Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Соучастник

ModernLib.Net / Триллеры / Марголин Филипп / Соучастник - Чтение (стр. 5)
Автор: Марголин Филипп
Жанр: Триллеры

 

 


– Но ты не...

– Нет, твоего имени я не назвал. Он не знает, что диск у тебя, и, надеюсь, никогда об этом не узнает. Ты можешь вернуть его мне? Бриггс пригрозил, что сдаст меня полиции, если я не отдам диск, а у меня и так полно проблем. К тому же у нас есть копия.

– Что ты собираешься делать с файлами?

– Не знаю, Кейт. Я сейчас слишком плохо соображаю, чтобы принимать решения.

– Я привезу тебе диск к часу дня.

– Спасибо.

Минуту в трубке стояла тишина. Потом Кейт сказала:

– Ты хороший парень, Дэн, а хорошим парням всегда везет. Все будет хорошо.

Дэниел был благодарен ей за сочувствие, но сомневался, что в реальном мире все происходит именно так, как сказала Кейт.

Глава 14

Выйдя из здания судебной экспертизы, Билли Брюстер направилась на запад по Сансет-хайвэй. Через двадцать минут она свернула в Хиллсборо и оказалась в загородной местности, где на фоне зеленых холмов и синего неба высились три черных корпуса из стекла и полированного камня – комплекс "Джеллер фармацевтиклз".

Главным украшением корпуса "А" служил огромный атриум с трехэтажным водопадом, который низвергался откуда-то из-под крыши в углу просторного вестибюля. В приемной Билли узнала номер кабинета Курта Шредера и поднялась по лестнице на второй этаж. По застекленному переходу она перебралась в здание "Б", где находился отдел исследований и разработок.

Билли показала свой значок секретарше Шредера и через минуту оказалась в кресле перед главным медицинским консультантом "Джеллер".

– Доктор Шредер, я детектив Брюстер из отдела убийств.

– Убийств? – испуганно переспросил Шредер.

– Вчера вечером я была в сгоревшем здании, которое кто-то умышленно поджег. Внутри находилось примерно двадцать мертвых обезьян. Они погибли в своих клетках.

– Да, это ужасно. Но при чем тут я и "Джеллер фармацевтиклз"?

– Судя по документам, участок, на котором находилось здание, принадлежит вашей компании. Очевидно, там была лаборатория.

Шредер нахмурился:

– Все наши исследовательские ресурсы находятся в этом корпусе. У нас есть кое-какая земля за пределами комплекса, но она пока не используется. Если вы и нашли какую-то лабораторию, "Джеллер" не имеет к ней отношения.

– На месте поджога было найдено тело, доктор Шредер. Труп сильно обгорел, но мы установили, что это белый мужчина сорока – пятидесяти лет. У нас есть предположение, что погибший – доктор Кайданов.

– Кайданов?! О Боже! Он пропал неделю назад. Мы давно его ищем. Все это ужасно.

– Доктор Кайданов занимался опытами на обезьянах?

– В том-то и проблема. Мы ведем судебный процесс, и наш обвинитель утверждает, что в его распоряжении находится письмо Кайданова о каких-то опытах на приматах, которые он якобы вел по заданию нашей компании. Но мы никогда не поручали ему подобные исследования.

– Я уже слышала об этом от сотрудника "Рид, Бриггс". Именно поэтому мы решили, что жертвой может быть Кайданов.

Шредер поежился.

– Боже, надеюсь, это неправда.

– Вы можете помочь в опознании тела, передав мне личное дело доктора Кайданова. Нас интересует его медицинская карточка.

– Сделаю все, что смогу. – Шредер явно расстроился.

Брюстер протянула ему листок, на котором было обозначено местоположение сгоревшего здания:

– Проверьте, нет ли на этом участке вашей лаборатории, хорошо?

– Обязательно. Я сообщу о результате через пару дней.

Брюстер встала.

– Спасибо за помощь, доктор Шредер.

– Всегда к вашим услугам. – Он помолчал. – Будем надеяться, что это не Кайданов.

