Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Повелитель зверей [Хостин Шторм] (№4) - Цирк повелителя зверей

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Маккончи Линн, Нортон Андрэ / Цирк повелителя зверей - Чтение (стр. 9)
Авторы: Маккончи Линн,
Нортон Андрэ
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Повелитель зверей [Хостин Шторм]

 

 


Грузчик поднёс руку к лицу и взглянул на часы.

— Ага, вовремя управились. Дальше так. Пройдёте за складом и окажетесь около своего корабля. Никто не заметит вас, пока вы не выйдете из-за здания. Сейчас служба безопасности будет проверять территорию. Отправляйтесь, как только я скажу. У вас будет сто пятьдесят секунд, чтобы добраться до корабля, прежде чем вас заметят. По моему сигналу…

Он вытянул руку поперёк дороги, взглянул ещё раз на часы и дал отмашку.

— Бегом!

Грегар бежал впереди, катя перед собой тележку, Барис катил следом вторую, а Идина неслась налегке, обгоняя обоих мужчин. Грегар мысленно отсчитывал секунды. Пятьдесят, сто… Барис хрипло выкрикнул приказ, и трап начал опускаться. Сто пятьдесят — позади взвыла сирена. Идина приостановилась и достала из зарослей бурьяна переделанный под лазер парализатор. Трап ударился о землю, и Идина, первой взбежав по нему на корабль, устремилась в рубку. Барис с Грегаром покатили тележки наверх. Барис отдал ещё один приказ.

Трап начал подниматься у них за спиной, и корабль задрожал — двигатели ожили, повинуясь последнему приказу. За спиной послышался звон — кто-то выстрелил в закрывающийся люк. Поздно. Люк встал на место. Переведя дух, Грегар принялся пристёгивать тележки. Взлетать надо немедленно. Зверей размещать некогда. Дай бог взлететь, прежде чем служба безопасности космопорта возьмётся за них всерьёз. Грегар взглянул на экран — да, ребята в главном здании космопорта не на шутку встревожены.

В окнах начали загораться огни. Внешние динамики доносили неразборчивые вопли какого-то начальства в мегафон. Кто-то включил лазерный резак, установленный на вездеходе, направляющемся в сторону корабля. Грегар видел рубиновый огонёк лазерного луча.

Барис с Идиной не обращали внимания на поднявшуюся в космопорте суету. Они уже сидели в креслах ходовой рубки, двигатели ревели, и, не успел Грегар улечься на койку, как корабль взмыл в небо. «Барис дал пятикратную перегрузку, не меньше», — подумав Грегар, влипая в койку. Но он, по крайней мере, ещё мог думать. Значит, их пока не подстрелили. Вряд ли песчаная кошка переживёт такой взлёт…

Корабль уходил в небо. Серебряная стрела мелькнула в облаках и исчезла.


Управляющая космопортом была в ярости. Она дала себе клятву, что непременно разыщет и покарает виновных. Её служба безопасности не могла быть столь нерасторопна! Кто бы ни были эти люди, им явно помог кто-то из портовых служащих. Она непременно выяснит, кто это был, и негодяи горько раскаются в содеянном. Космопорт — автономная, самостоятельная организация, но ради такого дела она пойдёт на сотрудничество с полицией и даже с Патрулём. Пусть эти мерзавцы не думают, что кто-то может обесчестить порт — её порт! — и уйти безнаказанным!


А в Высоких Пиках Логан только-только начал приходить в себя. Все тело отчаянно болело. Истекая кровью, он полз из комнаты в комнату, не в силах смириться с тем, что произошло. Сурра исчезла. Её забрали. И Хинг с детёнышами тоже. Что же он скажет Шторму? Снаружи послышался топот копыт, и Логан снова провалился в небытие.


В стойбище джимбутов Тани, пошатываясь, поднялась на ноги. Добралась до комма и хриплым голосом продиктовала сообщение. Потом снова опустилась наземь, дожидаясь, пока вернутся силы и уляжется головная боль. Гремящая Громом присоединилась к ней. Они сидели молча, обе разгневанные и исполненные решимости. Такое оскорбление не могло остаться неотомщенным!

