Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Беру тебя в жены

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Кренц Джейн Энн / Беру тебя в жены - Чтение (стр. 4)
Автор: Кренц Джейн Энн
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      - Нет. Но я знаю, что его составили на острове Ванзагара. В него входят травы, растущие только на этом острове. Лорринг предупредил многих лондонских аптекарей, у которых есть запас ванзагарских трав. Он попросил их сообщить ему, если кто-то попытается их купить.
      - Ясно. И один из них сообщил, что продал такие редкие травы?
      - Да. Лорринг настолько плох, что уже не выходит из дома. Поэтому, как только поступило сообщение, к аптекарю отправился я. Но опоздал. Его закололи. Старик только успел сказать мне, что человек, купивший травы, собирался на прием к Уэру.
      - Боже мой! - Эмму снова охватила тревога. - Вы думаете, что этого беднягу убила Миранда?
      - Если рецепт у нее, то я не исключаю такой возможности. Но не пугайтесь, мисс Грейсон. До тех пор пока вы якобы будете оставаться в неведении, вы в безопасности.
      - За этим дело не станет, - пробормотала Эмма. - Мне постоянно приходится делать вид, что я ничего не знаю.
      Стоукс как-то странно улыбнулся ей:
      - До знакомства с вами я и не предполагал, что платные компаньонки такие умные и изобретательные.
      - Уверяю вас, сэр, того требует профессия.
      - Верю. - Он многозначительно помолчал. - Если вы удовлетворены разъяснением ваших новых обязанностей, я бы хотел прояснить еще один момент в наших отношениях.
      - Какой?
      - Если вы когда-нибудь окажетесь в моей постели, мисс Грейсон, это случится не потому, что я вам заплачу.
      Глава 7
      На следующий вечер, прежде чем одеться к ужину, Эдисон зажег свечу и поставил ее на пол. Затем в нужной позиции сел перед ней и предался созерцанию пламени.
      Стоукс давно уже не выполнял ритуалов Ванзы. Но иногда, когда ему требовалась особая сосредоточенность, он пользовался свечой.
      Медитация при помощи свечей с особым запахом и цветом была древней практикой Ванзагары, Монахи применяли ее в храмах, и все наставники Ванзы учили своих подопечных, как с их помощью сконцентрировать свои мысли.
      Обычно каждый ученик получал свои первые свечи от учителя. Свечи каждого наставника имели свой, только им присущий запах и цвет. Древняя ванзагарская поговорка гласила: "Учителя узнают по свече его ученика".
      Обычно ученик пользовался свечами своего наставника, пока не достигал Третьего, Круга. Тогда он начинал делать собственные свечи для медитаций, составляя их исходя из личных пристрастий в запахах и цвете.
      Свои первые свечи Эдисон получил от Игнатия Лорринга. Они были густо-фиолетового цвета. Он никогда не забудет их экзотического запаха.
      Почти такого же экзотического, как и аромат Эммы.
      "Откуда тут взялась эта мысль?" - удивился он. Раздосадованный Эдисон снова сосредоточился на пламени.
      К тому времени, когда он должен был сделать свои свечи, он вышел из Круга. Изредка, когда Стоукс хотел помедитировать, он брал обычную свечу, какая оказывалась под рукой.
      Здравый смысл подсказывал ему, что дело не в запахе или цвете, которые якобы помогали унестись в тихое место, где обитает истина. Все решали воля и сосредоточенность.
      Эдисон пристально смотрел в глубину пламени. Он методично проделал процедуру обездвиживания тела, чтобы разум получил свободу. Его окутал плащ неподвижности.
      Пламя засветилось ярче, пока он не смог заглянуть в самую его сердцевину. Всматриваясь в эти глубины, Эдисон позволил своим мыслям течь своим путем. Через некоторое время они обрели четкие очертания.
      Решение посвятить Эмму Грейсон в запутанную тайну исчезнувшей книги могло оказаться серьезной ошибкой. Но, рассмотрев его, он с удовлетворением отметил, что его логика оказалась безупречной. Если вором была леди Эймс и она убеждена, что Эмма подвержена действию эликсира, то тогда мисс Грейсон уже попала в сеть. В будущем над ней может нависнуть опасность, но сейчас ей вряд ли что-то грозит. В конце концов, если он прав в своих выводах, Миранда нуждается в Эмме и в сложившейся ситуации едва ли захочет причинить девушке вред.
