Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Операция «Горец»

ModernLib.Net / Ли Блэйн / Операция «Горец» - Чтение (стр. 8)
Автор: Ли Блэйн
Жанр:

 

 


      Лорен невозмутимо пожал плечами и углубился в меню.
      — Что будем заказывать? — спросил он, глядя на Малвани невинным взглядом. Частити заерзала.
      — Тут готовят неплохие сандвичи с говядиной и зеленью.
      — Тогда два таких сандвича и эль, господин Планкет, — сказал Лорен. Планкет учтиво поклонился и ушел. Проводив его долгим взглядом, Лорен повернулся к Малвани: — У вас все в порядке?
      Малвани справилась с волнением и, чтобы ее слова не услышали за соседними столиками, тихо заговорила:
      — В относительном порядке. Маршрут Сарна почти потерян. К сожалению, вы оказались правы, началась гражданская война. Принц Дэвион временно проигрывает, и только потому, что не был предусмотрительным. Не так давно он отправил почти все свои корабли в Лиранское Содружество, и теперь ему просто не на чем переправлять войска. Как он может победить, не имея транспорта? — В глазах Малвани мелькнуло недоумение.
      — Лучше бы я ошибся в своих прогнозах, — огорченно произнес Лорен.
      — Да что вы? — съязвила Малвани. — Вы хотите сказать, что вас, Смертника-Коммандос, не радует гибель врагов?
      Лорен предпочел пропустить мимо ушей едкое замечание Малвани. Усиливать горечь поражения было не в его правилах.
      — Да, — произнес он спокойно, — капелланцы и дэвионовцы — враги, но я не палач, я — воин, водитель боевого робота. Какая-то частичка меня, может быть, и радуется тому, что Федеративное Содружество разваливается, но в душе я испытываю сожаление. Ведь все, что происходит, касается моего народа.
      — Не смейте причислять себя к нам! — Малвани повысила голос. — У нас нет ничего общего.
      — Напрасно вы так утверждаете, — ответил Лорен. — Общего у нас больше, чем вы предполагаете. Я верю в честь воина и многое отдал бы, чтобы Дэвион смог выстоять.
      Малвани поставила локти на стол и зашептала так тихо, что даже сам Лорен едва слышал ее слова:
      — Трижды в Форт приезжал консул Берне и требовал встречи с полковником, и всякий раз командующий отказывался увидеться с ним. Обстановка накалилась донельзя. Уже вся Внутренняя Сфера говорит о том, что два наших полка, Первый и Второй Кеарнский, возвращаются домой. Местное население в панике хватается за оружие. Но что они смогут сделать, если нападут кланы? Катрин пообещала послать на их защиту свои полки, так что они скоро забудут о Викторе Дэвионе. Но дело не в нем, дело в нашем престиже. Нас начинают считать предателями.
      Лорен внимательно посмотрел на Малвани.
      — А разве Горцы не предавали раньше? Вспомните, как вы бросили Конфедерацию Капеллана. Тогда в результате этой подлости погибли миллионы людей.
      Лицо Малвани сделалось пунцовым от негодования.
      — И во всем этом вы обвиняете меня? — возмутилась она.
      — Ни в коем случае, — ответил Лорен. — Только прошу и вас не винить меня в том, что сейчас происходит с Федеративным Содружеством.
      — А я вас и не обвиняю. — Малвани устало откинулась на спинку кресла. — Но вы провоцируете полковника на антидэвионовские поступки, говорите ему то, что он хочет услышать. Вы подталкиваете его к тем решениям, которые вас больше устраивают. Поймите, все это будет означать конец Горцев. — В голосе Малвани послышалась безнадежность.