А ведь они ещё не знали об исчезновении койотов…


Брэд Куэйд у себя в Котловине заканчивал завтракать, когда зазвонил комм. Услышав сообщение, Брэд едва не поперхнулся сванки, выронил чашку и бросился к двери. Ещё несколько секунд — и его вездеход, вздымая тучи пыли, помчался в сторону космопорта. Брэд гнал, не глядя на дорогу, не думая о безопасности. Над ним пролетел вертолёт Келсона. Он опустился на ближайшей подходящей площадке, Брэд подкатил к ней и запрыгнул в вертолёт.

— Рассказывай! Что случилось?

— Вас ограбили. Я лечу в стойбище джимбутов. Оттуда звонила Тани. Говорит, ночью прилетели какие-то люди на вертолёте и напали на нитра. Оглушили всех парализатором, похитили её койотов, все украшения с кошачьим глазом, какие смогли отыскать, и улетели.

Брэд открыл было рот, но Келсон жестом остановил его.

— Клан убил четверых налётчиков. Я хочу слетать туда и посмотреть, не удастся ли их опознать.

Но это ещё не все. Люди, ограбившие нитра, напали на ваше ранчо в Высоких Пиках. Мне звонил Шторм. Он вернулся с объезда и нашёл в доме тяжелораненого Логана. Сурра и часть сурикат похищены. Брэд опустился на сиденье. Наконец он тихо спросил:

— Это тоже не все, верно?

— Да. Мы упустили этих чёртовых налётчиков. Им удалось пробраться в космопорт и взлететь. Управляющая портом места себе не находит. Клянётся, что они не могли этого сделать без помощи кого-то из портовых служащих. Она собирается вызвать полицейских, чтобы те провели расследование.

Келсон с сочувствием взглянул на могучего фермера.

— Не падай духом, Брэд. Все не так плохо. Логан поправится. Тани невредима. Рано или поздно мы найдём мерзавцев и вернём ваших зверей.

— Это похищение схоже с теми, о которых нам стало известно.

— Вот именно. Я велел одному из своих людей предупредить космопорты на других планетах. Быть может, удастся перехватить негодяев в момент прибытия. Патруль мы тоже оповестили.

Келсон криво улыбнулся.

— Насколько я понимаю, им всё это нравится не больше, чем управляющей космопортом. Командир Патруля предложил прислать ей детектор лжи с оператором. Она сказала, что подумает об этом. Так что можешь судить, насколько серьёзно все к этому относятся.

— Семья Гуада — тоже из первопоселенцев, — рассеянно заметил Брэд. — Наши семейства дружат с давних пор. Я бы сделал для неё то же самое.

Вертолёт летел все дальше. Брэд погрузился в тяжкие раздумья.

Все сходилось. Убитые повелители зверей, пропавшие животные. Плюс тот факт, что налётчикам удалось подобраться к своим жертвам незаметно, а потом улететь, несмотря на то что порт был закрыт. У них был вертолёт. И ещё они оставили в стойбище четверых убитых. Ну что же, не так уж мало, чтобы выйти на след. Теперь, когда он впился зубами в эту задачу, решение её — это всего лишь вопрос времени. Его родичи помогут ему. Более того, их ещё придётся сдерживать. На губах Брэда заиграла мрачная улыбка.

Шторм — опытный боец, повелитель зверей, сражавшийся с ксиками на десятке с лишним планет. Тани, маленькая, хрупкая, во многих отношениях не уступала самому Шторму. Они уже вставали плечом к плечу против общего врага. Плюс Логан, этот сорвиголова, предпочитавший цивилизации дикую глушь. Логан, который не уберёг зверей своего сводного брата и проиграл первый бой с чужаками. Теперь всем им предстоит встать на тропу войны. И они сделают это не раздумывая. Ему же, Брэду, надо отыскать эту тропу. И он, безусловно, сделает это.

Брэд стиснул зубы и заставил себя успокоиться. Если он позволит гневу овладеть собой, от него никакого толку не будет. Для начала надо приземлиться в стойбище и посмотреть, что можно разузнать там. Брэд подался вперёд и тронул Келсона за локоть.

