Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовный рецепт бабушки

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Макмаон Барбара / Любовный рецепт бабушки - Чтение (стр. 5)
Автор: Макмаон Барбара
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Особенно нечего рассказывать. Мне пора, Джейк. Уже поздно, и становится прохладно.

Он поднялся и подал ей руку. Керри, поколебавшись, взяла его за руку, а когда теплые пальцы Джейка коснулись ее ладони, у нее дух захватило и сердце снова начало свою бешеную пляску. Почему этот человек так на нее действует?

— Когда я стану тебя похищать, то тоже завяжу глаза, — пробормотал он и обнял ее.

Керри не могла справиться с внутренней дрожью, а он прижимал ее к себе все крепче и крепче, и ей уже не хотелось сопротивляться. Она подняла лицо, и их губы встретились.

Керри не помнила, сколько длился поцелуй: вечность или мгновение. Но вот он отпустил ее со словами:

— Ночное наваждение.

Глава 7

Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.

Из дневника Меган Мадам, лето 1923 года

Ночное наваждение. Керри была с этим согласна. Она повернулась и в полном смятении быстро пошла к своему дому. Только бы снова не влюбиться в Джейка Митчелла!

Но как трудно избежать этого, когда тело трепещет от его прикосновений, а на губах остался вкус его поцелуя. А если Джейк изменился? Может, леопарды все же меняют насиженные места? Нет! В его возрасте это невозможно. Чудес не бывает.

Трава была мокрая от росы, и у Керри замерзли ноги. Как она могла выйти к нему в одной рубашке? Тетя пришла бы в ужас, и даже ее весьма современная мать с удивлением подняла бы брови, увидев дочь в таком виде.

— Спокойной ночи, Керри, — сказал Джейк, когда они подошли к крыльцу.

— Спокойной ночи. — Она стремительно взбежала по ступенькам и.., вдруг бросила через плечо:

— Я в субботу собираюсь приготовить джамбалайю к обеду. Будут Салли с Грегом. Хочешь присоединиться? — И тут же подумала: если он откажется, то она пригласит Карла. Но он сразу согласился и спросил:

— Когда?

— Часов в шесть. — С этими словами она вошла в дом и поспешно захлопнула за собой дверь, пока не совершила какой-нибудь глупости вроде того, чтобы броситься ему в объятия. И не стала подсматривать в окно, как он идет к себе. Но что он подумал о ней после того, как она ответила на его поцелуй? Он не должен догадаться о том, как ей не хочется его отвергать. Хотя именно это ей надлежало сделать, а не приглашать его в субботу в гости.

Керри улеглась в постель, но заснуть не могла. Она вспоминала поцелуй Джейка, прикосновения его крепких рук, вкус его губ и языка.

Не надеясь заснуть, она села и зажгла свет. Затем взяла дневник Меган, чтобы прогнать мысли о Джейке.

«У мамы, кажется, есть поговорка на любой случай. Сегодня, когда мы с ней готовили ужин, она подмигнула мне и сказала, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Сытого мужчину легче окрутить. Выходит, мне надо чем-то угостить Фредерика? Но как это сделать? Мама, наверное, догадалась о моих чувствах к нему. Она сказала, что мы пригласим на воскресный обед пастора с женой и, может быть, Фредерика. Я знаю, что Фредерик любит жареную курицу. А кузина Бидди считает, что я лучше всех умею жарить кур. Интересно, понравится Фредерику моя стряпня?»

Что ж, еще одно очко в пользу Меган, подумала Керри. Если Джейку понравится джамбалайя... Керри отложила дневник в сторону. Теперь она будет думать о новой работе.., и о том, что надеть в субботу.

Утром в пятницу Керри сходила за продуктами для джамбалайи, а днем убиралась в доме.

Субботний день выдался жарким и душным. Керри постаралась управиться с джамбалайей пораньше, чтобы к вечеру кушанье получше пропиталось приправами. Она намеревалась подать к джамбалайе свежий салат и горячий кукурузный хлеб, а на десерт ананасный пирог по рецепту тети.

