Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Похищенный

ModernLib.Net / Триллеры / Кеннеди Бернардин / Похищенный - Чтение (стр. 15)
Автор: Кеннеди Бернардин
Жанр: Триллеры

 

 


— Да бросьте вы! Куда меня завело желание действовать исключительно легально? — Джесс тяжело вздохнула, и стало понятно, что ей просто необходимо отдохнуть. — Все ваши законы — это чушь собачья, такая же, как и судебные заседания! Я даже не могу вернуть себе сына, а вы намерены заставить Шелдона распрощаться с его любимыми денежками. Посмотрите правде в глаза. Он — миллионер, а я — нищая.

Как только она произнесла последнее слово, перед ее мысленным взором возник Брэд, и Джессику вновь охватило чувство вины и стыда. Вот Брэд Уолден, должно быть, подходил под такой страшный эпитет. А она — нет. У Брэда не было ничего, у Джессики — все, что ей требовалось иметь, за исключением, конечно, Си-Джея.

— Простите меня, Барри. И ты, мама, тоже. Я очень ценю вашу заботу обо мне. Вы сделали для меня очень многое. Но я не знаю, что мне теперь предпринять. Я не представляю свой следующий шаг, хотя, конечно, отдаю себе отчет в том, что не должна винить вас в этом. Ни в коем случае.

Когда Барри уехал домой, настроение у Джессики упало еще больше. Полностью отчаявшись, она посчитала, что лучше всего будет отправиться спать, и уныло поплелась наверх, в свою спальню. Женщина, вымотанная до предела, сразу же погрузилась в сон и проспала до следующего утра.

Утром Джесс спустилась вниз. Сара, облаченная в медицинский халат, собиралась на работу. Увидев дочь, она тепло улыбнулась.

— Доброе утро, милая. Надеюсь, тебе уже лучше, да? Я заходила к тебе рано утром, но ты спала без задних ног и храпела на всю округу.

Джесс потянулась:

— Храпела, говоришь? Я много думала о том, как мне действовать дальше. Может, мне стоит поискать себе работу, чтобы отвлечься? К тому же в суде я произведу более благоприятное впечатление, если буду к тому времени сама зарабатывать себе на пропитание. Как ты считаешь? — Она искоса взглянула на мать и, как бы между прочим, добавила:

— На рождественские праздники я опять улетаю в Лос-Анджелес. Кей и Райан уезжают и предоставляют свой дом в полное мое распоряжение. Тебя, кстати, они тоже приглашали.

Джесс понимала, что Сара ни за что не согласится лететь в Америку, и потому терпеливо ждала реакции, которая наступила незамедлительно.

— Джесс! Неужели ты считаешь это разумным в данных обстоятельствах? Может, эти деньги лучше потратить здесь, на адвоката и другие судебные затраты? Оставь решать этот вопрос Барри. Пусть сначала он уладит твои финансовые проблемы. К тому же, если ты ничего не добилась в Лос-Анджелесе сейчас, почему ты думаешь, что тебе повезет на Рождество? Джесс неопределенно пожала плечами:

— Может, это только мое предчувствие, но мне кажется, что Шелдон и Си-Джей находятся где-то рядом с Перл. И мне необходимо «сесть ей на хвост». К тому же тебе самой не мешало бы немного передохнуть. Кстати, ты ведь не была в Лос-Анджелесе со дня моей свадьбы.

Голос у Джесс задрожал. Она была готова расплакаться. Она стала очень чувствительной, и любое неудачно подобранное слово теперь вызывало у нее слезы.

Это была ее свадьба. Самый счастливый день в ее жизни.

Перл не стала скупиться ради единственного сына. Однако радость Джессики от такой роскоши нельзя было сравнить с тем восторгом, который она испытывала потому, что выходила замуж за Шелдона. Она предвкушала начало новой жизни с любимым мужчиной, и весь тот день провела как во сне…

Голос матери вернул ее к действительности:

— Прости, дорогая, я вовсе не хочу охлаждать твой пыл, но все же лично я привыкла смотреть на вещи более реально. Ну а сейчас мне уже пора отправляться в больницу. Мы с тобой поговорим позже и подумаем вместе, как нам лучше поступить. Хорошо? — И Сара поцеловала дочь в макушку.

