Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Барон - За все ответит Барон

ModernLib.Net / Детективы / Кризи Джон / За все ответит Барон - Чтение (стр. 8)
Автор: Кризи Джон
Жанр: Детективы
Серия: Барон

 

 


Черные глаза мисс Гаррис сверкнули от едва сдерживаемого бешенства. Она закусила губы и ничего не ответила.

– А впрочем, сам увижу! – Мэннеринг беззаботно махнул рукой. – Куда мы денем эту пантеру, Лорна? В Челси ее держать нельзя, но пока что мне не хочется делать такой подарок суперу.

– Беру это на себя, – успокоила его Лорна. – Лучше всего – отвезти Клару на Портленд-террас. Уж там-то ее никто искать не станет!

– К твоему отцу! – с ужасом воскликнул Джон, представляя, какое впечатление произведут ярко-лиловое платье и пережженная шевелюра мисс Гаррис на респектабельного и не слишком покладистого лорда Фаунтли.

– А почему бы и нет? Папа вернется домой только поздно вечером. До тех пор мы сто раз успеем забрать мисс Гаррис. Пока же шофер и дворецкий с удовольствием составят ей компанию...

– Блестяще! – улыбнулся Джон. – Я думаю, мисс Гаррис, излишне объяснять вам, что следует вести себя благоразумно... Вы, конечно, вправе позвать на помощь первого же полисмена, но на вашем месте...

Патриция Сванмор звонко расхохоталась.

– По-моему, вам нечего опасаться, Джон. Мне есть что порассказать вашему полисмену...

– Вы можете, если хотите, вернуться в газету, Читтеринг, – сказал Джон, открывая дверцу.

– То есть как это "если хочу"? Вам не кажется, что к завтрашнему утру мне предстоит написать совершенно убойную статью? Но не волнуйтесь – сначала я покажу ее вам.

– Договорились. Но я бы все-таки посоветовал вам заскочить в Ярд примерно часиков в десять. Там уж сами поймете, почему... Что до вас, Патриция, то мне хотелось бы твердо знать, что вы не расстанетесь с Лорной до моего возвращения. Это возможно?

– Вполне.

– Лорна... мне надо сказать тебе два слова наедине... прошу прощения, но у всех свои маленькие тайны...

С весьма красноречивым вздохом молодая женщина вышла из машины и подошла к стоявшему на тротуаре мужу.

– Знаю я твои два слова! Джон, неужели тебе так необходимо туда лезть?

– Ты имеешь в виду свидание с Бадом? Я почти ничем не рискую, любовь моя. Кажется, я уже начинаю соображать что к чему в этой проклятой истории, вот только одна мелочь разбивает все мои теории вдребезги!

– Я говорю не о Баде! – нетерпеливо воскликнула Лорна. – А о том, что ты собираешься делать после...

– Да, мне придется туда пойти. Особенно сейчас. Клара Гаррис все выложит.

– Тогда зачем вы ее уволокли? – рассердилась молодая женщина.

– Но мне необходимо, чтобы она все рассказала! Клара уже знает об убийстве Сванмора, значит, и это – работа Бада. Мисс Гаррис не выдержать хорошего допроса, и она слишком любит шоколад, мягкие диваны и "Абдулл", чтобы решиться просидеть в тюрьме больше, чем уже заработала. Разоблачений Клары я не боюсь. Она знает мистера Миллера и знает Джона Мэннеринга, и для нее – это разные люди. Вот только для Билла Бристоу из-за этих проклятущих фотографий и чертовой зеленой коробки Миллер и Мэннеринг сливаются в одно и то же лицо – Барона...

Джон улыбнулся, надеясь, что нашел самые убедительные аргументы и Лорна теперь не станет спорить.

– А поэтому мне ничего другого не остается, как пойти... ну, ты сама знаешь куда.

– Обманщик! Я отлично знаю, почему ты это затеял, и ты сам знаешь не хуже меня! Потому что это безумное, дьявольски опасное и совершенно невозможное дело. Тебе до чертиков хочется доказать Биллу, что Барон еще способен посмеяться над Ярдом... Вот для чего ты это задумал...

Джон коснулся губами нежной щеки жены и невозмутимо спросил:

– Но ты все-таки мне поможешь?

– Что за вопрос?!