— Нитра знают, что мы летим к ним?

— Гремящая Громом сказала своё слово. Мы можем приземлиться в их землях и забрать убитых. Тани вернётся в Высокие Пики вместе с нами.

Высоко Прыгающий и ещё двое из его народа отведут кобылку Тани в Котловину.

— А насчёт парасовы слышно что-нибудь?

— Когда я вылетал, никаких вестей не было.

Брэд насупился ещё сильнее. Если его юная невестка потеряла не только любимых койотов, но и Мэнди, она будет в отчаянии…

Тани первой подошла к опустившемуся вертолёту. Вслед за ней к нему приблизились воины-джимбуты, которые принесли четыре трупа. Один из налётчиков был так изувечен копытами, что в нём трудно было опознать человека. Брэд хмыкнул. Это, должно быть, работа Судьбы, кобылки Тани: двуроги безжалостно расправляются со всеми, в ком видят угрозу себе и своим друзьям.

Тани успевала повсюду: руководила погрузкой трупов в багажный отсек вертолёта, стремительно обменивалась жестами с Высоко Прыгающим, совещалась о чём-то с джимбутской шаманкой. В конце концов, уладив первоочередные дела, она подошла к Келсону и Брэду.

— Асизи! — Она использовала древнее индейское обращение. — Никто из наших не погиб. Поэтому нитра предоставят месть нам, если только мы не попросим их о помощи. Из отнятых жизней ни одна не принадлежала им, волею Грома.

Гремящая Громом подошла и встала рядом с девушкой. Она заговорила, и руки её переводчика так и замелькали.

«Враги хотели похитить камни, знаки моей силы. Если бы не находчивость моей младшей сестры, священные камни были бы утрачены. Но её друзья по духу дважды услышали приближение врагов, и это дважды позволило нам приготовиться к бою. Мы всегда готовы поддержать друга клана. Если мы можем вам чем-нибудь помочь в знак нашей благодарности, дайте об этом знать».

Келсон вытянул сцепленные руки и поклонился — это был принятый у нитра знак почтения к власти Гремящей Громом. Потом разнял руки и принялся жестикулировать в ответ.

«Благодарим. Враждебные злые люди принадлежат нашему племени. Наш закон будет судить их. Наш клан очень гневен, мы начинаем с ними войну. Однако если понадобится ваша помощь, мы, конечно, попросим её».

Шаманка сложила руки в знак согласия и двинулась к своему шатру. А мгновением позже Тани вскрикнула и со всех ног понеслась прочь. Брэд с Келсоном кинулись за ней. Когда они догнали её, девушка уже остановилась, плача и смеясь одновременно.

— Мэнди! С ней всё в порядке!

Из кустарника, росшего на краю стойбища, с трудом выбралась усталая парасова. Летать как следует она всё ещё была не в состоянии. То есть, насколько хватало сил, она летела, когда могла, но большую пути до становища проделала пешком. И это Мэнди очень не нравилось.

Тани опустила сцепленные руки, усталая птица взобралась на них и устроилась на плече девушки, вцепившись когтями в специальную подкладку. Осмотрелась по сторонам и принялась водить клювом по щеке Тани и нежно ворковать, посылая ей в то же время ряд ментальных образов.

Осмотрев крыло парасовы, девушка вздохнула и обернулась к мужчинам.

— Я отправила её с посланием к тебе, Брэд. Но вертолёт прилетел быстрее, чем я рассчитывала, и зона поражения парализатора оказалась шире. Мэнди зацепило краем, и она почти потеряла сознание. Ей пришлось приземлиться довольно далеко отсюда, и при этом она сломала несколько маховых перьев. Из-за этого она могла делать только маленькие перелёты и ей пришлось идти сюда пешком.

Мэнди негодующе зашипела, стоящие вокруг засмеялись. Келсон на ходу переводил слова Тани на язык жестов, и даже сдержанным нитра трудно было не улыбнуться, глядя на парасову, явно возмущённую тем, что ей пришлось идти пешком.

— Однако слух у неё очень хороший. Возвращаясь, вертолёт пролетел совсем близко от неё, и она расслышала несколько фраз. Повтори их для нас, Мэнди.

