Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Страсть к мятежнику

ModernLib.Net / Крэн Бетина / Страсть к мятежнику - Чтение (стр. 21)
Автор: Крэн Бетина
Жанр:

 

 


      Подошла к лестнице, посмотрела вниз. Тяжелая двойная дверь была распахнута, и на пороге кто-то стоял. Эрия начала медленно спускаться по лестнице, скользя рукой по перилам. Ужасный шум в голове мешал понять, что происходит. Ей слышались крики, ржание испуганных лошадей, гул огня, треск горящего дерева… наконец, она увидела, что на пороге стоит Тинан. Его фигура, освещенная факелами, отбрасывала огромную нелепую тень. В холле находились еще какие-то люди… безликие и безмолвные, они не делали попыток ее остановить.
      Нет, на этот раз она не позволит, чтобы сожгли ее дом и убили человека, которого она любит… Эрия не позволит разрушить свой мир…
      Она остановилась позади мужа и сделала шаг в сторону, чтобы видеть тех, кто угрожал ее счастью. Вот он, тот человек! Стоит прямо перед Тинаном и что-то кричит, размахивает руками.
      – Пет! – Эрия обеими руками подняла пистолет и направила на врага. Взвела курок, но в это мгновение Тинан повернулся и выбил оружие из ее рук.
      – Господи, Эрия! – закричал он, прижимая ее к дверному косяку. – Что с тобой? Какой дьявол в тебя вселился?
      «Эрия… Эрия… Эрия…», – эхом отдавалось в голове, и она забилась в сильных руках мужа, пытаясь вырваться.
      – Пусти меня! Разве ты не видишь? – задыхаясь, кричала она. – Я не позволю им снова это сделать!
      – Эрия, что с тобой? Ради Бога! Ты чуть не убила Стюарта Моргана! – Тинан гневно затряс жену за плечи. – Эрия! – Она вдруг обмякла и чуть не рухнула на мраморный пол, но Тинан успел подхватить ее на руки. Отдавая на ходу распоряжения Левайне и Бродрику, понес в гостиную, уложил на диван и обеспокоенно вгляделся в бледное лицо. – Эрия! Эрия! – пытался достучаться до ее сознания, затем крепко прижал к себе, продолжая шептать ее имя.
      – О, Тинан… – она схватила его за рубашку. – С тобой все в порядке?
      – Конечно, – он начал понимать, в чем дело – Эрия думала, что ему грозит опасность, и решила защитить мужа.
      – Я не могу позволить им убить тебя… Не смогу это вынести…
      – Эрия, мне нужно уехать, – он никак не мог понять, чего она боится.
      – Нет, Тинан! – Эрия побледнела еще больше.
      – Но я же офицер. Роялисты высаживаются на берег. Мы должны торопиться.
      – Ополчение?
      – Это был Стюарт Морган и несколько наших ополченцев из графства. Полковник Мор прислал сообщение, нас призывают. Я должен отправиться с ними.
      – Они не роялисты… Это ополченцы… и Стюарт Морган, – до Эрии дошел смысл слов. Она бросилась на грудь Тинану и залилась слезами.
      Он в смятении гладил ее вздрагивающие плечи.
      – Я думала, это… – слезы душили, не давая говорить. – Все, как в тот раз… в ту страшную ночь… Я все видела… Стояла у двери и смотрела, как убивают отца… О, Тинан…
      Тинан впервые осознал, что пришлось пережить Эрии в ту ужасную ночь. О, если бы он мог забрать у нее боль, не дающую покоя! Как судьба несправедлива порой. За что она так жестоко наказывает Эрию?
      – Дорогая, ужасы прошлого должны остаться в прошлом. Мы не можем жить в постоянном ожидании той боли, которую довелось пережить.
      Немного успокоившись, Эрия согласно кивнула и потерлась щекой о его рубашку. Тинан нежно поцеловал ее в губы.
      – Прошлое больше не властно над нами. Я не твой отец, а ты не миссис Мэриан Даннинг. Мы должны учиться на их ошибках… и на своих. И жить своей собственной жизнью.