– Да, будем надеяться.

* * *

На работе Билли ждало несколько телефонных сообщений. Одно из отдела по поиску пропавших без вести. Брюстер не сомневалась в личности найденного в лаборатории человека, но все-таки позвонила к ним из здания судебной экспертизы и попросила составить список людей, подходящих по описанию к составленному Форестером портрету. Она набрала номер телефона отдела.

– Привет, Билли. – Трубку снял Арон Дэвис. – Я для тебя кое-что нашел. Парень по имени Джин Арнольд, адвокат из Аризоны. Его коллега, Бенджамин Келлог, сообщил о пропаже Арнольда как раз в интересующее тебя время. Последний раз его видели в отеле "Бенсон". Запиши телефон Келлога.

Билли набрала аризонский номер. Секретарь соединил ее с Бенджамином Келлогом, и она представилась.

– Вы нашли Джина? – с тревогой спросил Келлог.

– Нет, но я хотела уточнить у вас кое-какую информацию. Почему вы решили, что мистер Арнольд пропал?

– Я знаю, что он пропал, и подозреваю самое худшее. Мы все о нем очень беспокоимся.

– Почему?

– Он уехал по делам в Нью-Йорк в воскресенье, 22 февраля, и мы ждали его на следующий день. Я даже знал, каким рейсом он прилетит, но в самолете его не оказалось. А в среду он позвонил из Портленда. Спросил меня, но я был в суде, поэтому он поговорил с нашей секретаршей, Марией Суарес.

– До этого он планировал поездку в Орегон?

– Нет. Я работаю с Джином уже шесть лет, а Мария еще дольше. Мы никогда не слышали, чтобы у него были какие-то связи в Орегоне.

– И что он сказал мисс Суарес?

– Просил передать, что задержится на несколько дней по личному делу. Справился, не было ли для него почты или сообщений, сказал Марии, в каком номере остановился, и обещал перезвонить. А в четверг раздался звонок из отеля "Бенсон". Администратор пожаловался, что Джин зарезервировал номер до понедельника, но в гостинице не появляется, и они хотят знать, нужна ли ему еще комната. Я ничего не мог ответить. Тогда они предложили поместить его вещи в камеру хранения. Я испугался, что с ним что-то случилось, и позвонил в отдел пропаж.

– И с тех пор о нем ничего не слышали?

– Ничего.

– Мистер Арнольд женат?

– Он вдовец. Его жена умерла за год до того, как я начал здесь работать.

– Вы не могли бы прислать мне какую-нибудь фотографию мистера Арнольда?

– Что-нибудь подыщу.

– Хорошо. Кроме того, мне нужны адрес и телефон его дантиста.

На другом конце линии повисла пауза.

– Вы думаете, он мертв?

– У меня нет для этого оснований.

– Но вы из отдела убийств, верно?

Билли не хотелось нервировать коллегу Арнольда, хотя было ясно, что он и так расстроен.

– Да.

– У меня есть опыт, детектив. Я вел уголовные дела и знаю, зачем следователю из отдела убийств могут понадобиться записи стоматолога. Вы хотите опознать труп?

– Труп действительно есть, но я абсолютно уверена, что это не ваш друг.

– Тогда зачем вы мне позвонили?

– На всякий случай.

Снова наступило молчание. Потом Келлог прошелестел:

– Джина лечил Ральф Хьюз. Дайте мне свой адрес, я перешлю вам медицинскую карту.

Часть IIIСекта

Глава 15

Обменяв жесткий диск Кайданова на коробку с личными вещами, Дэниел покинул бывшее место своей работы с опущенной головой и пылающим лицом. Стыдиться ему было нечего, но все-таки он порадовался тому, что в приемной и лифте ему не встретился никто из знакомых.

Вечером Дэниелу несколько раз звонили по телефону. Бывшие коллеги высказывали свое сочувствие и обещали не забывать. Джо Молинари пригласил в бар. Когда Эймс ответил, что у него нет настроения для вечеринок, Джо призвал не падать духом. Дэниелу хотелось побеседовать с Кейт Росс, но она не позвонила.

