Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Испанские нищие (Beggars of Spain)

ModernLib.Net / Kress Nancy / Испанские нищие (Beggars of Spain) - Чтение (стр. 5)
Автор: Kress Nancy
Жанр:

 

 


      Лейша почувствовала необыкновенный подъем.
      – Многие также поддерживают вас в этой дурацкой борьбе за отвод земли под Убежище, – продолжал Стюарт. – Возможно, ты этого не знаешь, но это так. На суде вам будет оказана любая помощь.
      – Я Убежищем не занимаюсь.
      – Ну, я имел в виду всех вас в целом.
      – Спасибо. От всей души. Как твои дела?
      – Прекрасно. Я стал папой.
      – Да ну! Девочка или мальчик?
      – Девочка. Прелестная маленькая самочка по имени Жюстина. Я бы хотел познакомить тебя с моей женой, Лейша.
      – С удовольствием, – ответила Лейша.
      Остаток ночи она провела, готовясь к экзамену. Ликование не покидало ее.
      Все будет в порядке. Неписаный контракт между ней и ее кругом – обществом Кенцо Иагаи, кругом Роджера Кэмдена – останется в силе. Невзирая на разногласия, споры и ненависть. Лейше вдруг вспомнился разговор с Тони об испанских нищих. Да, такие есть. Но контракт останется в силе.
      Она свято верила в это.

Глава 7.

      В адвокатуру Лейша поступила. После экзаменов трое ее сокурсников, два парня и девушка, проявляли к ней пристальный интерес, пока Лейша не уехала домой. Студенты были Спящими.
      На следующее утро Лейше предстояло лететь в Чикаго на встречу с Алисой. Большой дом на берегу озера надо было привести в порядок и выставить на продажу. Раньше у Лейши руки не доходили.
      Она вспоминала, как отец, в старомодной плоской шляпе, выращивал в оранжерее орхидеи, жасмин и камелии.
      В дверь позвонили. Она вздрогнула: к ней почти никто не приходил. Нетерпеливо включила наружную камеру – может, это Джонатан или Марта нагрянули в Бостон, чтобы отпраздновать – и как это она не догадалась! – и устроить вечеринку?
      На мониторе появился Ричард. Лицо у него было заплаканное.
      Лейша рывком распахнула дверь. Ричард не собирался входить. Лейша поняла, что это были слезы не ярости.
      – Тони погиб.
      Лейша, словно ослепнув, вытянула вперед руку. Ричард остался неподвижен.
      – Его убили в тюрьме. Заключенные. На прогулке. Эти подонки вообразили, что имеют право убить ЕГО, потому что он лучше.
      Ричард крепко схватил ее за руку:
      – Да, мы лучше, но не кричим об этом, опасаясь задеть их чувства... Господи!
      Лейша высвободила руку, оцепенело глядя в искаженное лицо Ричарда.
      – Они били его по голове свинцовой трубой, а потом перевернули и...
      – Не надо! – всхлипнула Лейша.
      – Я приехал забрать тебя в Убежище, – тихо сказал Ричард. – В машине ждут Дэн Дженкинс и Вернон Балрисс. Мы отнесем тебя на руках, если понадобится. Тебе здесь находиться опасно. Твоя независимость раздражает. Надеюсь, ты понимаешь, что Убежище – наш единственный выход?
      Лейша закрыла глаза. Перед мысленным взором Лейши появился четырнадцатилетний Тони. Испанские нищие.
      – Я поеду.
      Никогда еще она не чувствовала такого гнева. В течение этой долгой ночи он накатывал, словно океанские волны. Лейша с Ричардом сидели в библиотеке, и даже объятия юноши были бессильны перед этой яростью. Гнев взрывался криком, выливался слезами, но ничто не приносило облегчения. В гостиной тихо переговаривались Дэн с Верноном.
      Холодным чужим голосом Лейша рассказала Ричарду, что собирается в Чикаго. Если Ричард, Дэн и Вернон посадят Лейшу в самолет, а Алиса встретит ее с профессиональными телохранителями, то ничего страшного не случится. Потом она обменяет обратный билет в Бостон на рейс в Коневанго, а оттуда на машине доедет с Ричардом до Убежища.