      – Знаю, – Тинан заметил, что в ее глазах больше нет боли, и понял, его слова дошли до ее сердца.
      – Я должен ехать, – Тинан нежно коснулся ее щеки. – В мое отсутствие с тобой все будет в порядке?
      – Тинан… – Эрия замолчала – она не может умолять его остаться. Они уже говорили на эту тему, и он предупредил, что когда-нибудь придется идти и бороться за независимость колонии, защищать их будущее и будущее детей.
      – Возвращайся поскорее… ко мне, – глаза опять блестели от слез, но голос был на удивление твердым. – Возвращайся к нам, – Эрия положила руку на живот.

* * *

      Спустя час приготовления к отъезду были закончены, и Джамисон подвел к крыльцу жеребца Тинана. Полностью одетая, Эрия спустилась с мужем вниз, держа его за руку.
      – Пришли мне весточку, когда сможешь.
      – Конечно, – Тинан мгновение помолчал. – Эрия, я хочу тебя попросить, – ему казалось, что язык с трудом ворочается во рту. Сколько раз он повторял в уме эти слова за последние полчаса! И как трудно оказалось их произнести. Он вложил в руку жены фамильное кольцо с печаткой и сжал ее пальцы. – Если я не вернусь, ты должна отослать его моему брату Хейдену. Получив кольцо, он узнает, что меня уже нет и он – граф.
      – Тинан, мне не понадобится выполнять поручение, – твердо произнесла Эрия, сжав кольцо побелевшими пальцами. – Когда ты вернешься, тебе останется только надеть его на палец.
      – Надеюсь, – Тинан криво улыбнулся и поцеловал жену на прощание. Эрия крепко прижалась к нему. – Я люблю тебя, Эрия.
      Тинан быстро вскочил в седло, и они с Джамисоном поскакали к отряду ополченцев, который дожидался у ворот Оберона. Эрия с трудом подавила комок в горле, и когда всадники скрылись из вида, пошла к дому. Левайна стояла с красными от слез глазами, что было совсем не похоже на нее. Бродрик протянул ей носовой платок, и девушка, хотя и неохотно, приняла его.
      – Левайна, я хочу послать за мисс Парнелл. Нужно, чтобы кто-то отвез ей письмо, – и прежде, чем заплаканная горничная успела ответить, Бродрик выступил вперед.
      – Я все сделаю, ваша милость.
      Джилли приняла приглашение и спустя два дня появилась в Обероне. Потянулись долгие дни ожидания. Почти ежедневно Эрия посылала работника в соседние усадьбы, узнать, нет ли вестей от ополченцев. На крыше дома приказала устроить наблюдательный пункт, чтобы заранее заметить любого, кто приближается к Оберону. Никто ничего не знал о местонахождении ополченцев, и Акр с Франклином заверили хозяйку, что это хороший знак – значит, им удалось незаметно пробраться к намеченной цели.
      Эрия занималась обычными делами, объясняя всем, что к возвращению Тинана в доме должен быть полный порядок. Она старалась держаться спокойно, но все домочадцы заметили, что в доме давно не слышен ее смех, а в глазах нет веселого блеска. Эрия молча переживала за мужа, и весь Оберон ждал и переживал вместе с ней.
      Наступили жаркие душные дни. Эрия взяла за обыкновение после обеда ложиться в постель, чтобы немного вздремнуть. Иногда с ней сидела Джилли, и подруги тихо беседовали. Вечерами она шили одежду для будущего ребенка или подгоняли платья Эрии под ее располневшую талию.
      – Думаю, Левайна и Бродрик начинают привыкать друг к другу, – как-то заметила Джилли, задумчиво глядя в окно, за которым шумел свежий летний ливень.
      – Да. Они лишь слегка бранятся, – Эрия сделала стежок и рассеянно улыбнулась. – Я говорила Тинану, что они быстро найдут общий язык.
      – Неудивительно, что вы такая отличная пара, ты и Тинан. Вы совершенно одинаковые.
      – Джилли, что ты говоришь! – нахмурилась Эрия. – Мы абсолютно разные.