Птица раскрыла чудовищный клюв, и оттуда неожиданно послышался человеческий голос. Женщина говорила с весьма заметным акцентом изнеженной уроженки внутренних планет.

— … людей. Ой, ну ладно… летим туда. Но хорошо бы там было что-то стоящее, кроме этих дурацких зверей. Твой босс тебе тоже спасибо не скажет, если ты вместо живых зверей привезёшь ещё несколько трупов…

Мэнди умолкла, дожидаясь заслуженной похвалы, которую, разумеется, немедленно получила. Келсон обвёл их взглядом.

— Это может оказаться полезным. Голосовой сканер по имитации ничего не определит, но для человеческого уха этого достаточно, чтобы эксперты установили, на какой планете родилась эта женщина. А может быть, и не только это. Ну а теперь нам надо лететь в Высокие Пики.

Келсон дождался, пока Тани усадит Мэнди поудобнее. Они вернулись к вертолёту и расселись по местам. Келсон высунулся наружу, чтобы обменяться знаками с Высоко Прыгающим.

«Чего вы хотите от нас?»

«Левые руки наших врагов! — тут же ответил джимбут. — Если же это невозможно, принесите нам весть об их смерти и какой-нибудь трофей, чтобы можно было подвесить его в шатре нашего шамана».

Келсон сделал жест согласия, задвинул дверцу и завёл двигатели. Пока вертолёт поднимался в воздух, Тани взглянула на парасову. Перья вправить будет несложно, как только они вернутся на ранчо в Котловине и ночку отдохнут. Авось и с Логаном тоже всё будет в порядке. Брэд говорил, что юноша ранен, но не вдавался в детали…


Увы, рана Логана оказалась не из лёгких. Вбежав в дом, Шторм обнаружил брата лежащим в растекающейся все шире луже крови. Когда Хостин опустился рядом с ним на колени, Логан открыл глаза и попытался встать.

— Лежи спокойно. Сейчас я остановлю кровь. А ты пока обдумай, что хочешь мне сказать. — Шторм работал несколько минут. Наконец он отодвинулся и сел. — Вот так. Подожди ещё чуть-чуть.

Он наполовину опустошил принесённую аптечку и под конец аккуратно забинтовал брату голову.

— Ну, теперь рассказывай. Логан поднял глаза.

— Грабители. Вертолёт… — Он говорил, останавливаясь и переводя дыхание после каждого слова. Силы снова оставляли его. — Они похитили Сурру, Хинг, её детёнышей. Сурра сильно ранена, но ещё жива. Одна…

Голос его умолк, однако по прошествии нескольких минут юноша снова собрался с силами.

— Там была женщина, Шторм. В меня стреляла женщина.

После этого глаза его закрылись, и тело обмякло. Шторм схватился за медицинский анализатор. Нет, всё в порядке. Логан потерял много крови, но, безусловно, выздоровеет.

Хостин отнёс Логана в постель и только после этого позволил себе задуматься над словами брата. Ничего невероятного в том, что тот сказал, не было. Арзор редко страдал от бандитских налётов. Грабить тут было нечего, кроме кошачьего глаза, а ради одних камней серьёзных налётов предпринимать не стоило: накладные расходы обойдутся дороже добычи. Насколько он успел понять, бандиты украли кое-какие ценные мелочи, но вскрыть сейф не попытались, а его-то содержимое и представляло для них подлинный интерес. Зато налётчики обыскали весь дом в поисках его животных. Значит, это те же самые люди, которые совершали другие похищения и сопутствующие им убийства.

Но если им нужны животные, как же они до сих пор не догадались, что похищать их бесполезно? Ведь звери все равно умрут! Почему же эти мерзавцы продолжают упорствовать? Шторм покачал головой. Как знать, быть может, на этот раз им действительно повезёт? Сурра может умереть, если слишком долго пробудет в неволе, вдали от Шторма. А вот сурикаты, возможно, выживут. Ему тяжело было думать о том, что маленькая, ласковая Хинг и её малыши оказались в чужих, жестоких или равнодушных руках. Она ведь за всю свою жизнь не знала ничего, кроме любви и ласки!