Керри вспомнила, как однажды Джейк, заглянув по-соседски к Портерам, с огромным удовольствием уплетал этот пирог.

Она услышала звук косилки и выглянула в окно — Джейк подстригал газон. Керри долго не могла отвести от него взгляд. Он был одет опять в те же старые обрезанные джинсы и драные кроссовки. Кожа у него блестела на солнце, а мускулы на плечах и груди выглядели очень крепкими. Он успел сильно загореть, но это неудивительно, если работать без рубашки на солнцепеке.

Он не смотрел в сторону ее дома, и Керри со вздохом снова занялась приготовлением обеда. Если она не последит за собой, то вновь в него влюбится, и тогда — беда. Надо было пригласить Карла. Или ограничиться Салли и Грегом. На прошлой неделе они чудесно пообедали втроем. Четвертый им не нужен. Теперь уже поздно что-либо менять, но она постарается, чтобы обед прошел как встреча трех старых друзей с Гретом.

Зазвонил телефон.

— Алло!

— Керри? — прохрипел знакомый голос.

— Салли? Что стряслось? У тебя ужасный голос.

— А чувствую я себя еще хуже! Я жутко простудилась и не смогу прийти на обед. Грегу я уже позвонила.

— Ты должна прийти! Я наготовила уйму еды. И Джейка пригласила.

— Я же могу всех заразить. Пообедай вдвоем с Джейком. Положи в морозилку то, что вы не съедите, и на следующей неделе, когда мне станет лучше, мы это слопаем. Но боюсь, что лучше мне не станет.

— Простуда быстро проходит, и через пару дней ты поправишься.

У Керри упало сердце — она так рассчитывала на присутствие кузины и Грега. Поверит ли Джейк, что они тоже были приглашены? Возможно, он решит, что это просто уловка, чтобы завлечь его.

— Может, я и поправлюсь, но сейчас чувствую себя отвратительно. Такая прекрасная погода, а я болею, — простонала Салли.

— Пей больше жидкости... Салли засмеялась и закашлялась.

— Ты прямо как мама. Я сумею о себе позаботиться, а ты повеселись сегодня. Жаль, что меня не будет, но в таком состоянии я даже вкуса еды не почувствую.

Керри повесила трубку и посмотрела в окно. И речи быть не может, чтобы она одна принимала Джейка. Кстати, на лужайке его уже не было. Значит, он ушел в дом, и, наверное, надо позвонить ему и отменить обед.

Она набрала его номер, и после четырех звонков ей ответил автоответчик.

— Привет, Джейк. Это Керри. Салли заболела, поэтому обед сегодня лучше отменить. Правда, еды наготовлено столько, что я могу часть принести тебе, — сказала Керри. Но почему тогда он не может съесть это у нее дома? — Если хочешь, то все же приходи, но Грега и Салли не будет, только мы с тобой, добавила Керри, чувствуя себя полной идиоткой. Вдруг он подумает, что она берет его приступом? — Или можешь забрать еду к себе. — Теперь она похожа на служащую ресторана из секции «обеды на дом». — Позвони мне. — С этими словами она поскорее повесила трубку, чтобы не ляпнуть чего-нибудь еще.

Керри выглянула в окно — машины Джейка не видно. В половине шестого он так и не позвонил. И авто его не было. Где он? Ждать его к шести или нет?

На Керри было короткое и открытое голубое платье и босоножки на босу ногу, а ногти на ногах она покрасила бледно-розовым лаком. Она успела немного загореть, и эта цветовая гамма смотрелась неплохо.

Керри пошла на кухню, где замесила жидкое кукурузное тесто, вылила его в сковородку и поставила около плиты. Миску с салатом она сунула в холодильник. Расхаживая по кухне, Керри то и дело поглядывала в окно. Где же Джейк?

В шесть часов он так и не появился, и Керри решила, что он не придет, так как, вероятно, узнал по автоответчику ее новости. Она сунула сковородку с тестом в духовку и решила поесть одна.

Вытащив дневник Меган, Керри уселась за кухонный стол и стала читать, ожидая, когда испечется хлеб. Вкусный запах наполнил кухню, и у Керри потекли слюнки.