      — Я понимаю вашу горечь, но вы преувеличиваете мое значение, — возразил Лорен. Он внезапно испытал теплое чувство к этой женщине, которая никогда не скрывала своего недоброжелательного отношения к нему. — Вы приписываете мне поступки, которые я никогда не совершал, — попытался оправдаться Лорен, но Малвани перебила его:
      — Зачем вы хотите уничтожить нас? Что плохого мы вам сделали? Вы же нас совсем не знаете. — Голос Малвани срывался. — Вы находитесь здесь без году неделя, а я родилась и выросла на Нортвинде. Шесть поколений моих предков служили в Первом Кеарнском полку. Для вас мы и наша планета — всего лишь один из экзотических туристических маршрутов, а для меня и других людей это — родина. — Малвани обвела рукой зал. — Все эти люди — мои братья и сестры, мы — один народ. Своим приездом сюда вы поставили под угрозу наше существование. Только одно ваше присутствие заставляет людей сомневаться в правильности нашего поведения. Многие начали всерьез заявлять, что нам следует отойти от Дэвиона.
      Лорен едва сдерживался, чтобы не выдать свою радость.
      — Отчасти вы правы, — сказал он. — До приезда сюда я рассматривал Нортвинд исключительно как одну из многих точек во Вселенной. Теперь же, лучше узнав Горцев, я чувствую себя одним из вас, и многие считают меня своим. Вас, конечно, я не имею в виду. Я не врал, когда говорил вам, что не намереваюсь вредить Горцам. Теперь же я начинаю понимать, почему кому-то понадобилось, чтобы я находился здесь в такой момент. Да, ни мой отец, ни мой дед не служили в вооруженных силах Горцев, но мы никогда не забывали наших предков. Можете верить мне или нет, но за то время, что я провел здесь, Нортвинд стал для меня домом. Родиной. — Лорен понизил голос и внимательно посмотрел в глаза Малвани. «Если я смогу заставить ее поверить в то, что я говорю искренне, шансы на успех моей операции возрастут на несколько порядков», — подумал он. Была, правда, одна неувязка. Очень часто ему начинало казаться, что убеждает он не других, а самого себя. И что еще хуже, в последнее время ему все чаще и чаще это удавалось.
      — Я верю тебе, — ответила Малвани так тихо, что Лорен не расслышал ее.
      — Что ты сказала? — Он наклонился над столом.
      — Я верю тебе, Лорен, — повторила она, впервые назвав его по имени. — Я верю твоим словам, — Малвани опустила голову, — но все равно не доверяю тебе. С момента твоего прилета слишком многое произошло, это трудно назвать простым совпадением. Но советую запомнить, — она снова подняла голову и сверкнула глазами, — я никому не позволю ломать жизнь моему народу.
      — Ты знаешь, Частити, на нас слишком давят обстоятельства, — произнес Лорен, разглядывая повязку. Рана почти зажила и уже не беспокоила его.
      — Нет, это не обстоятельства, — возразила Малвани. — К обстоятельствам мы привыкли. Как заместитель командующего скажу, что мы и не такое тут видели. — Она тяжело вздохнула и огорченно покачала головой. Только сейчас Лорен заметил у майора темные круги под глазами. — Здесь дело совсем в другом.
      — Частити, — решил он переменить тему, — сегодня состоится кабэль. Ты не в курсе, что там будет?
      — Маклеод сообщит воинам обо всем, что произошло между нами и Дэвионом. Он будет призывать их поддержать его решение, и многие пойдут за ним. Уверена, что он также зачитает воинам послание Сун-Цу, — бесцветным голосом ответила Малвани.
      — А что решила ты? — спросил Лорен. Несмотря на то что он заранее знал ее ответ, ему хотелось еще раз попробовать перетянуть Малвани на свою сторону, тем более что момент сейчас был самый подходящий. «К черту момент! Я не хочу, чтобы она считала меня своим врагом!» — подумал Лорен.
      — Ты знаешь, что я не согласна с решением полковника и не изменю своего мнения, — четко ответила она. — Поэтому и с тобой у меня не может быть ничего общего. Моя семья очень богата, и всем этим богатством мы обязаны Дэвиону. Я не предам его, для меня это вопрос чести.
      — А что ты будешь делать в случае, если подавляющее большинство воинов поддержит полковника Маклеода?