      – О, нет. Со стороны виднее, – настаивала Джилли. – Вы оба всегда получаете все, что хотите… и все получается именно так, как вы задумали. Твое замужество, Оберон… Левайна и Бродрик. Даже Меррилл и я… Бесполезно это отрицать, – категорично закончила Джилли и слегка покраснела.
      – Ты все преувеличиваешь, Джиллиан Парнелл, – попыталась разубедить ее Эрия. – Просто нам выпала…
      – Огромная удача, – закончила Джилли. – Вы оба так очаровательны и так любите друг друга… Вот что я думаю. Представь, что ты вышла бы замуж за Томаса Бранскомба, – она скорчила гримасу, и Эрия невольно рассмеялась. Джилли втянула щеки и указательным пальцем подняла кончик носа. – Представь эти длинные жуткие вечера с Пруденс Бранскомб… и длинные скучные ночи с длинным и скучным Томасом! Бр-р!
      – Джилли! – возмущенно воскликнула Эрия, но тут же рассмеялась. – Я и думать о нем забыла!
      – О нем никто и не думает… разве что Джанет. Я слышала, она быстро его окрутила и потащила к венцу.
      – Джилли!
      – Хорошо, что ты от него отделалась. Увидела графа, завлекла, а у него хватило здравого смысла по уши в тебя влюбиться…
      – Ах, какая я умница, – сухо заметила Эрия. – Джилли, ты не имеешь ни малейшего представления, как все было на самом деле… – Эрия запнулась и снова взялась за иголку.
      – Тогда расскажи, – Джилли выжидательно смотрела на подругу. – Расскажи, как все было.
      – Никогда, – холодно отрезала Эрия.
      – Значит, все произошло именно так, как я говорю, – заявила Джилли. – Вы абсолютно одинаковые, и вам всегда сопутствует удача.
      Эрия вздохнула. Перед мысленным взором пронесся год, прожитый с Тинаном. Столько довелось пережить, прежде чем они нашли свою любовь…
      – Надеюсь, не только удача соединила нас, – неожиданно для себя сказала она.
      Спустя три дня прискакал старший сын Джона Галифакса с сообщением об ополченцах. Эрия ввела запыхавшегося паренька в дом, и почти все домочадцы сбежались, чтобы узнать новости.
      – Полковник Мор… возле мыса… построил укрепления. Все произошло очень быстро. Эти упрямые шотландцы так и рвались в бой… Погибло почти пятьдесят роялистов… около тысячи взяты в плен. С нашей стороны потери невелики, но много раненых. Мы захватили самого генерала – старого Дональда Мак-Дональда.
      – А лорд Рутланд? Что с его отрядом?
      – Он был в самом пекле.
      – А что еще ты знаешь? Кто именно ранен, погиб? – спрашивала Эрия.
      Молодой Галифакс неохотно признался, что больше новостей у него нет и он не знает, кто отдал свои жизни в борьбе за независимость. Эрия накормила паренька, и тот поскакал дальше, а обитатели Оберона еще долго обсуждали услышанное.
      Прошла еще неделя. Новостей не было, но ходили слухи, что некоторые отряды ополченцев скоро вернутся домой… а некоторые останутся и будут охранять прибрежную зону. Поговаривали, что многие роялисты не выдержали и вернулись на свои фермы и плантации, опасаясь за урожай.
      Эрия поднялась на чердак, где Бродрик и Левайна горячо спорили, кто должен командовать слугами, когда те наводят порядок в комнатах. Она подошла к слуховому окну, откуда хорошо была видна дорога, желая разглядеть знакомые очертания фигуры Тинана.
      Почему он ни разу не прислал весточку? Ни одной за пять недель! Что, если он лежит, страдая от ран, находясь между жизнью и смертью? Любое предположение заставляло обрываться сердце.
      Эрия сжала кулаки и поднесла их к вискам, пытаясь прогнать беспокойство. Если с ним что-то случилось…
      – Госпожа, – обратился Бродрик в своей обычной манере. – Душный чердак – неподходящее место для вас. И работа пойдет намного быстрее, если вы заберете с собой ЭТУ ДЕВУШКУ.