      С помощью Эммы ему будет проще приглядывать за Мирандой здесь - в Уэр-Касле.
      Пламя разгоралось все ярче. Эдисон позволил себе погрузиться в него еще глубже, туда, где жарче всего пылала истина. Там никогда не было полной ясности. В лучшем случае он улавливал лишь отблески сокровенного знания.
      Там все еще вспыхивали старый гнев и боль, которые он испытывал молодым человеком. Это же касалось и постоянного одиночества. В том был источник безжалостной решимости, которая могла бы превратить его в Великого Учителя Ванзы, выбери он этот путь. Вместо этого Стоукс воспользовался всем этим для создания своей финансовой империи.
      Он вгляделся в прошлое и сосредоточился на поиске новой истины, которая, как он чувствовал, находилась где-то рядом.
      Через какое-то время Эдисон уловил ее на мгновение, но этого оказалось достаточно, чтобы убедиться в ее существовании. Секунду спустя она растворилась в глубине пламени. Но Стоукс видел достаточно. Он нанял Эмму Грейсон не потому, что нуждался в ее помощи. Он просто воспользовался возможностью приблизить ее к себе.
      Такая причина была весьма необычна для него. Возможно, опасна.
      И Эдисон понял, что не хочет больше вглядываться в пламя.
      ***
      - Вы снова угадали, мисс Грейсон. - Дэлисия Боумонт с треском сложила свой расписной веер. - Это нечестно. Вы уже три раза подряд правильно угадали выбранную из колоды карту.
      Небольшой кружок дам, согласившихся участвовать в последней "игре" Миранды, выразил свое неудовольствие.
      Эмма исподтишка оглядела элегантную группу. Она сознавала, что в ее недрах зреет недовольство. Одно дело - мириться с затесавшимся в их компанию ничтожеством, покуда у него хватает ума проигрывать, когда они играют в свои игры. Другое дело - если она все время выигрывает.
      Казалось, удача Эммы радовала только Миранду. Одетая в броское вечернее платье в черно-золотую полоску, леди Эймс восседала во главе своего "двора" за карточным столом.
      Многие дамы, собравшиеся вокруг нее, продолжали пить шампанское и бренди и после обеда. К тому времени как мужчины разделаются со своим портвейном и присоединятся к ним для танцев, многие из этих леди будут основательно пьяны.
      Эмма оставалась верна чаю, замирая, когда Миранда настаивала, чтобы она выпила еще ее особого напитка. На этот раз девушка пила с большей осторожностью. В результате головокружение было не таким сильным, и она не чувствовала себя так плохо, как накануне. Тем не менее ощущение было не из приятных. Как будто ее мозг заволокло густым, непроницаемым туманом.
      - Еще одна попытка! - весело сказала Миранда, тасуя карты. - Посмотрим, удастся ли кому-нибудь обыграть мисс Грейсон.
      Дэлисия резко поднялась:
      - С меня довольно! Хочу подышать свежим воздухом. - Она посмотрела на собравшихся. - Кто желает составить мне компанию?
      - Я.
      - И я.
      - Очень скучно, когда все время выигрывает один и тот же человек, выразительно произнесла Корделия Пейдж. Она резко поднялась. - Надеюсь, что скоро начнутся танцы.
      Шурша атласными, шелковыми и муслиновыми юбками, женщины удалились на террасу.
      Миранда милостиво улыбнулась Эмме:
      - Боюсь, они не умеют достойно проигрывать, мисс Грейсон. Вы же не виноваты, что сегодня вечером вам улыбнулась удача, верно?
      Нездоровое возбуждение, горевшее в глазах Миранды, обеспокоило Эмму. Выполняя свои обязательства перед Эдисоном, она обещала участвовать в ее играх. Но на сегодня достаточно. Нельзя допустить, чтобы Миранда слишком уж поверила в действие своего гадкого зелья.