      – Все уже съезжаются, – сказал Ричард. – Дженнифер Шарафи взвалила на себя все. Она подмазывает поставщиков из Спящих такими деньгами, что те не могут устоять. А как быть с этим домом, Лейша? Что делать с твоими вещами?
      Лейша оглядела знакомый кабинет. Юридическая литература, красные, зеленые, коричневые корешки книг, выстроившиеся вдоль стен. Кофейная чашка, оставленная на письменном столе. Квитанция, которую она попросила сегодня у таксиста на память о счастливом дне, когда она сдала экзамены в адвокатуру. Голографический портрет Кенцо Иагаи.
      – Пропади все пропадом, – махнула Лейша.
      Ричард крепче обнял ее.
      – Что случилось? – спросила притихшая Алиса. – Похоже, мы не просто убираем дом, да?
      – Не отвлекайся, – ответила Лейша. Она выхватила из отцовского гардероба какой—то костюм. – Ты не хочешь взять что—нибудь для мужа?
      – Это не его размер.
      – А шляпы?
      – Нет, – сказала Алиса. – Лейша, что происходит?
      – Давай займемся делом! – Она свалила на полу всю одежду Кэмдена и, нацарапав на клочке бумаги "Для Благотворительного общества", бросила его сверху. Алиса стала выворачивать туда же содержимое комода.
      С окон уже сняли шторы, свернули ковры. Красноватые отблески света ложились на голый деревянный пол.
      – Что ты хочешь взять из своей бывшей комнаты? – спросила Лейша.
      – Я отобрала кое—какие вещи, – сказала Алиса. – Грузовик приедет в
      четверг.
      – Прекрасно. Что еще?
      – Оранжерея. Сандерсон поливал все подряд, поэтому некоторые растения...
      – Сандерсона уволим, – резко сказала Лейша. – Цветы можешь подарить больнице. Только проследи, чтобы туда не попали ядовитые растения. Пошли в библиотеку.
      Алиса медленно опустилась на свернутый коврик посреди спальни Кэмдена. Она подстриглась; каштановые клочья нелепо торчали вокруг широкого лица. Сестра еще больше располнела и очень напоминала мать.
      – Помнишь тот вечер, когда я сказала тебе, что беременна? – спросила Алиса. – Как раз накануне твоего отъезда в Гарвард?
      – Пошли в библиотеку!
      – Помнишь? – настаивала Алиса. – Господи, ты можешь хоть раз выслушать меня, Лейша? Почему ты так похожа на отца?
      – Я – не папа!
      – Черта с два! Но не в этом дело. Ты помнишь тот вечер?
      Лейша вышла. Алиса не сдвинулась с места. Через минуту Лейша вернулась:
      – Да.
      – Ты тогда чуть не расплакалась, – неумолимо продолжала Алиса. – Может, потому что я не собиралась в колледж? Но когда я обняла тебя, впервые за много лет – за много лет, Лейша! – почувствовала, что мы сестры. Несмотря на твои ночные прогулки по дому, на твои показушные споры с папой, на специальную школу, на потрясающе длинные ноги и золотые волосы – на всю эту чепуху. Тогда мне показалось, что я нужна тебе.
      – Что ты хочешь сказать? – спросила Лейша. – Что ты можешь сострадать только человеку, который попал в беду и нуждается в тебе? Что родственные чувства просыпаются у тебя, когда мне больно? Неужели в этом все вы. Спящие?
      – Нет. Я хочу сказать, что ты можешь быть сестрой только тогда, когда тебе плохо.
      Лейша пристально посмотрела на нее:
      – Ты глупа.
      – По сравнению с тобой – да.
      Лейша гневно вскинула голову. Ей было стыдно за свои слова, но они обе
      знали, что это правда. Но раздражение не проходило.
      – В день нашего двенадцатилетия, – продолжала Алиса, – Сьюзан подарила мне платье. Ты ушла в какой—то поход с ночевкой, которые все время устраивала твоя чудная школа. Шелковое платье, бледно—голубое, со старинными кружевами. Я была в восторге. Ведь Сьюзан купила его для меня, а для тебя компьютерную программу. Мне тогда казалось, что это была я сама. – Ее широкое, некрасивое лицо с трудом угадывалось в сумерках. – Но когда я в первый раз надела его, какой—то мальчишка крикнул: "Стащила платье у сестры, пока она спала?" и захохотал, как ненормальный.