      Эрия поняла, что между камердинером и ее горничной снова начались распри. В отсутствие Тинана обязанности Бродрика значительно расширились, и он частенько руководил слугами, которые наводили порядок в доме. Вот и сейчас следил, как расчищаются чердачные завалы, и, похоже, был недоволен тем, что в «его дела» постоянно вмешивается Левайна.
      – Бродрик, – Эрия улыбнулась, – я последую твоему совету, но Левайну оставлю помогать тебе, а остальных заберу с собой вниз. Можете загрызть друг друга до полусмерти, но прежде наведите здесь порядок.
      Она приказала остальным слугам спускаться вниз, а сама пошла в гостиную на втором этаже и вышла на балкон. Теплый ветерок приятно обвевал вспотевшее лицо.
      Вдали показалось облачко пыли – то ли над дорогой, то ли над лугом. Напрягая зрение, Эрия всматривалась в дальний косогор, с которого дорога спускалась к Оберону. Облако пыли росло… и приближалось! Эрия не стала долго раздумывать, сердце подсказывало, что надо действовать.
      – Джилли! Джилли!
      Она пробежала гостиную, коридор, спустилась по лестнице. Внизу Эрия сорвала с себя чепчик и бросила его прямо на пол, торопясь выбежать из дома.
      – Эрия, – на лестнице показалась Джилли. – Что случилось?
      – Они вернулись! – прокричала Эрия, только сейчас понимая, почему так спешит. Ведь он вернулся… Тинан скоро должен быть дома! Она ни секунды не сомневалась, что он вернется…
      – Эрия! Стой! Тебе нельзя бегать! – Джилли бросилась следом, но Эрия уже мчалась по дороге, ведущей к воротам. На подъездной аллее показались три всадника. Одним из них непременно должен быть ОН. Неожиданно Эрия почувствовала, что больше не может бежать, ноги отказывались повиноваться, а легкие жгло, словно огнем. Она остановилась, жадно хватая ртом воздух и не сводя глаз с приближающихся всадников.
      Вначале она узнала Ронделла, чалого жеребца Тинана. Мгновение спустя разглядела широкие плечи, темные волосы… От избытка чувств закружилась голова, и Эрия едва устояла на ногах.
      Ронделл резко остановился, Тинан спрыгнул на землю, схватил Эрию в объятия и закружил. Вспомнив о ее положении, осторожно поставил на ноги и нежно поцеловал.
      – Тинан! – Эрия смеялась и плакала одновременно. – Ты дома! Ты жив! – она обняла его за шею и уткнулась лицом в грудь. – О, Тинан, я так волновалась, когда от тебя не было вестей…
      Он не дал ей договорить и закрыл рот поцелуем.
      – Эрия, как я скучал по тебе… Думал, они никогда нас не отпустят.
      – С тобой все в порядке? – она ощупывала его руки, плечи. Грязный, запыленный, Тинан выглядел вполне здоровым, но Эрия повторила вопрос, а руки уже ощупывали грудь и спину.
      – Так, небольшие царапины, я с радостью дам тебе подлечить их.
      Они не сводили друг с друга сияющих глаз. Казалось, в целом мире нет людей счастливее. Эрия прижалась к груди мужа.
      – Мне так хорошо с тобой… Я больше никуда тебя не отпущу.
      – А это и не нужно, дорогая, – Тинан обнял ее за плечи, и они медленно пошли к дому. При виде Джилли и Джамисона, стоявших в обнимку, Тинан с трудом сдержал смех. – В последнее время Меррилл был просто сам не свой. Я замучился с ним… Он безнадежен.
      – Может быть, тогда нам лучше отослать Джилли домой сегодня же вечером? – смеясь, предложила Эрия.
      – О, нет… Я видел достаточно кровопролития. Пусть Джилли сама укрощает этого зверя!
      Оба от души рассмеялись.
      – Знаешь, я никогда не скучал по Англии так, как по Оберону. Постоянно думал о тебе… о нашем будущем ребенке. И понял цену жизни… и свободы, – Тинан посмотрел жене в глаза, собираясь сказать о своем намерении.
      – Я… решил подписать бумаги, которые так напугали Скина и Франклина.
