Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Трилогия (№3) - Звездная ночь

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Лэйтон Эдит / Звездная ночь - Чтение (стр. 5)
Автор: Лэйтон Эдит
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Трилогия

 

 


– Ну, – весело произнесла она, – я готова.

Мэг порадовалась, что Даффид в это время расплачивался с конюхом, потому что никто, кроме мальчишки-грума, помогавшего ей сесть на лошадь, не видел, с каким трудом она устроилась в седле.

Теперь земля была далеко внизу. Мэг сделала глубокий вдох, закрыла глаза, и тут лошадь переступила ногами. Почувствовав тошноту, Мэг вцепилась в седло и стала глубоко дышать.

– Съели что-то не то? – услышала она насмешливый голос Даффида.

– Кто, я?

– Ну, да. Что-то вы позеленели. Слишком плотный завтрак или прошло слишком мало времени после него?

Мэг с трудом заставила себя открыть глаза. Даффид сидел верхом на белом коне и внимательно смотрел на нее.

– Нет. – Она покачала головой. – Просто я очень давно не ездила верхом.

– Как давно?

Она подумала мгновение.

– Пятнадцать лет… или около того. Но это ведь быстро вспоминается.

Даффид нахмурился.

– Послушайте, мистер Даффи, – с отчаянием произнесла Мэг, – я поеду верхом, и не буду жаловаться, так что мы можем отправляться. – Она была бледна, ее лоб покрывали капельки пота, а очаровательный рот сжался в тонкую линию, тогда как глаза расширились от плохо скрытого страха.

Что ж, подумал Даффид, она всего лишь певчая птичка, пытающаяся изобразить хищника. В любом случае она скоро даст ему прекрасный повод оставить ее. Сегодня они должны проехать совсем не маленькое расстояние.

И все же ее отвага тронула его, поэтому он решил бросить ей спасительную веревку. Если она сможет удержаться, так тому и быть, если нет, она запутается в ней и на этом все закончится.

– Хорошо, – сказал он. – Следуйте за мной. До обеда мы будем ехать по главной дороге, потом свернем в поля и направимся на восток. Кстати, мистером Даффи меня зовут только старые друзья, мое настоящее имя – Даффид, или, если хотите более официально, мистер Рейнард. Ну а теперь в путь. – Даффид пришпорил коня и поскакал в сторону дороги, надеясь, что она все же поедет за ним, вернее, попытается, и при этом сломает себе шею, едва выехав из конюшни.

До полудня они скакали без отдыха. Даффид был потрясен упорством своей спутницы. После первого часа она уже действительно ехала верхом, а не просто болталась в седле, как мешок картошки. Еще через полчаса она даже улыбнулась, но когда солнце оказалось прямо у них над головой, он заметил, что ее обращенные к нему улыбки становятся какими-то искусственными, а разговор все чаще прерывается.

Впрочем, оно и неудивительно, потому что она щебетала без умолку. О Господи, подумал он, как эта женщина говорит! Она начала с замечаний о погоде и о местах, через которые они проезжали, а вскоре Даффид обнаружил, что сам рассказывает ей об антиподах.

Сначала он говорил, только чтобы немного успокоить ее, но потом ему самому стало интересно. Это удивило его. Ему никогда не удавалось просто поболтать, возможно, потому, что он не был хорошим оратором, говорил только то, что нужно, и очень редко вдавался в подробности. Однако мисс Маргарет, или Мэг, как она попросила называть ее, не обращала на это внимания, и в конце концов он просто забыл, что не умеет вести светскую беседу, а потому очень удивился, когда понял, что уже настал полдень.

– Ну, вот мы и на месте, – сказал Даффид, когда они въехали во двор «Розы и свистка», скромной гостиницы на главной дороге. Остановив коня, он спрыгнул на землю и начал отстегивать седельные сумки. – Здесь мы сменим лошадей, отдохнем и пообедаем, а потом поедем дальше.

– Да, конечно. – Мэг согласно кивнула и осталась сидеть на лошади.

