он в этих делах посторонний, но за небольшой процент позволяет использовать свою контору в темную. Передает когда надо, кому надо все что угодно — без лишних вопросов... Такой был, таким и остался. С него все как с гуся вода...

Она неожиданно попридержала Пера за локоть.

— Теперь подожди... Дальше я пойду первой...

Они двигались по лесополосе, протянувшейся вдоль пригородной — а может, уже и загородной — аллеи.

Старались не светиться в просветах между деревьями, держались ложбинок, сочащихся влагой прошедших дождей.

— Это уже близко... — тихо предупредила Мэри-Энн. — По крайней мере, прошлый раз он был где-то здесь...

— Ты о чем? — чуть недоуменно осведомился Пер. — О доме этом? Он что — способен м-м... менять местоположение, что-ли?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28