В субботу утром он проснулся поздно и решил устроить себе роскошный завтрак в "Уайлдвуд". Дэниел знал, что глупо швыряться деньгами, когда он по уши в долгах и у него почти нет сбережений или перспектив получить новую работу. Однако этот жест имел для него символическое значение: пусть он уволен, но не побежден. После ленча Эймс решил погулять по городу, но слишком тяжело было смотреть на счастливых прохожих. Он им ужасно завидовал. Армия привила ему чувство собственного достоинства, что повлекло за собой слабую уверенность в том, что и у него может быть какое-то будущее. Диплом значил для Дэниела гораздо больше, чем листок бумаги. Работа в "Рид, Бриггс" превосходила все его мечты. И вот теперь он потерял работу, а заодно и репутацию. Дэниел был уверен, что отныне его навсегда запомнят как адвоката, чья ошибка погубила "Джеллер фармацевтиклз".

Воскресенье прошло еще хуже. Когда он работал в фирме, то практически все время, не исключая выходных, проводил на службе или думал о том, что предстоит сделать. Теперь ему не о чем было размышлять, кроме своего позора. Эймс постарался убить день прогулкой и футбольным матчем. В седьмом часу, когда он собирался ужинать, зазвонил телефон. По телевизору показывали новости, но Дэниел их почти не слушал.

– Дэн, это Кейт.

– А, привет, – ответил Дэниел, не удержавшись от улыбки.

– Прости, что не позвонила вчера. Я была в Аризоне, там разлилась нефть, и береговая охрана уверяет, что ее везли на танкере нашего клиента. Как твои дела?

– Я вернул диск, и полиция не ломится в мою дверь, так что все в порядке.

– Не вешай нос. Я тут кое-что для тебя узнала. У меня есть подруга, Натали Тасман, она работает ассистентом в фирме "Яффе, Кац, Лихан и Бриндизи". Натали сказала, что им скоро понадобится новый адвокат, и я поговорила с Амандой Яффе. Ты должен позвонить им завтра.

– Это не та Аманда Яффе, что защищала одного доктора от обвинений в серийных убийствах?

– Та самая. У них небольшая фирма, семь или восемь юристов, но все на высшем уровне. Занимаются уголовными и гражданскими делами. Думаю, там тебе понравится куда больше, чем в "Рид, Бриггс".

– Спасибо, Кейт. Ты хороший друг.

– А ты хороший адвокат.

Дэниел собирался возразить, когда его внимание привлекла картинка в телевизоре.

– Подожди, Кейт. В новостях говорят о пожаре.

На экране показали обугленные остатки лаборатории, потом появился репортер одной из местных телекомпаний.

– Это неожиданный поворот в деле "Джеллер фармацевтиклз", которой предъявлен многомиллионный иск по делу о лекарственном препарате инсуфорт, – сообщил репортер.

– Кейт, включи четвертый канал.

– Вчера вечером, – продолжал журналист, – мы получили копию с результатами тестов, проводившихся, судя по всему, на тех макаках-резусах, которые сгорели в этом помещении. Данные опытов говорят о том, что у большого процента животных, получавших инсуфорт в период беременности, появлялось потомство с аномальными отклонениями. Телеканал "Айвитнесс ньюс" выяснил, что доктор Кайданов, работавший в "Джеллер фармацевтиклз" и, возможно, занимавшийся проведением этих опытов, исчез несколько дней назад. В то же время нам стало известно, что на месте пожара обнаружен труп неопознанного мужчины.

Полиция утверждает, что здание было подожжено намеренно, а найденный в нем человек убит.

Картинка сменилась, и на экране появилось лицо Арона Флинна.

– Сегодня наш репортер Энджела Грэм поговорила с Ароном Флинном, главным представителем обвинения в деле об инсуфорте.

– Мистер Флинн, как вы отреагировали на новые сообщения?