      - Еще одна попытка, и я, пожалуй, вернусь в свою комнату, - сказала Эмма.
      На лице Миранды на мгновение отразилось неудовольствие, но она быстро его подавила.
      - Очень хорошо, мисс Грейсон, еще одна попытка. - Миранда, казалось, не глядя выбрала три карты, посмотрела на них и положила на стол картинкой вниз. - Прошу вас. Посмотрим, сможете ли вы угадать.
      Эмма дотронулась до первой карты. Сквозь слегка клубящийся туман, заполнивший ее мозг, она ясно, как Божий день, видела четверку треф.
      - По-моему, это король червей, - тихо произнесла она.
      Миранда нахмурилась и перевернула карту.
      - Ваше предположение неверно, мисс Грейсон. Суон, налей мисс Грейсон еще чаю.
      Суон направился к девушке с чайником в руках.
      - Нет, спасибо, - отказалась Эмма. - Я больше не хочу чаю.
      - Ерунда. Разумеется, хотите. - Миранда со злостью и нетерпением посмотрела на лакея. - Я же велела тебе налить мисс Грейсон еще чаю. Исполняй, Суон!
      Суон бросил на Эмму умоляющий взгляд. Не нужно было ни чая, ни ее интуиции, чтобы понять, что бедняга попал в трудное положение.
      Она понимающе улыбнулась:
      - Почему бы и нет? Пожалуй, я все-таки выпью немного. Спасибо, Суон.
      В его глазах вспыхнула благодарность, чайник в его руке слегка дрожал.
      Когда он отошел, Эмма взяла чашку и притворилась, что ее пальцы плохо ухватились за изящную ручку. Чашка выскользнула из пальцев Эммы и упала на ковер.
      - О Боже! - проговорила она. - Что же я наделала!
      Миранда была готова взорваться.
      - Позови служанку, Суон.
      - Да, мадам. Суон вышел.
      - Кажется, я пролила немного чая на платье. - Эмма поднялась. - Прошу простить меня, леди Эймс. Я в любом случае собиралась уйти к себе.
      Выражение глаз Миранды стало жестким.
      - Но, мисс Грейсон, вечер только начинается!
      - Как вы знаете, я редко бываю в обществе и не привыкла бодрствовать в такое время. - Эмма сладко улыбнулась. - Сомневаюсь, что кто-нибудь заметит мое отсутствие.
      - Ошибаетесь, мисс Грейсон. Я замечу. - Миранда слегка подалась вперед. От нее исходили жаркие волны настойчивости. - Я хочу сыграть в другую игру.
      Знакомый электрический разряд пронзил Эмму. Она почувствовала, как приподнялись волоски у нее на шее. От резкого ощущения закололо в ладонях.
      "Я боюсь, - подумала она, потрясенная острым предчувствием опасности. Смертельно боюсь! Без всякой видимой причины.
      Проклятие на эту женщину. Я не позволю ей поработить себя".
      Миранда смотрела на нее, как кот на мышь.
      Эмму окатила новая волна страха и дурного предчувствия. "Что со мной? Она же не приставила к моему виску пистолет?"
      Усилием воли Эмма взяла себя в руки.
      - Доброй ночи, леди Эймс. На сегодня карт с меня достаточно.
      Она не посмела оглянуться, чтобы узнать, как Миранда восприняла свою отставку.
      Эмма заставила себя неторопливо отойти от карточного стола. По дороге к лестнице она помедлила перед открытой дверью в бальную залу. В просторном помещении собралось много людей. На этот вечер вдобавок к гостям Уэра были приглашены и окрестные помещики.
      К огромному облегчению Эммы, Чилтон Крэйн весь день провел наверху. Он передал хозяину дома, что мучается головной болью.
      Эмма огляделась и увидела Летти, стоявшую на другом конце залы. На ней было атласное платье с множеством оборок и таким глубоким вырезом, что он едва прикрывал грудь. Смех Летти с каждой минутой становился все громче. Эмма подумала, что утром она, без сомнения, прибегнет к помощи тоника. Так что сегодня вечером услуги компаньонки ей не понадобятся.