Джесс подумала, а не стоит ли ей позавтракать, но тут же отбросила эту мысль. Сейчас ей хотелось действовать. Она была полна решимости продолжать свои поиски, несмотря на огромное расстояние, разделявшее ее с сыном. Но прежде чем Джесс успела принять душ и переодеться, в дверь постучали. От неожиданности Джесс застыла на месте. К счастью, это оказалась всего лишь Карла.

— Джесс, с возвращением! Ну как там все у вас проходило? Я все время думала только о тебе.

Карла пришла в потертых джинсах и старенькой кожаной летной куртке. От одного ее вида Джесс начала нервничать. Ей померещилось, будто Карла специально вырядилась именно так, поскольку ей пришлось приехать в бедную часть города. Однако она тут же заметила аккуратную прическу Карлы и тщательно подобранную бархатную ленточку в волосах, что заставило Джесс улыбнуться. Карла, пожалуй, оставалась единственной сорокалетней женщиной, которая успешно скрывала свой возраст, хотя никогда к этому не стремилась.

— Боюсь, что съездила не слишком удачно. Правда, я все равно довольна тем, что побывала там. Теперь я увидела Перл в истинном свете. Зато Кей и Райан — очаровательная пара. Ну что еще тебе рассказать… Да вот, пожалуй, и все. — Джесс поморщилась. — Мне показалось, будто я пытаюсь головой пробить кирпичную стену. Сплошная боль и никакого толку. К сожалению, я вынуждена признать свое поражение. Я как-нибудь потом расскажу тебе все подробней. А сейчас я плохо соображаю, да и голова идет кругом.

— Договорились. Как только будешь готова к беседе, я тебя с удовольствием выслушаю. — Карла удобно устроилась в кресле. — расскажи мне о Барри Хал-стоне. Я слышала, что он тоже летал в Лос-Анджелес. Как же так получилось?

— Это было ужасно, Карла. Я до сих пор чувствую себя виноватой. Его кто-то сильно ударил по голове. Скорее всего, один из подручных Перл. Его тут же отвезли в больницу. Я попросила его не поднимать шума.

Карла нахмурилась:

— Но зачем тебе это понадобилось? Я думаю, что нужно было, наоборот, сделать этот случай достоянием общественности. Тогда у тебя бы уже имелось определенное преимущество перед Перл.

— Не совсем так. Мы все равно не сумели бы ничего доказать. Даже полиция удовлетворилась объяснением, что это было случайное нападение какого-то уличного хулигана.

— М-м-да… Все это понятно, но я имела в виду несколько другое. Как развиваются у вас личные отношения? Барри играет вместе с Тоби в сквош, поэтому мой муж его немного знает. Так вот, Тоби просто потрясен поведением твоего адвоката. Это очень сдержанный и скромный мужчина. Вообще-то такие поступки для него вовсе не свойственны… Сорваться с места и улететь в Америку!

Поначалу Джесс даже не расслышала двусмысленной интонации в вопросе подруги и принялась отвечать вполне искренне:

— Да, это дело его действительно заинтересовало. Ему оно видится как вызов его профессиональному мастерству. Но прилетал в Лос-Анджелес он вовсе не из-за меня. У него была назначена какая-то личная встреча. Поэтому он и со мной встретился, заодно.

— А, ну теперь все понятно! — кивнула Карла и многозначительно посмотрела на Джесс. — Просто немного странновато, что ему так уж срочно понадобилось преодолеть несколько тысяч миль для какой-то встречи. И при этом — какое совпадение! — ты тоже оказалась там. — Карла подмигнула подруге, и только тогда Джесс поняла, на что все это время намекала Карла.

— И ты туда же! Кей тоже померещилось нечто в этом духе. Но ни ты, ни она ничего не соображаете в математике. Видишь ли, два и два при сложении никогда не дадут пять, как бы вам того ни хотелось.

— Что ты хочешь этим сказать? Разве я виновата, что ты сумела завоевать его? Тебе повезло! Теперь у тебя есть персональный адвокат, весьма неравнодушный к твоей персоне.