      Я выбросила это платье. Сьюзан ничего не знала, но, думаю, она бы поняла. Твое было твоим, но и не твое – тоже. Так запрограммировал наши гены папа.
      – Значит, ты тоже ничем не отличаешься от завистливых нищих?
      Алиса поднялась с коврика. Медленно одернула помятую юбку, подошла и ударила Лейшу по губам.
      – Теперь ты понимаешь, что я существую?
      Лейша почувствовала привкус крови. Зазвонил телефон. Секретная личная линия Кэмдена. Алиса сняла трубку и спокойно протянула ее Лейше.
      – Тебя.
      – Лейша? Это Кевин. Мне позвонила Стелла Бевингтон по телефону, наверно, родители отняли у нее модем. Я услышал только, что ее бьет пьяный отец, и связь оборвалась. ВСЕ уехали в Убежище. Она недалеко от тебя, в Скоки. Надо бы попасть туда побыстрее. У тебя есть надежные телохранители?
      – Да, – соврала Лейша. Ее гнев наконец нашел выход. – Я справлюсь.
      – Не знаю, как ты ее вытащишь оттуда, – сказал Кевин. – Им известно, что она кому—то позвонила, может, ее избили до потери сознания...
      – Я справлюсь, – повторила Лейша.
      – С чем справишься? – спросила Алиса.
      – С тем, что наделали ваши люди с одной из нас. Семилетнюю девочку истязают родители, потому что она – Неспящая, потому что она лучше вас... – Она побежала по лестнице к взятой напрокат машине, на которой приехала из аэропорта.
      Алиса бежала следом:
      – Не бери эту машину, Лейша, ее могут выследить. Садись в мою.
      Алиса рывком распахнула дверцу потрепанной "тойоты", настолько устаревшей, что конусы И—энергетической установки торчали с обеих сторон, словно обвисшие щеки. Она втолкнула Лейшу на сиденье и втиснулась за руль. Ее руки не дрожали.
      – Куда?
      На Лейшу накатила слабость. Она не ела уже два, нет – три дня. С вечера накануне экзаменов.
      Она назвала адрес в Скоки.
      – Пересядь назад, – скомандовала Алиса, тормозя у обочины хайвэя. – Возьми из "бардачка" шарф и надвинь пониже на лоб.
      Здесь можно нанять телохранителя. Нам нужно хотя бы создать видимость охраны, Лейша. Я быстро.
      Она вернулась через три минуты с громадным детиной, одетым в дешевый темный костюм. Он втиснулся на переднее сиденье рядом с Алисой, не произнеся ни слова.
      Маленький дом выглядел довольно обшарпанно, свет горел только внизу, наверху было темно. На небе зажглись первые звезды.
      – Вылезайте и стойте здесь, у дверцы, – нет, встаньте на свет – и не предпринимайте ничего, если только на меня не нападут, – приказала Алиса телохранителю и пошла по дорожке. Лейша догнала сестру на полпути к пластиковой двери.
      – Алиса, что ты, черт побери, делаешь? Это я должна...
      – Тише. – Алиса бросила взгляд на телохранителя. – Тебя узнают. Имея Неспящую дочь, эти люди видели твои фотографии в журналах много лет, смотрели головидеофильмы о тебе. Они знают, что ты – будущий адвокат. А я для них – никто.
      – Алиса...
      – Ради Бога, вернись в машину! – прошипела Алиса и забарабанила в дверь.
      Лейша отошла в тень от ракиты. Открыл мужчина с непроницаемым лицом.
      – Агентство по защите детей. С вашего номера нам звонила маленькая девочка, – сказала Алиса. – Впустите меня.
      – Здесь нет маленьких детей.
      – Экстренный вызов первостепенной важности. Закон 186! Пропустите!
      Мужчина бросил взгляд на огромную фигуру телохранителя.
      – У вас есть ордер?
      – В данном случае он не нужен. Если вы меня не впустите, у вас будут огромные неприятности!
      Лейша плотно сжала губы. Никто не поверит этой бессмыслице... Разбитая губа болела.
      Мужчина посторонился и пропустил Алису.