      Порадовавшись, что хоть на время она свободна от обязательств перед обоими своими работодателями, Эмма стала подниматься по лестнице.
      Она боялась, что из двух служб, на которых она будет состоять на этой неделе, работа на Эдисона окажется более трудной. Если бы она не приняла его предложения, то не выпила бы больше ни капли противного чая Миранды.
      Все эти смехотворные разговоры насчет пропавшей книги и оккультного эликсира заставляли ее задуматься о новом хозяине. Она с тревогой спрашивала себя, не безумен ли он.
      Но даже если это и так, он очень богатый сумасшедший, напомнила себе Эмма, взбираясь по ступенькам. Если она продержится эту неделю, то получит втрое больше своего обычного трехмесячного жалованья. Мысль о деньгах заставила ее смотреть на Эдисона Стоукса как на здравомыслящего и совершенно нормального человека.
      Она обогнула площадку второго этажа и приготовилась подниматься в темноту. На освещение сумрачного крыла, где помещалась ее комната, тратили не слишком много свечей.
      Внизу загремела музыка, в бальной зале начались танцы. Послышался пьяный смех. Но эти звуки быстро поглотили толстые каменные стены старого замка. К тому моменту как Эмма поднялась на третий этаж, шум стал приглушенным, словно призрачное эхо вдали.
      Она остановилась перед дверью и открыла маленькую сумочку, чтобы достать ключ.
      По спине снова пробежал легкий холодок.
      Мерзкий чай! Эдисон уверял, что он безвреден. А что, если Стоукс ошибся?
      Эмма начала с неохотой признавать, что, помимо головокружения, чай действительно оказывал на нее какое-то влияние. Она всегда хорошо угадывала в играх, но сегодняшнее везение с картами Миранды просто обескуражило ее. Завтра она только притворится, что пьет чай, поклялась себе девушка.
      Еще Эмма думала, стоит ли сообщать о своих сомнениях Эдисону. Поразмышляв минутку, она решила ничего ему не говорить. Можно сомневаться в его здравомыслии, однако она не хочет, чтобы он усомнился в ее психическом здоровье.
      Эмма вошла в комнату и заперла за собой дверь. Привычная процедура раздевания и подготовки ко сну не успокоила расходившиеся нервы. Уже одетая в ночную рубашку и маленький чепец, девушка посмотрела на кровать.
      Вряд ли ей удастся заснуть.
      Внезапно Эмму охватило неодолимое желание подышать свежим воздухом перед сном. Возможно, такой променад поможет рассеять непроходящее влияние ужасного чая Миранды.
      Приняв решение, она сняла с крючка в шкафу свой выцветший ситцевый капот и надела его. Завязала пояс, сунула ноги в туфли, заперла комнату и опустила ключ в карман.
      Эмма вышла в коридор и направилась к тяжелой дубовой двери, выходившей прямо на верхнюю площадку, огражденную зубчатой стеной. Ей пришлось всем телом налечь на нее, чтобы открыть.
      Выбравшись наружу, Эмма оказалась наверху. Девушка подошла к краю и посмотрела вниз. Там обширные сады, залитые лунным светом, кольцом окружали замок. За ухоженным участком начинался густой, темный лес.
      Эмма глубоко вдохнула бодрящий воздух и направилась к дальнему концу стены. Из бальной залы разносились в ночи музыка и голоса. По мере того как она шла дальше, звуки подогретого спиртным веселья стихали.
      В южном конце стены Эмма повернула и пошла на восток. Прохладный, освежающий ночной воздух, словно бальзам, очистил ее мозг от остатков воздействия чая, но не ослабил дурное предчувствие.
      Проклятые предчувствия. Она же не может простоять здесь всю ночь только потому, что испытывает какое-то беспокойство!
      Эмма решительно повернула назад. Когда она подошла к двери в коридор, ей пришлось обеими руками сдвигать старинную железную задвижку.
      Наконец дверь распахнулась. Эмма шагнула в заполненный темными тенями коридор. В ту же секунду все ее невнятные предчувствия навалились на нее с новой силой. Она было заставила себя идти к двери своей комнаты, как вдруг услышала звук шагов по каменному полу.