      – Бумаги? – озадаченно переспросила Эрия, но тут же поняла, что он имеет в виду. – Тинан! Неужели?! – она крепко обняла мужа.
      – В конце концов, как может человек, который ценит свободу и независимость, держать в рабстве себе подобных? В Филадельфии много людей, думающих так же, как мы с тобой, и скоро многие рабы обретут свободу. Ты помогла мне стать лучше. Семь лет. Ты сама выбрала это число. Я всегда считал цифру семь счастливой…
      – О, я знала, что ты меня поймешь! – Эрию буквально распирало от гордости за своего необыкновенного мужа.
      Она достала спрятанное на груди кольцо и взяла руку Тинана.
      – Ты дома. Я говорила, что твои указания не понадобятся!
      По он не стал надевать кольцо, а крепко сжав руку жены, посмотрел ей прямо в глаза.
      – Эрия, я сказал, что у меня было время подумать о многом. Я понял, что для меня самое важное. Слишком долго жил прошлым, но теперь я колонист, мятежник, офицер, который поклялся защищать независимость Америки. На этой земле я нашел любовь и счастье, о которых даже не подозревал, – он нежно погладил ее по щеке. – Я хочу помочь построить страну, в которой наши дети будут спокойно спать по ночам, не опасаясь страшных всадников… Страну, в которой мы сможем счастливо состариться, не боясь, что останемся на пепелище своего дома, – он сделал паузу, собираясь перейти к самому главному. – Угрозы победы роялистов больше нет. Меня пригласили в местный Конгресс. Теперь я не нуждаюсь в графстве, которое никогда не смогу увидеть. Ты и этот дом – все, что мне нужно… – он обвел взглядом свои владения.
      – Ты хочешь… – от волнения у нее перехватило дыхание. – …отослать кольцо брату? – Эрия смахнула набежавшие слезы. Никогда еще она не чувствовала такого единения с Тинаном и будущим ребенком. – Отошли его, любовь моя, – прошептала она.
      Тинан почувствовал огромное облегчение и со счастливой улыбкой обнял любимую и любящую жену.

ЭПИЛОГ

      Душный июньский воздух был наполнен жужжанием пчел. Дурманяще пахло цветами, радовавшими глаз всей палитрой красок. Эрия закрыла глаза и прислушалась к звукам своего дома. Беседка, где она сидела, была любимым местом в саду, сюда она часто приходила помечтать и насладиться ароматами прекрасного сада.
      Умиротворенное состояние прервал стук копыт в отдалении. Эрия взглянула на подъездную аллею и успела увидеть всадника, но тот быстро скрылся из вида. Боковым зрением она заметила Тинана, спешащего из конюшни к дому. При виде его мощной фигуры Эрия счастливо улыбнулась и подумала, что ей, наверное, никогда не надоест любоваться своим мужем.
      Как она негодовала когда-то, что граф Рутланд взял ее против воли. Разве мог кто-нибудь предположить, что ждет их впереди….
      – Думаю, он заснул.
      Эрия подняла голову и встретилась взглядом с улыбающимся Фридрихом Мюллером, державшим на руках ее шестимесячного сына Сета.
      – Фридрих, ты его совсем избалуешь. Сет привыкнет все время засыпать на руках, – Эрия поднялась и осторожно приняла сына из рук Фридриха.
      – Нет, малышам необходимо как можно больше любви, чтобы они могли накопить ее впрок. Ведь в будущем всякое может случиться, – кроткие карие глаза ласково смотрели на Эрию.
      – Должно быть, ты прав, пастор Фридрих, – Эрия посмотрела на ангельское лицо безмятежно посапывающего младенца и нежно дотронулась до завитка темных волос, выбившихся из-под чепчика. – Кто знает, что ждет наших детей в далеком будущем.
      Ей захотелось защитить это маленькое существо от грядущих бед, Эрия была готова на все ради его счастья. Как может мать, родная мать отказаться от своего ребенка? Как могла ее мать отказаться от дочери, продать ее?
      – Мы должны молиться, Эрия, и готовить детей ко взрослой жизни. Когда-нибудь они все равно вылетят из родного гнезда. А нам остается только молиться.