      Телохранитель прошел вслед за ней. Лейша решила не вмешиваться.
      Три минуты спустя они вышли. Охранник нес ребенка. Лейша побежала к машине, открыла дверцу и помогла телохранителю положить девочку на сиденье. Телохранитель насторожился.
      – Вот, – сказала Алиса. – Здесь еще сто долларов, чтобы вы добрались до города.
      Телохранитель не спускал с них глаз, пока Алиса выводила машину.
      – Он отправится прямо в полицию, – с отчаянием сказала Лейша. – Иначе рискует вылететь из профсоюза.
      – Знаю, – ответила Алиса. – Но к тому времени нас уже в машине не будет.
      – Куда мы?
      – В больницу.
      – Алиса, мы не можем... – Лейша обернулась к заднему сиденью. – Стелла? Ты в сознании?
      – Да, – раздался тоненький голосок.
      Лейша нашарила выключатель освещения задней половины салона. Стелла вытянулась на сиденье с искаженным от боли лицом. Правой рукой она баюкала левую. Под левым глазом чернел синяк. Рыжие волосы грязные и всклокоченные.
      – Вы – Лейша Кэмден, – заплакала девочка.
      – У нее сломана рука, – сказала Алиса.
      – Милая... – у Лейши перехватило дыхание, – ...ты продержишься, пока мы отвезем тебя к доктору?
      – Да, – ответила Стелла. – Только не везите меня обратно домой.
      – Не повезем, – уверила ее Лейша. – Никогда. – Она посмотрела на Алису и увидела Тони.
      – До больницы примерно десять миль, – сказала Алиса.
      – Откуда ты знаешь?
      – Я когда—то лежала там с передозом, – коротко ответила Алиса. Она сгорбилась над рулем, что—то лихорадочно обдумывая. Лейша пыталась придумать, как избежать судебного преследования за похищение. Вряд ли они докажут, что ребенок пошел с ними добровольно. Стелла, конечно, подтвердит, но она, вероятно, будет non sui juris...
      – Алиса, мы не знаем номера страховки. Причем такого, который можно проверить по компьютерной сети.
      – Послушай, – обратилась Алиса к девочке. – Я скажу им, что ты моя дочь. Ты упала с большого камня, когда мы остановились перекусить на площадке для отдыха у шоссе. Мы едем из Калифорнии в Филадельфию навестить бабушку. Тебя зовут Джордан Ватроуз, тебе пять лет. Поняла, милая?
      – Мне почти восемь, – сказала Стелла.
      – Ты очень крупная пятилетняя девочка. Твой день рождения 23 марта. Запомнишь, Стелла?
      – Да, – голос малышки звучал тверже.
      Лейша во все глаза смотрела на Алису:
      – А ты запомнишь?
      – Конечно. Я же дочь Роджера Кэмдена.
      Алиса почти внесла Стеллу в приемное отделение маленькой больницы. Лейша отогнала машину в дальний угол стоянки под сомнительное прикрытие тощего клена и заперла ее. Поглубже надвинула шарф на лицо.
      Наверняка файлы всех полицейских участков и контор проката автомобилей уже содержат сведения об Алисе. В медицинские учреждения данные поступали медленнее. Возможно, сейчас в больнице все пройдет нормально. Но Алиса не сможет достать другую машину.
      А Лейша сможет.
      Она оглядела парковочную площадку. Роскошный "крайслер", фургон "икеда", ряд "тойот" и "мерседесов", старомодный "кадиллак—99" – она представила, как вытянется лицо владельца, когда он обнаружит пропажу автомобиля, – десять – двенадцать небольших дешевых машин, вертолет с пилотом в ливрее. И замызганный фермерский грузовик.
      Лейша подошла к грузовику. За рулем покуривал мужчина. Она вспомнила отца.
      – Привет, – сказала Лейша.
      Мужчина опустил стекло, но не ответил. У него были немытые каштановые волосы.
      – Видите вон тот вертолет? – звонко спросила Лейша. Мужчина равнодушно скользнул взглядом; с его места пилота не было видно. – Мой телохранитель думает, что я в больнице, лечу губу, как велел отец. – Она потрогала языком распухший рот.
      – Ну и?..