      В дальнем конце коридора кто-то поднимался по винтовой лестнице.
      Эмму охватил ужас. Ни у кого из слуг не было причины приходить в это крыло сегодня вечером. Ни у кого, кроме нее, не было причины находиться здесь в этот час.
      Она больше не сомневалась в правильности настойчивых внутренних сигналов. Эмма с абсолютной ясностью поняла, что не может рисковать, возвращаясь в свою комнату. Кто бы ни поднимался по лестнице, он скорее всего направляется туда.
      Девушка лихорадочно соображала, что же делать. Потом подскочила к ближайшей двери. Ручка легко повернулась в ее влажной ладони. Эмма скользнула внутрь пустой, нежилой комнаты и тихонько закрыла за собой дверь.
      Затем приложила ухо к деревянной панели и прислушалась. Ей казалось, что она просто оглушительно дышит.
      Шаги затихли. Эмма услышала, как зазвенели ключи на кольце. Раздался скрежет металла о металл - кто-то подбирал ключ к замку ее комнаты.
      Эмма закрыла глаза и затаила дыхание.
      Человек тихо ругнулся, когда первый ключ не подошел. Она услышала, как в замочную скважину вставили другой. "Кто-то раздобыл ключи экономки!" поняла девушка. И он намерен перепробовать все, пока не найдет нужный.
      Еще одно приглушенное ругательство. Голос мужской, решила она. Человек терял терпение.
      Затем Эмма услышала звук открывающейся двери. Девушку затрясло. Взломщик вошел в ее комнату. Если бы несколько минут назад она не вышла на стену, сейчас оказалась бы в ловушке, может быть, мирно спала в своей постели.
      - Что такое? - Из открытой двери донесся повысившийся от злости голос Чилтона Крэйна. В пустом коридоре он прозвучал очень громко. - Прячешься под кроватью, умная малышка?
      Вспыхнувшая ярость немного оттеснила давивший страх. Ублюдок! Видимо, она недостаточно сильно треснула мерзавца вчера по голове. Жаль, что Эдисон помешал ей столкнуть его с лестницы.
      - Ага, под кроватью тебя нет! Тогда наверняка в шкафу. Это вам не поможет, моя дорогая мисс Грейсон. Я знаю, что вы где-то здесь... - Он резко замолчал. - Кто сюда идет?
      Эмма похолодела. В коридоре рядом с ее комнатой находился кто-то еще. Она так напряженно прислушивалась к действиям Крэйна, что не услышала приближения еще одного человека.
      Похоже, Крэйн тоже не слышал его шагов.
      - В чем дело? - взорвался он. - Что вы тут делаете? Что все это значит?
      Ответа не последовало, но когда Крэйн заговорил снова, в голосе его слышалась паника:
      - Нет, постойте. Ради Бога, уберите пистолет! Вы не можете этого сделать!.. Что вы...
      Протесты Крэйна были прерваны негромким звуком выстрела. Секунду спустя раздался глухой звук упавшего на пол тела.
      Внутри темной, пустой комнаты Эмма закрыла глаза и постаралась не дышать.
      Через какое-то время, показавшееся ей вечностью, она услышала, как дверь в ее комнату закрылась. Звука шагов слышно не было, но, выждав достаточно долго, Эмма уверилась, что незнакомец ушел. Однако она подождала еще несколько минут, прежде чем рискнула выйти из своего укрытия.
      Никто не поднял тревогу. Эмма не удивилась, что выстрела никто не услышал. Толстые каменные стены поглощали большинство звуков.
      Эмма помедлила перед дверью в свою комнату. Она не может стоять в коридоре вечно. Надо действовать.
      Девушка заставила себя открыть незапертую дверь. Та очень медленно открылась внутрь.
      Эмму встретил запах смерти.
      Она заглянула в освещенную лунным светом комнату и увидела распростертое на полу тело. Пятна крови на гофрированной белой рубашке Чилтона Крэйна казались черными.
      На этот раз он был действительно мертв.
      Глава 8
      Эдисон поднял мерцающую свечку, осветив множество темных бутылочек, которые он обнаружил на дне дорожного сундука Миранды.