      — Я уверена, что этого не произойдет, Лорен, — ответила она, пристально глядя на него. — Мое сердце подсказывает мне, майор, что разум возьмет верх. Не знаю, может быть, напрасно полковник попросил меня встретиться с тобой сегодня, — робко проговорила она. — Прошу прощения. — Она быстро поднялась и направилась к дверям, но на полдороге остановилась и вернулась к столику. Подойдя, она протянула Лорену пакет, который все это время держала под мышкой. — Извини, чуть не забыла. Полковник просил передать это тебе. Чтобы ты не слишком отличался. Пока. — Она по-военному четко повернулась и торопливо зашагала к выходу. Лорен остался один. Он был крайне удивлен неожиданным уходом Малвани. Не зная, что и думать, он принялся разглядывать оставленный ею сверток. События разворачивались с калейдоскопической быстротой, но все они, как назло, только отдаляли его от Малвани.
      Лорен развернул сверток. Внутри его находилась темно-голубая клетчатая юбка, черная шерстяная рубашка и пояс. Полная форма офицера полка, которым командовал Маклеод.
      Лорен внимательно осмотрел форму и аккуратно повесил ее на спинку стоявшего рядом кресла. Казалось бы, Лорену нужно было сейчас торжествовать. Меньше месяца ему хватило, чтобы заслужить одежду воина Горца. Был бы жив отец, он бы заплакал от счастья и гордости за своего сына. Не меньше его радавался бы и канцлер Сун-Цу, ведь Лорену удалось сделать главное — внедриться в ряды Горцев и завоевать их доверие. Но как раз веселиться-то Лорену и не хотелось. Больше того, сердце его сдавливала тоска, а на душе скребли кошки. Майор Лорен Жаффрей еще раз взглянул на форму. «Хватит сентиментальности, — приказал он себе. — Ты обязан выполнить приказ и выполнишь его. Горцы должны быть уничтожены!» Лорен не заметил, как к столику подошел улыбающийся господин Планкет.
      — Не переживай, парень, — сказал он доверительным голосом. — Девица втюрилась в тебя по самую макушку.
      — Что вы сказали? — Лорен поднял голову. — Кто втюрился в кого?
      — А ты еще ничего не понял? — ответил Планкет. — Ну ты даешь! — Он покачал головой. — Неужели ты не заметил, как она на тебя смотрит? — удивился он. — Ты, оказывается, ничего не понимаешь в женщинах. Тебя сбивает с толку, что она кричит и лезет на рожон? Не волнуйся, парень, это все игра. Только слепой не увидит, как она втрескалась в тебя, и если у тебя есть мозги, ты такую женщину не упустишь.
      Лорен с сомнением покачал головой:
      — Как бы я хотел поверить в то, что вы говорите.

XII

       Лес Кайтнесс, Нортвинд
       Маршрут Драконов
       Федеративное Содружество
       21 сентября 3057 г.
 
      Поездка в лес Кайтнесс, находившийся на юго-западе от Тары, не была комфортабельной. Вместе с несколькими Горцами Лорен добирался туда в грузовом аэрокаре. Подаренная Маклеодом форма пришлась как раз впору. Лорен даже удивился, как точно полковник определил размер. Неприятности доставляла только грубая шерстяная рубашка, от нее все тело страшно чесалось. Со значком Смертника-Коммандос тоже возникли трудности, Лорен не знал, куда его лучше приколоть. В конце концов он нашел такое место — пояс. Правда, на клетчатом фоне значок был почти незаметен, но для Лорена главным было иметь при себе символ верности Сун-Цу.
      Рядом с Жаффреем сидел уже знакомый ему лейтенант Фаллер, чей неистощимый энтузиазм напоминал Лорену о его первых годах службы. Аэрокар нещадно трясло. Для длительных перелётов машина была не приспособлена, в основном такие аэрокары служили для быстрой переброски пехоты на передовую. Неунывающий Фаллер познакомил Лорена со своими товарищами, ехавшими вместе с ними. Особого удивления Лорен не вызвал, большинство офицеров уже видели Лорена или слышали о его поединке с Малвани и случае в парке. Одни тепло пожимали Лорену руку. Другие были менее приветливы и ограничились небрежным кивком. Лорен предположил, что это те, кто в его схватке поставил на Малвани и, как оказалось впоследствии, ошибся.