– Отлично! Тогда, как только вернешься в Челси, позвони Биллу и попроси его немедленно приехать к тебе. Объяснений никаких не давай. После того как Билл приедет, расскажи ему историю похищения Патриции. Упомяни, кстати, и о Кларе. Потом посоветуй отправить полицейских из местного отделения в "Гималайские кедры". Скажи, что там они найдут опасного маньяка, помешанного на стрельбе из кольта...

– Но Билл наверняка захочет узнать, где ты!

– Ответишь, что оставила меня возле "Гималайских кедров", вот и все. И теперь ждешь меня.

Джон взглянул на часы и добавил:

– Позвони Биллу в девять минут десять десятого... и задержи подольше, но не слишком настаивай, иначе он заподозрит что-то неладное. В крайнем случае, можешь строить глазки!

– Хорошенький совет! – вздохнула Лорна. – Нет, пожалуй, мне не придется прибегать к таким сомнительным средствам. Лучше я попрошу Билла помочь мне сообщить Патриции о гибели ее отца.

– А ведь верно... Я, как всегда, оставляю тебе самые неприятные дела, а сам иду развлекаться... Именно так ты и думаешь. Скажешь, нет?

– Да. И, кстати, не забудь пожитки мистера Миллера.

Лорна подошла к "роллсу", открыла багажник и вытащила маленький кожаный чемодан.

– Надеюсь, я ничего не забыла...

– Я на тебя вполне полагаюсь! – улыбнулся Джон.

Лорна приподнялась на цыпочки и поцеловала мужа.

– А я – на тебя, – шепнула она.

18

На нижнем этаже виллы, развалившись в одном из кресел большой гостиной, Бад методично накачивался виски.

Одних людей убиваешь равнодушно... других – не без жестокого удовольствия... Но расправа с лордом Сванмором оставила у его убийцы какое-то болезненное ощущение, и теперь он пытался утопить в виски это странное чувство беспомощности и незащищенности.

В доме стояла глубокая тишина.

Вдруг дверь медленно приоткрылась, и почти тут же Бад увидел высокого мужчину в светлом габардиновом плаще и надвинутой на глаза коричневой широкополой шляпе. Лицо незнакомца скрывал белый шелковый шарф, на котором были изображены весело преследующие друг друга огненно-рыжие коккеры.

При виде этого забавного шарфа Бад издал короткий смешок, но потянулся к правому карману пиджака. Незнакомец сделал точно такое же движение. Теперь Бад держал в руке кольт, а непрошенный гость – револьвер калибра 7,65.

Некоторое время оба револьвера вежливо смотрели друг на друга. Бад снова издал короткий смешок:

– Ладно, не исключено, что вы стреляете быстрее меня!

И он убрал кольт в карман.

– Скорее всего, вы правы! – отозвался незнакомец звучным и низким голосом с сильным романским акцентом.

– Гляди-ка, макарони! – грубо расхохотался Бад.

– Вы ошиблись, я испанец, но окажись я уроженцем Италии, вам бы не удалось второй раз обозвать меня макарони, приятель, – заметил незнакомец, входя в комнату.

Бад лишь пожал плечами и отхлебнул еще немного виски.

– Как вы вошли?

– Да просто в дверь. Она была открыта.

– Вот в этом вся Клара! – воскликнул Бад. – Такая бездельница, что ей лень повернуть ключ в замке! А могу я узнать, чего вы, собственно, хотите?

– Поговорить, – любезно объяснил незнакомец, усаживаясь на подлокотник кресла. – И не надо задавать так много лишних вопросов. Вам достаточно знать, что я друг Клары. Ясно?

– Друг, о котором она мне ни разу не говорила... – вздохнул Бад. – А впрочем...

Он еще раз хлебнул из бокала. Темные глаза горели неподвижным тревожащим огнем... Незнакомец внимательно изучал лицо Бада.

– Думаю, найдется немало такого, о чем Клара не стала вам рассказывать, – сказал он своим хорошо поставленным голосом, гулко раскатывая "р". – Скажите, вы сегодня вечером слушали радио?

– Я его вообще никогда не слушаю, – презрительно бросил Бад, – а что?

– Сообщали об убийстве лорда Сванмора.

– И что дальше?

– Разыскивают убийцу.

– Представьте себе, я об этом и сам мог догадаться! Обычно это первое, что делает полиция... – Бад снова идиотски хихикнул. – Кстати, у этих господ не наклевывается, случаем, какая-нибудь мыслишка?

– Да. Они подозревают Джона Мэннеринга.