Даффид удивленно взглянул на нее, но она по-прежнему сидела совершенно прямо и улыбалась. Потом она посмотрела на него сверху вниз и на ее губах появилась настоящая улыбка, на этот раз извиняющаяся.

– Я забыла, как слезают с лошади…

Даффид протянул руки, и она соскользнула вниз. Такая теплая, подумал он, принимая ее легкий вес в свои объятия. А еще изящная и так приятно пахнущая.

Когда она наклонила голову, ее мягкие волосы коснулись его губ.

– Ну, теперь все в порядке? – мягко спросил он. Мэг кивнула.

– В порядке. Почему-то это оказалось непросто для меня.

– К вечеру у вас все будет болеть, – предупредил он, и она снова кивнула.

– Зато теперь я гораздо ближе к Розалинде, ведь так?

Даффид удивленно поднял на нее глаза, только теперь осознав, что совсем забыл о сбежавшей наследнице.

– Так, – неохотно заметил он.

Они пообедали свежевыпеченным хлебом, пирогом с дичью и бараниной, а также элем для него и лимонадом для нее. Даффид снова подивился ее аппетиту, который, похоже, не добавлял ни унции к ее стройной фигуре, и ее способности бесконечно беседовать. Но самым удивительным было то, что ее разговоры совершенно не раздражали его. Мэг легко подмечала детали и обладала живым воображением, у нее была постоянная жажда нового опыта, и она постоянно заставляла своего спутника чувствовать ее радость.

– И как вам жилось с вашими тетушками в деревне? – спросил Даффид, не желая, чтобы ее речь превращалась в монолог.

Мэг подняла на него глаза и отложила вилку.

– Это было очень скучно. Мои тетки не злые, но… всегда одинаковые. Отец был очень общительным человеком, он постоянно рассказывал разные истории и смеялся своим шуткам, по крайней мере, таким я его запомнила. Мама была спокойной и сердечной женщиной, но когда мне исполнилось десять лет, они погибли, возвращаясь домой из Лондона. Их экипаж перевернулся, столкнувшись с другим экипажем. Вот тогда-то тетушки и взяли меня к себе. Теперь я готова сделать все, что угодно, лишь бы избежать возвращения к ним.

– Ну, кое-что вы уже сделали. – Даффид делал знак служанке принести счет. – То, что вы решили поехать со мной, совсем немало.

– Просто у меня не было выбора, – быстро возразила она.

Даффид не спеша поднялся.

– Что ж, у нас впереди долгая дорога. Надеюсь, вам не придется пожалеть об этом выборе.

Глава 7

Ближе к вечеру способность Мэг поддерживать разговор стала иссякать. Ей было все труднее держаться на лошади, следуя за Даффидом по незнакомым извилистым тропам.

Съехав с главной дороги, они проехали через лес, а затем стали пробираться вдоль живых изгородей и пастбищ вдали от людских глаз. Все это время Даффид предупреждал Мэг, когда надо замедлить ход, и шутил, замечая, что она совсем выдохлась и едва держится в седле. Сам он выглядел так, словно родился в седле, казалось, что каждое движение не требует от него никаких усилий. А главное, он всегда знал, что делать.

– Эй! – неожиданно позвал он, и Мэг натянула вожжи прежде, чем ее лошадь натолкнулась на него. Хотя голос Даффида звучал тихо, она слышала его достаточно хорошо. Солнце уже село, птицы допели свои вечерние песни, и из всех звуков остались только шелест ветра в ветвях деревьев и дыхание лошадей.

– Что-то случилось? – с тревогой спросила она.

– Сейчас мы встретимся с моими… родственниками, и вам лучше оставаться около меня. Говорить буду я. Эти родственники не заботятся о том, кто им не родня, и им не понравится женщина, которая постоянно лезет вперед. У них странные привычки, но меня они терпят. Мы останемся у них на ночь, и какое-то время они будут сопровождать нас завтра. Они могут помочь в наших поисках, а вы просто следуйте за мной и делайте то, что я скажу, – тогда вы будете в безопасности, даю вам слово. Держитесь все время позади меня и никуда не уходите без моего разрешения. Надеюсь, вы можете вытерпеть это хотя бы один день…

Выдохнув тихое дрожащее «да», Мэг мысленно приготовилась к тому, что должно последовать.

