Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пробуждение любви

ModernLib.Net / Майклз Ферн / Пробуждение любви - Чтение (стр. 19)
Автор: Майклз Ферн
Жанр:

 

 


      – В спальнях беспорядок… Как тебе понравилось мое крыльцо? Я его еще называю палубой. Вот только никак навес над ним не дострою.
      – Великолепно. Какой чудесный вид! Прямо дыхание перехватывает. Ты, наверное, любишь бывать здесь?
      – Да. Скорее всего, я не смог бы жить в другом месте.
      «Ага, он предупреждает меня, что никуда отсюда не уедет», – глубокомысленно заключила миссис Торн.
      – Когда тебя нашел Айвэн, ты бормотала о каком-то человеке…
      – Зачем тебе это знать? – Эмили покраснела.
      – Он сказал, ты приняла его за Эла Рокера. Кто это такой?
      Миссис Торн нервно рассмеялась.
      – Я думала, что у меня начались галлюцинации. Увидев Айвэна, я решила: пришел Эл Рокер… Дома приходилось смотреть пятичасовые новости и прогноз погоды… Эл – метеоролог и постоянно говорит о радаре Доплера. Даже понятия не имею, что это за штуковина… И вот, увидев Айвэна, я приняла его за Рокера со своим радаром за плечами. Мне казалось… Нет, не помню… Страх поглотил меня полностью.
      – Угу.
      – Что означает твое «угу», Мэтт? По-моему, тебе хочется знать, есть ли мужчина в моей жизни?
      – Что-то вроде этого. Итак…
      – И да, и нет. Дома остался очень хороший друг. Мы прекрасно ладим и понимаем друг друга. Он свободен в своих поступках так же, как и я. Но у него нет на душе такого тяжелого груза, который давит на меня. Ему приходилось видеть и наблюдать самый трудный период моей жизни, переживать его вместе со мной, он сочувствовал и помогал мне. Поэтому я считаю этого мужчину самым настоящим другом. А как у тебя?
      – У меня никого нет, сам не знаю почему, – признался Холидей.
      – Можно высказать предположение?
      – Ну, говори.
      – Твоя гостиная похожа на мемориал твоей жены. Я насчитала двадцать четыре фотографии…
      Девять на каминной полке, две или три на каждом столе, несколько на стене… В кухне то же самое. Представляю, какое впечатление это производит на женщин, которые приходят к тебе в гости.
      – Это угнетает тебя, Эмили?
      – Очень. Я бы не решилась целоваться здесь… Да и любовью не стала бы заниматься в этом доме.
      – Но дети…
      – У них должны быть снимки в их комнате, да и у тебя тоже. Наступает время, когда нужно расстаться с прошлым раз и навсегда, если хочешь продолжать жить. Если же ты счастлив со своими воспоминаниями, испытываешь радость, рассматривая фотографии, тогда не стоит ничего менять. Это, конечно, мое мнение… Я все еще считаюсь приглашенной на ужин?
      – Да. Как ты могла подумать… Я не привожу сюда женщин, Эмили. Ну, может, одну-две… Но они только мои друзья.
      – Я могу накрыть на стол?
      – Ага… Конец дискуссии, да?
      – Вот именно, – улыбнулась миссис Торн.
      На кухне Мэтт чувствовал себя вполне уверенно, хотя делал все по-мужски неуклюже. Эмили присела за стол, подавив желание помочь, потому что вовремя догадалась – он хочет выполнить все самостоятельно.
      – Да, поваром мне не быть, – заметил Холидей, опуская спагетти в кипящую воду.
      – А мне не стать спасателем и не ходить в походы. С некоторыми вещами приходится мириться.
      – О, да у тебя есть чувство юмора. Мне это нравится. Немногие могут похвастаться подобным даром.
      – Раньше я и сама не замечала его присутствия, но за последние несколько лет жизнь научила относиться ко всему происходящему с юмором. Отрезок времени, отпущенный нам на этом свете, слишком короток, чтобы жить прошлым. Как там говорится? Прошлое – это пролог? Кем ты хочешь стать, Мэтт?
      – Хорошим человеком. Спорим, ты подумала, что я скажу пожарным. А сама?