Карла улыбнулась, но Джесс тут же ощетинилась и приняла оборонительную позицию:

— Ничего подобного! Перестань, Карла. Пойми же: всего три месяца назад я безумно любила собственного мужа. И вот о таких «завоеваниях», как ты выразилась, я даже не помышляла.

Карла передвинулась на краешек кресла и заглянула Джессике в глаза:

— Послушай меня. Тоби знает Барри уже много лет, и он сейчас удивлен поведением этого человека. Барри — настоящий профессионал, хладнокровный, сдержанный, умеренный во всем мужчина. Ну, в общем, успешный адвокат, ответственный и трудолюбивый. Тот Барри, которого он знал, не стал бы просто так покупать билет на самолет до Лос-Анджелеса, чтобы просто поддержать свою клиентку. В особенности ту, которая осталась без денег. И все для того, чтобы провести в ее обществе несколько часов. Так что садись поудобнее и послушай меня. Ты заслуживаешь этого.

— Ну вот, теперь, оказывается, виновата во всем я сама, — улыбнулась Джессика. — Ну, хорошо, сдаюсь. Расскажи мне о нем все, что тебе известно.

Карла придвинула свое кресло поближе к подруге и начала, многозначительно на нее глядя:

— Ну, так вот. Он когда-то был женат, но потом развелся и сейчас живет один. Вообще-то, его брак был не слишком удачным, и поэтому никто из его друзей даже не удивился, когда выяснилось, что жена оставила его и ушла к другому мужчине. В общем, они оба повели себя как цивилизованные люди, все обошлось без ссоры и криков. У него двое взрослых детей, которые часто его навещают. Кроме того, он продолжает поддерживать дружеские отношения со своей бывшей женой и ее новым мужем.

Джесс в задумчивости посмотрела на свою подругу:

— Как это, наверное, здорово. Как жаль, что Шелдон оказался совсем не таким. Я бы могла понять его, если бы он спокойно объяснил, что полюбил другую женщину. Я бы даже смирилась с тем, что мне приходилось бы отдавать на некоторое время ему Си-Джея. Но он решил поступить по-своему и зашел чересчур далеко. Кроме того, я до сих пор не могу понять, чем заслужила подобное к себе отношение.

— Дорогая, поверь мне, люди, имеющие очень много денег, ведут себя несколько иначе, чем все остальные смертные, вроде нас с тобой. Видимо, твоя свекровь посчитала, что семейный бизнес несколько пострадает, если Шелдону придется заплатить тебе соответствующую сумму. Богачи, как правило, очень не любят расставаться со своими денежками.

— Но она неплохо знает меня и должна была понять, что я никогда не собиралась брать у них ничего лишнего. Уж кто-кто, а она просто обязана была предвидеть все это.

Джессика поднялась со своего места и начала ходить по комнате взад-вперед. Правда, в доме матери делать это оказалось затруднительно, учитывая то количество мебели, которое Сара умудрилась втиснуть в крохотную комнату. Джесс пришлось снова присесть на краешек кресла. Мысленно она отругала мать, мечтая, чтобы та перестала собирать в доме все то барахло, которое уже давно отслужило свое и теперь по всем параметрам должно было отдыхать где-нибудь на городской свалке.

— Возможно, — согласилась Карла. — Но только желание сохранить свое богатство у таких людей неистребимо и преобладает над всеми остальными инстинктами. А из того, что ты рассказывала мне о Шелдоне, я успела сделать вывод, что ему даже нравится, когда мать контролирует все его действия. Ему пришлось забрать с собой Си-Джея, иначе Перл не стала бы с ним так церемониться. Может, ему уже давно хотелось вернуться в Штаты, под крылышко к мамочке, но он понимал, что ты никогда бы не разрешила ему взять с собой сына.

Внимательно прислушиваясь к словам Карлы, Джесс вдруг осознала, что подруга, как независимый наблюдатель, не имеющий своего интереса в данном деле, рассуждала логично и во многом была права.