Впрочем, сейчас не время переживать. Хостин потянулся к комму. Ответивший ему Келсон говорил сбивчиво, он явно спешил. Часа через два или три он будет на ранчо с Брэдом и Тани. Пусть Шторм дождётся их и ничего не предпринимает. И Шторм остался ждать, хотя ему показалось, что прошло куда больше обещанных трёх часов, прежде чем над ранчо раздался стрекот вертолёта рейнджеров. Тани выскочила из него первой и бросилась в объятия мужа.

ГЛАВА 10

Шторм обнял Тани, прижал к себе. Он чувствовал, как её трясёт. Это не была реакция на то, что Логана ранили, а у Хостина похитили часть его команды. Как ни любила она животных мужа и его сводного брата, тут чувствовалось ещё что-то, значительно более личное. Шторм встретился глазами с озабоченным взглядом отчима, и чутьё подсказало ему, что случилась ещё какая-то беда, о которой ему пока неизвестно.

— Асизи, в чём дело? Что стряслось? Однако Брэд уже скрылся в доме. Он торопился поскорее увидеть Логана. Рассказывать пришлось Келсону.

— В Высокие Пики грабители прилетели после налёта на джимбутов. Никто из нитра серьёзно не пострадал, но цели своей налётчики достигли. Они охотились за кошачьим глазом и за животными Тани.

Девушка подняла голову.

— Они забрали Миноу и Ферарре! — всхлипнула она. — Мэнди оглушили, но ей удалось скрыться.

Её глаза яростно сверкнули и снова наполнились болью.

— Мы убили четырёх, но остальные удрали и похитили моих друзей!

До сих пор Шторм не вполне сознавал, что лишился Сурры, Хинг и её детёнышей. Теперь боль потери переполняла его. Он крепко прижал к себе Тани, уткнулся лицом в её макушку и содрогнулся от безмолвного стона. Тани почувствовала, как окаменело его тело, и чуть-чуть отстранилась от мужа.

— В чём дело, Хостин? Ты не ранен?

— Сурра и Хинг с детёнышами… Их тоже забрали.

Он ощутил, как напряглась Тани. Девушка отступила назад. Её лицо исказилось от гнева. Она медленно подняла руки, стиснула кулаки. Её ярость была столь мощной, что Шторм ощутил её, как волну жара, окатившую его разум.

Порой Хостин забывал, что Тани пережила на Земле многочисленные атаки ксиков, что она потеряла отца, погибшего во время войны с ксиками, а мать девушки погибла буквально у неё на глазах. Да-да, она пережила все это. Хрупкая, на первый взгляд, нежная и ласковая девушка была отважным бойцом, в жилах которой текла к тому же кровь одной из величайших воительниц её народа. Полгода назад она доказала свою стойкость и отвагу и теперь держалась молодцом, несмотря на обрушившееся на неё несчастье.

— Сурра, Хинг с детёнышами, Миноу и Ферарре, — перечислила Тани, и голос её прозвучал подобно звонкому и грозному зову боевой трубы. — Мы найдём похитивших их негодяев и сочтёмся с ними за все.

Тани обернулась к Келсону.

— Что нам известно? С чего следует начинать? Командир рейнджеров едва сдержался, чтобы не попятиться, не отступить под яростным взглядом девушки. Он заговорил медленно, тщательно подбирая слова, от которых будет зависеть дальнейшее поведение Хостина и Тани.

— Похитителям помог кто-то с Арзора. Управляющая космопортом клянётся, что обойти охранные системы без помощи тамошних служащих невозможно. Служба безопасности у нас, конечно, не такая, как на внутренних планетах, расположенных ближе к центру Галактики, но тем не менее достаточно надёжная. Во всяком случае, мы закрыли космопорт прежде, чем эти похитители успели добраться до своего звездолёта. Въезды в космопорт были перекрыты, но они не воспользовались ими.

Восстанавливая в памяти разговор с управляющей Гауда, Келсон ощутил, что и в нём поднимается волна гнева. Инопланетчики были отъявленными мерзавцами, но о чём думали местные, взявшиеся им помогать? Неужто они рассчитывали, что до них, имевших глупость остаться на Арзоре, местные власти не доберутся?..