      – Понимаешь, я достигла поставленных перед собой целей, теперь хочется сделать что-нибудь… э… значительное, полезное для многих. К счастью, плохие времена остались далеко позади. Нынешняя часть жизни очень важна для меня. Я изменилась, и мои действия связаны с новой личностью… Одна из сестер натолкнула на интересную мысль, и – так я считаю – она права. По-моему, у Бога действительно имеются на меня виды. Он направил мою душу по этому пути, и теперь мне предстоит узнать, чего именно Господь ждет от меня. Скоро, очень скоро я пойму это.
      – Сколько ты еще пробудешь в Убежище?
      – Пока не знаю. Но не меньше, чем Роузи. Сестры сказали, что я могу жить там, пока не решу всех своих проблем. Можно даже совсем не уезжать.
      – Зимой здесь очень холодно.
      – В Нью-Джерси тоже, – заметила Эмили, стараясь казаться равнодушной. – Кстати, твой соус потому такой жидкий, что ты не даешь стечь воде из спагетти.
      – Правда?
      – Конечно. И уксус в салате тоже вносит свою лепту. Мне кажется, даже хорошие повара ценят критику.
      – Ну, я к их числу не отношусь. Отведай мою стряпню, Эмили.
      – Сейчас… А ты расскажи мне о своих детях.
      – Бенджамину исполнилось двенадцать… Он хороший парень, занимается спортом, хорошо учится. Конечно, под моим неусыпным контролем… Любит гулять, ходить в походы. Бенджи похож на мать. У него такой же характер. К сожалению, Молли унаследовала мои привычки… С ней легко общаться, она очень хорошенькая, хотя таковой себя не считает. Сейчас ей четырнадцать, и дочь начинает открывать для себя существование мальчиков. Порой мне кажется, что телефонная трубка приросла к ее уху. Она смирилась со смертью матери, а вот у Бенджи с этим проблемы. Они очень беспокоятся за меня… Раньше дети боялись, когда я уходил, думая, что не вернусь. Сын и дочь очень дружны… У меня никогда не возникало проблем из-за женщин, потому что они не входили в мою жизнь. Даже не представляю, как отреагируют на это дети… Гм, это похоже на предупреждение.
      Эмили кивнула.
      – Ничего… Предупрежденный вооружен заранее. Так, кажется, говорят мудрецы? Что, если… если мы начнем встречаться, а твои ребятишки не примут меня? Что тогда будет?
      – Не знаю.
      – Я тоже понятия не имею, смогу ли открыться другому человеку. Ты мне нравишься, нравятся твои поцелуи, но мне больше не хочется страдать и ранить свое сердце… Мэтт, я слишком долго зализывала свои раны… – Женщина разволновалась, кровь молоточками стучала в висках, грудь бурно вздымалась. – Может… останемся друзьями? Давай не будем ничего планировать. Мэтт наклонился над столом.
      – Эмили, послушай меня… Я серьезно отношусь к чувствам… Мое тело говорит, что хочет твоего, твое, уверен, желает того же. Это физическая сторона дела… Ты мне нравишься, я стараюсь держаться поближе к тебе. В ту ночь меня охватил страх, когда Айвэн принес тебя на руках, мне хотелось перевязать твои раны, успокоить и приласкать тебя. Я ни к кому не испытывал таких чувств, кроме жены, конечно. Мне хотелось сказать об этом, но боялся показаться навязчивым. Дети – это совершенно отдельный разговор. Я им отец, но сейчас речь идет о нас. Ты мне понравилась с первой минуты… Помнишь, я натолкнулся на тебя, спящую в кресле на крыльце? Ты сразу вошла в мое сердце, Эмили, и навечно поселилась в нем.
      Глаза женщины затуманились.
      – Ты ведь тоже завладел моим сердцем… Мэтт, мне кажется, я понравлюсь твоим детям.
      – Молли – да, но вот Бенджи… Впрочем, постараюсь как-то исправить положение…
      – Подожди, – перебила его Эмили. – Я ничего не знаю о детях и, возможно, только все испорчу: всегда говорю не то, что нужно.
      – Что ж, моя стряпня, а тебе мыть посуду, – оборвал Мэтт становившийся неприятным разговор.