      Лес Кайтнесс находился в полукилометре от полигона, на котором Лорен и полковник Маклеод испытывали роботов. Был он разреженным, а по площади занимал всего несколько акров. В центре его Лорен увидел довольно большую поляну, откуда доносились звуки музыки и пение. Выпрыгнув из аэрокара, Жаффрей заметил охрану, пехотинцев, вооруженных лазерными винтовками. Они пристально разглядывали каждого, кто приближался к лесу. Неподалеку прохаживался патруль со сканерами. Поминутно останавливаясь, они внимательно прощупывали приборами окрестности.
      Будучи военным, Лорен сразу догадался, почему Маклеод решил проводить кабэль именно здесь. Лес, окруженный со всех сторон холмами, представлял собой идеально защищенное от прослушивания место, а открытое пространство между лесом и горами полностью просматривалось. В ярком свете луны любой нежелательный пришелец был виден как на ладони.
      Вслед за Фаллером и другими офицерами Лорен направился к поляне. Икры ног хлестала высокая трава, влажная от выпавшей росы. Без брюк Лорен чувствовал себя неуютно. Юбка не очень защищала от холода, но передвигаться в ней было несравненно удобнее. Приближаясь к поляне, он с удивлением заметил, что огонь, до того слабо мелькавший между деревьями, начинает светить ярче.
      Вокруг разгорающегося костра толпились Горцы. Их было очень много, человек четыреста, мужчин и женщин, одетых в форму горских стрелков. У некоторых в руках были бутылки с элем. Лорен огляделся, но источника напитка нигде не обнаружил.
      Недалеко от костра играл оркестр почетного караула, состоявший из волынщиков, флейтистов и барабанщиков. Лорен узнал мелодию, это была старая песенка «Парнишка с Хиелана». Многие подпевали, а человек пятнадцать, в основном женщины, танцевали у костра. Лорен знал, что многие танцы у Горцев имеют определенный смысл. Были, например, такие, которые воины исполняли перед битвой. Лорен осмотрелся. Языки взмывающего ввысь пламени освещали радостные лица Горцев, то тут, то там слышался веселый смех. И все эти счастливые люди должны были умереть. Майор Лорен Жаффрей для того и прилетел сюда, чтобы убить их.
      Лейтенант Фаллер, а вслед за ним и Лорен начали протискиваться поближе к костру. Исходящее от него тепло и свет резко контрастировали с окружающей темнотой леса. Лорен осмотрелся и увидел несколько уже знакомых офицеров. Одни весело подмигивали ему, другие хлопали по плечу. Кто-то сунул ему в руку бутылку эля. «Интересно, как они отнесутся к посланию Сун-Цу? — подумал Лорен. — Примут или швырнут в костер? А как на мне отразится решение воинов?» Он погрузился в размышления и на какое-то мгновение даже пожалел, что настаивал на проведении кабэля, этой более чем сомнительной затеи с непредсказуемым или вообще опасным результатом.
      Лорен поискал глазами полковника Маклеода и быстро нашел его. Тот стоял неподалеку. В свете костра командующий казался не таким старым. Темнота скрадывала тяжелые морщины на лице и седину постриженных бобриком волос. Издали полковник мог показаться почти новобранцем, жизнерадостным и малоопытным. Но что-то в позе полковника и его внешности выдавало высокое положение — то ли горделивая осанка, то ли выражение печали, навсегда застывшее на его лице. Лорен направился к Маклеоду мимо танцующих и улыбающихся Горцев.
      Подойдя к полковнику, Лорен оказался чуть не на метр ниже его. Издали он не заметил, что полковник стоит на небольшом пригорке. Не сводя глаз с танцующих на фоне языков пламени женщин, полковник тихо произнес:
      — Не правда ли, впечатляющее зрелище, майор?
      Для Лорена оно было не только впечатляющим, но и завораживающим. Внезапно из-за деревьев показалось несколько групп Горцев. В руках они несли длинные шесты. Смех и веселье разом прекратились, наступила тишина, изредка нарушаемая треском горящих поленьев. Держа шесты, словно древние пики, острием кверху, Горцы окружили костер. Лорен почувствовал, что не может оторвать взгляда от стоящих в молчании людей. Он никак не ожидал, что примитивные действия «диких», как их называя Сун-Цу, окажут на него столь сильное, почти магическое влияние. Лорен повернулся к полковнику.