— Я сомневаюсь в том, что тебе удалось бы переубедить Шелдона, — продолжала Карла. — Кстати, то, как именно он скрылся, еще раз подтверждает, что это очень мелочный и малодушный человек. Настоящий трус. Я могу представить, какой ужас тебе пришлось пережить. Я, конечно, не знаю, как бы лично я повела себя на твоем месте, но… Впрочем, почему же не знаю? Я бы отрезала ему сама знаешь, что и смотрела бы, как он мучается. — Она рассмеялась и стукнула кулаком по подлокотнику кресла. — Но у тебя еще остается такая возможность. Нужно только найти его. Ну а если говорить серьезно, то тебе сейчас не мешало бы немножко отвлечься от своих проблем. Нет, я, конечно, не настаиваю, чтобы ты вышла замуж за Барри! Просто надо встречаться с разными людьми, общаться с ними. Одним словом, не стоит замыкаться в себе.

— Но мне не хочется ни с кем общаться. Я даже представить себе не могу, что я выхожу куда-то в город и, уж тем более, с мужчиной. Во-первых, я все еще замужняя женщина. К тому же я бы расценила это как предательство по отношению к Си-Джею.

— Ерунда! Единственный положительный момент во всем этом деле — то, что в глубине души ты все же знаешь, что и Шелдон, и его дорогая Перл очень любят Си-Джея. Конечно, несчастный ребенок очень тоскует без тебя. Но он все-таки находится вместе со своим отцом. Да и София, как мы с тобой обе знаем, умеет общаться с маленькими детьми.

Джесс предостерегающе сверкнула глазами. Меньше всего ей сейчас хотелось напоминаний о том, что София могла бы запросто справиться с ролью второй мамы для Си-Джея.

— Пожалуйста, не продолжай. Я ничего не хочу о ней слышать…

— Почему? Мне казалось, что так ты быстрее успокоишься за сына. По крайней мере, ты должна сознавать, что жизни твоего ребенка ничто не угрожает. Но, с другой стороны, сейчас Софии придется показать себя с самой лучшей стороны. Она должна стремиться занять первое место в жизни Шелдона. Так, чтобы он поставил ее выше Си-Джея и Перл. Только тогда у нее останется шанс. Джесс задумалась. Возможно, Карла снова оказалась права. Шелдону никогда не приходилось раньше оставаться с Си-Джеем наедине на долгое время. А если серьезно, то он никогда не проводил с ним вместе даже целые сутки.

— Что ж, положим, что ты снова не ошиблась, хотя мне ужасно обидно слышать про эту влюбленную парочку. Честно говоря, я никак не пойму, что на него нашло. Он всегда был таким… сдержанным, что ли, в отношении… ну, ты сама понимаешь чего.

— Сдержанным? — удивилась Карла. — Вот уж не сказала бы. По-моему, он полон мужского очарования и всегда был готов воспользоваться…

Телефонный звонок не дал ей закончить свою мысль.

— А это уже по твою душу, — засмеялась Карла. — Спорим на обед в «Паста-хаус», что это звонит Барри.

Джесс улыбнулась, сняла трубку и… оторопела, услышав знакомый голос:

— Это Шелдон. Кто, черт возьми, живет в моем доме? Я звонил туда, а мне почему-то дали этот номер. Я требую, чтобы ты перестала упорствовать и подписала все необходимые документы. Как только дело будет улажено, я тут же вернусь в Лос-Анджелес и ты сможешь увидеться с Си-Джеем. Не подпишешь — вообще никогда его не увидишь. Все понятно?

— Шелдон, прошу тебя, выслушай меня внимательно. Я сейчас не хочу ничего знать о документах. Позволь мне поговорить с Си-Джеем…

Но Джесс не договорила, потому что Шелдон уже бросил трубку. Правда, перед тем как раздались короткие гудки, Джесс услышала где-то вдалеке веселый смех своего сына.

— Сволочь! Вот ведь сволочь! — кричала она в трубку. — Ты мерзавец! Как ты смог так поступить со мной?!

Ответа не последовало.