      Миссис Торн поднялась, не зная, на что решиться. Когда она несла тарелки к мойке, то чувствовала, как по телу волнами прокатывается озноб. Мужчина обнял ее, и его объятия показались ей вполне естественными. Эмили ощутила, что начинает таять в крепких руках Холидея. Откуда-то пришло странное чувство: показалось, они знакомы и близки уже много-много лет. Больше не было сил обманывать себя – она хотела этого человека, но не здесь и не сейчас, о чем Эмили тут же откровенно сказала. Мэтт сразу же отстранился и подал ей полотенце.
      – Вытри руки, а тарелки пусть отмокают. Попозже я сам ими займусь.
      – Это хорошо, потому что, честно говоря, мне не хочется возиться с посудой. – Миссис Торн, опасаясь не сладить с обуревающей ее страстью, отошла в противоположный угол кухни. – Отвези меня домой.
      Мэтт кивнул:
      – Хорошо.
      – Ужин оказался довольно неплох. Спасибо.
      – Благодарю.
      – Может, отведаем десерт у меня?
      – С удовольствием, леди.
      Они побежали к джипу, словно дети. Ветер обдувал их разгоряченные лица. Когда они отъехали от дома, Эмили заметила:
      – Ты же не запер дверь.
      – Я ее никогда не закрываю.
      – Надеюсь, мы знаем, зачем едем ко мне, да?
      – Да, никаких игр. Собираемся заняться любовью… Боже, я чувствую себя мальчишкой! Давно уже не испытывал ничего подобного… Берегись, могу наброситься на тебя, как голодный волк на добычу. – Женщина радостно рассмеялась, запрокинув голову. Холидей присоединился к ней.
      Они побежали наперегонки к двери и, не желая уступать друг другу, попытались протиснуться в проем одновременно. Эмили, будучи потоньше, ухитрилась войти первой и включила свет.
      – Забудь об освещении и иди сюда, – тихо приказал мужчина.
      Их глаза встретились, и миссис Торн утонула в темном взоре Мэтта. Увидев, что ее нежные влажные губы приоткрылись, он наклонился, пробуя их сладость, и впился в них нежным, но страстным поцелуем. Огонь пробежал по телу женщины, сердце в груди застучало так отчаянно, что показалось, оно вот-вот вырвется на волю.
      Отстранившись, Холидей вопросительно заглянул в глаза своей спутницы. То, что он увидел в них, придало ему сил.
      Эмили, шагнув вперед, поцеловала его так, как никогда не целовала ни одного мужчину. От охватившего желания подогнулись ноги, в голове носились лихорадочные обрывки мыслей. Такого она давно уже не испытывала. В этот момент Эмили поняла, что полностью принадлежит этому человеку, как и он ей; молнией блеснуло в голове – они будут вместе. Наконец-то ей удалось найти мужчину, заставившего ее почувствовать себя настоящей женщиной.
      – Скажи, что ты хочешь заняться со мной любовью, – прошептал Мэтт.
      – Да, да! Люби меня! – хриплым незнакомым голосом выдавила из себя Эмили.
      Холидей сорвал с себя одежду, обнажая мускулистое тело. Перекатившись на спину, он ласкал женщину, вновь и вновь возвращаясь к округлой груди. Она в ответ проводила пальцами по его сильному телу, лаская упругую шелковистую кожу. Мэтт наблюдал за каждым ее движением, благо лунный свет позволял все видеть. Он хотел, чтобы Эмили насладилась им, поняла, что отдает себя в достойные руки. Женщина поцеловала грудь и соски Холидея, а затем опустилась вниз, оставляя влажную дорожку на плоском животе. По телу Мэтта пробежала дрожь, и он, глядя ей прямо в глаза, взял ее лицо в ладони и крепко поцеловал в губы.
      Перевернувшись на живот и подмяв Эмили под себя, мужчина осыпал поцелуями ее шею, глаза и лицо. Она выгнулась, отдавая грудь во власть его губ, и ласкала упругое тело, осознавая силу своего воздействия на него. Ей хотелось сказать Мэтту, что никогда не знала другого, что он для нее – единственный и неповторимый. Эмили жаждала дать и получить наслаждение, ее тело пело от удовольствия и жило ожиданием взрыва.
      Миссис Торн сжигал огонь страсти, она хотела ощутить его в себе, разделить с ним радость любви.