Они проехали через лес и поднялись на холм, с которого открывался отличный вид на большой луг. Вскоре Мэг уловила запах дыма, а через мгновение увидела огни. Костры, горящие как маленькие маяки в приближающейся ночи, рассыпались по лугу, раскинувшемуся внизу, едва ли могли разогнать сгущающийся осенний сумрак, и все же она различила очертания повозок и лошадей…

Так вот он какой, цыганский табор!

Когда они подъехали ближе, Мэг почувствовала одновременно страх и волнение. Все, что она когда-либо слышала о цыганах, тут же всплыло в ее памяти. Это они крадут детей, лгут и мошенничают. А еще они разговаривают с лошадьми, чинят кастрюли, сковородки и предсказывают судьбу.

Впрочем, теперь все это не имело значения, потому что Даффид уже остановил коня на краю луга, около небольшого костра, расположенного на окраине табора.

– Танте Кея, это я, – громко крикнул он. – Я привез гостью.

Человек, сидевший на корточках у костра, не спеша поднялся и вдруг побежал к ним, а затем стал с хохотом выплясывать вокруг их лошадей.

– Боже мой, да это же Даффи собственной персоной. Он привез женщину!

– Верно, – кисло ответил Даффид. – Но если честно, я не ожидал увидеть здесь тебя, Джонни. Где Кея?

– Хорошенькое приветствие! Поверь, я тоже не ожидал встретить тебя. Как же давно мы не виделись! А она настоящая красотка. Как тебя зовут, милашка? – Джонни пристально посмотрел на Мэг.

– Это не твое дело, – отрезал Даффид.

Джонни шутливо вскинул руки вверх.

– Ну-ну, спокойнее! Я не откушу от нее, хотя она хороша, как спелое яблочко.

Мэг не могла разглядеть лица говорившего, но чувствовала смущение и неловкость, потому что он был цыганом и членом семьи Даффида.

– Хорошо вышколена, – одобрительно заметил Джонни. – Ты всегда был везунчиком, брат.

– Да, но это только потому, что судьба благосклонна ко мне. – Даффида явно тяготил этот разговор.

– Везунчик, – повторил Джонни, чью веселость, похоже, нельзя было поколебать. – Ты одурачил старого Рейнарда, ускользнул от него как угорь, и об этом говорят до сих пор. Правда, ты провел некоторое время в «крысином замке» в трущобах, но потом ты вернулся! Теперь ты богат как Крез, да еще обзавелся влиятельными друзьями. Одного я не пойму, брат: что ты тут делаешь ночью, да еще с этой милашкой в придачу.

– Ладно, хватит болтать, – буркнул Даффид. – Где тетя?

– Ушла по своим обычным делам. Одна местная девчонка рожает, и у нее с этим что-то не ладится. Семья не может позволить, чтобы Танте Кея вошла к ним в дом днем через парадную дверь, поэтому они упросили ее прийти ночью, так что она вернется не скоро. Но это не беда – я помогу вам устроиться. – Взяв поводья, Джонни повел лошадь Даффида ближе к костру, и Мэг поехала следом.

Около кибитки Даффид спешился, а когда Джонни подошел к Мэг и посмотрел на нее, она едва не вскрикнула, увидев перед собой лицо Даффида. Выходит, они и в самом деле братья!

– Заходите в кибитку, а я пока принесу вам, – пригласил Джонни, наблюдая за тем, как Даффид помогает Мэг спешиться. – В честь такого события не грех устроить пир.

