Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дестроер (№68) - Божество смерти

ModernLib.Net / Боевики / Мерфи Уоррен / Божество смерти - Чтение (стр. 2)
Автор: Мерфи Уоррен
Жанр: Боевики
Серия: Дестроер

 

 


Он до сих пор не мог понять, куда тратят деньги военные, — их месячный бюджет был примерно равен валовому национальному продукту половины стран третьего мира.

— Мы могли бы создать экспериментальную комиссию... Для разработки новых технологий, — откашлялся министр.

— Технологии у нас уже девать некуда. Нам нужна тихая бескровная победа.

— Это невозможно, — пожал плечами министр. — Чистая утопия.

— Утопию можно купить, — заметил его коллега.

— И у кого же? — поинтересовался президент.

Члены кабинета знали, что за тщательно создаваемым образом рубахи-парня, которого мало заботят мелочи, глава государства прячет бульдожью хватку и дотошное внимание даже к самым незначительным фактам. И хотя перед телекамерами с его лица не сходила белозубая улыбка, силу президентского гнева люди из Белого дома знали на собственном опыте.

В кабинете воцарилось напряженное молчание.

— Благодарю вас, джентльмены. Это все, что я хотел знать.

Президент сухо кивнул, давая понять, что совещание окончено. А через несколько минут он уже стоял у комода в одной из спален своего просторного обиталища, держа в руке красную телефонную трубку. Он не набирал номера, зная, что стоит лишь поднять эту трубку, как на том конце провода раздастся телефонный звонок... Но на этот раз ему было не суждено услышать знакомый бесцветный голос, заверявший его, что ситуация под контролем и все необходимые меры приняты. Вызывая в очередной раз самую мощную из тайных организаций Америки, президент допустил непростительную оплошность.

Он ошибся номером.

Глава вторая

Его звали Римо, и он нисколько не сомневался в том, что уж с обычным-то телефоном сумеет справиться. Воткнуть вилку в специально для нее предназначенное гнездо — что может быть проще. Для этого, правда, нужно было прежде обезвредить сторожевых собак и нейтрализовать одну из самых современных систем защиты, но это как-то не волновало его. Провод — он и есть провод.

— Не забудьте — вилку красного цвета в красное же гнездо. Мы специально покрасили их, чтобы вы не перепутали, — эти слова доктор Харолд В.Смит повторил по меньшей мере раз двести.

Источником беспокойства на сей раз послужила линия прямой связи с Белым домом. Доктор Смит не без оснований побаивался, что главе правительства всерьез угрожает опасность быть подслушанным, причем сделать это мог тобой досужий журналист. Разные электронные игрушки для этой цели давным-давно продавались по доступной цене, и тайные разговоры организации все труднее становилось сохранять в тайне. Утечка же информации о том, что в экстремальных обстоятельствах президент прибегает к помощи некой группы людей, защищающих закон не совсем законными методами, всерьез угрожала бы самому институту президентства. Поэтому никто, кроме самих членов этой группы, не должен был даже подозревать о ее существовании.

А для этого требовалось прежде всего обеспечить секретность телефонной связи.

С лица доктора Харолда У. Смита, главы организации, не сходило обычное кислое выражение, пока он объяснял Римо, что земной шар, словно в два огромных одеяла, укутан в две системы подслушивания. Одна из них — русская. Другая принадлежит Соединенным Штатам. И там, где эти системы встречаются, образуется зона «полного молчания». Если бы организации, которой руководил доктор Харолд У. Смит, удалось расположить свой пункт связи в пределах этой зоны — а для этого нужно было просто подключиться к пульту находящейся там мониторной станции, — то президент смог бы совершенно спокойно пользоваться красным телефоном в ящике, абсолютно не опасаясь того, что кто-то сможет его подслушать.