      – Мэтт, – прошептала женщина, умоляюще поглядывая на партнера и одновременно чувствуя, что если он не войдет в нее, она умрет.
      Холидей, дрожа от нетерпения, жадно разглядывал ее зовущее тело. Лунные блики отражались в мягких волосах женщины, придавали неземной оттенок ее коже, делали грудь и бедра Эмили еще более соблазнительными. Сев на пятки, он провел ладонью по телу партнерши, не отрывая взгляда от ее глаз, в которых горел огонь желания. Руки мужчины коснулись нежной плоти, и Эмили, вскрикнув, выгнулась, придвигаясь поближе к его пальцам.
      – О, какая ты красивая, – прошептал Мэтт, продолжая ласкать ее лоно. Женщина стонала, извивалась, отдавшись чувствам, переполнявшим ее. Внезапно мириады звезд рассыпались перед мысленным взором Эмили, и ее тело охватила сладкая истома, берущая начало в кончиках пальцев и волной прокатившаяся по ногам, животу, груди, достигнув мозга. Она исступленно вскрикнула и назвала его имя. Мужчина нежно провел ладонью по напрягшимся бедрам, по влажной плоти, по плоскому животу.
      Склонившись над распростертой женщиной, Мэтт вошел в нее, и Эмили вновь напряглась, желая разделить с ним наслаждение. Густая поросль на мускулистой груди соприкасалась с ее нежной кожей. Мужчина впился в ее губы страстным поцелуем. Он ритмично двигался, и она старалась помочь ему, лаская его спину, упругие ягодицы, ощущая его внутри себя. Мэтт ускорил темп, и Эмили вновь испытала неземное блаженство. Только тогда Холидей приподнялся, сжал женскую грудь и усиленно заработал ягодицами.
      Он видел перед собой роскошное тело отзывчивой страстной партнерши, созерцал ее восторженное лицо с горящими затуманенными глазами. Мэтт застонал, содрогнулся и сдавленным шепотом пробормотал ее имя.
      Потом они лежали, переплетя ноги. Голова женщины покоилась на плече мужчины. Холидей гладил грудь Эмили, шептал ласковые слова, зарывшись лицом в ее роскошные волосы.
      – Ты прекрасная любовница.
      – И ты.
      – Эмили, тебя, наверное, удивит то, что я влюбился в тебя?
      – Мэтт, а тебя не удивит, если я скажу то же самое?
      – Значит, мы любим друг друга.
      – Это хорошо. – Она прижалась к Холидею, и они погрузились в сон, мечтая о будущей совместной жизни.

ГЛАВА 19

      Эмили проснулась поздно и сразу же вспомнила все произошедшее ночью вплоть до мельчайших подробностей. Дрожащей рукой она коснулась подушки, на которой сладко спал Мэтт. Он уже ушел.
      Перевернувшись, миссис Торн зарылась лицом в углубление, оставленное его головой. От наволочки исходил слабый аромат лосьона после бритья. Вдохнув его, женщина потянулась, словно кошка.
      День обещал быть блистательным, небо – голубым, ветерок – легким. Бросив взгляд на часы на прикроватной тумбочке, Эмили поняла, что проспала завтрак и может пропустить обед, хотя это не имело никакого значения – голод не мучил ее, зато терзало желание увидеть Мэтта, вновь очутиться в его объятиях.
      Возможно ли такое? Она влюбилась в рейнджера? Причем за столь короткое время? В женских романах, в мыльных операх и модных журналах говорилось о мимолетных взглядах, мгновенно вспыхнувшем чувстве, любви на рассвете в красных лучах восходящего солнца и счастливой жизни после. Да, но такого, к сожалению, никогда не случалось с Эмили Торн, вдовой известного врача и преуспевающей деловой женщиной.
      Миссис Торн вскочила на ноги, словно влюбленная школьница, полная надежд, сил и энергии. Приняв душ и одевшись, она вышла на крыльцо покормить белок и кроликов. Закончив это довольно приятное дело, Эмили направилась к главному корпусу с твердым намерением позвонить Роузи и, возможно, забрать ее из больницы.
      – Миссис Финнеран выписалась час тому назад, – сообщила медсестра.