Поднявшись по короткой лестнице в повозку вслед за Даффидом, Мэг остановилась и огляделась. Внутри было аккуратно прибрано, и пространство кибитки больше походило на хорошо обставленную комнату. В воздухе стоял запах сандалового дерева и ароматных специй. У стены горела только одна небольшая лампа, но и этого было достаточно, чтобы оценить буйство красок, словно разбросанных повсюду. Высокую кровать вдоль одной из стен скрывало пестрое покрывало, сшитое из лоскутов самых причудливых цветов, поверх которого расположилось множество подушек разных размеров. Стол накрывала яркая шаль с бахромой, а на единственной одноцветной стене висели кастрюли и сковородки. Зеленая с золотым занавеска отгораживала половину комнаты, а за ней Мэг заметила еще один стол с умывальником и буфет с тарелками.

В целом это было весьма уютное помещение, гораздо более удобное, чем те, в которых Мэг обитала, работая в настоящих домах.

– Сейчас я принесу воды, – Даффид ободряюще улыбнулся ей, – а вы пока оставайтесь здесь.

Вернувшись, он поставил таз с водой на стол и бросил Мэг лоскут ткани.

– Вот, умойтесь, но только никому не говорите, что я позволил вам сделать это первой. – Он задернул занавеску и вышел из повозки.

Мэг быстро умылась, наслаждаясь ощущением прохладной воды. Она торопилась, понимая, что здесь нет двери, в которую можно постучать, прежде чем войти, и ее могут застать со спущенным корсажем.

Закончив, Мэг с нетерпением и некоторой тревогой ждала, когда же вернется Даффид.

– Готовы? – услышала она наконец, из-за занавески.

– О да, вполне, – бодро ответила Мэг. Он отдернул занавеску.

– Я уже умылся на улице, так что теперь готов выслушать ваши вопросы.

– Джонни действительно ваш брат? – с жадным любопытством спросила она. – Что он сказал?

– Не совсем, наполовину, и… Разве вы не слышали его?

– Я слышала, но что он сказал? Что-то вроде мрачной сказки: вы жили в крысином замке, потом вас замели и тому подобное.

– Ах это! – Даффид улыбнулся. – Крысиный замок – это такое место в лондонских трущобах, где все начинающие и щипачи… то есть молодые воры, карманники и все прочие кемарят ночью. Кемарят – значит спят, отдыхают и все прочее.

Не слишком хорошее место, но для бездомного мальчишки оно безопаснее, чем улицы. Оттуда меня отправили в Ньюгейт – это и значит «замели». Потом я попал на корабль, который являлся плавучей тюрьмой, и, наконец, в Ботани-Бей и к антиподам, на каторгу. Я рассказал вам все это по-английски, а Джонни говорит на воровском жаргоне, потому что Джонни и есть вор, кем бы он ни именовал себя на этой неделе. Мэг помедлила.

– Но кто тогда Старый Рейнард, от которого вы так удачно удрали?

– Мой отец, – холодно ответил Даффид.

– И Джонни тоже?

– Ну да. У нас разные матери. Ладно, давайте оставим в покое мою генеалогию и поедим. Одно предупреждение: будьте все время начеку, особенно с моим братом. Джонни не опасен в обычном смысле слова, но он лишит вас платья и девственности раньше, чем вы успеете сказать ой, и здесь это не будет признано изнасилованием.

– Как, – воскликнула Мэг, – так и вы тоже…

– Я – нет, а он может. – Даффид прошел к выходу из повозки и обернулся. – Нам пора.

Мэг молча пошла за ним, но вдруг остановилась на верхней ступеньке повозки. Отсюда ей были хорошо видны ярко горящие костры табора и люди, бродящие вокруг или сидящие тесными группами у многочисленных палаток и кибиток, и она еще раз подивилась непредсказуемости судьбы, забросившей ее в столь экзотическое место.

Мэг никак не могла понять, почему Даффид считает брата таким уж отъявленным соблазнителем. Джонни казался ей веселым и живым, даже очаровательным молодым человеком. Правда, при этом он не обладал и половиной непринужденной привлекательности Даффида.

Они втроем сидели у костра, а пряное рагу кипело в огромном котле, висящем на треноге над огнем.

Теперь, когда Мэг могла ясно рассмотреть Джонни, она заметила, что на самом деле он не очень похож на брата; Даффид был стройнее, а его мускулатура лучше развита. Глаза у Джонни были карие, а не синие, зато прямые черные волосы и обаятельная улыбка одинаково украшали обоих.