      Выбрав одну наугад, Стоукс вытащил пробку. На него повеяло знакомым запахом - свежим и интригующим. Эдисон не смог бы назвать растертую в порошок траву. Однако много лет назад он уже вдыхал этот любопытный запах в Садовых храмах Ванзагары. Эдисон вновь увидел себя молодым человеком, изучающим философию под руководством монахов в пурпурных одеяниях и с бритыми головами. Он вспомнил рассветные бдения там, где буйные сады сменялись джунглями, вспомнил бесконечные часы неутомимых занятий древними боевыми искусствами, составлявшими основу учения Ванзы.
      Стоукс отогнал прочь образы прошлого и вернулся к бутылочкам в сундуке, взяв на пробу еще одну. Приторно-сладкий запах, исходивший от сухих частичек внутри, тоже был напоминанием о Ванзагаре.
      Вне всякого сомнения, перед ним составляющие для оккультного эликсира. Но никаких следов "Книги тайн".
      Стоукс уже собирался опустить крышку, когда его чуткие пальцы коснулись кожаной шкатулки. Эдисон вынул ее и быстро открыл. Свет от пламени свечи блеснул на уложенных рядком пулях. Тут же находилась и коробочка с порохом. Углубление, где должен был лежать маленький пистолет, пустовало.
      Интересно, был ли пистолет в сумочке Миранды сегодня вечером, когда она пыталась заманить его на террасу. Любопытно было бы увидеть реакцию завоеванных ею мужчин, узнай они, что, обольщая их, эта женщина держит наготове пистолет. Осознание подобного факта произвело бы, без сомнения, охлаждающий эффект на вожделение любого светского джентльмена.
      Эдисон закрыл сундук и, поднявшись, еще раз оглядел комнату.
      - Ты меня удивила, Миранда, - тихо проговорил он, обращаясь к теням. Я думал, что ты слишком умна, чтобы верить магической чепухе. Теперь же я должен узнать, не выведешь ли ты меня к "Книге тайн".
      В коридоре, у двери в комнату Миранды, послышался негромкий смех. Женский голос зазвучал громче, потом затих. "Свидания сегодня начались рано", - подумал Эдисон.
      Данное обстоятельство мешало его спокойному уходу. Он не мог допустить, чтобы его видели выходящим из этой комнаты.
      Эдисон задул свечу и быстро подошел к окну.
      По крайней мере, один вопрос он решил, подумал Стоукс, открывая окно и вспрыгивая на подоконник. Свидетельства очевидны. Миранда каким-то образом завладела рецептом из "Книги тайн", который Фаррел Блу расшифровал перед смертью.
      Вопросы о том, как он к ней попал и знает ли она о местонахождении "Книги тайн", по-прежнему оставались открытыми, И пока он не узнает ответов на эти вопросы, не отступится.
      Эдисон посмотрел вниз и с облегчением убедился, что в саду никого не было. Затем он размотал обмотанную вокруг пояса веревку. Один конец выбросил из окна, другой закрепил. Пару раз дернул. Веревка держалась крепко.
      С удовлетворением отметив, что еще не забыл, как завязывать узлы Ванзы, Стоукс вылез из окна. Упираясь ногами в стену, Эдисон быстро спустился вниз, в тень, отбрасываемую живой изгородью.
      Благополучно приземлившись, он подергал веревку из стороны в сторону. Узел на верхнем конце распустился, и веревка упала к его ногам.
      Неплохо, учитывая, что он уже более десяти лет не практиковался.
      Эдисон немного постоял в тени, обдумывая, что делать дальше. Из бальной залы все еще доносилась музыка. Было почти два часа ночи, но веселье не затихало.
      Если он вернется в бальную залу, то, скорее всего ему снова придется отбиваться от Миранды. А напряженных физических упражнений на сегодня достаточно. Ему уже давно не восемнадцать.
      Единственные приставания, которые он согласился бы терпеть, могли исходить только от его новой помощницы.
      Мысль об Эмме заставила Стоукса улыбнуться. Ему пришло в голову, что он наверняка обрел бы необходимую юношескую прыть, чтобы удовлетворить любые ее прихоти. К несчастью, маловероятно, что его призовут продемонстрировать, на что он способен в этой сфере.