      Женщина радостно захлопала в ладоши. Теперь она может часами сидеть с подругой и рассказывать ей о Мэтте, если, конечно, та захочет слушать. Что делать дальше? Позвонить домой? Девочкам, Джексону… Тем более с Беном нужно обязательно поговорить. Кроме того, в ящике стола лежит непрочитанная почта.
      Держа кредитную карточку в руке, Эмили набрала номер Джексона, и хорошее настроение быстро нашло отражение в ее голосе, когда она, назвавшись, спросила:
      – Как дела, Бен?
      – Потихоньку. У тебя тоже все хорошо, потому что давно уже не слышал такого радостного голоса. Или ты захмелела от соснового аромата? Нет, неверно… Ты, должно быть, завела себе друзей среди четвероногих обитателей леса. Чем занимаешься целыми днями?
      – Да всем понемногу. Время летит незаметно. Конечно, я завела себе друзей… Сейчас я жду возвращения моей подруги из больницы. – Эмили рассказала о случае на маршруте и последующей операции. – Видел бы ты мое лицо, Бен! Оно одновременно напоминает и ореховое масло, и бутерброд с желе. Я несколько дней лежала, едва могла ходить, но теперь все в порядке.
      – Боже мой, Эмили, зачем ты пошла в поход? У тебя никогда не было тяги к подобным приключениям. По-моему, ты еще легко отделалась.
      В голосе мужчины слышалась такая озабоченность, что она немедленно почувствовала себя виноватой перед ним.
      – Ничего же не случилось… Теперь я постоянно буду ходить в походы, мне очень понравилось. Ты себе представить не можешь, насколько у меня плотный распорядок дня – ни одной свободной минутки.
      – Когда ты вернешься, Эмили? Сейчас уже конец августа… Я скучаю по тебе, и твои подружки тоже. Звонила Марта… Похоже, ее старому медведю нужна медсестра: ему предстоит серьезная операция. Да ты, наверное, знаешь об этом, потому что, судя по словам Несбит, она написала тебе.
      – Угу, – буркнула миссис Торн, кляня себя за лень.
      – Неужели ты так занята, что не можешь позвонить или написать?
      «Какая печаль и тоска звучит в его голосе», – с отчаянием подумала Эмили.
      – Нет, Бен, мне просто необходимо… Наверное, пока мне следует немного отдохнуть и подумать о себе. Никакого давления, если ты понимаешь, о чем идет речь. У меня здесь нет телефона, приходится ходить в главный корпус. К тому же тут не любят, когда часто звонят. Никто не станет бегать за тобой и звать к аппарату.
      Женщина похолодела: как такие лживые слова могут срываться с ее уст?
      – Ты хоть немного скучаешь? По мне, в частности.
      – И да, и нет, – откровенно призналась Эмили. – Я думаю о всех. Вам хорошо? С делами все в порядке?
      – Конечно.
      – Значит, мое вмешательство необязательно. Я останусь еще на неопределенное время… Нет, нет, ненадолго. Говорят, здесь очень красиво в октябре, а в сентябре от великолепия природы просто дух захватывает.
      – Сказать подругам, что ты не приедешь на День труда? Они хотят устроить роскошный пикник с присутствием множества клиентов и друзей. Еще вчера, планируя организацию праздника, женщины рассчитывали на тебя.
      – Бен, ты хочешь, чтобы я чувствовала себя виноватой?
      – Да.
      – Тогда перестань, потому что это не сработает. Если бы я действительно была нужна вам, то почувствовала бы это.
      – Ты так разговариваешь со мной, словно защищаешься, – холодно заметил Джексон.
      – В этом виноват ты, Бен… Мы с тобой заключили соглашение… Я не хотела бы, чтобы у нас возникали разногласия. Мне очень жаль, что мой звонок расстроил тебя. Я позвоню девочкам и объясню, почему решила остаться. Береги себя. Напишу тебе на этой неделе.
      Выпалив последнюю фразу, женщина быстро положила трубку.
      Радостное настроение пропало, уступив место чувству вины.
      Медленно вышагивая к своему крыльцу, она не поднимала глаз, погрузившись в невеселые мысли, и вдруг услышала свист. Эмили резко обернулась.
      – Мэтт!
      Мужчина выглядел довольно смущенно.