Джонни болтал не переставая, но при этом успевал внимательно посматривать на Мэг, чтобы оценить ее реакцию.

Опустив глаза, Мэг пошевелилась; у нее затекла спина, и начали болеть ноги – она провела весь день в седле, а сидеть прямо в юбках, старательно подоткнутых вокруг лодыжек, было не так-то легко. Вот, наверное, почему цыганки носят многослойные юбки, подумала она. Ее тонким платьем было гораздо труднее манипулировать, чтобы сохранить достоинство, сидя на земле.

– Вот, выпейте. – Джонни протянул ей бурдюк. – Это поможет вам забыть о ваших дневных страданиях.

Мэг вопросительно посмотрела на Даффида, но он покачал головой.

– Она не может пить из нашего бурдюка, и ты знаешь это.

– Что за старомодные штучки! – язвительно воскликнул Джонни.

– Танте нам за это голову снимет и, хуже того, выгонит из своей повозки. Куда мы тогда денемся? Если хочешь, можешь налить ей немного в чашку, но есть еще и кофе. Варево Джонни просто валит с ног, так что его можно выпить совсем чуть-чуть.

Джонни налил Мэг немного прозрачной жидкости, и она осторожно проглотила ее. Жидкость пахла цветами и обожгла горло, но через мгновение Мэг обнаружила, что по затекшим конечностям разлилось приятное тепло.

– И все-таки зачем ты здесь, брат? – снова спросил Джонни.

– Я мог бы спросить у тебя то же самое, – парировал Даффид. – И спрошу.

– Я? – Джонни рассмеялся. – Обычное дело: я отдыхаю здесь перед тем, как снова уйти. На севере начал одно выгодное дельце, но оно пошло, так сказать, наперекосяк. Тогда я подумал, что мне лучше ненадолго исчезнуть. В Йоркшире нет изумрудов, однако, заставив людей поверить в это, можно получить золото. Ну, теперь твоя очередь. Зачем ты снова появился у нас?

Даффид саркастически усмехнулся.

– У вас? Не слишком ли громко сказано, Джонни? Ты один из нас только тогда, когда у тебя на хвосте полиция, за мной же никто не гонится. Одна благородная дама попросила об услуге, и мне нужно узнать больше, чем знает полиция.

Джонни присвистнул.

– А мне-то казалось, что ты решил больше не иметь с ней ничего общего…

– Так и есть, – кивнул Даффид. – Но граф тоже попросил меня об этом, а ему я не могу отказать.

– Ты никогда не простишь ее, да?

– Думаю, что так, – согласился Даффид, – но сейчас не это главное. Мне нужно найти богатую наследницу, которая сбежала с любовником и теперь пытается отплыть на материк. Есть еще жених, безрассудный юнец – он преследует их, так же как и полиция. Ты, часом, ничего об этом не слышал?

– Слышал, – спокойно ответил Джонни. – А что мне с этого будет?

– Деньги, – Даффид хмыкнул, – и моя вечная благодарность.

– О, на это я смогу купить целое аббатство. – Джонни тоже растянул рот в улыбке. – Нет уж, лучше я возьму только деньги.

– Да, но сперва информация.

– Конечно-конечно. Она твоя, как только мы завтра уедем.

– Уедете? – Брови Даффида удивленно поползли вверх.

– Мы здесь уже две недели, и народ вокруг начинает терять терпение. Какой-то цыпленок забредет не туда – и даже это наша вина. Ты ведь знаешь, как это бывает, – они собираются выгнать нас, так что лучше мы уедем завтра сами. О беглецах мы кое-что знаем, да и кому еще знать? Парочку, которую вы ищете, недавно видели здесь, и они заплатили хорошие деньги за плохой совет. Они бы уже давно были бы на побережье, если бы их так часто не посылали по ложному пути. Можно заработать куда больше денег, заставляя простофиль кружить, чем послав их по прямой дороге. Зато тебя я направлю прямо к ним, но только прямо перед отбытием, а сегодня отдыхайте, расслабляйтесь. – Неожиданно Джонни повернулся к Мэг и подозрительно оглядел ее. – Вы что, немая? Или, может, стесняетесь?