      Эрия хотела задать пастору вопрос, но передумала. Молилась ли Мэриан Даннинг за свою дочь? Любила ли ее так, как Эрия любит своего сына? После рождения сына эти вопросы не давали покоя. Но кто может дать ответ, кроме ее матери?
      Фридрих помог Эрии спуститься по ступенькам беседки, и они медленно пошли по садовой дорожке к дому.
      – Я не представляю, что крестить нашего сына мог кто-то другой, кроме тебя, Фридрих. Мы так часто тебя вспоминаем… Знаешь, Меррилл Джамисон хотел послать за тобой, чтобы ты повенчал их с Джилли, – Эрия улыбнулась. – Он сказал, ему понравилось, как ты завязываешь узлы.
      – Я с удовольствием приехал бы, чтобы обвенчать Меррилла, – Мюллер поднял указательный палец. – Я еще тогда советовал ему найти себе жену. Это сразу пошло бы ему на пользу.
      – Теперь у него есть жена, и сегодня ты с ней познакомишься. Они будут у нас ужинать. Думаю, Джилли тебе понравится.
      Они вошли в дом и встретили Левайну и Бродрика. Эрия отметила про себя, что у горничной странное выражение лица.
      – Спасибо, Левайна, – поблагодарила она, когда та забрала Сета, – он становится тяжелым.
      – Я как раз шел за вами, мадам, – торжественно объявил Бродрик. Левайна бросила на него осторожный взгляд, и камердинер Тинана вытянулся в струнку. – К вам гости, мадам. Женщина.
      – Господин послал за вами, – напряженно произнесла Левайна. – Они в гостиной.
      – Кто это может быть? – нахмурилась Эрия. – Пойду посмотрю, – она кивнула Фридриху.
      Двери гостиной были полуоткрыты, оттуда доносились голоса. Эрия замедлила шаг, прислушиваясь. Один голос принадлежал Тинану; а другой… другой был из прошлой жизни…
      – …проделала долгий путь, чтобы до конца уладить дела, сэр.
      У Эрии подкосились ноги, и она схватилась рукой за дверной косяк.
      – Все давно улажено, мадам, – ровным голосом ответил Тинан.
      – Значит, моя цена устроила вас, и вы выполнили наш договор? – голос заставил сердце Эрии болезненно сжаться.
      – Я выполнил его при первой же возможности, как мы и договаривались. Тот человек как раз здесь и может это подтвердить.
      Мэриан Даннинг выпрямилась и посмотрела Тинану прямо в глаза.
      – Вы женились на моей дочери, – она чувствовала огромное облегчение. – Эрия здесь, с вами?
      – Да. Это ее дом, мадам.
      – И она… довольна?
      – Да.
      Абсолютная уверенность в его тоне убедила Мэриан, что это действительно так.
      – Значит, мое долгое путешествие стоило того, чтобы услышать это. Эрия может не захотеть… видеть меня. Я передаю это вам, сэр, – она протянула ему сверток.
      Тинан даже не шевельнулся, лишь пристально смотрел куда-то поверх ее головы.
      Мэриан повернулась и замерла, увидев дочь. Ее поразила расцветшая красота Эрии, и она окончательно уверилась, что граф сказал правду. Дочь с ним счастлива. Мэриан почувствовала, как огромная тяжесть свалилась с ее души.
      Эрия, не отрываясь, смотрела на мать. Взгляд отметил седую прядь в когда-то каштановых волосах, морщины на лице, погрубевшие от работы руки, простое коричневое платье, украшенное небольшим кружевным воротничком. Ничто не говорило, что она купалась в роскоши на полученные от Тинана деньги.
      – Зачем ты приехала? – выдавила Эрия, едва ворочая языком. Внезапно ей стало холодно, появилось ощущение, что она стоит на краю пропасти.
      Мэриан посмотрела на сверток, который все еще держала в руках, и собрав все свое мужество, произнесла:
      – Я приехала посмотреть, как ты устроилась… как у тебя дела. И привезла вот это, – она протянула сверток дочери, но та не сделала ни единого движения, чтобы взять его.