На сей раз Бад долго от души хохотал.

– Ах, как я его, а?

– Так, значит, это вы... Понятно! Быть может, вас следует поздравить?

– Да, пожалуй... Не так уж глупо придумано: избавиться от Сванмора, а козлом отпущения сделать Мэннеринга...

Незнакомец покачал головой.

– Полагаю, что всю операцию организовал Джордж Сванмор? – равнодушно спросил он.

– А вот это вас не касается! – окрысился Бад, но тут же сам задал вопрос: – С чего это вы взяли? Вы знаете Сванмора?

– Нет... просто кое-что сопоставил... Кто-то же должен был рассказать вам о "Куинс" и о доме Сванмора, иначе вы не смогли бы разгуливать там, как у себя дома! Только одного никак не могу взять в толк: почему Сванмор приказал вам убить старого лорда?

– Ба! – Парень неопределенно развел руками. – Они вечно цапались, как кошка с собакой...

И снова потянулся к бокалу.

– Старый Сванмор кое-что заподозрил... и еще Джордж – наследник, стало быть, коллекцию получит он!

– Ну, это я и без вас сообразил! – незнакомец иронически усмехнулся. – Только как же вы согласились прикончить курицу, приносившую вам золотые яйца? – Выдержав паузу, он тем же небрежным тоном добавил: – Ведь это вы шантажировали лорда Сванмора?

Бад откинулся на спинку кресла и опять разразился довольным смехом.

– Вот чертовка! Конечно, это все Клара вам наболтала? Но тут промашка – имейте в виду, лорда Сванмора шантажировал вовсе не я, а Джордж!

– Джордж Сванмор? – удивленно переспросил незнакомец.

– Разумеется! Несколько лет назад старикан отравил свою жену, и только один Джордж об этом знал!

– Понятно, – пробормотал "испанец".

Он лениво встал, прошелся по комнате и вдруг спросил:

– И вы чувствуете себя в полной безопасности, влипнув в такую скользкую историю? Полиция начнет допрашивать Джорджа... Если он расколется... или Клара... – Незнакомец остановился и, немного помолчав, добавил: – А кстати, что вы станете делать, если Клара вас заложит, приятель?

– Клара! – возмутился Бад. – Да она ради меня в лепешку расшибется!

– Вчера – да, она готова была ради вас на что угодно, – поправил его человек в маске, – но женщины так быстро меняются! Представьте себе, что ей приглянулся кто-то другой... Скажем, Джордж Сванмор... Тогда они запросто свалят все это дело на вас!

– Ну, если это все, чем вы решили меня припугнуть!.. – хмыкнул Бад и в очередной раз принялся за виски.

– Тогда вообразите, что Клара решила сбежать с кем-нибудь еще. Или даже совсем одна... но прихватив остаток драгоценностей... И что она выпустила на свободу крошку Сванмор!

– Вы закончили? – прорычал Бад и, поставив бокал на подлокотник кресла, вскочил: – Мне ужасно хочется разбить вам физиономию! Хотя бы для того, чтоб поглядеть, на что вы похожи без этой портативной псарни!

– На вашем месте я бы сначала позвал Клару. Если бы, паче чаяния, она не ответила, я бы по крайней мере узнал, как обстоят дела. Так или нет?

Не удостоив незнакомца ответом, Бад ринулся к двери в гостиную и, распахнув ее настежь, принялся орать во всю глотку:

– Клара! Клара! Спустись сюда, черт возьми!

Но никто не ответил.

Незнакомец тем временем приблизился к Баду и, когда парень, вне себя от бешенства, обернулся, нанес ему сокрушительный удар левой рукой и довершил дело не менее страшным апперкотом правой. Бад рухнул на пол, даже не вскрикнув.

Незнакомец вытащил из кармана плаща тонкую бечевку и связал молодого человека с ловкостью, свидетельствующей о долгой практике. Потом, опустившись на колени рядом со своей жертвой, он ухватил краешек холеной черной бородки и хорошенько за нее дернул. Борода слегка отклеилась. Незнакомец продолжал тянуть... Бад застонал, веки его дрогнули и наконец открылись. На "испанца" смотрели темные, горящие от ярости глаза.

– Я тебе делаю больно? – ласково спросил незнакомец. – Тем лучше.

Он сначала отклеил черную бороду. Потом сорвал густые взъерошенные брови и черный парик.

– Вот это да! – прошептал он вне себя от изумления.