      Лейша топнула ногой:
      – Ну а я хочу смыться. Я дам вам 4000 кредиток за ваш грузовик. Наличными.
      Мужчина широко раскрыл глаза, отбросил сигарету и снова посмотрел на вертолет.
      – Не бойтесь, не надую, – попыталась усмехнуться Лейша. Колени у нее подгибались.
      – Покажи деньги.
      Лейша попятилась, чтобы водитель не смог до нее дотянуться. Достала деньги из сумочки. Она привыкла носить с собой крупные суммы – раньше с ней всегда был телохранитель.
      – Выходите с другой стороны, – скомандовала Лейша, – и заприте дверцу. Оставьте ключи на сиденье, чтобы я их видела. Потом я положу деньги на крышу, туда, где вам их будет видно.
      Смех мужчины напоминал скрип гравия.
      – Ну прям малютка Дабни Энг. Этому вас учат в ваших чудных школах?
      Лейша не имела ни малейшего представления о Дабни Энг. Она понимала, что этот тип пытается одурачить ее, и старалась не выдать своего презрения. Она думала о Тони.
      – Ну ладно. – Он выскользнул из кабины.
      – Заприте дверь!
      Он ухмыльнулся, снова открыл дверцу и запер ее. Лейша положила деньги на крышу, рывком распахнула переднюю дверцу, забралась внутрь, заперлась и подняла стекло. Мужчина рассмеялся. Трясущимися руками девушка вставила ключ в зажигание, завела грузовик и вырулила на улицу.
      Она медленно дважды объехала квартал. Мужчина уже ушел, а пилот вертолета все еще спал. Лейша боялась, что водитель может из вредности разбудить пилота, но все обошлось. Она припарковала грузовик и стала ждать.
      Спустя полтора часа Алиса вместе с нянечкой выкатили Стеллу на носилках. Лейша выпрыгнула из кабины:
      – Алиса, я здесь! – Темнота мешала рассмотреть выражение лица Алисы; оставалось только надеяться, что она не удивится при виде старенького грузовичка и что нянечка ничего не знает об их красной "тойоте".
      – Это Джулия Бергадон, моя подруга, я ей позвонила, пока вы лечили Джордан, – сказала Алиса. Няня равнодушно кивнула. Женщины помогли Стелле забраться в высокую кабину. Девочка выглядела одурманенной. Ее рука была в гипсе.
      – Как?.. – вымолвила Алиса, когда они отъехали.
      Полицейский вертолет приземлился на противоположном конце стоянки. Два полисмена направились к запертой машине Алисы.
      – Боже мой, – пробормотала Алиса. В голосе впервые прозвучал страх.
      – Они нас не выследят, – заверила Лейша.
      – Лейша! – с ужасом сказала Алиса. – Стелла спит.
      – Нет. Она отключилась под действием болеутоляющих.
      – А это нормально? Для... нее?
      – Мы можем терять сознание и даже засыпать под воздействием определенных веществ. Ты разве не знала?
      – Нет.
      – Мы так мало знаем друг друга, правда?
      Они ехали на юг. Наконец Алиса спросила:
      – Куда мы отвезем ее, Лейша?
      – Не знаю. Полиция в первую очередь будет проверять всех Неспящих...
      – Тебе нельзя так рисковать, – устало сказала Алиса. – Все мои друзья – в Калифорнии. На этой колымаге далеко не уедешь.
      – Конечно.
      – Что же делать?
      – Дай подумать.
      На выезде со скоростной магистрали стояла телефонная будка. Линия Кевина может прослушиваться.
      Линия Убежища прослушивается наверняка.
      К кому обратиться?
      Лейша закрыла глаза. Сьюзан Меллинг? Но бывшая мачеха Алисы, наследница Кэмдена, слишком заметная фигура – на нее сразу же упадет подозрение. Надо найти кого—то, никак не связанного с Алисой. Это мог быть только Спящий. Но кому Лейша может довериться, и есть ли такие? Вправе ли она так рисковать?
      Она долго стояла в темной телефонной будке. Потом вернулась к грузовику. Алиса спала, запрокинув голову на спинку сиденья. Тонкая струйка слюны стекала по подбородку. Лицо выглядело бледным и измученным. Лейша вернулась к телефону:
      – Стюарт? Стюарт Саттер?