      — Что у них в руках? — тихо спросил он.
      — Кабэры, парень.
      Один из Горцев отошел от костра и, приблизившись к Лорену, протянул ему длинный шест.
      — Они символизируют наше прошлое. Я попросил мастеров поторопиться, чтобы успеть сделать твой кабэр к вечеру, — пояснил полковник. Лорен не знал, чего от него ждут. Повинуясь непонятному инстинкту, он взял шест и тут же почувствовал необычайное волнение. Повернувшись к полковнику, Лорен вопросительно посмотрел на него, но тот, все так же не отрываясь, продолжал смотреть на костер.
      Лорен ступил вперед, навстречу взмывающему пламени. Ему казалось, что сейчас глаза всех Горцев устремлены на него. Лорен не сознавал, что делает. Он двигался словно в трансе. Рядом с ним, держа шесты, стояли мужчины и женщины, лица их были суровы. Он посмотрел на свой кабэр и увидел искусно вырезанную лазером надпись «Жаффрей». Ниже были еще какие-то слова, написанные помельче, но прочитать их в темноте было очень трудно. Лорен повернул кабэр так, чтобы осветить слова пламенем костра, и прочитал названия миров: «Брайтон, Калловэй, Лопэс, Ниньпо».
      Он знал, что эти планеты когда-то входили в состав Внутренней Сферы, о них ему часто рассказывал дед. На этих далеких мирах бились и умирали предки Лорена, Горцы Нортвинда. Справа от Лорена стоял мужчина, на шесте которого было написано «Кэмпбелл». Слева от Лорена женщина держала кабэр с фамилией «Древкович».
      Послышался стук барабанов, тихий и мерный, словно биение пульса. Лорен напрягся и крепче сжал свой кабэр. Он был высок и тяжел, но Лорен не замечал этого, ему показалось, что в эту секунду он слился с ним воедино. Странное чувство овладело Лореном, он будто услышал голоса своих предков.
      Из толпы воинов вышла Малвани.
      — Внимание! Смирно! — скомандовала она. Лорен не видел, но по слаженному шуму сразу определил, что Горцы построились.
      — Братья и сестры! — заговорил Маклеод. — Позвольте мне в этот торжественный для каждого Горца час обратиться к вам со словами приветствия. В течение многих лет мы не испытывали необходимости созывать кабэль, но времена изменились. Настал момент, когда мы снова должны решить свою судьбу. Прежде всего начнем с нашего прошлого. Давайте вспомним, кто мы. Помянем тех, кто погиб, защищая наш народ. Воздадим честь великим кланам Горцев Нортвинда.
      Барабан внезапно смолк, и заиграла волынка. Полилась тихая, печальная мелодия старой песни «Восхитительная красота». На фоне ее послышался голос Малвани.
      — Уэйн! Бьюкенен! Бэрк! Джэкобсон! Макдагалл!.. — читала она фамилии, вошедшие в вечный список героев.
      С каждой новой фамилией пламя костра вспыхивало все ярче и ярче, потомок каждой фамилии бросал в огонь свой кабэр. Жар становился нестерпимым. Лорену казалось, что рубашка накалилась, как кабина боевого робота, но он стоял не шевелясь. Прошло долгих десять минут, пока наконец Малвани не выкрикнула фамилию Жаффрей.
      Лорену потребовалось собрать все свои силы, чтобы поднять длинный шест и с размаху метнуть его в пылающий костер… Ему показалось, что он сделал это не так ловко, как остальные. Руки его ослабли от обжигающего пламени, брошенный им кабэр не долетел и до середины огня, половина его осталась за костром. Лорену стало стыдно, он опустил голову, искоса наблюдая за Горцами, но никто из них и виду не подал, что заметил его оплошность. «Может быть, действительно не обратили внимания?» — подумал Лорен. Звуки волынки постепенно стихали.