Белокурые волосы, светлые брови, капризный рот с опущенными вниз уголками... на него молча взирал Джордж Сванмор! Но только у этого Джорджа были черные глаза, совсем не похожие на голубые, как незабудки, глаза всех известных Джону Сванморов!

Мэннеринг осторожно поднес руку к этим сбивавшим его столку глазам... Бад даже не моргнул... Мэннеринг коснулся рукой глаза и вдруг так весело расхохотался, что по всему пустынному дому прокатился звон.

– Ну и дурак же я! Контактные линзы! И как это мне не пришло в голову раньше?!

* * *

Тем же вечером, ровно в двадцать минут десятого Джон вошел в телефон-автомат неподалеку от Ярда. Сначала он позвонил домой. Встревоженный голос Лорны ответил почти сразу.

– Билл у тебя? – спросил Мэннеринг.

– Нет, но уже едет. Жду с минуты на минуту. А как Бад, Джон?

– Тут все в порядке. Он в Хаунслоу... хорошо связан и для верности получил дубинкой по башке... ждет полицию. Но, Лорна...

Джон немного поколебался и, не выдержав, открыл тайну:

– Это Джордж Сванмор... – На другом конце провода воцарилось весьма красноречивое молчание, и Мэннеринг быстро добавил: – Самое главное, пока никому ничего не говори. Я хочу сделать небольшой подарок Читтерингу! До скорого!

Джон повесил трубку и сразу же набрал номер Скотленд-ярда. Бесстрастный голос телефонистки сообщил, что суперинтенданта Бристоу нет на месте.

– Кто его спрашивает, сэр?

– Начальник участка муниципальной полиции Криспин, – ответил Джон, великолепно имитируя грубый, отрывистый, похожий на лай, голос. – А инспектора Гордона тоже нет?

– Да, сэр.

– Тогда хотя бы передайте, что я посылаю инспектора за досье Мэннеринга, – проворчал Джон, – скажите, чтоб все приготовили. И сообщите в картотеку. Мне некогда терять время!

– Хорошо, сэр, я передам ваше поручение, – ответил терпеливый голос.

– Уж надеюсь! – рявкнул лже-Криспин, известный на всю полицию отвратительным характером и диктаторскими замашками.

И швырнул трубку.

Мэннеринг набрал полные легкие воздуха, нетвердой рукой поправил узелок галстука и быстро зашагал в сторону Ярда.

Маленькую "МГ." Читтеринга, только что послужившую ему импровизированной костюмерной, Джон оставил неподалеку. Мэннеринг был особенно осторожен с гримом... Он слишком хорошо знал, что никакие перевоплощения не обманут Бристоу или Гордона, если, к несчастью, они ему попадутся навстречу. Но другие служащие Ярда, знавшие его в лицо, помнили в основном высокую, стройную и элегантную фигуру да ослепительную улыбку на загорелом лице... Если повезет, дежурный сержант его не узнает...

И в самом деле, когда дежурный поднял глаза, он увидел мужчину плотного телосложения с добродушной толстощекой физиономией и в отвратительно сшитом костюме. Волосы незнакомца разделял довольно смешной прямой пробор, усы топорщились во все стороны, а карие глаза постоянно подергивал нервный тик...

"Парню наверняка нужны очки, но он, конечно, не желает их носить", – подумал сержант и вежливо спросил:

– Вы к кому?

– Суперинтендант Бристоу у себя? – жизнерадостно поинтересовался Мэннеринг. – Или хотя бы инспектор Гордон?

Сержант покачал головой.

– Ни того, ни другого нет. А вы от кого?

– Меня прислал инспектор Криспин. Я должен забрать для него досье. Но только дать мне его могут либо Бристоу, либо Гордон. – Джон изо всех сил чихнул и тоскливо добавил: – Что ж, придется подождать...

– Вы простудились! Октябрьское солнце всегда обманчиво, – назидательно проговорил сержант.

– Я бы и в самом деле с удовольствием перехватил чего-нибудь горяченького в буфете, да боюсь прозевать Бристоу... – неуверенно начал Джон.

– Супер только что уехал, так что у вас есть время. Но не советую заставлять его ждать: старый Билл – в отвратном настроении.

– Вот уж чем меня не удивишь! Я уже не первый год под началом у Криспина... Вы его знаете?

Сержант выразительно сморщился.

– Чего я только от него ни наслушался! – с трогательным простодушием признался Мэннеринг.