– Честно говоря, Энджела, у меня еще не было времени их переварить. Я только недавно узнал, что доктор Кайданов проводил эти опыты, но не видел их результатов и потому не могу ничего комментировать. Однако известие о возможном убийстве Кайданова меня действительно шокирует. Трудно представить, чтобы кто-то мог пойти на столь чудовищные действия и попытаться скрыть улики, доказывающие негативное действие инсуфорта.

Ведущий перешел к другим новостям.

– Ты слышала? – спросил Дэниел у Кейт.

– Да, я продолжаю переключать каналы. То же самое показывают в национальных новостях на шестом. Дэн, у меня вопрос: это ты слил информацию?

– Конечно, нет. Бриггс пригрозил меня арестовать, если я обмолвлюсь хоть словом о жестком диске. – До Дэниела вдруг дошло, что значат эти слова. – Боже милостивый! Если Бриггс подумает, что это я обратился к журналистам... мне конец.

Кейт и Дэниел немного помолчали. Потом Кейт задала вопрос, который у обоих вертелся на языке:

– Если информацию передал не ты и не я, тогда кто?

Глава 16

Билли Брюстер украдкой взглянула на часы, висящие в тюремной комнате для посещений над помещением охраны. Брат заметил ее взгляд и понимающе улыбнулся:

– Пора идти, сестричка?

Билли смутилась, недовольная тем, что ее раскусили. Ей никогда не удавалось провести Шермана.

– Служба зовет, братишка.

– Ну и ладно. Никто не захочет сидеть в таком месте больше, чем необходимо.

– Ты помнишь, что я сказала? – Билли сжала его руку.

– Не беспокойся. Со мной все будет в порядке.

Она встала, и брат крепко обнял ее. Билли прижалась к его плечу. Ей тяжело давались визиты в тюрьму, но покидать его здесь было еще тяжелее. Каждый раз, когда за ней захлопывалась железная дверь, она чувствовала, что вместе с братом остался кусочек ее сердца.

– Ну иди, – подтолкнул ее Шерман.

Глядя на его мальчишескую улыбку, трудно было поверить, что в это заведение он попал исключительно по собственной вине.

* * *

Настроение у Билли было таким же хмурым и мрачным, как уличная погода. Шагая по тротуару к парковочной площадке возле тюрьмы, она сгорбилась под ледяным дождем. Посещения брата всегда были для нее мучительны. Когда отец бросил семью, мать стала работать за двоих. Билли пришлось одной воспитывать Шермана. Тогда ей самой было шестнадцать лет, но она изо всех сил старалась поднять брата на ноги. Мать часто говорила, что он попал в тюрьму не по ее вине. Но Билли этому не верила.

Шерман уже третий раз сидел в тюрьме, но это был его первый срок с тех пор, как она стала полицейским. Когда она приходила к нему, брат боялся, что кто-нибудь узнает в ней копа. Один из тюремных охранников был ее школьным другом и всегда сообщал ей новости о брате. Билли знала, что он попал в банду. С тех пор как его посадили в первый раз, Шерман, похоже, на все махнул рукой. Билли осуждала его, но не могла оставить без помощи. Жизнь полна компромиссов.

На обратном пути в Портленд Брюстер включила громкую музыку и продолжала думать о своем брате. Проезжая Уилсонвилл, она проверила сообщения и обрадовалась, узнав, что звонил доктор Брубейкер, судебный стоматолог. Убийство в лаборатории было ее самым интересным делом.

Она позвонила Брубейкеру по сотовому телефону.

– Привет, Гарри, у тебя есть что-то для меня?

– Мы опознали труп из лаборатории.

– Не томи душу.

– Это адвокат из Аризоны.

– Ты шутишь?

– Зубы жертвы абсолютно точно соответствуют записям его дантиста. Это Джин Арнольд.

* * *

Отель "Бенсон" был построен в 1912 году и входил в список национальных памятников культуры. Именно в нем останавливались президенты, приезжая в Портленд. Билли вошла в роскошный вестибюль с панелями орехового дерева, хрустальной люстрой и полом из итальянского мрамора. Кейт Росс уже ждала ее.