      Лорен чувствовал себя опустошенным. Он посмотрел на костер. «Я никогда не думал о том, что у меня есть родина. Да и семьи у меня не было. Она начиналась и заканчивалась дедом. Теперь же у меня есть не только семья. Целый народ считает меня своей частицей. И даже не подозревает, что я призван уничтожить его».
      Полковник Маклеод выступил вперед. В прохладном вечернем воздухе голос его звучал по-юношески звонко.
      — Вольно! — скомандовал он. — Горцы Нортвинда связаны своей честью с прошлым и будущим. Так было и так будет. Здесь мы все равны, и я прошу каждого, кто хочет, говорить все, что он думает. Необходимость созыва этого кабэля продиктована тревожными обстоятельствами. Те, кто долгие годы служил под моим командованием, знают, что я не люблю скрывать свои действия. И теперь я хочу, чтобы вы все знали о моих решениях. Мы переживаем опасные дни. Вам следует знать сложившуюся обстановку, поскольку среди вас есть воины, которые начали службу совсем недавно и плохо ориентируются в том, что происходит во Внутренней Сфере. Прежде всего хочу сказать о грозящих нам опасностях. Все вы, разумеется, слышали о начавшейся гражданской войне между Штайнерами и Дэвионами. Я отдал приказ нашим полкам, находящимся в Лиране, вернуться на Нортвинд, чтобы не оказаться втянутыми в нее. В свою очередь наш хозяин и повелитель Дэвион издал контрприказ, в котором он повелевает нашим войскам оставаться на позициях. Как вы понимаете, возникла напряженность, которая будет постоянно нарастать. Но дело совсем не в приказах, — продолжал полковник. — Речь идет о нашем суверенитете. Если я отменю свои решения, это будет означать, что мы опять пошли на поводу у Дэвиона. И я говорю — нет! Наши братья и сестры возвращаются на Нортвинд! — Горцы зашумели. Вслушиваясь в слова, Лорен определил, что воины разделились на два почти равных противоборствующих лагеря. — Не знаю, соглашаетесь вы здесь со мной или нет, но, как командующий, я беру всю ответственность на себя. Мой приказ остается неизменным и обсуждению не подлежит. В данном случае я лишь хочу, чтобы вы отчетливо поняли, что нас ждет.
      Полковник поднял руку, чтобы прекратить недовольные возгласы:
      — Хорошо, я объясню, почему приказал горским полкам возвращаться. До недавнего времени наши отношения с Дэвионом были неплохими, но последний год они резко ухудшились не по нашей вине. Согласно контракту, мы должны нести гарнизонную службу на границе с кланами, и я не имею ничего против этого. Но я не хочу, чтобы Горцы были втянуты в гражданскую войну. Биться с кланами я считаю делом нашей чести, поскольку они хотят поработить нас, но гражданская война — это политика. Она не имеет ничего общего с битвой за свободу. Участие Горцев в политических интригах я считаю недопустимым. Мы выше политики! Я не буду посылать своих воинов на смерть ради чужих интересов. Мы — свободный народ с тысячелетней историей и древними традициями, а не лакеи. Прислуживать мы никому не будем! Ни Дэвионам, ни кому бы то ни было еще! Наша родина — Нортвинд, а не Федеративное Содружество, и нам пора вспомнить о собственных интересах.
      Давайте взглянем правде в лицо, — продолжал Маклеод. — Мы управляем Нортвиндом чисто символически, формально планета до сих пор является частью Содружества. Дэвион считает нас чем-то вроде домоправителей. Недавно консул Берне определил наш официальный статус, сказав, что мы всего лишь временно проживаем на планете. Поэтому я решил воспользоваться разрешением Катрин вернуть войска домой. Оставшись в Лиране, мы покажем нашу слабость и дадим Дэвиону лишнюю возможность подмять нас под себя. Нет, Горцы, никто не сделает нас вассалами! Со времен Звездной Лиги мы храним свою независимость. Так было и так будет!