– Вы знаете, как найти буфет? – спросил сержант, отмечая у себя в блокноте: "9.25 – посланный инспектора Криспина".

– Да, я тут не впервой.

И Джон тяжелым шагом медленно двинулся в сторону буфета.

* * *

Свернув в пустынный коридор, он быстро прикинул, где что. Билл уже как-то водил его в большую картотеку, справедливо гордясь этим чудом, где в считанные минуты можно найти любой из полутора миллионов зарегистрированных отпечатков пальцев.

К девяти часам служащие Ярда в основном разошлись по домам. Джон встретил в коридорах не больше двух-трех полицейских, и никто не обратил на него внимания.

Наконец Мэннеринг разыскал нужную дверь. Она вела в необъятную комнату, сплошь уставленную деревянными стеллажами с множеством довольно плотных желтых пакетов. Путь к ним преграждала широкая деревянная перегородка. За ней Джон увидел седого мужчину, обладателя на редкость угрюмой физиономии. Он разбирал бумаги. Служащий картотеки с не слишком элегантным, изгрызенным карандашом за ухом напоминал скорее библиотекаря, чем полицейского.

Мэннеринг решительно подошел к нему.

– Меня послал инспектор Криспин. Это начальник...

– О, знаю я Криспина, – устало вздохнул служащий. – Вы пришли за досье Мэннеринга?

– Да. И Криспин велел не спать на ходу! – Джон скривился и мрачно добавил: – Сегодня он в особенно скверном настроении.

– Воображаю! – хмыкнул служащий. – Так вы думаете, он у нас в руках?

Мэннеринг отчаянно заморгал и удивленно осведомился:

– Кто, Криспин?

– Криспин? Да на черта он нам сдался? Можете оставить господина Криспина себе... Нет, я говорю о Мэннеринге... Странная это все-таки история! Вы с ним знакомы?

– Да, в лицо знаю.

– Вот и я тоже. Никак не могу поверить, что он прикончил четверых! Впрочем, супер знает свое дело... и обычно не ошибается...

Служащий повернулся к стеллажам и рявкнул куда-то в недра огромной, погруженной в полумрак комнаты:

– Эй, там, Берти, да начнешь ты когда-нибудь шевелиться? Из-за тебя этот бедолага как пить дать получит разнос от Криспина!..

Он взял со стола бланк и протянул Джону.

– Подпишите, пока эта улитка приползет с вашим досье!

Мэннеринг вынул из кармана шариковую ручку и нацарапал:

"А.К.Л. сержант муниципальной полиции, Олдгейт".

В тот же миг из-за стеллажей вынырнул добродушного вида толстяк в серой блузе, с большим пакетом в руке. Джон сразу заметил, что пакет выглядит куда менее внушительно, чем другие.

– Надеюсь, тут, по крайней мере, все? – спросил он, забирая пакет у толстяка Берти.

Первый служащий пожал плечами.

– Разумеется! А как же иначе?

Мэннеринг примирительно рассмеялся.

– Просто вы не знаете Криспина... если я притащусь...

– Примо, мы знаем Криспина, – с легким нетерпением оборвал его полицейский, – секундо, это вы не знаете Ярда! Если я сказал, что здесь все, значит, так и есть. Кроме, конечно, копий, которые остались в кабинете супера.

– Не сердитесь, – мягко проговорил Мэннеринг.

– Я не сержусь, просто вы там, в муниципальной полиции, кажется, воображаете, будто служащие Ярда целыми днями бьют баклуши... – Старик немного подумал и, уже явно смягчившись, добавил: – Хотя если, как вы говорите, Криспин сегодня особенно зол, ваши опасения вполне можно понять...

– Спасибо идо свидания, – попрощался Джон грубым и жизнерадостным голосом мистера Миллера.

И он вышел, осторожно прикрыв за собой дверь.

19

В коридоре Мэннеринг на секунду замер, не смея поверить, что первая часть операции "Досье" прошла успешно... Он быстро взял себя в руки: оставалось сделать самое трудное и самое опасное! Надо войти в кабинет Бристоу и забрать копии, о которых говорил служащий картотеки. Бристоу уехал более получаса назад. При всей своей ловкости Лорна не сумеет задержать его слишком надолго...

Джон тяжело вздохнул и двинулся к цели...

* * *

Он остановился у двери кабинета Билла. В коридоре, так же слабо освещенном, как и Большая картотека, не слышалось ни звука. Где-то внизу стукнула дверь... И снова – тишина...