      Проклятый вопрос добродетели!
      Эдисон принял решение и вернулся в замок через вход рядом с кухней, которым мало пользовались, незаметно проскользнув на заднюю лестницу.
      На втором этаже Стоукс свернул и направился по коридору к своей комнате. Остановившись перед дверью, он достал из кармана ключ, но не сразу вставил его в замок. Свет от соседнего стеклянного светильника был тусклым, но Стоукс все же сумел определить, что на слое тонкого серого порошка, которым он до этого присыпал ручку, не было отпечатков пальцев. После того как он ушел на ужин, в комнату никто не входил.
      Это была несущественная предосторожность, но Ванза учила, что предусмотрительность гораздо ценнее непредусмотрительности.
      Интересно, подумал Эдисон, надо ли беспокоиться из-за того, что чем дольше тянется это дело, тем чаще он прибегает к былым навыкам.
      Он вошел в комнату и закрыл дверь.
      Тихий, нерешительный стук последовал буквально минуту спустя - Стоукс едва успел зажечь свечу у кровати.
      Он застонал: Миранда! Эта женщина полна решимости внести его в список своих побед.
      Стоукс подошел к двери и открыл ее ровно настолько, чтобы через щель можно было говорить.
      - Миранда, боюсь, у меня раскалывается голова...
      - Мистер Стоукс. Сэр, это я.
      Он рывком распахнул дверь.
      - Боже мой, Эмма! Какого черта вы здесь делаете?
      Девушка опустила руку, которую подняла, чтобы постучать, торопливо оглянулась, затем подняла на Эдисона огромные, испуганные глаза.
      Она была без очков. И взгляд у нее оставался ясным острым, какого не бывает у близоруких.
      - Сожалею, сэр, но мне необходимо с вами переговорить. - Она сжала на шее воротник капота. - Я, кажется целую вечность ждала в кладовке напротив. И уже начала бояться, что вы никогда не вернетесь в свою комнату.
      - Заходите, пока никто не появился.
      Стоукс схватил ее за руку и быстро втащил через порог.
      Пока она, спотыкаясь, прошла мимо него в комнату, он высунулся, чтобы проверить коридор. По счастью, тот был по-прежнему пуст.
      Закрыв дверь, Эдисон повернулся к девушке. Он не верил своим глазам она стояла перед ним в ночной рубашке, чепце и капоте.
      - В чем дело? Мне казалось, вы озабочены своей репутацией. И что же, по-вашему, подумают, если увидят, как вы входите в мою комнату?
      - К сожалению, у меня возникли серьезные затруднения. - Эмма обхватила себя руками. - Святые небеса" это будет нелегко объяснить.
      Эдисон заметил, что ее всю трясет: Внутри у него закипела ярость - так быстро и с такой силой, что он не смог с ней справиться. Он схватил девушку за плечи:
      - Черт побери! Крэйн снова пытался овладеть вами силой? Клянусь, на этот раз я убью его собственными руками.
      - В этом нет необходимости, сэр. - Эмма с трудом сглотнула. - Он уже мертв. Вот почему я здесь. Мне пришлось прийти к вам за помощью, чтобы избавиться от тела. Или хотя бы перенести его в другую комнату.
      - От тела?.. - Стоукс решил, что ослышался. - Вы говорите, что тело Крэйна лежит в вашей комнате?
      - Да. - Она откашлялась. - Но в отличие от прошлого раза не думаю, что можно просто столкнуть его с лестницы и сказать всем, что он умер, сломав шею. В груди у него огромная кровавая дыра, знаете ли.
      С верхнего этажа донесся отчаянный женский крик:
      - Убийство! Там убийство! Быстрее!
      Эмма резко дернулась при этих воплях, разнесшихся по замку.
      - О Боже, мы опоздали! Кто-то уже нашел его тело. Она попыталась освободиться от хватки Эдисона.
      - Подождите, Эмма. Куда это вы собрались? Она устремила безумный взгляд на окно.