От неожиданного стука в дверь она вздрогнула. На веранде стоял Джейк, одетый в обычные брюки и темно-зеленый трикотажный пуловер.

— Прости за опоздание, меня задержали.

— Я тебя уже не ждала, — сказала она, отметив про себя, как он красив.

— Ты же сама сказала — часов в шесть. — Он вопросительно на нее посмотрел. — Я опоздал всего на пятнадцать минут. Может, все-таки впустишь?

Она смутилась и кивнула.

— Вкусно пахнет, — заметил он, войдя в кухню. — А где Салли с Грегом?

— Я оставила тебе сообщение на автоответчике. Салли заболела, поэтому они не придут. Я звонила утром, но тебя не застала.

— Я даже не заехал домой. Жаль, что Салли заболела. Что-то серьезное?

— Обычная простуда, но чувствует она себя очень плохо. Я подумала, что, поскольку нас только двое, ты не захочешь прийти.

— А я думаю, что мы и вдвоем справимся с обедом, — сказал он. Его взгляд скользнул по ее плечам, затем вниз и остановился на блестящих розовых ногтях на ногах. Джейк усмехнулся.

— Конечно, справимся. Хочешь вина? -Керри отвернулась. Коленки у нее дрожали. Да от его взгляда железо расплавится! — Я рассчитывала подать обед около семи часов, но кукурузный хлеб почти готов.

— Я, вообще-то, голоден. Днем не успел поесть, кое с кем надо было встретиться.

Так вот почему он опоздал! Не мог уйти от дамы! Возможно, он договорился о встрече с женщиной после приглашения Керри? Она чуть не застонала. Не следовало его приглашать. Наказ прабабушки не быть слишком сговорчивой она не выполнила.

— Ты вполне мог позвонить мне и отменить свой визит, — сказала она, стараясь, чтобы голос не дрожал, и с веселой улыбкой на лице повернулась и протянула ему бокал вина.

Джейк перелистывал дневник.

— Не смей это читать!

Керри быстро выхватила у него тетрадь. Не хватало еще, чтобы он догадался, чем она занималась все это время! Он сразу заподозрит, что она пыталась заманить его в ловушку, и ни за что не поверит, учитывая предысторию их отношений, что она просто забавляется, ожидая появления на горизонте подходящего жениха.

Он нахмурился.

— Это чей-то дневник? Керри кивнула.

— Салли и тетя Пегги нашли его на чердаке. Это дневник нашей с Салли прабабушки. Она была бабушкой тети Пегги и моей мамы, пробормотала Керри.

— Она вела его с детства?

— Не совсем. В основном с тех пор, когда ей исполнилось восемнадцать. — Керри положила дневник на холодильник и заглянула в духовку — на кукурузном хлебе образовалась золотистая корочка. — Обед готов, — объявила она. — Поедим на воздухе?

Они устроились во дворике. Джейк ел с удовольствием, а Керри, наоборот, нервничала и едва притронулась к джамбалайе и салату.

— Что-то случилось? — спросил Джейк.

— Нет. — Она улыбнулась, но отвела взгляд и глотнула вина. — У тебя было приятное свидание?

Зачем она об этом спрашивает? Неужели ей интересно знать о его встрече?

— Свидание — это громко сказано. — Он намазал маслом толстый ломоть хлеба.

— А что же это было?

— Деловая встреча. А ты что подумала? Я встречался с частным сыщиком по делу, которое веду. — У него заблестели глаза. — Ты решила, что я убежал со страстного свидания с другой женщиной, чтобы прийти к тебе на обед?

У нее запылали щеки. Он решил, что она ревнует.

— Вовсе нет. Я видела, как ты утром подстригал газон. Ты бы мог нанять садовника.

— Он у меня был, но потом исчез, и я попробовал делать это сам. Мне понравилось: испытываешь чувство удовлетворения и есть время для размышлений.

— Мне тоже нравится возиться в саду. Надеюсь, что в моей новой квартире будет балкон. А вообще, мне хотелось бы иметь огромный старый дом с большим садом, где можно будет огородничать в свое удовольствие.