      Раздались одобрительные крики. Полковник сделал паузу и снова заговорил:
      — Наша позиция вызовет ярость Виктора Дэвиона. Разумеется, он не потерпит неподчинения. Поэтому я объявляю степень готовности под кодом «синий». Впредь до особого приказа прошу ваши семьи не покидать пределов планеты. Гарнизон переводится на казарменное положение, а охрана всех военных и правительственных объектов удваивается. Аэрокосмические силы Нортвинда приводятся в состояние полной боевой готовности. Будьте предельно внимательны, воины. — Полковник оглядел стоящих вокруг него Горцев. — Поясню, что я имею в виду. Среди нас есть много таких, кто симпатизирует Дэвиону и Федеративному Содружеству. Мне неприятно об этом думать, но может так получиться, что лучшие друзья окажутся скоро злейшими врагами. — Полковник увидел напрягшиеся лица воинов. — Я не отказываюсь от переговоров с Дэвионом, и, возможно, мы сможем выработать компромиссное решение наших проблем. Если этого не произойдет, нам придется готовиться к отражению карательной экспедиции, которую наверняка направит сюда Виктор Дэвион.
      Лорен слушал полковника и понимал, какая страшная беда нависла над этим маленьким народом и сколь призрачно понятие политического союза. Прошло всего несколько часов, и недавний благодетель превратился в грозного и беспощадного врага.
      — Есть и еще одно обстоятельство, заставившее меня созвать этот кабэль, — продолжал Маклеод. — Многие из вас слышали, а некоторые уже успели познакомиться с нашим гостем из Конфедерации Капеллана, майором Лореном Жаффреем. Он проделал долгий путь, но не только для того, чтобы увидеть свою родину. Майор Жаффрей привез нам одно интересное предложение. Я прошу вас выслушать его. — Полковник повернулся к Лорену и махнул рукой. Лорен встал рядом с ним и оглядел ряды Горцев. Сотни внимательных глаз были устремлены на него. В одних он читал дружелюбие, в других — подозрение, в третьих — интерес. Не было только равнодушия. — Напоминаю вам, — произнес полковник, — что кабэль не имеет права выносить окончательное решение по какому-либо вопросу, а только голосует «за» или «против» передачи его на рассмотрение Ассамблеи воинов. Сегодня каждый из вас должен задать себе следующий вопрос: «Стоит ли это предложение того, чтобы обсуждать его дальше или нет?» — Полковник Маклеод кивнул и широко улыбнулся. — Давай, Лорен, говори.
      За последние несколько дней Лорен десятки раз репетировал выступление перед Горцами и убеждал себя в том, что не будет испытывать никакого волнения, но одно дело — стоять перед зеркалом и «делать» мужественное лицо, а другое — выходить перед сотнями искренне верящих тебе людей и врать. Руки у Лорена вспотели, а голос предательски задрожал. Громадным усилием воли он взял себя в руки. Помогло сознание, что другого такого случая у него не будет. И еще Лорен понимал, что должен уговорить кабэль проголосовать за передачу его предложения на рассмотрение Ассамблеи, иначе он навсегда покроет свое имя позором в глазах канцлера. Однако Лорен никак не ожидал, что ему, закаленному в боях воину, сотни раз смотревшему в лицо смерти, будет так трудно. Он долго молчал. Наконец, собравшись с духом, Лорен медленно заговорил:
      — Как уже сообщил вам полковник Маклеод, я приехал на Нортвинд не только затем, чтобы посмотреть землю моих предков, но и с целью дать вам возможность стать свободными. Перед своим отъездом на Нортвинд я встречался с канцлером Сун-Цу Ляо, и он попросил меня передать вам его послание. Только прошу вас не считать меня дипломатом. Я — такой же воин, водитель боевого робота, как и вы. Во мне течет такая же кровь Горца, поскольку мои прадеды служили в одном из ваших полков и неоднократно награждались за проявленную в битвах храбрость. Как вы знаете, сотни лет Дом Ляо был защитником и другом Горцев Нортвинда. Он хотел выполнить данное обещание и дать вашей планете независимость. Судьба вмешалась и разделила наши народы, оставив обещания невыполненными… И вот теперь Сун-Цу протягивает вам руку помощи. Вы можете принять ее или отвергнуть, это ваше право. — Лорен запнулся. — Канцлер Сун-Цу просил меня передать вам, что если вы хотите подлинной независимости, а не рабского подчинения Виктору Дэвиону, то народ Конфедерации Капеллана будет с вами и поддержит вас. Если вы выберете свободу, канцлер Сун-Цу гарантирует, что официально признает Нортвинд суверенной планетой. То же самое сделает и Томас Марик, правитель Лиги Свободных Миров.