      – Ты уже истратила свои тридцать сребреников? Я думала, ты более умело распоряжаешься деньгами, – у Эрии перехватило дыхание, она не могла продолжать.
      – Сребреников? – Мэриан почувствовала, как на смену облегчению приходит отчаяние.
      – Деньги, которые получила, когда отдала меня Тинану. Ты их так быстро потратила? Или запросила за меня слишком низкую цену?
      – Не знаю, что тебе сказали… – Мэриан посмотрела на Тинана, – но я ничего не получила от твоего мужа. Ни единой монеты. Мне заплатили по-другому.
      – Так ты не отрицаешь, что продала меня?
      – Не отрицаю. Я сама установила цену.
      – Тогда нам больше не о чем разговаривать, – Эрия повернулась и направилась к двери, но там стоял Фридрих Мюллер, который не дал ей уйти.
      – Эрия! – Мэриан бросилась к дочери, но внезапно остановилась. В голосе прозвучала мольба. – Доченька…
      Эрия нерешительно посмотрела на Мюллера, что-то в его взгляде заставило ее повернуться к матери.
      – Это твое. Пять тысяч золотом и документ на небольшой участок возле реки… тот, с ивами. Это все, что осталось от поместья отца. Твое приданое, Эрия, – Мэриан сделала шаг к дочери, еще один, но остановилась, в отчаянии ломая руки.
      Эрия смотрела на женщину, которая ее родила, любила. Перед ней она в детстве испытывала благоговение… Теперь она сама мать и в состоянии понять, какие чувства бушуют в материнской душе. Неужели она не сможет простить ту, что однажды дала ей жизнь?
      Не двигаясь с места, Эрия смотрела, как мать положила на стол сверток и, опустив голову, пошла к двери.
      – Эрия… – повернувшись к Тинану, она увидела, что тот разделяет ее душевные муки. – Я не платил никаких денег. Ее цена – наши клятвы перед священником.
      Эрия не сразу поняла смысл его слов.
      – Мама… – Мэриан остановилась возле двери. – Где ты сейчас… живешь? – Эрия сжимала и разжимала ледяные ладони.
      – Я все еще у Латропа. Эвелин умерла прошлой весной.
      – Ты проделала такой долгий путь…
      – Мне нужно было убедиться, что с тобой все в порядке, – сдавленно произнесла Мэриан. – И я должна была привезти твое приданое. Леди необходимо иметь что-то свое…
      Эрия больше ничего не слышала. Из глаз градом потекли слезы, она раскрыла объятия.
      – Мама…
      Тинан смотрел на них со смешанным чувством радости, облегчения и еще чего-то такого, что он не в состоянии попять. Он взглянул на Фридриха и быстро вышел из комнаты.
      Немного погодя Эрия выпустила мать из объятий и усадила на диван. В дверях появился Тинан со спящим Сетом на руках.
      Мэриан встала, от волнения не в силах вымолвить ни слова. Она осторожно дотронулась до умиротворенного личика внука. Тинан протянул ей своего сына.
      – Эрия… – у Мэриан дрожал подбородок.
      – Мама, я знаю, почему ты это сделала, – Эрия бросила мимолетный взгляд на мужа. – Сначала мне было ужасно больно, но со временем боль прошла. Я поняла, ты хотела сделать как лучше.
      Их руки встретились над крошечными ручонками малыша. Эрия увидела, с каким благоговением Мэриан смотрит на внука.
      – Я… Сету нужна бабушка, – она смотрела в блестящие от слез глаза матери. – Ты останешься?
      Мэриан посмотрела на Тинана и нежно пожала руку дочери.
      Позже, оставшись наедине с мужем, Эрия с любовью посмотрела на него и нежно поцеловала.
      – Насколько я понял… ты не злишься на меня, что я не сказал, какую цену заплатил твоей матери? – Тинан улыбнулся чувственной улыбкой.
      – Я должна повесить тебя на первом же суку, Тинан Рутланд. Но я всегда была честна с тобой, честна до конца. Не знаю, любила ли я тебя когда-нибудь сильнее, чем сейчас.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21