— Похитители пересекли пермобетонную посадочную площадку и пробрались к себе на корабль, переодевшись грузчиками. В этом Гауда уверена: она просмотрела видеозапись, сделанную охраной. В такой ярости я её ещё не видел. Она так разгневана, что обратилась за помощью к Патрулю. Они пришлют специалиста, который проведёт серию глубоких допросов. Возможно, узнав об этом, кто-нибудь из служащих припомнит что-нибудь полезное, дабы избежать этой весьма неприятной процедуры…

Донёсшийся из вертолёта настойчивый писк комма прервал речь Келсона.

— Извините!

Келсон забрался в вертолёт и опустил звуконепроницаемую плёнку. Когда он наконец поднял её снова, лицо у него было довольное.

— Вовремя позвонили. Один из соучастников явился с повинной. Мелкая сошка. Его наняли, чтобы он доставил комбинезоны и пару грузовых тележек в нужное место, а также показал негодяям, где и как проскочить мимо сканера, чтобы выиграть время. Теоретически он не должен был знать, кто его нанял. Но он узнал, и это, похоже, первый прокол наветчиков. Теперь патрульные и полиция ищут нанимателя.

Шторм подумал о Сурре. Ей больно, она ранена и вдобавок разлучена с человеком, который был с ней с момента её рождения. Никому другому она не подчинится. Она ведь кошка, и это противоречит её природе. Да, Сурра будет бороться с похитителями до конца. И погибнет, как и все остальные звери, которых украли эти мерзавцы… А Хинг! Она была так счастлива со своими детёнышами и новым самцом, после того как долго жила одна! Похитители отберут у неё детёнышей, как только те достаточно подрастут, чтобы не нуждаться в материнском молоке. И Хинг, которой необходимо присутствие сородичей, снова останется в одиночестве…

Боль утраты нестерпимо терзала Шторма. Но он загнал её внутрь, заставил утихнуть и стать, по крайней мере, терпимой. Он должен сохранять спокойствие. Он выследит похитителей, отыщет их, и тогда… Он снова соберёт свою команду — или погибнет. Хостин не отдавал себе отчёта в том, как выглядит со стороны. Не заметил он и того, как Тани взяла его за руку. А затем они, не сговариваясь, одновременно обернулись к командиру рейнджеров.

— Когда они намерены схватить этого человека?

— С минуты на минуту. Но, Шторм, тебе вряд ли разрешат…

— Мы отвезём Логана в больницу. А там посмотрим.

Келсон сдался.

— Ладно, сейчас главное — позаботиться о Логане…


Прежде чем последовать за носилками, на которых Логана вносили в больницу, встретивший их врач ободряюще улыбнулся и сказал:

— Не беспокойтесь, мы быстро поставим вашего парня на ноги. С ним всё будет в порядке. Приходите проведать его завтра утром.

Брэд колебался, и Шторм положил ему руку на плечо.

— Иди к Логану, а Тани останется со мной. Мы вернёмся на ранчо, как только управимся с делами. В случае необходимости наймём машину.

— В этом нет необходимости. Я бросил наш вездеход, не доезжая до космопорта, чтобы лететь с Келсоном к джимбутам. Возьмите его.

Брэд скрылся в дверях больницы, а Шторм обернулся и посмотрел в глаза Келсону.

— Мы с Тани едем в порт. Я хочу поговорить с управляющей Гаудой и, возможно, кое с кем ещё.

— Если ты имеешь в виду мужика, которого наняли бандиты, то тебя к нему и близко не подпустят. Возвращайтесь на ранчо. Если власти захотят поговорить с вами, они вас найдут.

— Лучше я сам их найду, чтобы не терять времени даром.

Тон Шторма был непреклонным, и Келсон развёл руками.

— Не буду тебя переубеждать. Все равно ты поступишь по-своему, так же обычно делает Логан.

— Потому-то, наверно, он и стал одним из твоих лучших рейнджеров, — заметил Шторм. — Это моё дело, Келсон! Бандиты напали на джимбутов, и если бы они кого-то убили, весь клан вышел бы на тропу войны. А если бы им удалось похитить священные реликвии Гремящей Громом, к нему присоединились бы и остальные кланы и племена нитра.