      Они поддержат вашу независимость не только по дипломатическим каналам. Если потребуется, они готовы оказать вам и военную помощь. Таким образом, будет выполнено обещание, данное Домом Ляо столетия назад. Вы больше не будете зависеть от Федеративного Содружества и прихоти ее правителей, вы будете по-настоящему свободны! И повторяю — в случае необходимости вы можете смело рассчитывать на военную помощь со стороны Сун-Цу, — закончил Лорен свою речь.
      Наступила тишина.
      «Неужели они отвергнут предложение?» — испуган но подумал Лорен.
      — Полковник! А как вы сами расцениваете это? — вдруг раздался хриплый мужской голос.
      Маклеод выступил вперед. Пламя костра осветило его серебристые волосы, бороду, волевое, напряженное лицо.
      — Когда мы вернулись на Нортвинд, я был еще совсем молодым офицером, — заговорил он, — и считал наше решение правильным. Если вы хотите, чтобы я высказал свое мнения, я выскажу его. Прежде всего я считаю, что сейчас мы не имеем права ничего решать. Нужна Ассамблея воинов. Ну а если по существу, то скажу так. Риск, конечно, велик. Объявив свою независимость, мы неизбежно вступаем в конфликт. Но сидеть и смотреть, как нас засасывает военная машина Виктора Дэвиона, я не собираюсь! Чем дольше мы будем оттягивать этот разговор, тем сильнее будет становиться наша зависимость от Федеративного Содружества. В конце концов мы лишимся того, что делает нас Горцами, — нашей свободы. Я приветствую предложение Жаффрея! Скажу больше, я давно ждал его!
      — Мы не имеем права ничего решать, полковник, — раздался звонкий женский голос. — Давайте подождем, пока наши полки вернутся на Нортвинд.
      — Вы не правы, — возразил полковник. — Мы можем рекомендовать Ассамблее воинов это предложение, и если мы проголосуем за это, наша рекомендация придаст ему дополнительный вес. И в этом я не вижу ничего неправильного, — прибавил он. — Никто не запрещает нам просить Ассамблею решить тот или иной вопрос.
      — Пусть выскажется Малвани! — крикнул кто-то. От неожиданности Частити удивлённо заморгала, но вышла вперед.
      — С раннего детства я все время слышу разговоры о независимости, — неторопливо начала она. — В том, что нам предлагается сейчас, я не вижу ничего хорошего. Наша свобода обернется для нас либо постоянными войнами, либо холуйством. Мы будем вынуждены кланяться каждому, кому вздумается установить над нами свое господство, — неуверенно закончила она.
      — Я — за независимость! — воскликнула лейтенант Гомес, гордо подходя к костру. Ее заявление удивило Лорена. Он никак не ожидал, что эта девушка, относившаяся к нему, как считал сам Лорен, со скрытой неприязнью, окажет ему такую явную поддержку. — Я не желаю, чтобы наша планета стала вторым «Эридани». Упоминание о печально известном подразделении наемников вызвало целую бурю. Эриданцы были одним их немногих подразделений наемников Внутренней Сферы, ведущих свое начало со времен Звездной Лиги. Но, сохранив славное прошлое, они потеряли свою независимость. Наемниками они считались номинально, на самом деле они давно уже превратились в одну из частей армии Федеративного Содружества.
      — Мы не сможем выжить в одиночку! — раздался недовольный мужской голос откуда-то из задних рядов. — Отход от Дэвиона будет означать смерть!
      Говорящего дружно поддержали.
      Лорен почувствовал, что ему следует срочно вмешаться.
      — Чего вам бояться? — спросил он. — Вы не зависите от поставок извне. У вас прекрасно развито и сельское хозяйство, и промышленность. А когда к вам вернутся остальные полки, то едва ли кто рискнет утвердить свое господство над Нортвинд ом силой.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26