23

Самодовольно улыбнувшись, Шелдон бросил трубку на рычаг. Ему уже самому не терпелось уехать из Мексики. Провести здесь несколько выходных дней — это одно дело, а жить взаперти — совсем другое. А так как в настоящее время Шелдон не работал, такая жизнь ему успела изрядно наскучить.

Старенькое загородное бунгало, которое арендовал Шелдон в душевном порыве, мечтая о свободе, располагалось вдалеке от шумного курорта. Шелдону казалось, что так будет еще романтичней, но быт оказался совсем не таким приятным, как ожидал Паттерсон. Сейчас он думал о том, что с самого начала следовало поселиться в любимый пятизвездный отель. Вот тогда вернулись бы старые добрые времена, когда он мог нежиться на солнышке на пляже или просто отдыхать в своих роскошных апартаментах.

Нынешняя хибара, состоящая из трех комнат, его вовсе не устраивала. На фотографии в Интернете она выглядела гораздо привлекательнее! Его мать, как и следовало ожидать, отказалась здесь оставаться и теперь снимала номер в одной из эксклюзивных гостиниц, о которой так мечтал Шелдон. Как он завидовал ей! Перл сейчас во всем старались угодить услужливые сотрудники отеля, выполняя все ее прихоти.

Конечно, ему хотелось бы очутиться сейчас рядом с матерью, а не ютиться на плетеном диванчике, наблюдая за тем, как София играет в прятки с Си-Джеем. Да она сама еще, по сути, ребенок! Вот почему, растревожив Джессику, он ощутил некоторое удовлетворение от своего звонка. Хотя он и не планировал, чтобы все получилось именно так, но все же Джесс обязательно должна была услышать веселый смех Си-Джея. Может, это как-то повлияет на нее, и она все же надумает подписать бумаги, составленные семейным адвокатом Паттерсонов. И вот когда документы будут иметь законную силу, он наконец-то сможет вылететь в Лос-Анджелес и начать работать. Одним словом, вернется к нормальной жизни.

Подумав об этом, Шелдон улыбнулся. Он вынужден был признаться себе в том, что безделье порядком ему наскучило. Но он тут же вспомнил о Софии, и эта мысль тут же отрезвила его и вернула на грешную землю. Он должен принять решение, что ему делать с этой девушкой, прежде чем мать снова появится в их бунгало.

— София! — позвал Шелдон, не поднимаясь с дивана. — Ты разве не собираешься в магазин? По-моему, нам сегодня нечем будет завтракать.

— Но еще очень рано.

— Это не важно. Пока ты доберешься до магазина, он как раз откроется. Купи свежих рогаликов или булочек. Только, упаси Боже, ничего мексиканского!

Несмотря на то, что солнце еще только поднималось, Шелдону хотелось, чтобы София ушла из дома. Ему требовалось побыть одному и в полной тишине. Надо было все хорошенько обдумать, а когда в соседней комнате играют в прятки, сосредоточиться Шелдон не мог. А ему все же хотелось составить какой-нибудь план действий еще до появления матери.

— Ну хорошо, тогда я отправляюсь в магазин. — София заглянула в комнату и улыбнулась. — Может быть, мне взять с собой Си-Джея? Он сейчас в своей комнате занялся игрушками.

— Нет, не нужно, пусть остается со мной! — воскликнул Шелдон, не поднимаясь с места.

Если бы не ее беременность, Шелдон бросил бы Софию, не моргнув глазом. Секс с ней доставлял ему удовольствие, но не более того, и, если уж быть честным перед собой, он вполне мог обойтись без подобных развлечений.

И хотя секс нравился ему, когда до этого доходило дело, Шелдон отдавал себе отчет и в том, что половая жизнь не представляла для него необходимого элемента бытия.

Значит, мать снова оказалась права. София для него слишком молода. Да и вообще, с его стороны было огромной глупостью брать ее с собой и внушать себе, что влюблен. Но у Софии оставалось и неоспоримое преимущество. Впереди у нее еще много лет, когда она будет способна рожать детей. Ну а если Шелдон хочет, чтобы его мечта сбылась и он стал отцом огромного семейства, ему как раз и требовалась такая молодая жена.