Хостин решительным жестом подчеркнул свои слова.

— Ты только представь, во что это могло вылиться! Норби вполне могли присоединиться к нитра. Оскорбление, нанесённое Грому, — одна из немногих вещей, которые могут сплотить дикие и культурные племена. Один раз такое уже случилось. Пара-тройка погибших воинов-нитра — это, можно сказать, их внутриклановое дело. Но похищение и осквернение священных камней силы — это, скажу я тебе, совсем не шутка!

— Ты же знаешь, как Патруль относится к поселенцам, обосновавшимся на планетах, где имеется коренное население, — негромко добавила Тани. — Как только патрульные сообразят, что из-за этих бандитов тут могла начаться настоящая война, происшествие попадёт под их особый контроль. Разжигание войны между туземцами и колонистами — преступление межпланетного масштаба. А что, если эти бандиты совершат нечто подобное где-то ещё?

Лицо Келсона омрачилось. Он и сам обдумывал возможные последствия налёта, но ему не приходило в голову, что это может всерьёз заинтересовать Патруль. В прошлом году смертельно опасные «щелкуны», жуки-людоеды, выведенные ксиками, выжили дикие кланы из пустынь. И Патруль готов был заставить поселенцев эвакуироваться со своих ранчо и вообще с Арзора — лишь бы не допустить межрасовой войны. Келсон медленно кивнул.

— Хорошо, я поговорю со здешними представителями Патруля. Тани права. Если бы она не догадалась, что грабители ищут камни силы, возможно, нам пришлось бы столкнуться с разъярёнными туземцами. Проверни бандиты нечто подобное на другой планете, и Патруль получит гражданскую войну. И все из-за того, что кто-то пытается раздобыть как можно больше генетически модифицированных животных из команд повелителей зверей!

Шторм некоторое время стоял в задумчивости. После того как Земля обратилась в дымящийся пепел, большая часть военного флота и его командования уцелела. Было создано новое верховное командование, которое возродило Патруль и восстановило нарушенную войной законность. Теперь оно играло роль хранителей особо ценной информации и арбитра в межпланетных конфликтах.

— Это может затронуть и верховное командование. Не исключено даже, что эти налёты — очередная акция ксиков, — сказал Келсон, мысли которого развивались в том же направлении.

Хостин покачал головой.

— Да нет, не похоже.

— А по-моему, очень даже похоже. Если похищение модифицированных животных всего лишь прикрытие… Ты действительно уверен, что ксики тут ни при чём?

— Нет, конечно. Как можно быть в этом уверенным?

— Если в дело вмешается верховное командование, у нас появится мощный рычаг, — задумчиво сказал Келсон.

Тани хмыкнула.

— А ведь он прав, любовь моя. Рано или поздно командование непременно обратится к тебе, чтобы узнать мнение повелителя зверей. Надо только чуть-чуть подтолкнуть этот процесс, и тебе, безусловно, разрешат поговорить с парнем, которого подвергнут глубокому допросу… На мой взгляд, тут тоже вполне могут быть замешаны ксики.

Хостин взглянул на жену и непроизвольно улыбнулся:

— О, ты поистине коварный воин!

— Учусь у лучших, — ответила Тани, возвращая ему улыбку. — Поехали в космопорт! Время уходит.

— Могу подкинуть вас до места, где Брэд бросил свой вездеход, — предложил Келсон. — После этого я поговорю с командиром Патруля. Прежде чем ехать к себе на ранчо, свяжитесь со мной. Если я успею выяснить что-то полезное, то сообщу вам.

Он сел в вертолёт и подождал, пока пассажиры пристегнутся. Потом поднял машину в воздух и направил в сторону космопорта, чтобы высадить Тани с Хостином у вездехода.


— Куда сначала?

— К управляющей космопортом. Возможно, мы сможем сообщить ей кое-какие небезынтересные детали. Сюда.

Тани шла рядом с мужем, чувствуя, как его присутствие ободряет и успокаивает её.