      – Мэтт, что у тебя в рюкзаке?
      – Обед. Я принес из дома сандвичи. Хочешь посидеть на крылечке и отведать моего угощения?
      – Очень. Кстати, у меня есть кока-кола. У нас получится неплохой пикник.
      – Полностью согласен… Послушай, сегодня готовят жареную рыбу… Сестра Тина спросила меня, поможет ли Молли. Я ответил, что вполне возможно. В три часа мне нужно забрать детей в городе. Может, мы сможем вместе пообедать? Ну, ты, я, Роузи, Айвэн и дети. Хотелось бы, чтобы ты познакомилась с моими дочерью и сыном. Как расцениваешь мое предложение?
      – Положительно. Кроме того, не могу дождаться встречи с Роузи. Хотела забрать ее, но, позвонив, узнала, что та уже выписалась. Ее везет Айвэн. Так что с нетерпением жду их… О! Какие вкусные сандвичи!
      Эмили впилась зубами в сочный бутерброд.
      – Да брось ты! Скажи лучше правду. Они ведь напоминают резиновую подошву со специями и соусом.
      – Ну, если только самую малость. Я скучала по тебе.
      – Мне очень не хотелось уходить утром. С тобой очень хорошо спать.
      – С тобой тоже. Я решила остаться еще ненадолго. Скорее всего, до конца сентября. Думаю, Роузи поддержит меня и тоже останется.
      – Ты же знаешь, что можешь жить здесь сколько угодно. Почти все разъезжаются до Дня труда. А в октябре прибывает много гостей, желающих полюбоваться полнолуниями, полакомиться свежими овощами, насладиться красотой осенней природы… У сестер начинается трудный период, они больше загружены работой… Кстати, сестра Тина вчера повредила лодыжку, попав в ямку. Врач, осмотревший ее, сказал, что ей теперь придется недельку полежать в постели. Вот почему монахиням понадобилась помощь Молли… О, как приятно от тебя пахнет, – тихо прошептал Мэтт.
      – А я почувствовала твой запах, проснувшись сегодня утром, – произнесла Эмили, встречаясь с ним взглядом. – У тебя есть выходной на этой неделе?
      Холидей кивнул.
      – Я обещал провести его с Бенджи и Молли. Так что, выходит, занят. У меня редко случаются свободные дни, поэтому на них планируется масса дел.
      – Понимаю, – вздохнула Эмили.
      – Чем ты собираешься заниматься? – Мужчина скомкал бумажную салфетку и сунул ее в рюкзак.
      – Читать, болтать с Роузи, позвонить домой, помочь сестрам, если те попросят. У меня найдется множество дел… Может быть, поедем с Роузи в город и сходим в кино.
      – Ты будешь по мне скучать?
      «Конечно, буду, – подумала миссис Торн. – Вот бы сейчас превратиться в маленькую куклу, залезть в карман к Мэтту и провести вместе с ним целый день…» Но вслух она сказала:
      – Возможно… А ты?
      – Возможно, – повторил он ее уклончивый ответ.
      – У-у-у! Лжец! – рассмеялась Эмили. Мэтт лукаво улыбнулся.
      – Значит… ты тоже мне солгала?
      – Нет, – вновь сказала неправду женщина и так же, как и он, лукаво улыбнулась. – Пойдем, я провожу тебя до машины, а затем отправлюсь к Роузи.
      Дойдя до джипа, миссис Торн помахала рукой Холидею и припустилась вниз по дороге, радостно улыбаясь.

* * *

      – Роузи! Когда ты вернулась?
      – Полчаса назад. Как хорошо здесь! Теперь целый день буду сидеть на крыльце и принимать визиты.
      – Кто к тебе должен прийти? – Эмили оглянулась. – А где Айвэн?
      – Рыбачит. Он донес меня до крыльца на руках. Только не воспринимай это как флирт. Айвэн совсем не интересуется мной, хотя навещал каждый день. Думаю, он просто чувствует ответственность за меня. Кстати, этот парень ужасно скучен, говорит только о деревьях, животных и рыбе, Мэтте и его детях. Я всегда притворяюсь, что засыпаю. Тогда он уходит.
      – А я уж думала…
      – Сестра Филли принесла мне бутылочку лимонада и печенье. Они в доме. Сюда же доставят обед и ужин.