– Спасибо, что взяла меня с собой, – улыбнулась Кейт, когда они направились к портье.

– Ты честно выложила все, что знала. Я тебя просто отблагодарила.

– Не могу поверить, что жертва – не Кайданов.

– Хорошо, что я не люблю держать пари, а то протиралась бы в пух и прах.

Билли показала свой полицейский жетон миловидной японке и попросила вызвать Антонио Сэджвика, начальника гостиничной службы безопасности. Женщина вошла в дверь за стойкой и через несколько минут вернулась с мускулистым афроамериканцем в строгом деловом костюме. Увидев Брюстер, бывший полицейский из Сиэтла расплылся в улыбке:

– Привет, Билли, давно тебя не видел. Хочешь перекусить на халяву?

– Как назло, только что поела, – улыбнулась в ответ Билли.

– Кто твоя подруга? – спросил Сэджвик.

– Кейт Росс. Следователь из фирмы "Рид, Бриггс". – Билли обернулась к Кейт и кивнула на начальника службы безопасности. – Если этот парень начнет к тебе приставать, можешь применить оружие. Он неисправимый бабник.

Сэджвик рассмеялся.

– Я не шучу, – с насмешливой серьезностью произнесла Брюстер. – Стреляй на поражение.

– Надеюсь, ты явилась в "Бенсон" не для того, чтобы разрушить мою личную жизнь?

– Один из ваших постояльцев зарегистрировался в отеле двадцать девятого февраля и исчез седьмого марта. Теперь его нашли мертвым, и я хочу взглянуть на его пожитки.

Сэджвик щелкнул пальцами.

– Парень из Аризоны.

Билли кивнула.

– Его звали Джин Арнольд. Ты его помнишь?

– Никогда с ним не встречался. Он не выписался из номера, и мы отправили к нему посыльного. На двери висела табличка "Не беспокоить". Обычно в таких случаях мы какое-то время ждем. В конце дня я сам зашел в его номер. Внутри все выглядело так, словно он собирался вот-вот вернуться. Все вещи были на месте. Туалетные принадлежности стояли на раковине, одежда висела в шкафу или была аккуратно разложена по ящикам. Даже книга осталась открытой на столе – "Американская история" или что-то в этом роде. Мы позвонили по его контактным телефонам, чтобы выяснить, хочет ли он оставить за собой номер. Никто ничего не мог нам сказать. Спешить было особенно некуда, и мы решили подождать еще денек. Его вещи я упаковал и положил в камеру хранения. Если хотите их забрать, нужен судебный ордер, но показать я могу и так.

– Пока этого достаточно.

Камера хранения находилась справа от столика портье – узкое помещение с высоким сводчатым потолком, украшенным лепниной. Когда-то оно служило входом в отель, но с годами его великолепие сильно потускнело. Половина пола еще оставалась мраморной, зато вторую половину устилала фанера, а справа от двери торчали какие-то трубы. Вместо хрустальной люстры комнату освещали две тусклые лампочки.

На полке слева от двери лежал чемодан Арнольда. Сэджвик перенес его на пятачок свободного пространства посреди хранилища и открыл крышку. Билли стала вытаскивать из него предметы, осматривая их и складывая аккуратной стопкой. Покончив с этим, она вернула вещи на место.

– Тут одежда. – Сэджвик кивнул на два костюма, висящие на вешалке у стены.

Осмотр первого пиджака ничего не дал, но во внутреннем кармане второго Билли нашла записку, набросанную на фирменном бланке художественной галереи в Сохо. В ней значились имя Клода Бернье, его манхэттенский адрес и номер телефона. Билли и Кейт переписали себе эту информацию, и Брюстер вернула записку в карман.

* * *

– Мистер Бернье?

– Да.

Меня зовут Билли Брюстер. – Детектив взглянула на Кейт, которая слушала разговор по параллельной трубке. – Я из портлендской полиции.

– В штате Мэн?

– В Орегоне.

– Давно там не был. А в чем дело?