К тому же, если он бросит Софию, разве он позволит ей рожать этого ребенка? Ведь это будет и его малыш тоже. Второй ребенок.

Шелдон все еще находился в бунгало, погруженный в свои мысли, когда на улице затормозила машина. Даже не выглядывая из окна, он сразу понял, что явилась его мать. Он подождал, пока она постучит в дверь, и только после этого встал с дивана.

Перл вошла в комнату чуть ли не на цыпочках, словно ей крайне неприятно даже наступать на пол в этой хибаре. Перл возникла словно Королева Презрения, умеющая показать свое недовольство и разочарование, не говоря при этом ни слова. Ей хватало одного взгляда или жеста, чтобы выразить свое отношение к происходящему. Когда же она говорила, то могла в нескольких словах объяснить собеседнику очень многое.

— Мне нужно обязательно забрать тебя отсюда, Шелдон, — объявила Перл, стоя на пестром коврике, который София приобрела на местном рынке. — Мне очень неприятно видеть, что тебе приходится жить в подобной бедноте. Я уже ничего не говорю о своем внуке. Надеюсь, здравый смысл к тебе уже вернулся?

— Ты не права. Уж бедным это жилище никак не назовешь, а Софию просто так бросить я не могу. Она беременна и носит моего ребенка.

— Ну этот вопрос решается достаточно быстро. Кстати, где она сама?

— Ушла в магазин.

— А Си-Джей?

— Играет в своей комнате.

— И долго София пробудет в магазине? — встрепенулась Перл.

— Не меньше часа, как мне кажется. Ей нужно сначала дойти туда, потом вернуться, а по дороге переговорить со всеми знакомыми, которые попадутся ей на пути.

— Отлично. Быстро собери Си-Джея и захвати с собой только самое необходимое. Мы уедем отсюда прежде, чем она успеет вернуться. А с ее проблемами ты сможешь разобраться уже из дома. Заплати за это жилище на три месяца вперед и оставь ей деньги на аборт. Думаю, что на этом ваши отношения и закончатся.

— Но ведь ребенок…

— Шелдон! — Перл начинала терять терпение. — В Лос-Анджелесе полно молодых девушек, которые выстроятся в очередь, чтобы только хоть разок встретиться с тобой. Тебе совершенно не нужна нищая из Испании. Все, хватит об этом. Собирайся.

— А как же быть с Джесс? Она же сразу найдет нас.

— Мне известно из достоверных источников, что в настоящее время Джесс полностью разорена и подыскивает себе работу. Как же она попадет в Лос-Анджелес, если только не подпишет все наши документы?

— А если мы не сумеем улететь прямо сейчас? — Перл победно улыбнулась:

— Я заранее забронировала три билета. Я знала, что ты согласишься с моим решением, понимая, что это единственный правильный выход из создавшегося положения. Ты ведь понимаешь это в глубине души, верно? — Она дошла до окна и выглянула наружу, самодовольно улыбаясь. — Если бы ты слушался меня с самого начала, то ни Кей, ни Джесс не посмели бы войти в твою жизнь. И если тебе хочется иметь много детей, то в следующий раз придется более тщательно выбирать себе жену. — Она продолжала ругать Шелдона и одновременно поучать его, пока он поспешно собирал свои вещи: — Не оставляй никаких документов, проверь еще раз, чтобы никаких компрометирующих тебя бумаг у нее не оставалось. Забирай все, что связывает тебя с этой девушкой. Да и вообще, забирай все то, что принадлежит тебе!

Как всегда, Шелдон немного посопротивлялся, скорее, ради приличия, а потом сдался, позволив матери принимать за него все серьезные решения.

Уже через пятнадцать минут Перл, Шелдон и обескураженный Си-Джей мчались на автомобиле в сторону аэропорта. Софию ждал пустой дом, короткая записка от возлюбленного, три тысячи долларов наличными и адрес местной больницы, где ей сделают аборт, не задавая лишних вопросов.

Перл Паттерсон блестяще справилась со своим заданием.