В кабинете управляющей кипела бурная деятельность. Люди входили и уходили, сквозь толпу служащих пробирались полицейские, время от времени сквозь гам слышался резкий голос самой управляющей. Шторм подобрался поближе и наклонился к ней, опершись руками о стол.

— Я…

— Я знаю, кто вы.

Управляющая неожиданно повысила голос:

— Освободите кабинет! Мне нужно поговорить кое с кем с глазу на глаз! Быстрее, пожалуйста!

Кабинет опустел, и последний из уходящих прикрыл за собой дверь. Гауда окинула взглядом Хостина с Тани и улыбнулась вымученной улыбкой, которая, несмотря ни на что, оставалась на удивление приятной.

— От вас мне нужен точный расклад по времени. Служащий порта признался, что ему дали взятку. Но утверждает, будто это произошло, только когда бандиты вернулись в порт. Я вижу, что он врёт! Человек, которого он назвал, ни сном ни духом ни о чём не ведает. Он так разозлился из-за этого обвинения, что добровольно согласился подвергнуться глубокому допросу. Хассет на это никак не рассчитывал. Допрос подтвердил, что обвинённый им человек ни при чём. Теперь он вызвал своего адвоката и предъявил Хассету иск на миллион кредитов.

Тани хихикнула. Гауда улыбнулась в ответ.

— Вам смешно. Но Хассету не до смеха. Похоже, за время работы грузчиком он сколотил неплохое состояньице. Говорит, ему везло в карты. Так или иначе, ему есть что терять. — Она улыбнулась ещё шире. — Человек, которого он оклеветал, каким-то образом пронюхал о его жирной заначке. А поскольку на миллион она всё же не тянет, если иск оклеветанного будет удовлетворён хотя бы частично, Хассет останется без гроша в кармане и ему придётся отдавать долг до конца жизни. Мы пытаемся убедить Хассета, что сможем уговорить адвоката отозвать иск или хотя бы уменьшить сумму, если он укажет настоящего нанимателя.

— И что? — спросил Шторм, сверкнув глазами.

— Пока думает. Если вы сообщите мне точный расклад событий по времени, мы сможем уличить его во лжи по нескольким пунктам. И будем иметь право подвергнуть его глубокому допросу. Возможно, впрочем, до этого дело не дойдёт и он расколется.

Гауда подалась вперёд.

— Это маленький человек. Не из тех, что готовы пойти на серьёзный риск. Он увяз во всём этом по уши и перепуган насмерть. Каждый раз, как я его допрашиваю, он покрывается потом от ужаса. Если мы сумеем указать ему выход, он им непременно воспользуется.

— Весь покрывается потом? — задумчиво переспросил Шторм. — Не похоже на то, что этот человек просто боялся лишиться своих денег. Скорее, что-то угрожает его жизни. И он понимает: если сболтнёт лишнее, некие могущественные люди разыщут его и убьют… — Хостин замолк, и тут его осенило. — А может, они уже здесь? Где его держат?

Гауда вскочила и нажала кнопку селектора.

— Тео, проверьте, как там Хассет! Я беспокоюсь…

— Госпожа Гауда, доктора тут нет.

Шторм распахнул дверь, и все трое бросились бежать по коридору. Гауда мчалась впереди всех. Они миновали несколько поворотов и очутились у открытой двери кладовки. Стоящий посреди неё врач склонился над задержанным. Гауда застыла как вкопанная и застонала. Она все поняла с первого взгляда. Лжец Хассет лежал на полу с посиневшим лицом и выпученными глазами, его тело окоченело, неестественно выгнутое предсмертной мукой…

Доктор Тео Бландеей поднял голову.

— Боюсь, мы пришли слишком поздно. Он принял фаракилл.

Врач снова наклонился над своим подопечным. Шторм бесшумно подошёл к нему и резко нажал на две точки на шее доктора. Тео мешком свалился на пол.

— Да вы что!.. — начала было Гауда.

— Я подозреваю, что именно он убил Хассета. Когда вы допрашивали Хассета, он при этом присутствовал?

— Разумеется. Он врач космопорта.

— Вы велели обыскать Хассета перед тем, как запереть его здесь?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18