– Я расследую одно убийство, в котором замешано ваше имя.

– Шутите?

– Вы знали Джина Арнольда, адвоката из Аризоны? Он был в Нью-Йорке в конце февраля.

– В конце февраля? – рассеянно переспросил Бернье. – Подождите минутку. Это такой лысый парень, лет сорока пяти? В очках?

– Верно, – ответила Брюстер, сверившись с фотоснимком, который прислал Бенджамин Келлог.

– Ага, теперь я вспомнил. Ну да, Арнольд. Он приходил ко мне. Вы сказали, его убили?

– Да, сэр. Вы можете что-нибудь рассказать о вашей встрече?

– Арнольд купил одну мою фотографию в галерее "Питцер-Крафт". Там работает Фрэн. Она мне позвонила и сказала, что Арнольд едва не упал в обморок, когда увидел этот снимок. Бедняжка даже испугалась, что у него сердечный приступ. А потом он спросил, можно ли встретиться со мной.

– Зачем?

– Хотел узнать о той паре, которая изображена на фотографии. В галерее представлена серия с таким названием – "Пары". Снимок Арнольда я сделал в Портленде.

– И что вы ему сказали?

– Почти ничего. Съемка велась скрытой камерой. Я увидел мужчину с женщиной и сфотографировал их, а они этого даже не заметили. Никаких имен и фамилий.

– Вы можете описать, что было на купленном Арнольдом фото?

– Два человека. Они шли через большую площадь в центре города.

– Пайниер-сквер?

– Точно.

– Что еще?

– Арнольд прямо заболел от этой фотографии. А когда я ничем не смог ему помочь, ему стало еще хуже.

– Вы можете прислать мне копию?

– Пожалуй. Попробую найти негатив. Я недавно переехал, и у меня жуткий беспорядок.

– Постарайтесь, мистер Бернье. Возможно, благодаря вашему снимку мы узнаем, кто убил Джина Арнольда.

Глава 17

– Брок просил передать, что все уже собрались в конференц-зале, – сообщила Рене Джилкрист.

Артур Бриггс мрачно поджал губы, и Рене заметила у него под глазами темные круги.

– Скажите Броку, я сейчас приду, – буркнул он.

На столе зазвонил один из телефонов. Рене хотела взять трубку, но Бриггс опередил ее.

– Бриггс, – произнес старший партнер холодно. Потом резко выпрямился в кресле. – Соедините немедленно. – Бриггс повернулся к Рене. – Никого ко мне не впускать. Скажите Ньюбауэру и другим, чтобы начинали без меня. И закройте за собой дверь.

Рене направилась к выходу, а Бриггс вернулся к телефону. Уже в коридоре она услышала:

– Доктор Кайданов, очень многие люди хотят с вами побеседовать.

* * *

Через три минуты Артур Бриггс вошел в маленький конференц-зал. С одной стороны дубового стола сидели Ньюбауэр и Сьюзен Уэбстер. С другой расположились Байрон Макфолл, президент компании "Джеллер фармацевтиклз", и Айзек Джеллер, председатель совета директоров.

Джеллер, выпускник медицинской школы, к пятидесяти годам сделал состояние на торговле недвижимостью. Однажды на курорте он познакомился с Макфоллом, плечистым мужчиной десятью годами младше его, и они быстро стали друзьями. Когда Джеллер уехал в Чикаго, а Макфолл вернулся в свой инвестиционный банк в Сиэтле, у них уже была договоренность вложить деньги Джеллера в бедствующую фармацевтическую фирму, которая проводила интересные исследования в штате Орегон. Благодаря случайной встрече оба заработали миллионы долларов.

– Насколько плохи наши дела? – спросил Джеллер, когда Бриггс занял свое место во главе стола.

– Что вы узнали, Брок? – обратился Бриггс к своему младшему партнеру.

Ньюбауэр не ожидал вопроса, поскольку Бриггс никогда не интересовался его мнением.