      – Да я сама сделаю это. Мэтт сказал, что сестра Тина повредила лодыжку и его дочь поможет им сегодня жарить рыбу. Если у них есть инвалидное кресло, я тебя покатаю: нельзя много ходить после операции. Как ты себя чувствуешь, Роузи?
      – Хорошо. Правда, иногда побаливает живот, но врач говорит, что это просто возраст дает о себе знать. Знаешь, я, наверное, самая глупая женщина на свете. Как ты догадалась, что у меня аппендицит?
      – Не знаю… Это все в прошлом. Я уже научилась не оглядываться. Послушай, хочу тебе кое-что рассказать… Не знаю, поверишь ли? Я и сама при одном воспоминании об этом начинаю себя щипать.
      – О, Боже! – воскликнула Финнеран, выслушав рассказ подруги о событиях сегодняшней ночи. – Это чудо, да? Да и с Мэттом…
      – Он хочет, чтобы сегодня я познакомилась с его детьми, – перебила Эмили собеседницу. – Видела их раньше, но это совсем не то. Интересно, что они подумают?
      – Девочка хороша, сестры просто обожают ее. А вот мальчик угрюмый и раздражительный. Четыре или пять лет назад Мэтт… ну… встречался с женщиной по имени Анжела. Он ей очень нравился, да и она ему тоже. Однако их отношения закончились так же быстро, как и начались. До меня через десятые руки дошли сведения, что мальчишка невзлюбил ее, постоянно грубил. Это, конечно, сплетни, сама понимаешь, поэтому к ним нельзя относиться серьезно. Прости, Эмили, мне неприятно говорить такие вещи и причинять тебе боль. Просто учти: Мэтт очень любит своих детей и не желает, чтобы им было плохо.
      Миссис Торн нахмурилась.
      – Ты понимаешь, что мне придется подлизываться к сопляку?
      – Да, ты права. Дети, опять же по слухам, вмешиваются в жизнь отца.
      – Это ужасно. – Эмили почувствовала, как холодеет все внутри. – Ты напугала меня, Роузи. Мне нравится Мэтт… Кажется, я влюбилась в него… Что же мне делать?
      – Ничего! – воскликнула Финнеран. – Оставайся прежней. Если Мэтт, зная твое отношение к нему, позволит сыну грубить тебе – а тот непременно сделает это, – то грош цена рейнджеру. Возникающие проблемы у Бенджи, так, кажется, его зовут, – следствие смерти матери. Холидею не мешает отвезти его на консультацию к психиатру. Но Мэтту проще не замечать происходящего с сыном. Хотя, что вполне возможно, нет никаких проблем, и мы зря беспокоимся. – Однако в голосе Роузи звучали нотки сомнения.
      – Груз…
      – Извини, не поняла.
      – Груз, Роузи, это сленговое выражение для обозначения людей, чьим отношениям препятствуют воспоминания. Обычно это жена или дети, располагающиеся где-то «на задворках» памяти. Психиатры и психоаналитики рассматривают их как груз, лишний, мешающий довесок. Звучит ужасно, но все же справедливо. Что… если он возненавидит меня? Ведь дети в этом возрасте очень умны, да?
      – Да. Кстати, и прекрасно умеют играть на чувствах. Мне казалось, ревновать должны девочки, ибо они очень зависят от родителей. Хотя, возможно, его дочь легко пойдет на контакт и примет тебя в качестве мачехи.
      – Кто это тут говорит о свадьбе?! – взвилась миссис Торн.
      – Отношения, если они серьезны, обычно ведут к браку. Не кипятись, Эмили, я просто уверена, у тебя мелькнула такая мысль. – Она улыбнулась, заметив, как покраснела подруга.
      – Хочешь поиграть в скрэбл?
      – Конечно.
      – Хорошо, я пойду и принесу игру да прихвачу что-нибудь на обед.
      Женщины увлеклись, и время до половины четвертого пролетело абсолютно незаметно. Взглянув на часы, миссис Торн объявила передышку.
      – Роузи, тебе нужно отдохнуть, а я пойду покатаюсь на велосипеде. Вернусь через два часа. Между прочим, я поинтересовалась насчет инвалидного кресла… Сестры обещали доставить его к шести часам. Если не уснешь, то могу покатать тебя. Идет?