      – Да?
      – Это Лейша Кэмден. – Она рассказала ему все без утайки. – Мне нужна помощь, Стюарт. – Лейшу била дрожь. В свисте ветра ей слышалось тонкое завывание попрошайки. И в собственном голосе.
      – Ладно, – сказал Стюарт. – Моя двоюродная сестра живет в Рипли, недалеко от той дороги, по которой вы поедете на восток. Это штат Нью—Йорк; там моя лицензия действительна. Я предупрежу сестру о вашем приезде. В молодости она была большой активисткой. Ее зовут Джанет Паттерсон.
      – Почему ты так уверен, что она захочет вмешаться? Ее могут посадить в тюрьму. И тебя тоже.
      – Она провела в тюрьмах почти полжизни. Участвовала в политических протестах чуть ли не со времен Вьетнама. Не волнуйся. Теперь я твой адвокат. Я объявлю, что Стелла находится под охраной штата. Это будет нетрудно при наличии истории болезни в больнице. Потом ее можно передать приемным родителям в Нью—Йорк. Я знаю справедливых и добрых людей. Что до Алисы...
      – Стелла – гражданка Иллинойса. Ты не можешь...
      – Нет, могу. Как только ученые обнародовали свои открытия о продолжительности жизни Неспящих, на законодателей обрушились испуганные и завистливые избиратели. В результате появилась уйма противоречивых и глупых законов. Пока они в силе, я открою немыслимо запутанное дело. В процессе судебного разбирательства ребенка не имеют права вернуть родителям. Но Алисе понадобится защитник, имеющий лицензию в Иллинойсе.
      – У нас есть такой, – сказала Лейша. – Кандас Холт. Нет, Неспящий не годится.
      – Положись на меня, Лейша. Я найду хорошего адвоката. Ты плачешь?
      – Нет, – всхлипнула Лейша.
      – О Боже. Ублюдки. Мне очень жаль, Лейша.
      Она вернулась к грузовику. Алиса все еще спала, Стелла была без сознания. Лейша как можно аккуратнее захлопнула дверцу. Двигатель чихнул и взревел, но сестра не проснулась.
      В тесной и темной кабине с ними ехало множество людей: Стюарт Саттер, Тони Индивино, Сьюзан Меллинг, Кенцо Иагаи, Роджер Кэмден.
      Она вела с ними мысленный разговор.
      Стюарту Саттеру сказала: "Предупреждая о Морхаузе и Кеннеди, ты рисковал своей карьерой. Теперь ты рискуешь двоюродной сестрой ради чужого ребенка. И ничего не выигрываешь. Как и Сьюзан, которая отказалась от собственной жизни ради папиной мечты. Контракт, выгодный только одной стороне, не контракт; это знает любой первокурсник".
      "Вы не учли всех тонкостей торговли, мистер Иагаи. Если Стюарт дал мне что—то, а я даю что—то Стелле, и спустя десять лет Стелла станет благодаря этому другим человеком и поделится с кем—то незнакомым – это прекрасно. В этой экологии торговли каждое звено необходимо, невзирая на отсутствие прямых контрактов. Нужна ли лошади рыба? Бесспорно".
      Теперь ей было что ответить Тони: "Да, в Испании есть нищие. Но там есть и еще кое—что. Отринь попрошаек – и ты отринешь всю страну, обделишь ее своим милосердием. Именно этого добивалась беременная, испуганная Алиса так много лет назад. Она хотела помочь МНЕ, а я не позволила, потому что не нуждалась в помощи. А теперь все наоборот. Нищим так же важно помогать другим, как и получать помощь".
      Наконец она УВИДЕЛА ОТЦА. С сияющими глазами он держал экзотические цветы. "Ты был не прав. Алиса – особенная. О папа, до чего же она особенная!"
      И вдруг она испытала необыкновенную легкость. Лейше показалось, что ее пронизывает свет, уходя в иные миры.
      Она везла спящую женщину и искалеченного ребенка на восток, к границе штата.

Часть вторая.
Убежище. 2051 год.

      Можно сказать, что страна – это территория, люди и законы. И только территория обладает некоторой устойчивостью.
Авраам Линкольн. Послание к конгрессу, 1 декабря 1862 г.