— В новой квартире?

— Ага. Я ведь собираюсь найти работу в Шарлотте, и мне нужно жилье.

Джейк задумчиво на нее посмотрел.

— А почему тебе не жить в Уэст-Бенде? Это ведь недалеко.

Она пожала плечами.

— Шарлотт мне нравится больше.

— Уэст-Бенд для тебя чересчур провинциален?

— Нет. Уэст-Бенд — прекрасное место.., для семейного человека. — Она посмотрела ему в глаза. — Но пока я не выйду замуж, лучше жить там, где многолюднее. — Про себя Керри подумала: и подальше от искушения, исходящего от этого высокого, темноволосого мужчины.

— Значит, ты рассчитываешь там кого-нибудь подцепить? — натянуто осведомился он.

— Подцепить? Ну нет. А вот познакомиться и повстречаться с кем-нибудь — да. Не все же такие, как ты, Джейк. Я хочу встретить человека, с которым можно создать семью.

— Брак — это иллюзия стабильности. Лучше ни от кого не зависеть, Керри. Тогда меньше возможности для страданий.

— Ты — циник.

— Я — реалист. А ты на все смотришь сквозь розовые очки.

— В этом нет ничего плохого. Многие люди очень счастливы в браке. Я не собираюсь становиться таким же циником, как ты.

— Понятно, — отрезал он и прекратил разговор.

Молчание затянулось. Наконец Джейк положил вилку и сдержанно произнес:

— Было очень вкусно, Керри.

— Я рада. Будешь есть на десерт ананасный пирог?

— По рецепту тети?

— По чьему же еще? Я знаю, что тебе он нравился.

— И ты испекла его специально для меня? Керри сложила тарелки, встала и направилась в кухню. Она бросила на Джейка взгляд через плечо и отрицательно покачала головой.

— Мы с Салли тоже его любим. Думаю, что и Грегу он пришелся бы по вкусу. Джейк встал и пошел за ней на кухню.

— Хорошо, что ты его испекла, а почему неважно.

Керри положила пирог в духовку и, когда он прогрелся, нарезала большими кусками.

— Положить сверху мороженого? — спросила она. Хоть бы он ушел! Ей казалось, что он заполнил собой всю кухню.

— Конечно, положи. — Джейк достал из морозилки коробку с мороженым. — Давай помогу.

Керри отодвинулась, ей буквально не хватало воздуха. Если он будет стоять так близко, то ей не сохранить спокойствия. И вдруг она представила себе.., что она замужем за Джейком и они вместе хозяйничают на кухне, а за дверью слышится топот маленьких ножек. Какая тупость! Да Джейк сто раз давал ей понять, что брак его не интересует!

Они уселись во дворике, и Керри с удовольствием смотрела, как Джейк расправляется с пирогом. Пирог получился не хуже, чем у тети, и Керри была рада, что испекла его. И вообще вечер проходил лучше, чем она предполагала.

Джейк доел пирог и откинулся на спинку кресла.

— Обед восхитительный, ты отлично готовишь.

— Спасибо.

Джейк наблюдал за Керри и приходил во все большее замешательство. Он никак не ожидал увидеть утонченную, взрослую женщину и пытался разглядеть следы юной, обожающей его девочки. Человеку его профессии должна быть свойственна широта взглядов, а он замкнулся на своем предвзятом мнении о Керри.

Что он за человек? — спрашивал себя Джейк. Годами он не обращал на нее внимания, отмахивался от ее преданности и любви, а теперь именно этого ему и не хватает.

— Ты ничего не рассказываешь о Бойде. Где он? — спросила Керри.

— Он живет в Лос-Анджелесе и работает в авиационно-космической фирме.

— Он женат?

— Нет.

— Жаль.

— В этом нет необходимости. — Ему не понравилось, что разговор опять принимает неприятный для него оборот.

— Джейк, кругом полно людей, счастливых в браке. Почему Бойд не может быть одним из них? Или ты, к примеру? — мягко заметила Керри.

— Слишком много несчастных. Появятся дети, а тут окажется, что ты не в состоянии вынести семейную жизнь. Несправедливо, чтобы это отразилось на них.