      Роузи кивнула.
      – Послушай, Эмили…
      – Что?
      – Не думай об этом. Чему быть – того не миновать. Кстати, так частенько выражается сестра Гасси. Лучше размышляй о радостных и приятных событиях.
      – Прекрасная мысль. Ладно, я поехала.
      Вернувшись в свой домик, миссис Торн нашла лист бумаги с записанными на нем поучениями и советами и сунула его в карман шорт. Там было около тридцати или сорока наставлений типа «Как улучшить настроение и поднять дух». Некоторые пункты пришлось сразу отмести, как негодный мусор. Например, добавку пищевых красителей в ванну за неимением таковой. А вот с восхищением своими достижениями и красотой, а также с мечтами никаких проблем не возникало. Эмили знала их наизусть, так зачем брать листок с собой?
      Она крутила педали, размышляя то о Мэтте, то о наставлениях монахинь. Нужно каждый день делать что-то новое, менять настроение, как одежду. Это будет совсем нетрудно. Единственное, что беспокоило Эмили, так это выполнение одного пунктика обширного списка: отказ от негативных мыслей. Надо поинтересоваться у сестер, как справиться с этим, и вообще, возможно ли такое?
      Миссис Торн очень нравилось одно изречение: «Пусть вас изменит мир». Она на собственном опыте проверила справедливость этого высказывания.
      Часом позже Эмили остановилась, взглянула на тропинку, убегающую на гору, и закурила, сев на землю. Ей так и не удалось отказаться от табака и, наверное, никогда не удастся. Что делать, если Мэтт сделает предложение? Насколько сильно она любит его? А как же Бен? Столько вопросов – и ни одного ответа. «Вряд ли я стану матерью, не из того теста слеплена, – с досадой подумала Эмили. – Хорошо, я немного еще пофлиртую и уеду… Для Мэтта дети останутся на первом плане, а так и должно быть». Женщина прикурила вторую сигарету: ведь ей не придется дымить в доме Холидея.
      – Мне он нравится, – произнесла она вслух. В голове мелькнула осторожная мысль: «От таких мыслей можно сойти с ума. Побереги себя, переключись на более нейтральную тему».
      Миссис Торн огляделась, стараясь запечатлеть великолепный пейзаж. Солнечные лучи прорывались сквозь кроны деревьев; окружающий мир напоминал прекрасную сказку. Аромат сосен успокаивал расшалившиеся нервы, и ей захотелось остаться здесь навсегда.
      Не в силах успокоиться, Эмили продолжала размышлять о Бене и подругах. Письма она так и не прочитала. Женщина поморщилась от досады на саму себя: «Черт!»
      Миссис Торн закурила третью сигарету, достав ее из помятой пачки, затем посчитала оставшиеся. Получилось три… Нужно докурить все, зарыть окурки и притвориться, что этого вовсе не было. Только зачем? Ей и самой интересно, откуда возникла такая мысль.
      – Роузи права: чему быть – того не миновать, – пробормотала Эмили и, оседлав велосипед, покатила к дому.
      Нервничая, она вошла в главный корпус, намереваясь забрать инвалидное кресло. Увидев сие сооружение, женщина облегченно вздохнула: управление им совсем несложное, так как имелся электрический привод. Сев в кресло, она отправилась в нем к дому подруги.
      – О, как здорово, – обрадовалась Роузи, увидев ее. – Теперь-то мы уж не застрянем в лесу…

* * *

      На улицу вынесли большие столы, покрытые нарядными красными скатертями. На них расставили свечи в изящных подсвечниках. Все было готово к ужину.
      – А что сегодня в меню? – полюбопытствовала миссис Финнеран.
      – Рыба, кстати, отлично запеченная, картофель с сыром, кукуруза, свежая фасоль, домашний хлеб, масло, салат. Десерт – пока секрет. Сегодня состоится отменное развлечение.
      – Я пас, – заявила Роузи.
      – Я тоже… Что-то Мэтта не видно. Можешь здесь выйти… Посидим немного под деревом? Когда солнце начнет заходить, ты сойдешь с ума от прекраснейшего вида, открывающегося с этой точки.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22