Трудность же состояла в том, что эта самая мониторная станция находилась на Кубе, и проникнуть туда было делом далеко не простым. Располагалась она в непосредственной близости от военной базы США в Гуантанамо, и именно на этой территории кубинские силы специального назначения проводили регулярные учения с целью отработки захвата наземных объектов «вероятного противника». Попытка пробраться в эту зону была вполне сравнима с намерением плыть от берега в прилив — причем прилив этот состоял из самых натасканных спецназовцев Кастро.

— Значит, еще раз... — Римо взглянул на шефа. — Красную вилку — в красное гнездо...

Они стояли на палубе небольшого патрульного катера, державшего курс вдоль побережья Флориды. Следующая их встреча будет в Пуэрто-Рико — при благоприятном исходе операции...

Несмотря на ужасающую жару, доктор Смит был в своем неизменном сером костюме.

... — и синюю — в синее гнездо соответственно. Как вам известно, синий провод ведет к русской системе подслушивания. Синий он из-за защитного слоя — русские всегда покрывают им контакты, и весьма разумно, надо сказать, — металлы в карибском климате ржавеют мгновенно. Свою станцию русские установили на месте старой американской. Насчет электроники не беспокойтесь — она сработает. Ваша задача — лишь проникнуть туда и установить на станции необходимое оборудование. А самое главное — незамеченным выбраться оттуда. В этом-то, собственно, и суть операции. Если им станет известно, что вы побывали там, все пойдет насмарку. Вы меня поняли?

— Красную — в красное... — кивнул Римо.

— То есть вам нужно будет пробраться на станцию незамеченным. Учтите, она охраняется усиленными нарядами войск специального назначения.

— ...а синюю — в синее.

Римо взглянул на синий провод. Ничего особенного примерно девять дюймов, в оболочке — тонкий электрод. А красная вилка — самая обычная вилка, не более. И места они занимают немного — умещаются на ладони.

— ...охраняется усиленными нарядами — но никто, слышите, никто не должен знать о вашем визите.

Красную — в красное. Синюю — в синее. Нет ничего проще. Римо пожал плечами.

— ...потому что если они узнают, что вы побывали там, — все пропало.

— А какую воткнуть первой? Пожалуй, красную.

Именно с этой мыслью Римо с наступлением сумерек покинул борт катера, и вскоре ступни его уже коснулись мокрого песка в нескольких метрах от пулеметной вышки внешнего кольца охраны военной базы в Гуантанамо. Он, конечно, мог просто предупредить парней с базы, что он свой, но их содействие в результате вызвало бы лишь ненужное беспокойство в стане противника.

Еще не успело стемнеть, но Римо уже продвигался в сторону базы. Его неслышные шаги стали совсем бесшумными — песок словно мягко подавался навстречу подошвам, его тело будто впитывало в себя ритмы этой земли — влажного вечернего воздуха, теплого песка, запахи джунглей, нависших над его головой темной аркой.

Ему не пришлось красться мимо стоявших на часах морских пехотинцев — они его попросту не увидели. Он растворился, превратился в часть того, что было вокруг, — ночной сырости, остывающей земли, таинственных звуков леса. И часовые, разумеется, не замечали его. Одному из сержантов показалось, правда, что невдалеке промелькнули какая-то тень, но с наступлением сумерек лес всегда полон ими. Солдаты услышали лишь характерный шорох — очередной батальон кубинского спецназа опять пошел «в наступление».

Сейчас они подойдут близко — так, что можно будет видеть лица в луче прожектора, а затем, в последнюю минуту, развернувшись, отступят в джунгли.

Джунгли наполнились новыми звуками — хотя кубинцы, окружавшие базу со всех сторон, и старались ступать как можно тише, их было примерно полторы тысячи. Они приближались почти вплотную к постам, вновь отходили, и за ними, словно тень, следовала под сводами ночных джунглей фигура человека, бесшумным движениям которого позавидовало бы любое лесное животное. «Нападавшие» закончили свой маневр, так и не узнав, что таинственный незнакомец, пройдя буквально сквозь строй, давно уже проник в расположение их батальона.