Мэг вопросительно посмотрела на Даффида, но он только пожал плечами.

– Мне просто хотелось немного поболтать, чтобы скоротать вечер. – Джонни лучезарно улыбнулся. – Итак моя дорогая, кто вы?

Мэг снова взглянула на Даффида, но его, казалось, совершенно не интересовало происходящее; он сидел немного в стороне, обхватив руками колени, как будто погрузившись в свой собственный мир.

– Я Маргарет Шоу, и эта беглянка – моя подопечная. Я была ее компаньонкой и теперь хочу найти ее. Если мне это не удастся, я никогда не получу рекомендаций и потеряю работу.

– Вот проклятие, – со вздохом произнес Джонни. – А я-то подумал, что ты привез мне богатую женщину, Даффи. Ну да ничего, зато она красавица и умница, так что я не жалуюсь.

– Меня привезли сюда вовсе не для вас! – раздраженно воскликнула Мэг. – Так что можете приберечь мед для вашего завтрака.

– О, а она смелая, – восхищенно произнес Джонни. – Что ж, отлично. Мир, мисс Шоу, и давайте просто проведем вместе приятный вечер. Вот, выпейте еще настойки можжевельника, чтобы не замерзнуть, только пейте залпом, а не мелкими глотками.

Мэг подчинилась и сразу почувствовала, как по телу разливается приятное тепло. Она сделала новый глоток, и ей стало еще лучше, а потом она услышала музыку, радостную и притягательную музыку.

– Вы попали на праздник, мисс Маргарет, – пояснил Джонни. – У нас празднование сбора семей. Сегодня танцы, потому что завтра мы отправляемся в дорогу, и кто знает, когда еще произойдет следующая такая встреча? У нас есть скрипки, гитары, бубны, гармоника и человек, который просто бог в игре на флейте.

Мэг вытянула шею, пытаясь разглядеть, что происходит у других костров. Музыка наполняла ночь, беспокоя и возбуждая одновременно.

– Простите, но нас не пригласят к общему костру, Маргарет. – Джонни снова наполнил ее чашку. – Вас уж совершенно точно. Вы чужой человек, и Даффи не совсем цыган, а я в их понимании – плохой парень. Зато они не могут запереть музыку. Наслаждайтесь, мисс Мэгги, наслаждайтесь.

– Этот напиток слишком крепкий, – заметил Даффид откуда-то из темноты, – он не для дам. Было бы разумнее попросить для Мэг кофе.

– Неужели вы позволяете моему брату все решать за вас, мисс Мэг? – насмешливо спросил Джонни.

– Я у него в гостях, – мягко произнесла Мэг, – но кофе мне сейчас не очень хочется. Можно я выпью это? – Она подняла глаза на Даффида.

– Я бы не стал.

– Почему нет?

– Потому что это предложил я, – поспешно вмешался Джонни. – Видите? – Он сделал большой глоток и улыбнулся. – Со мной ничего не произошло. Зачем быть таким занудой, брат?

– Это всего лишь совет, а не приказ, – уточнил Даффид.

– Ну, так веселитесь, мисс Мэгги, – воскликнул Джонни, наливая Мэг еще настойки. – Или ты не доверяешь ей? – Он неодобрительно посмотрел на брата.

– Я доверяю ее инстинктам.

– Вот и отлично. Вперед, Мэгги!

Мэг послушно выпила и, слушая музыку и добродушное подшучивание Джонни, рассмеялась. Костер давал тепло, ночь – прохладу, и ей было очень хорошо. Она хотела, чтобы Даффид тоже присоединился к ним, и почувствовала легкую досаду, когда он этого не сделал. В конце концов, разве она не подчинилась его желаниям? Она не лезла вперед, не заговаривала ни с кем и не знала, почему он так молчалив и почему его молчание ей представляется таким неодобрительным.