Мэннеринг попробовал повернуть ручку двери – не тут-то было! Бристоу запер кабинет на ключ.

– Вот стервец! – выругался Барон.

В мгновение ока он вытащил из кармана отмычку и принялся за злосчастный замок. По всей видимости, никому даже в голову не приходило, что найдется сумасшедший, способный ограбить кабинет суперинтенданта Ярда. Модель замка оказалась одной из самых распространенных и очень недолго сопротивлялась искусным рукам Мэннеринга.

Барону опять повезло: на лестнице послышались тяжелые шаги, но прежде чем кто-то из полицейских свернул в коридор, Джон успел проскользнуть в кабинет и закрыть за собой дверь.

Сдерживая дыхание, он неподвижно ждал, пока шаги удалятся на безопасное расстояние, снова открыл дверь, тщательно вытер носовым платком ручку и опять забрался во владения Бристоу. Вытереть внутреннюю ручку он тоже, разумеется, не забыл. Теперь наконец можно было надеть перчатки, которые он не осмелился натянуть раньше... При свете карманного фонарика Джон подошел к столу суперинтенданта. Бристоу успел навести порядок в бумагах, и Мэннеринг сразу увидел то, что искал: толстую папку из серого картона, на которой было крупно написано всего два слова: "МЭННЕРИНГ, ДЖОН".

Барон открыл папку. Внутри лежали рапорты, напечатанные на машинке и написанные от руки, и множество фотографий. На одной Джон с удивлением узрел насмешливо улыбающееся личико Лорны, на других в разных видах красовался он сам: то в костюме для верховой езды, то в смокинге, а то даже в плавках...

"Любопытно, где скотина Билл все это нащелкал?" – промелькнуло в голове у Мэннеринга.

Барон нашел снимок роковой разорванной перчатки и оттиска указательного пальца...

А рядом с досье лежала зеленая металлическая коробка для грима...

Немного поколебавшись, Джон решил, что уносить эту улику не стоит. Он лишь тщательно вытер коробку со всех сторон, уничтожив любые возможные отпечатки пальцев. Потом еще раз осмотрел стол Билла. Там лежали и другие досье: "Сванмор, Джордж", "Гаррис, Клара"...

Джон быстро перелистал их, но не обнаружил там ничего опасного для себя. Наконец он распрямился и с огромным облегчением вздохнул. "Все здесь, – сказал служащий Большой картотеки, – кроме копий, которые остались в кабинете у супера".

Барон сунул картонную папку за пазуху, подошел к двери, взялся за ручку и вдруг... резко отступил.

В коридоре слышались быстрые шаги. И они решительно приближались к кабинету!

Еще ближе... наконец остановились у двери...

Кто-то вставил в замок ключ...

И голос Бристоу удивленно воскликнул:

– А я-то мог бы поклясться, что запер дверь!

* * *

Барон прижался к стене за дверью, выжидая, пока Бристоу нащупает в темноте выключатель.

Джон закрыл глаза, вспыхнувший свет его не ослепил, в то время как вошедшие на долю секунды утратили бдительность. Воспользовавшись этим мгновенным замешательством, Барон бросился вперед, отшвырнув Бристоу в глубь кабинета, а сопровождавшего его Гордона – в коридор.

Потом, не давая полицейским времени сообразить, что произошло, Барон рванул на лестницу, перескочил через перила и оказался на площадке второго этажа, повторив этот акробатический номер, таким же образом приземлился на нижнюю. Оттуда Джон помчался в направлении, противоположном входу в Ярд, и, пробежав по пустынному коридору, ворвался в последнюю комнату. По счастью, она не была заперта. Барон ураганом пролетел по комнате, опрокинул несколько стульев и мигом очутился у окна. Вскочил на подоконник, распахнул раму и прыгнул.

Он оказался в узком проходе перед массивной стеной, окружающей строения Ярда. Чуть поодаль стояла машина. Джон вскочил на капот, потом на крышу, а оттуда забраться на стену уже не составляло труда. Он спрыгнул со стены, даже не взглянув, нет ли вокруг прохожих...

Судьба хранила Барона – улица была совершенно пустынна. Прижимая к сердцу картонную папку и желтый пакет, Мэннеринг быстро пошел прочь, с трудом подавляя отчаянное желание бежать.

Внезапно тишину ночи прорезал пронзительный свист...