— Да, это кошмар. Тебя, наверное, охватил ужас, когда мать оставила вас.

— Мы говорили не обо мне.

— А по-моему, о тебе. Эта катастрофа исказила твое представление о семейной жизни. И еще та женщина в колледже.

Джейк уставился на Керри.

— Что тебе о ней известно? — ледяным тоном спросил он.

Керри выпрямилась и в свою очередь сурово посмотрела на него.

— Вам меня не испугать, мистер Преуспевающий адвокат. Я знаю вас с тех пор, когда вы мальчишкой приходили домой весь в грязи после футбола, а миссис Малфрети ругала вас за испачканный пол на кухне. И я не свидетель в суде, нечего меня допрашивать!

— Керри! — Его голос прозвучал угрожающе. Она опустила глаза.

— Я слышала, что ты влюбился и что эта женщина тебя бросила.

Джейк ожидал, что его пронзит боль от этих воспоминаний, но, к своему удивлению, ничего такого не почувствовал. Селена очень много значила для впечатлительного юноши, а сейчас он даже не помнил, как она выглядела. Какие у нее были волосы? Русые или темнее? А глаза?

Вот Керри он мог представить себе в любой момент. Каштановые волосы с золотистым оттенком, темно-карие глаза, взгляд которых постоянно меняется. Вдруг ему пришло в голову: а как она будет смотреть на него в постели? Загорятся ли ее глаза огнем?

— Это не твое дело, — проговорил он.

— Возможно. Но это сильно повлияло на тебя. Не все похожи на твою мать или Селену. Неужели тебе не хочется, чтобы близкий человек разделил твои чувства? У меня полно знакомых в Нью-Йорке, но, когда я получала продвижение по службе или намечался новый проект, я звонила домой, чтобы поделиться этим с теми, кто действительно меня любит. А кто любит тебя, Джейк?

У него перехватило дыхание — ее вопросы становились чересчур болезненными.

— Мне никто не нужен, Керри. Чувство любви — это вымысел, которым люди прикрывают вожделение. Звучит красивее, если ты скажешь, что влюблен в того, с кем спишь. Но на самом деле не существует постоянной любви. Достаточно примера моей матери. Даже если она разлюбила отца, то при чем тут два сына?

— Я не знаю. А тебе известны подробности их разрыва? Ты был маленьким. Моя тетя знала твоих родителей, и оба ей нравились. Может, мать пыталась потом повидаться с вами, но отец не позволил? В любом случае это произошло давно. Ты ведь ее не любишь. Тогда почему воспоминания о ней так давят на тебя, мешают найти кого-нибудь, кто заботился бы о тебе, желал бы тебе добра? Забудь о прошлом и думай о будущем.

— Разве не следует учиться на прошлом опыте?

— Я считаю, что любовь — это прочная связь между людьми. Я люблю своих родителей, и они любят меня. А друг друга они просто обожают. Отец ради мамы готов пройти сквозь огонь и воду, и я хочу найти такую же любовь. Я не собираюсь всю жизнь провести в одиночестве. Мне необходим человек, с которым я смогла бы разделить свою жизнь. -Она встала. — Но это не ты. — Керри забрала у него пустую тарелку и буквально испепелила взглядом. — Ты пожалеешь, когда состаришься и рядом не окажется никого, с кем можно вспомнить прошлое. Тебе дать с собой пирога?

Джейк едва не рассмеялся от такой резкой смены темы. Он даже не рассердился на нее за эту отповедь, так как она сказала правду.

— Дай кусочек, — спокойно ответил он.

— С удовольствием, мне лишние калории не нужны.

Она убежала на кухню. Он хотел было пойти за ней, но передумал. И он и она высказались, и каждый остался при своем мнении. Он только надеется, что ее брак не закончится плачевно и что она не бросит своих детей через десять лет.

Но мысль о замужестве Керри почему-то раздражала. Он даже представил себе ее в изысканном белом платье, идущей по проходу баптистской церкви в сопровождении отца и дающей согласие на брак с каким-то безликим мужчиной. Джейк невольно сжал кулаки.