Она снова пригубила восхитительный можжевеловый напиток, потому что перестала чувствовать его тепло. Ей хотелось смеяться каждой шутке, которую произносил Джонни. Иногда она поглядывала на Даффида, но он по-прежнему оставался неподвижным, и она видела только отражение пламени костра в его глазах.

– Идем, – наконец сказал Джонни.

Мэг подняла глаза и увидела, что он стоит перед ней и протягивает ей руку. Ночной ветерок отбросил его черные волосы с худощавого смуглого лица. Его зубы были так же ослепительно белы, как его рубашка, когда он улыбнулся ей. Именно так, в представлении Мэг, и должен выглядеть красивый молодой цыган.

– Куда? – удивленно спросила она.

– Ну конечно, танцевать. Мы потанцуем здесь.

– Послушайте, но я не умею танцевать как цыганка. – Она вдруг почувствовала жалость к себе. – Я умею танцевать вальс, который выучила, когда обучала девочек, моих подопечных. Еще я умею танцевать менуэт и полонез, «Сэр Роджер де Каверли» и множество других танцев… но я не умею танцевать, как танцуют цыгане. К тому же, – печально сказала она, теребя юбку, – у меня нет таких нарядов…

– Это все не важно. – Джонни уверенно протянул ей руку.

Мэг, поднявшись, вдруг с удивлением обнаружила, что голова у нее больше не кружится, зато ее немного подташнивает.

– Ну вот! – Джонни стал хлопать в ладоши и приплясывать вокруг нее.

Она пыталась, но никак не могла повторить его движения, и ей вдруг больше всего на свете захотелось снова сесть.

– Ну же, Мэгги. – Джонни притянул ее к себе. Теперь ее веселье окончательно погасло. Тело Джонни было слишком жарким, улыбка слишком яркой и слишком близкой, и прижимал он ее к себе слишком сильно. Мэг дернулась, пытаясь отстраниться.

– Что такое? – Джонни удивленно посмотрел на нее сверху вниз и прижал еще сильнее. – Струсили в последний момент?

– Я думаю, это слабый желудок, – услышала Мэг холодный голос Даффида и, вдруг увидев его рядом с собой, удивилась, где это он пропадал так долго. – Она не привыкла к выпивке, брат. На твоем месте я бы отпустил ее и отошел подальше, потому что если через минуту она не испачкает тебе рубашку, я вместо этого расквашу тебе нос.

На этот раз Джонни, наконец, отпустил ее.

– О, Даффид, – простонала Мэг, хватаясь рукой за голову в попытке остановить с внезапным бешенством закрутившийся вокруг нее мир, а другую руку прижимая к животу, чтобы удержать его на месте. – Меня сейчас точно стошнит.

– А разве я не это сказал? – Он повел ее в более темное место, подальше от повозки.

– Почему же вы не остановили меня? – застонала она.

– Нельзя научиться чему-то, если тебя остановят до того, как ты сам попробуешь, не так ли?

На это у Мэг не нашлось ответа – она была слишком занята, расставаясь с содержимым желудка.

Глава 8

Мэг открыла глаза и, тут же пожалев об этом, снова закрыла их, потому что свет показался ей слишком ослепительным, цвета – слишком яркими, а голова и желудок слишком возражали против этого. Она лежала неподвижно, разрываясь между стыдом и тошнотой, а когда снова открыла глаза, увидела, что не одна.

Услышав ее тяжелый вздох, женщина, стоящая у кровати, нахмурилась. Это была невысокая, коренастая цыганка средних лет с круглым лицом и оливковой кожей; в ушах ее блестели золотые серьги. Не выдержав пестроты ее наряда и направленного на нее тяжелого взгляда, Мэг снова закрыла глаза.

Уже утро, подумала она, а цыганка наверняка и есть владелица повозки.

Собрав все силы, Мэг с трудом заставила себя сесть.

– Прошу прощения, – трудом произнесла она. – Вы, должно быть, тетя Даффида. А я – Маргарет Шоу. Я не хотела занимать вашу постель, но вас здесь не было, а я не думала, когда меня сюда положили… То есть я не знала…

Глаза женщины сузились.