Глава 8.

      Джордан Ватроуз стоял у ворот фабрики скутеров, принадлежавшей движению "Мы спим", и глядел на пыльную дорогу. Фабрика была обнесена восьмифутовой оградой под напряжением. Не поле И—энергии, конечно, но пока атаки на завод дальше слов не идут, сойдет. А там посмотрим. Позднее им понадобится И—поле. Так сказал Хок.
      За рекой, в Арканзасе, И—энергетические конусы завода "Самсунг – Крайслер" сверкали в лучах утреннего солнца.
      Джордан прищурился. Волосы слиплись от пота, по шее струился пот. Охранница, жилистая баба с волосами, похожими на паклю, высунулась из будки и крикнула:
      – Жарковато, а, Джордан?
      – Как всегда, Мейлин, – ответил он через плечо.
      – Вы, калифорнийцы, просто вянете в этом пекле.
      – Наверное, мы не такие крепкие, как вы, речные крысы.
      – Точно. Погляди только на мистера Хока.
      Как будто кто—нибудь на фабрике "Мы спим" его не видел! Не сказать, что Хок не заслужил того почтения, которое прозвучало в голосе Мейлин. Прошлой зимой Джордан сопровождал Хока, зашедшего побеседовать в хижину Мейлин. Там было отопление и дешевая И—энергия, на которые имел законное право каждый гражданин, но водопровод отсутствовал, мебели было всего ничего, как и игрушек для тощих детишек. На прошлой неделе Мейлин важно объявила, что купила туалет и кружевные накидки на подушки. Джордан понял, что эта гордость была важнее самих обнов.
      Джордан снова уставился на дорогу. Мейлин спросила:
      – Ждешь кого—нибудь?
      – Разве Хок не предупредил?
      – О чем?
      – Господи! – сказал Джордан. Терминал в будке резко зазвонил, и Мейлин отпрянула. Джордан видел сквозь пластистекло, как во время разговора каменело лицо женщины. Лед в пустыне. В Калифорнии он ни разу такого не видел.
      Очевидно, Хок не только велел ей пропустить посетителя, но и назвал его имя.
      – Да, сэр, – проговорила она, и Джордан поморщился: если на заводе кто—то называл Хока "сэр", значит, он был в ярости. Но свой гнев никто не осмеливался выплеснуть на Хока. Для этого находились другие козлы отпущения.
      – Твоя работа, Джордан? – Мейлин вышла из будки.
      – Да.
      – Зачем? – Она выплюнула это слово, и Джордан наконец—то – Хок всегда говорил, что он слишком терпелив, – почувствовал, как его физиономия, в свою очередь, застывает.
      – Не твое дело.
      – Все, что происходит на этом заводе, – мое дело, – отрезала Мейлин, и это было чистой правдой. Хок сделал так, чтобы все 800 работников болели за свое предприятие. – Нам такие, как она, не нужны.
      – Очевидно, Хоку виднее.
      – Я спросила у тебя: зачем?
      – Поинтересуйся у него.
      – А я спрашиваю ТЕБЯ. Зачем, черт побери? – На дороге заклубилось облако пыли. Джордан внезапно испугался: ее предупредили, что не надо приезжать на "самсунг—крайслере"? Впрочем, она уже наверняка знала. Она всегда все знала.
      – Я спрашиваю, Джордан! Что это мистеру Хоку взбрело, если он позволил одной из них приехать к нам на завод?
      – Ого! Что за требовательный тон! – гнев пересилил нервозность, и Джордан обрадовался. – Но я тем не менее отвечу, Мейлин. Лейша Кэмден здесь, потому что Хок разрешил ей приехать.
      – Ясное дело! Только не понятно, с какой стати!
      Бронированный автомобиль подкатил к воротам. Он был битком набит телохранителями. Водитель вышел из машины, чтобы открыть дверцу. Это был не "самсунг—крайслер".