Он вскочил и направился было к дому, но тут навстречу ему вышла Керри с тарелкой в руках.

— Вот, все сразу не ешь, — с улыбкой сказала она.

Он протянул руку и обнял ее за шею.

— Мне надо вымыть посуду, — задыхаясь, произнесла она.

— Посуда подождет. Спокойной ночи? Ему показалось, что она смутилась. He-ужели она нервничает? Непохоже. Она только что разделала его под орех.

Керри подняла на него глаза, и он поцеловал ее. Она ответила на его поцелуй, и Джейк увидел, как потеплел у нее взгляд.

Он хотел ее! Джейк был потрясен этим неожиданным открытием. Вчерашняя школьница превратилась в красивую, неотразимую женщину.

Когда возникла его страсть? Как это произошло? Кто из них изменился: Керри или он сам?

Волосы Керри касались его рук, и он ощущал тепло ее тела, хотя она не прижималась к нему. Джейку хотелось большего, одних поцелуев мало.


Глава 8

Содержи дом в чистоте и порядке, чтобы мужчина мог в нем отдыхать. Старайся наполнить его жизнь мелочами, которые показывали бы ему твою заботу.

Из дневника Меган Мадаси, лето 1923 года

— Спокойной ночи, Джейк. — Керри отстранилась. Ей надо поскорее от него убежать, чтобы не наделать глупостей. — Керри, подожди.

— До свидания. — Керри скрылась за дверью. О, боже! Ведь она знает, что бессмысленно обсуждать семейные вопросы с человеком, который твердо настроен против брака, а питать нежные чувства к такому мужчине — попусту тратить время. Неужели жизнь ее ничему не научила? Эта борьба с ветряными мельницами только ее измучит, а любовь к Джейку — именно такая борьба.

Керри подошла к раковине и занялась мытьем посуды. Вскоре с этим было покончено, и она выглянула в окно — на темном дворе никого. Слава богу, Джейк ушел.

— Я была на волосок от гибели. От его поцелуев я забыла бы все те дни ужасного одиночества после того, как он так жестоко отверг меня, и вновь влюбилась бы в этого человека, — прошептала Керри и покачала головой. Этого нельзя допустить!

Раздался телефонный звонок.

— Алло?

— Еще раз спасибо за обед, — произнес чувственный голос. Керри вздрогнула и опустилась в кресло. Может, стоит записать его голос и включать запись до тех пор, пока он не перестанет ее волновать?

— Я рада, что тебе понравилось. Мне не часто приходится готовить, но я с удовольствием это делаю.

— Готовь для меня.

Керри улыбнулась, вспомнив совет Меган. Но разрушит ли это крепость, которую он возвел вокруг своего сердца?

— Думаю, что миссис Малфрети станет возражать. Она решит, что я намереваюсь занять ее место.

— Я сейчас кое-что тебе скажу, но, если ты это когда-либо повторишь, я стану все отрицать даже в Верховном суде: твоя еда вкуснее, чем у нее.

Как приятно услышать такой комплимент.

— Спасибо, Джейк, но ты ел у меня всего один раз. Лучше оставайся при стряпне миссис Малфрети.

— Ты завтра со мной пообедаешь? Керри вцепилась в телефонную трубку. Провести с ним два дня подряд? Она чуть не сказала «да», но вовремя вспомнила мудрые слова Меган и ответила:

— Прости, но я занята.

— Чем? — быстро спросил он.

— Послушай, Джейк, не пора ли отвыкать от манеры всех допрашивать? Могу лишь повторить то, что ты сказал мне, когда я упомянула Селену: это не твое дело.

— А в понедельник?

— Прости, но тоже нет.

— Во вторник?

Закусив губу, чтобы не рассмеяться, она молчала. Интересно, как долго это будет продолжаться?

— Тогда в среду. Давай в среду я отвезу тебя посмотреть квартиры в Шарлотте. У меня свободный от суда день. А потом мы пообедаем.

— Почему ты вдруг решил помочь мне снять квартиру? — спросила удивленная Керри.

— Кто лучше адвоката посоветует тебе в этом деле?