– Ну, мы все слышали новости, – пробормотал он. – Говорят, в огне погиб человек и несколько обезьян. Жуткий скандал. В "Орегонце" напечатали передовицу... – Ньюбауэр посмотрел на Джеллера и Макфолла и быстро отвел взгляд. – В общем, они утверждают, что компания как-то связана с убийством.

– Полный бред! – возмутился Макфолл. – Я хочу, чтобы вы привлекли этих писак за клевету. И узнайте наконец, от кого идет утечка информации.

– Я как раз этим занимаюсь, Байрон, – успокоил Бриггс раздраженного руководителя. – Брок, что вы посоветуете "Джеллер фармацевтиклз" по ведению процесса?

– Не думаю, что у нас большой выбор. Сьюзен сказала мне, что судья Норрис почти наверняка допустит к рассмотрению письмо Кайданова. А теперь у Флинна, похоже, есть и копия отчета. Если присяжные решат, что у компании были веские причины для убийства... – Он сокрушенно покачал головой. – Боюсь, нам надо серьезно подумать о сделке.

Бригтс кивнул, дав понять, что принял к сведению мнение Ньюбауэра, и повернулся к Сьюзен:

– А вы что скажете?

– Я согласна с Броком, – твердо ответила Сьюзен. – Судя по всему, судья Норрис разрешит Флинну использовать документы Кайданова в суде. Если он убедит присяжных, что "Джеллер" скрывала опыты Кайданова, мы проиграем дело и потери будут астрономические. А если он внушит им, что компания как-то связана с поджогом и убийством, нам понадобится самый большой компьютер в мире, чтобы подсчитать убытки.

– Что за чушь! – взорвался Макфолл. – Я говорил со всем нашим руководством. Никто понятия не имеет об этой чертовой лаборатории и об этих проклятых обезьянах.

– Сьюзен не утверждает, что такая связь существует. Просто мы пытаемся выработать правильную линию поведения в той ситуации, которая может сложиться в суде.

– И что это за линия? – хмыкнул Джеллер.

– Я бы предпочел поговорить об этом позже, – ответил Бриггс.

– Боюсь, я вынужден настаивать, чтобы вы сделали это немедленно, – разгневанно возразил Макфолл. – Я президент компании, которая платит вам несколько миллионов долларов в год. "Джеллер" еще никогда не сталкивалась с такими трудностями, и нам нужна ваша помощь.

Пока Макфолл говорил, Джеллер внимательно разглядывал старшего партнера. Бриггс был холоден и сосредоточен, не реагируя на словесную бурю Макфолла, которая на памяти Джеллера сокрушила немало крепких парней.

– Вы что-то раскопали, Артур?

Бриггс невозмутимо улыбнулся.

– Наверное, не стоит так давить на Артура, – спокойно предложил Джеллер. – Он всегда давал нам хорошие советы. Я уверен, не будь у него в кармане козырей, он не стал бы играть втемную.

– Все равно я не понимаю, почему у него должны быть от нас какие-то секреты, – не уступал Макфолл.

– Я доверяю мнению Артура.

– Ну и ладно, – пробурчал президент. – Надеюсь, он докажет, что ты прав.

Бриггс встал.

– Благодарю вас, джентльмены. Вскоре я с вами свяжусь, и, полагаю, вы не будете разочарованы.

Глава 18

Утром, едва встав с постели, Дэниел первым делом позвонил Аманде Яффе. Но она на три дня уехала в графство Вашингтон, чтобы подготовиться к ведению дела об убийстве. После завтрака Эймс отправился в город на поиски работы. Домой вернулся усталый и упавший духом и не сразу заметил мигающий на автоответчике огонек. Дэниел нажал кнопку, надеясь, что звонили Кейт или Аманда Яффе.

"Эймс, это Артур Бриггс. Я ошибался на ваш счет, и мне нужна ваша помощь. В деле об инсуфорте появились новые факты. Вы единственный человек, которому я могу доверять. Встретимся сегодня в восемь вечера".