      – С какой стати? – в голосе Мейлин послышалась такая жгучая ненависть, что даже Джордан поразился. Тонкие губы женщины изогнулись, но в глазах стоял страх, который Джордан сразу распознал (спасибо Хоку!), страх не перед людьми из плоти и крови, а перед унизительным выбором, косвенной причиной которого стали эти люди: потратить два доллара на полпачки сигарет или на пару теплых носков? Лишний пакет молока для детишек, сверх того, что им положено по Пособию, или стрижка? Голодная смерть невозможна в обществе благоденствия. Страх вызывала перспектива выпасть из этого процветающего государства. Стать вторым сортом. Оказаться паразитом. Гнев Джордана испарился, как только он почувствовал это. Злиться было гораздо проще.
      Он постарался ответить как можно вежливее:
      – Лейша Кэмден здесь потому, что она моя родная тетка.
      Интересно, спросил он себя, сколько времени на сей раз потребуется Хоку, чтобы оправдать его?
      – И на каждый скутер приходится по шестнадцать сборочных операций? – спросила Лейша.
      – Да, – ответил Джордан. Они стояли в окружении телохранителей Лейши, парней в жестких шляпах и защитных очках, наблюдая за работой конвейера 8—Е. Трое рабочих суетились вокруг двух дюжин скутеров, не обращая никакого внимания на посетителей. Усердие превосходило результаты. И конечно, от Лейши это не укрылось.
      Шесть месяцев назад, на вечеринке по случаю восемнадцатилетия его младшей сестры, Лейша так подробно расспрашивала Джордана о фабрике, что он понял и похолодел от ужаса: она попросит разрешения посетить ее. К его удивлению, Хок не возражал.
      – Я думала, что мистер Хок присоединится к нам. В конце концов я приехала, чтобы встретиться с ним, – сказала Лейша.
      – Он велел проводить вас в контору после осмотра.
      Губы Лейши раздвинулись в улыбке, глаза прятались за массивными солнцезащитными очками.
      – Указывает мне мое место?
      – Думаю, да, – угрюмо сказал Джордан. Он не выносил, когда Хок, неординарный и непредсказуемый человек, опускался до игры в "я здесь хозяин".
      Лейша коснулась руки племянника:
      – Не переживай, Джордан. Он имеет на это право.
      Джордан не знал, что на это ответить. В конце концов все дело было именно в этом.
      Отношения между его матерью и теткой были такие странные. Или правильнее сказать "напряженные". И все же... Лейша навещала семью Ватроуз только по торжественным случаям. Алиса никогда не проведывала Лейшу в Чикаго. Однако мать, любившая возиться в саду, каждый божий день посылала свежий букет Лейше самолетом, что стоило, по мнению Джордана, совершенно безумных денег. Причем цветы были самые обыкновенные: флоксы, лилии, лимонно—желтые ноготки, подсолнухи – все это Лейша могла бы купить на улицах Чикаго за бесценок.
      – Разве тетя Лейша не предпочитает оранжерейную экзотику? – спросил однажды Джордан.
      – Да, – ответила мать и улыбнулась.
      Лейша всегда привозила Джордану и его сестре Мойре чудесные подарки: наборы детской электроники, телескопы, пару биржевых акций, которыми можно играть по информационной сети. Алиса всегда приходила в бурный восторг, как и дети. Но когда Лейша показывала племянникам, как пользоваться каким—нибудь из них – как отрегулировать телескоп по азимуту и высоте, как писать японские иероглифы на рисовой бумаге, – Алиса обязательно уходила из комнаты. Джордан подрос, и ему иногда хотелось, чтобы Лейша позволила им с Мойрой самим прочитать инструкцию. Лейша объясняла слишком быстро, сложно и подробно и огорчалась, если дети не могли запомнить все с первого раза. И хотя сердилась тетя Лейша на саму себя, Джордж начинал чувствовать себя по—дурацки.
      – Лейша все делает по—своему. А мы – по—своему, – говорила в таких случаях Алиса.
      Но самым странным была близнецовая группа Алисы. Услышав об этом, Лейша была шокирована. Алиса добровольно работала там три дня в неделю. Эта организация подбирала сведения о близнецах, которые могли общаться друг с другом на большом расстоянии, знали, о чем думает каждый из них, чувствовали боль, когда другой попадал в беду. Она также наблюдала близнецовые пары в детском саду, чтобы узнать, как они учатся идентифицировать себя в качестве отдельных личностей. Вся эта смесь шарлатанства и научных методов озадачивала Джордана, которому тогда исполнилось семнадцать.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20