Ей пришлось согласиться.

— Хорошо, в среду. Около часу дня.

— Я за тобой заеду.

— Не надо, я сама приеду в город. Незачем гонять машину.

— Во вторник вернись домой пораньше, чтобы выспаться.

— Ты что, мой папа?

— Керри, если ты будешь развлекаться каждый день, то к среде устанешь.

— Я поздно встаю.

У нее не было никаких свиданий, но Керри не стала сообщать об этом Джейку — пусть считает, что она пользуется большим успехом. Неужели тогда она выиграет в его мнении? Керри нахмурилась, ей хотелось, чтобы она была нужна сама по себе, а не потому, что он хочет отбить ее у кого-то.

Когда днем в среду секретарша сообщила Джейку о приходе Керри, он вздохнул с облегчением, так как на самом деле боялся, что она не появится. Они не виделись с субботнего вечера, и он с удивлением отметил, что ему ее не хватало.

— Привет, Джейк. — Керри с улыбкой вошла в кабинет. Она чудесно выглядела, а платье нежного персикового цвета красиво облегало фигуру, подчеркивая загар на руках и плечах. Как жаль, что он не загорал рядом с ней! Ему хотелось увидеть ее длинные ноги, блестевшие от лосьона для загара, и то, как купальник обтягивает ее стройное тело.

— Похищения сегодня не будет? — Он встал и пошел ей навстречу. Поцеловать ее? Это выглядело бы вполне естественно и создало бы атмосферу непринужденности. Он взял ее за руки и потянул к себе. Но поцелуй получился не таким долгим, как ему хотелось.

Она заморгала, склонила голову набок и с улыбкой посмотрела на него.

— Сегодня — нет. Но будь начеку, поскольку похититель может снова объявиться.

Она покраснела, и он понял, что это от его поцелуя. Не сводя с нее глаз, Джейк надел пиджак. Ему показалось, что от ее присутствия в кабинете стало как-то светлее.

— Ты ела?

— Да, а ты?

— Я перехватил бутерброд. У меня есть список квартир в западной части города. Ты не сказала, на какую сумму рассчитываешь, но они все сдаются за умеренную плату. -Джейк отдал Керри распечатку с принтера.

— А я отметила в сегодняшних газетных объявлениях несколько квартир, которые, кажется, могут подойти.

— Возможно, мы найдем то, что нужно. -Он вышел вместе с Керри из кабинета, думая, что хорошо бы ей еще немного задержаться в Уэст-Бенде. Во всяком случае, до тех пор, пока он не избавится от навязчивой идеи, что она ему нравится.

Первая квартира, куда они приехали, оказалась уже сданной, но вторая заинтересовала Керри. Она прошла за хозяйкой к дому по дорожке, с обеих сторон обсаженной аккуратно подстриженными кустами. Газон перед домом был небольшой, но тоже аккуратный. На зеленой траве яркими пятнами горели цветы.

— Здесь две спальни, поэтому цена может измениться, — сказала хозяйка, открывая дверь и пропуская вперед Керри с Джейком. -Посмотрите не спеша, а я подожду в коридоре.

Керри обошла гостиную, которая показалась ей маленькой после просторного дома тети, но была больше, чем гостиная в ее нью-йоркской квартире. За стеклянными раздвижными дверями виднелся небольшой внутренний дворик. Керри осмотрела его, прикидывая, сможет ли она поставить в нем ящики с цветами.

— Квартира немного маловата, — заметил Джейк.

Керри обернулась.

— Нисколько. Моя квартира в Нью-Йорке меньше этой, и мне еще повезло, что я сняла ее. Ты избалован, живя в большом старом доме.

Он поднял бровь, но промолчал. Керри прошла по коридору в первую спальню. Комната оказалась крошечной, с высоким окном на противоположной стене. Вторая спальня — побольше, к ней примыкала ванная. Как и в первой спальне, там было только одно окно и довольно темно, но это неважно — ведь в спальне обычно спят.

— Теперь посмотрим кухню, — сказала Керри и, повернувшись, столкнулась с Джейком. Он оглядел комнату и произнес:

— Мне она не нравится — темная и маленькая, тебе здесь будет неуютно.