Джесс сходила с ума. Она металась по комнате, что-то кричала и в отчаянии размахивала руками. За ней семенила Карла, тщетно пытаясь успокоить подругу:

— Послушай меня, Джесс. Я понимаю, что тебе сейчас трудно соображать, и все же. Этот звонок имеет и свою положительную сторону. Ты же успела услышать, как рядом с Шелдоном веселится Си-Джей. Это же хорошо! Теперь ты знаешь, что они живы и здоровы.

— Ничего я не знаю. И не хочу ничего знать. Я же не знаю самого главного: где именно они находятся?! — завизжала Джесс. — И что мне теперь делать?

Карла решила прибегнуть к крайним мерам и применить свой властный голос, которым пользовалась лишь в крайних случаях.

Прекрати это немедленно!!! — заорала она так, что Джесс замерла на месте. — Надо рассуждать логически и не терять рассудка! Шелдон никогда бы не стал звонить, если бы не хотел этим звонком чего-то добиться. Ты сказала, что слышала, как смеялся Си-Джей. Значит, он находится вне опасности. Идем дальше. Нужно проверить у телефонной службы, можно ли выяснить, откуда был сделан этот звонок. И в любом случае нужно позвонить Барри и проинформировать его о случившемся. — Она немного помолчала, чтобы убедиться, что Джесс внимательно слушает ее. — Тебе все понятно? Я доходчиво объясняю? Ты воспринимаешь все слишком близко к сердцу, поэтому временно за тебя буду думать я. Договорились?

Джесс остановилась, хотя ее безумный взгляд продолжал перебегать с одного предмета на другой:

— Ты на самом деле так считаешь? Значит, мне не нужно доставать денег, чтобы срочно лететь опять в Америку?

— Ни в коем случае! Оставь этот вопрос для Барри. Нужно сделать так, чтобы Перл и Шелдон расслабились и потеряли бдительность. Пусть они решат, что ты сдалась и пошла на попятную. Ну а тогда тебе будет легче застать их врасплох. А теперь звони на телефонную станцию и постарайся выяснить, можно ли проследить этот звонок. Хотя, подожди, лучше я сделаю это сама. — Карла набрала номер, с кем-то поговорила и выругалась: — Вот черт! Известно только, что звонок шел по международной линии. И все же я не отчаиваюсь. Теперь нужно позвонить Барри, а ты пока иди на кухню и поставь чайник.

Стоя на кухне и повернувшись спиной к плите, Джесс тяжело дышала, пытаясь успокоиться. Она надеялась, что в ее деле наконец обозначился прорыв, хотя и не разделяла оптимизма Карлы. Си-Джей до сих пор находился неизвестно где, и она по-прежнему ничего не знала о целых трех месяцах его жизни. Каждый раз, когда она задумывалась над этим, ее сердце разрывалось от боли.

Джесс достала чайные ложки, а когда стала закрывать ящик, то поняла, что там что-то застряло. Она просунула руку и извлекла какой-то толстый конверт. Вообще-то Джесс не отличалась любопытством, но поскольку сейчас была слишком возбуждена, то машинально раскрыла конверт и достала его содержимое.

Это были снимки, запечатлевшие то время, когда она проводила с Зоэ отпуск в Мексике. Забытые чувства тут же нахлынули на Джесс. Она вспомнила радость и веселье, переполнявшие их каждый день, затем знакомство с Шелдоном и наконец тот несчастный случай. Все это возникло перед ее мысленным взором, и Джесс даже почудилось, будто она вернулась в прошлое.

Она разглядывала снимки. Вот Шелдон и Зоэ, счастливые и улыбающиеся, стоят рядом с его машиной. С той самой машиной, из которой через полчаса Зоэ выпадет на полной скорости и погибнет.

Джессика стала тщательно всматриваться в каждый снимок, изучая их под разным углом и стараясь обнаружить какие-то новые, до сих пор не замеченные ею детали.

И тут ее осенило. Мысль буквально обожгла ей мозг, и Джесс завопила во весь голос:

— Карла! Карла! Я знаю, где он прячется! Я, черт возьми, все поняла! Я знаю!

— Я разговариваю по телефону с Барри! — прокричала в ответ Карла. — Ты хочешь ему что-нибудь сказать?