      - Я должна бежать отсюда! На этот раз меня точно повесят. Черт возьми, я должна была догадаться, что рано или поздно ублюдок меня погубит. Девушка извивалась в руках Эдисона. - Прошу вас, пустите меня, сэр! У меня мало времени.
      - Вы не можете бежать в таком виде. Ради Бога, у вас на ногах легкие туфли.
      - Я раздобуду на конюшне лошадь.
      Захватив ее запястья в одну руку, Стоукс подтащил Эмму к кровати.
      - Что это вы делаете, сэр?
      - Иногда вы быстро соображаете, мисс Грейсон. - Он сел на кровать и стал снимать свои башмаки. - Но боюсь, ваш план побега на краденой лошади не лучшая из ваших выдумок.
      Когда Эдисон сбросил второй башмак, Эмма одарила его гневным взглядом.
      - А у вас есть план получше?
      - Думаю, да.
      Эдисон отпустил девушку, чтобы снять фрак. Расстегивая верхние пуговицы рубашки, он прислушивался к суматохе на лестнице. С площадки доносились топот и крики.
      - Сэр, что вы...
      - Мой план может вам не понравиться, - сказал Стоукс, закончив приготовления. - Но он будет куда безопаснее, чем ваш. - Он завернул рукава рубашки. - Вперед. Нам надо идти.
      - Сэр. Мистер Стоукс...
      Эдисон схватил девушку за руку и поволок к двери.
      - Куда мы идем? - задыхаясь, спросила она.
      - Влиться в ряды перепуганных ротозеев, разумеется. - Стоукс распахнул дверь и вытащил Эмму в коридор. - Когда мы прибудем на место, то будем потрясены, как и все остальные.
      - Но тело Крэйна в моей комнате!
      - Может, это и правда, но вас-то в вашей комнате нет, не так ли?
      - Да, но...
      - Споры отменяются, мисс Грейсон. Я вас нанял и надеюсь, что в подобных ситуациях вы будете следовать моим указаниям.
      Она, казалось, колебалась.
      - Боюсь, вам придется мне довериться, Эмма, - смягчаясь, произнес Эдисон.
      Еще из коридора он увидел мечущиеся на лестнице тени от свечей. К лестничной площадке Эдисон и Эмма подошли, немного отстав от толпы. Никто не заметил их появления. Все тянули шеи, чтобы разглядеть, что там впереди.
      - Быстрее! - крикнул кто-то. - Прошу, двигайтесь вперед.
      На третьем этаже все повернули и, спотыкаясь, пошли по темному коридору.
      Эдисон взглянул поверх голов и увидел насмерть перепуганную горничную, стоявшую в коридоре. Рот у нее был открыт, глаза расширились от ужаса. Это она подняла тревогу. "Интересно, что она делала на этом этаже в такой час?" - подумал он.
      Стоукс увидел на полу тяжелый серебряный поднос. Рядом валялись осколки чашки и чайника, вероятно, очень дорогого фарфора. Эдисон притянул к себе Эмму и, наклонив голову, заговорил ей прямо в ухо:
      - Вы посылали до этого за чаем?
      - Что? - Девушка взглянула на него, смущенно наморщив лоб. - За чаем? Нет. Я собиралась лечь сразу же после небольшой прогулки по стене. А почему вы спрашиваете?
      - Не важно, потом объясню.
      Эдисон решил позднее, когда уляжется суматоха, найти эту горничную. Интересно будет узнать, кто же послал в комнату Эммы поднос с чаем.
      Один из любопытствующих гостей, первым добравшийся до комнаты Эммы, резко вскрикнул.
      - Это правда! - крикнул кто-то. - Этот человек убит выстрелом.
      - Кто он? - спросила женщина.
      - Это Крэйн, - негромко сказал другой мужчина. - А за каким дьяволом он сюда пришел?
      - Хотел прижать какую-нибудь бедную горничную, полагаю, - пробормотал представительный лорд Нортмер. - Этот человек все время преследовал служанок.
      - Великий Боже, должно быть, она его застрелила! - вскричала какая-то женщина. - Там кровь. И много!..
      - Пропустите, прошу вас. - Вперед проталкивался Бэзил Уэр. - Позвольте же мне узнать, что происходит в моем собственном доме.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17