Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Книга теней. Роман-бумеранг

Автор: Клюев Евгений Васильевич
Жанр:
Аннотация:

Сначала создается впечатление, что автор "Книги Теней" просто морочит читателю голову. По мере чтения это впечатление крепнет... пока читатель в конце концов не понимает, что ему и в самом деле просто морочат голову. Правда, к данному моменту голова заморочена уже настолько, что читатель перестает обращать на это внимание и начинает обращать внимание на другое. "Книге теней" суждено было пролежать в папке больше десяти лет. Впервые ее напечатал питерский журнал "Постскриптум" в 1996 году, после чего роман выдвинули на премию Букера. Кто-то находит в этой книге дух "Мастера и Маргариты", кто-то - дух "Альтиста Данилова". Так это или не так, судить Вам. Но "Книга Теней", несомненно, перекликается с ними в одном - в искусстве завораживать. "Знаки, знаки... - говорит один из героев книги, - Подлинные знаки - вот чего мы напрочь не умеем воспринимать." И мы оглядываемся вместе с героями и ищем эти знаки, которые посылает нам судьба. Самое интересное, что находим. Еще у этой книги есть удивительная особенность: в какой бы момент Вы ее не открыли, на любой странице, Вы всегда найдете те слова, которые Вам нужны - именно здесь и сейчас.

  • Читать книгу на сайте (730 Кб)
  •  

     

     

Книга теней. Роман-бумеранг, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (318 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (303 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (291 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (317 Кб)
  •  

     

     

    Комментарии (1)

    Командос, 6 марта 2017, 13:19

    Сюжет начиная со средины не очень пришёлся по вкусу. Но речь автора, стиль, иронию юмор - оценил

    ответить

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Валерий комментирует книгу «Книга Иегошуа с дословным русским переводом» (О.Н. Штейнберг):

    О.Н. Штейнберг - Книга Иегошуа с дословным русским переводом, скачать книгу бесплатно ---------------------------------------- ---- ну и где ссылка на сачивание?

    kleo комментирует книгу «Главное правило принцессы» (Кира Филиппова):

    Определенно лучше первой книги. В целом - понравилось. Совершенствуется автор.

    Надежда комментирует книгу «Записки безумной оптимистки» (Донцова Дарья):

    Есть люди которые любят в переплёте

    Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.

    kara комментирует книгу «Первое правило волшебника» (Гудкайнд Терри):

    Не передать мое восхищение этим творением!!!

    Валерия комментирует книгу «Ночь нежна» (Фицджеральд Фрэнсис Скотт):

    Какие же люди бывают недалекие


    Информация для правообладателей