Джесс бросилась к телефону и буквально выхватила у подруги из рук трубку:

— Барри, я думаю, что они находятся в Мексике. Чем дольше я об этом размышляю, тем больше мне кажется это возможным. Я сейчас просматривала кое-какие старые фотографии, и тут до меня дошло! Шелдону очень нравилось там, он часто проводил в Мексике свое свободное время… Нет, я не могу сейчас вам ничего объяснить, мне нужно все еще раз хорошенько обдумать… Да, договорились. Значит, увидимся ровно в час. — Карла изумленно смотрела на подругу и ничего не понимала:

— Что на тебя нашло? Откуда такие дикие предположения?

— Вот эти старые фотографии. Посмотри сама.

— Я их уже видела раньше. Они лежали в ящике шкафа твоей спальни. Моя уборщица их там обнаружила и передала Саре.

— Но почему никто из вас мне об этом ничего не сказал? — возмутилась Джесс, сердито глядя на подругу и требуя ответа.

— Наверное, Сара не хотела лишний раз расстраивать тебя. К тому же в тот момент ты сама находилась в Лос-Анджелесе. Но почему ты решила, что Шелдон прячется именно там? С тех пор как вы там познакомились, прошло достаточно много времени, если я не ошибаюсь.

— Конечно, вот поэтому я никогда и не вспоминала Мексику. Но теперь я вижу, что все сходится. Это место всегда являлось для Шелдона чем-то вроде убежища, а София говорит по-испански. Вот почему они вдвоем могли бы чувствовать себя там довольно уютно и безопасно. Могу поклясться собственной жизнью, что они сейчас именно в Мексике.

— Погоди-ка минуточку, — снова попыталась успокоить подругу Карла. — Даже если ты права, и они действительно находятся там, каким образом ты собралась их искать? Мексика — страна большая, и я полагаю, что они не стали бы снимать гостиницу. Они проявили бы гораздо больше осторожности.

— Скорее всего, так оно и есть. Но если они поймут, что я напала на их след, это их спугнет, и они снова куда-нибудь переедут. И, скорее всего, назад к Перл. А тогда мы сможем встретиться с ними, заранее подготовив необходимые документы. Ну я точно не знаю, как это сделать. Нужно поговорить с Барри, когда он появится здесь.

Ага, снова наш дорогой Барри! Значит, милый опять спешит на помощь, забросив все остальные дела! Ну просто рыцарь в доспехах и на коне! Послушай моего совета, Джесс. Барри — отличный парень, да и к тому же преуспевающий адвокат. Я рекомендую тебе использовать оба его положительных качества.

— А ты не торопишь события? — недовольно спросила Джессика. — По-моему, ты смотришь на вещи как расчетливый материалист.

— Ничего подобного, просто я реально оцениваю сложившуюся ситуацию. Ну хорошо. Давай сядем рядышком, и ты не спеша расскажешь мне о том, что, как тебе кажется, ты знаешь наверняка. — И Карла, сложив руки на коленях, приготовилась слушать подругу.

— Не лучше ли нам подождать Барри, чтобы мне не рассказывать дважды? К тому же ты более уравновешенна, и если я начну волноваться или заговариваться, ты меня останавливай. Хорошо? — с мольбой посмотрела на Карлу.

— Хорошо, ты меня убедила. Но только если я буду вам мешать, ты только намекни, и я тут же исчезну, как облачко дыма.

Джесс улыбнулась и хлопнула Карлу по плечу конвертом с фотографиями:

— Перестань! Опять эти твои легкомысленные догадки!

— Каждому человеку иногда не мешает вести себя легкомысленно. И вот что мы сейчас с тобой сделаем. Пока я буду готовить кофе, ты отправляйся наверх и приведи себя в порядок. Ты должна выглядеть потрясающе.


София возвращалась из магазина, когда мимо пронесся знакомый лимузин, нанятый матерью Шелдона. На перекрестке машина, даже не притормозив, чудом избежала столкновения с другим автомобилем. София успела заметить шофера в фирменном головном уборе, но, как ни старалась, не смогла разглядеть пассажирку. Стекла были тонированы, да и солнце слепило глаза…


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24