Дальше последовали разъяснения, как добраться до загородного дома близ Колумбийского ущелья. Первой мыслью Дэниела было, что это розыгрыш, придуманный Джо Молинари, но он хорошо знал голос своего шефа и прекрасно слышал, что по телефону говорил именно Бриггс. Однако сам звонок казался абсолютным бредом. Бриггс терпеть его не мог. Да и в любом случае с какой стати старшему партнеру могла понадобиться его помощь? У Бриггса есть партнеры, помощники, целая гвардия следователей. Дэниел был всего лишь одним из сотрудников, к тому же уволенным и опозоренным, – вряд ли такому человеку Бриггс стал бы звонить в случае крайней необходимости. И почему он пригласил его не в свой офис, а к черту на кулички?

Дэниел решил, что есть лишь один способ установить истину. Он позвонил в кабинет Бриггса.

– Рене, это Дэниел Эймс.

– О, Дэниел, мне очень жаль. С тобой все в порядке?

– Да, спасибо. Мистер Бриггс у себя?

– Нет. Он уехал на весь день. Вернется завтра утром.

Дэниел немного помолчал.

– Мистер Бриггс оставил сообщение на моем автоответчике. Он сказал, что в деле об инсуфорте появились новые факты, и предложил встретиться сегодня вечером. Я должен приехать в его загородный коттедж по адресу I-84, Колумбийское ущелье. Ты не знаешь, зачем я ему нужен и почему он назначил встречу за городом, а не в офисе?

– Нет, но сегодня Артур был чем-то взволнован. Это хороший знак, правда? Может, он снова возьмет тебя на работу.

– Может быть, – задумчиво ответил Дэниел. – Если он с тобой свяжется, попроси его мне позвонить, хорошо?

– Ладно.

– Спасибо.

Дэниел повесил трубку и позвонил Кейт. Но она не ответила. Он откинулся в кресле и уставился на стену. Что, если Бриггс предложит вернуться на работу? Он убедил себя, что больше не хочет иметь дело с фирмой, но правда ли это? О таком месте можно только мечтать.

Дэниел решился. Возможно, он и не станет возвращаться в компанию, но послушать, что скажет Бриггс, не помешает. К тому же Эймса разбирало любопытство, о каких фактах в деле об инсуфорте упоминал Бриггс. Возможно, ему удалось убедить шефа, что с лекарством что-то неладно, и теперь Бриггс на его стороне. Но чтобы выяснить, так это или нет, ему надо встретиться с человеком, который его уволил.

Глава 19

Притаившись в зарослях, как загнанный зверь, доктор Сергей Кайданов следил за домом и ждал наступления темноты. После бегства из лаборатории ученый почти не спал. Он оброс неряшливой бородой и исхудал так, что одежда на нем висела мешком. В лесу было сыро, а со стороны ущелья дул холодный ветер, пробиравший беглеца насквозь. Но борьба за жизнь сделала Кайданова стойким и выносливым и научила всегда держаться начеку. Несмотря на это, он пребывал на грани отчаяния.

В газетах писали, что в лаборатории кто-то погиб. Если бы не та макака, полиция нашла бы два трупа. А потом он сбежал в Лас-Вегас. Его машина стояла в самом темном углу автостоянки. Он уже собирался ее завести, когда к мотелю, где Кайданов снимал комнату, подъехал автомобиль и из него вышел тот самый человек, что напал на него в лаборатории. Кайданов увидел, как незнакомец исчез внутри. Уже в нескольких кварталах от гостиницы доктора осенило, что его могли проследить по кредитной карточке. Потом вспомнил, что говорил проститутке про ранний рейс. Кайданов не поехал в аэропорт и после Вегаса почти не пользовался кредиткой, ночуя в машине и питаясь в придорожных забегаловках. Он стал грязным и небритым, но зато выжил. А еще через несколько часов, возможно, будет в безопасности.

Коттедж осветил свет автомобильных фар. Через минуту перед домом остановился "мерседес". Кайданов посмотрел на часы. Семь двадцать девять. Артур Бриггс назначил встречу на половину восьмого, чтобы они могли поговорить до приезда его помощника.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15