Но Джон не сбавил скорости – свистели внутри Ярда.

Через пять минут, сидя за рулем маленькой "МГ." Читтеринга, Джон пытался сообразить, не приснилось ли ему все это.

* * *

Тем временем Бристоу, раздираемый двумя совершенно несовместимыми чувствами – холодным бешенством и несказанным облегчением, – срывал настроение на инспекторе Гордоне, тем более что тот имел глупость заметить:

– Может быть, это сделал Мэннеринг, сэр?

– Разумеется, Мэннеринг! Кто же еще?! – прорычал суперинтендант.

– Но... в таком случае... что мы должны делать?

– А что, по-вашему, мы можем сделать? Послать во все газеты официальное сообщение о том, что Скотленд-ярд ограблен?

– Кто это ограбил Скотленд-ярд? – спросил жизнерадостный голос за спиной суперинтенданта.

Обернувшись, Бристоу увидел именно того человека, кого сейчас меньше всего на свете хотел бы видеть: Читтеринга.

– Какого черта вы тут делаете? – рассердился он.

– Да просто проходил мимо... – с самым простодушным видом отозвался журналист. – Вы, кажется, расстроены, Билл? Я могу чем-нибудь вам помочь?

– Да! Немедленно убравшись отсюда!

– Не очень-то любезно с вашей стороны... А вы не хотите мне рассказать, что у вас украли?

– Ничего у меня не украли! – поспешил ответить суперинтендант.

– Так, так, так... но если ничего не украли, значит, не было никакого ограбления!

В ответ Бристоу лишь раздраженно пожал плечами, и Читтеринг вкрадчиво продолжал:

– А раз не было ограбления, то у вас нет ни малейших оснований кого-либо преследовать...

– Я буду преследовать, кого сочту нужным!

– В таком случае, вас действительно обокрали, Билл! И я вынужден написать об этом статью.

Бристоу открыл рот и ошарашенно воззрился на репортера.

– Ах вот оно что, – пробормотал он. – Так вы с ним сговорились?!

– Я? Сговорился с кем?

– С дьяволом! – буркнул Бристоу, поворачиваясь к журналисту спиной. – Можете отправляться к нему, и чтоб я больше не слышал о вас обоих!

Когда Читтеринг, примерно полчаса спустя, вернулся в редакцию, он увидел, что на крышке его стола сидит Мэннеринг, грызет орех и сквозь зубы насвистывает Моцарта.

– Для Дьявола у вас, пожалуй, слишком добродушный вид! – сказал журналист, усаживаясь за пишущую машинку. – Думаю, вы и сами догадались, что это Бристоу считает вас властелином темных сил?

– Ну, у него есть на то кое-какие причины, – невозмутимо заметил Мэннеринг.

Репортер обалдело посмотрел на приятеля.

– Так это действительно были вы? Черт возьми! А я-то думал, вышло какое-то недоразумение...

– Ладно, хватит восхищаться моими подвигами, лучше слушайте хорошенько... Бада сейчас, должно быть, уже арестовали, но никто, за исключением Клары Гаррис, не знает, что этот таинственный бородач – на самом деле Сванмор-младший. Кроме того, полиции еще не известно, что Клара – у лорда Фаунтли.

Джон встал и небрежно добавил:

– Ну, теперь ваша очередь играть... И можете обойтись без благодарностей, вы это честно заработали! Не стану больше мешать вам.

Мэннеринг уже собрался уходить, но репортер его окликнул:

– Э, не торопитесь! Билл просил вам кое-что передать, вернее, вам и Лорне, как он сказал...

Джон с интересом взял сверток и снял оберточную бумагу. Увидев ярко-зеленую металлическую коробку для грима, Читтеринг буквально остолбенел от удивления:

– Это еще что такое?

Джон открыл коробочку.

– Косметический набор, мой дорогой!

– С чего это вдруг Бристоу вздумалось дарить вам грим? – недоверчиво покачал головой журналист.

– О! Со вчерашнего вечера я тоже сделал ему немало довольно-таки неожиданных подарков... К тому же Билл, вероятно, знает, что я обожаю зеленый цвет...

Мэннеринг аккуратно завернул коробку.

– Вы знаете, зеленый всегда приносил мне счастье, – заметил он на прощание. – Но я никогда не думал, что Билл так здорово может отвечать на шутки!

Примечания

1

См: Энтони Мортон. "Веревка для Барона".


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8