— Зато мне нравится гостиная. Если кухня подойдет, то я, пожалуй, подумаю. Но мне хотелось бы посмотреть и другие квартиры.

День уже клонился к вечеру, а Керри так и не остановилась ни на одной из квартир. Она очень расстроилась. К тому же Джейк раскритиковал все квартиры: то они казались ему слишком маленькими, то чересчур старыми.

Когда они отъезжали от последнего дома, Керри сердито взглянула на него.

— Это пустая трата времени. Зачем ты оскорбил хозяина?

— Я никого не оскорблял, а сказал правду вокруг дома грязно. Эта квартира — самая плохая из всех.

— Мне понравилась первая и еще та, что на Розовой улице.

— Тебе в обеих будет неуютно, — заявил он.

— Я там все так устрою, что мне будет уютно. И цена за квартиру на Розовой улице подходящая.

— Небось из-за того, что в ней протекает потолок.

Керри вздохнула, с трудом сдерживаясь.

— Знаешь что, Джейк, по-моему, не следовало этого делать.

— Чего? — спросил он.

— Брать тебя с собой. Тебе никогда не приходилось искать квартиру. Условия в них не такие, как в собственных домах.

— Когда я учился в колледже, то жил на квартире.

— Тогда вспомни, какая она была.

— Маленькая и тесная — такая же, как те, что мы сегодня видели. Тебе они не подходят.

Керри отвернулась к окну, бесполезно с ним спорить. В следующий раз она поедет искать квартиру одна. Джейк свернул к большому ресторану.

— Итальянский подойдет?

— Прекрасно, я очень хочу есть. Вскоре они уже сидели в отдельной кабинке, и Джейк попросил принести графин с красным вином, пока Керри просматривала меню.

Она улыбнулась ему.

— Все равно спасибо за сегодняшний день.

— Я считаю, что ни одна квартира тебе не подходит.

— Это решу я сама, ладно? Вот ты, например, решил жить в огромном доме. Ты что, каждую ночь спишь в разных комнатах? Тебе нужна большая семья, чтобы заполнить его.

Он покачал головой.

— Этого никогда не будет.

— Ты никогда не хотел иметь детей?

— Нет.

— Держу пари, ты был бы замечательным отцом, — сказала она.

Джейк помолчал, глядя, как официант наливает ему в бокал вино. Если быть честным, то было бы неплохо иметь сына или дочку.

— Слишком велик риск, — медленно выговорил он.

— Какой риск?

Он встретился с ней взглядом.

— Риск, что брак окажется неудачным и мать бросит детей.

— Вся жизнь состоит из риска. Твою жену могут убить, ты можешь погибнуть под колесами грузовика. Никаких гарантий нет, — с болью в сердце произнесла Керри. — Почему ты всегда ждешь самого плохого? А если она не уйдет и твой брак продлится пятьдесят лет?

Вот если б он женился на мне, то никакого риска не было бы. Ошеломленная этой мыслью, Керри схватила бокал с вином. Она вовсе не гоняется за Джейком Митчеллом!

— Наверное, мне нужен кто-то вроде тебя, какой ты была раньше.

— Если это когда-нибудь произойдет, то не отвергай ее, не убивай такое обожание. Это больно, — тихо сказала Керри.

— Я не хотел тебя обижать.

— Ты хотел всего лишь, чтобы я от тебя отстала. Все в прошлом. А! Чесночный хлеб и салат. Обожаю итальянскую кухню!

Разговор перешел на другие темы. Керри больше не пыталась обсуждать одиночество Джейка, так как боялась.., обжечься. У него была возможность все изменить, но он этого не захотел. Теперь бегать за ним она не станет.

Джейк понял, что тема о детях исчерпана, но мысль о них его не оставляла. Интересно, а каково быть отцом? Уж он-то не повторит ошибок своего папаши, который, по существу, бросил сыновей после того, как ушла мать, и погрузился в свои переживания. Если бы у него, Джейка, был ребенок, то малыш купался бы в отцовской любви.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7