– Нет! – воскликнула Мэг, – Ничего такого не было, поверьте. Видите, я полностью одета и даже пуговицы не расстегнуты.

Суровое выражение лица женщины ничуть не изменилось. Через мгновение, презрительно усмехнувшись на прощание, она повернулась и пошла к выходу.

Выбравшись из постели, Мэг смущенно смотрела ей вслед.

– Пожалуйста, простите меня! – захныкала она. – Я вовсе не хотела побеспокоить вас, я вообще не собиралась находиться здесь.

Женщина не обернулась, и Мэг подумала, что, возможно, она не говорит по-английски.

– Сейчас я умоюсь и уйду, – в отчаянии бросила она, оглядываясь в поисках туфель.

– Нет. – Как оказалось, женщина прекрасно говорила по-английски. – Оставайся здесь. В тазу есть вода. Но не вздумай высовывать нос за дверь.

– Даффид сказал, что мы уедем рано утром, – пролепетала Мэг.

– Даффид, – сказала женщина, не оборачиваясь, – знает не все.

– Ну, тогда надо поскорее сообщить ему эту новость, – буркнула Мэг, опускаясь на колени, чтобы найти туфли.

– Ты что, не влюблена в него? – недоверчиво спросила женщина.

– Нет, – ответила Мэг и сунула руку под кровать, но там ничего не нашла.

– Но ты его женщина?

– Да нет же! – Мэг резко выпрямилась и чуть не застонала от внезапной боли. – Я путешествую вместе с ним, чтобы узнать о местонахождении моей подопечной, которая сбежала. Понимаете, я гувернантка – компаньонка. Даффид тоже ищет ее, и мы объединились только для этого.

Женщина пристально посмотрела на нее, потом улыбнулась.

– Ты молодец. Надо быть дурой, чтобы стать его женщиной. Он не настоящий цыган и живет только своими желаниями, как бродяга.

Мэг не знала, воспринимать эту энергичную речь как комплимент или как оскорбление, но тут женщина сказала:

– Умойся, и я дам тебе выпить кое-что, чтобы поправить голову. Потом ты сможешь поговорить с ним, но только не здесь. Он не должен приходить к тебе, это окончательно разрушит его репутацию; встречаться с нецыганкой уже достаточно плохо, но приводить ее сюда и показываться с ней на людях еще хуже. Я отведу тебя в лес, и там вы сможете поговорить.

– Спасибо. – Мэг оставалось только гадать, что это за репутация, которую Даффид может потерять. – Я понимаю, что мне здесь не место, и в любом случае я хочу уехать.

Женщина улыбнулась.

– Вот и правильно. Даффиду тоже лучше уехать.

– Но вы только что сказали, что он совсем как цыган.

– Потому что он хочет им быть, вот только сам не знает, кем является на самом деле. Я тоже не могу сказать ему, потому что это еще не решено. Вон твои туфли. – Она показала на изножье кровати. – Ты увидишься с ним, когда придет время. – Цыганка прижала палец к губам и взяла Мэг за руку.

– Идем, да побыстрее, – прошептала она и стала быстро спускаться по лестнице.

Покинув повозку, Мэг огляделась. Утро было теплым. Она слышала пение птиц, звуки голосов, позвякивание сбруи и фырканье лошадей в отдалении, но больше не смела смотреть по сторонам и глядела только в спину женщины, которая вела ее.

Войдя в лес, они шли по устланной листьями земле около получаса, пока наконец, женщина не остановилась. Оглядевшись, она прислушалась и потом кивнула.

– Ну вот, – тихо сказала она, – здесь вас никто не увидит. Табор снимается с места, так что теперь некому шпионить. Оставайся здесь и никуда не уходи – он сам найдет тебя. – Она повернулась и поспешила прочь, оставив Мэг одну на прохладной зеленой поляне, как заблудившегося ребенка из волшебной сказки, который забрел слишком далеко от дома.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14