Станцию Римо обнаружил именно там, где ей и полагалось быть согласно инструкции. Рассчитать момент появления часовых труда не составляло. На несколько секунд Римо замер, застыв в той неподвижности, которая делает отчетливо слышным любой, даже самый ничтожный звук. По отдаленному шуму он сразу определил местонахождение часовых, прикинул, через сколько секунд они смогут оказаться у станции, и, когда наряд миновал здание, без труда пролез внутрь.

Найти нужное помещение и красное гнездо на панели пульта было делом нескольких мгновений. Итак, цель достигнута... Но рядом с гнездом оказался красный провод, о котором Смит его не предупреждал.

— Без паники.

Эта нехитрая формула, обращенная к самому себе, не раз выручала Римо в затруднительных ситуациях. Сначала красную вилку в красное гнездо... Его худощавое тело словно слилось с темнотой мониторной кабины, были видны лишь мощные запястья, светлыми пятнами выделявшиеся на фоне черной в обтяжку майки и свободных темно-серых брюк. Римо не изменил старой привычке носить мокасины. Тесную обувь, в которой подошвы теряли чувствительность, он не любил.

Так, с красной вилкой вроде полный порядок. В коридоре Римо услышал шаги охранника. Идет сюда... Теперь быстрее голубой провод. Вот он — именно там, где и говорил Смит. Голубой провод соединить с голубым... Ага, готово.

Все. То, что требовалось, он выполнил. А, ч-черт... почему искрит? И женский голос в трубке — а ему отвечает голос самого президента? По крайней мере, дьявольски похож на него...

— Алло? Это вы, Смит?

— Смит? Моя фамилия Килстон. Марион Килстон из Омахи. Я сотрудница городского Бюро по добрососедскому общению. Позвольте предложить вам наше новое пособие «Как лучше узнать соседа»...

— А... где Смит?

— У нас тут нет никакого Смита... Ой, а вы, наверное, думали, что есть, да? Вообще конечно — фамилия такая распространенная... А с кем, простите, я говорю? Ваш голос ужасно похож на голос президента...

Разговор прервался. Римо выдернул красную вилку из гнезда — и увидел, что медные усики контактов расплющены и смяты. Похоже, что вилка не подходит сюда. Он взглянул внимательней. Это и гнездом-то назвать нельзя. Красное — это точно, но на гнездо не похоже. Разве что круглое. И какая-то надпись по-русски. Похоже, это что-то не то...

Вся штука в том, что человеческий мозг, обретший давно забытую гармонию с ритмами космоса, мог тысячекратно умножать свою энергию, питая ее из неиссякаемых источников Вселенной. Быстрота и сила оставались не просто силой и быстротой — они превращались в знание. Именно на этом и основывалось обучение — мозг и тело должны были знать. Но, к сожалению, эта же энергия, устремляясь, например, на какой-либо электрический прибор — будь то тостер, соковыжималка или вот это устройство с непонятной надписью, — могла превратить контакты в подобие расплющенной медной заклепки. Если бы решение проблемы хоть на шаг приблизило бы смерть того русского, который снабдил пульт этим кретинским механизмом, дело было бы в шляпе, подумал Римо. Еще лучше — двух русских, а то и дюжины. Русских, однако, поблизости не наблюдалось, и вообще насильственные действия вряд ли бы помогли в данном случае. Если бы... В этот момент, подняв глаза, Римо увидел на самом верху колонки с аппаратурой два темных отверстия, которые окаймлял красноватый пластик. Вот оно, гнездо, дьявол его забери!

Осторожно взяв двумя пальцами сплющенный листик меди, Римо едва заметными глазу движениями словно втирал его в кожу — до тех пор, пока пальцы не ощутили внутри покореженного металла живое тепло; движения пальцев разгоняли невидимые частицы, металл нагревался, частицы двигались... Медь превратилась под пальцами Римо в мягкую массу, которой Римо неуловимыми движениями вновь придал форму двух усиков и, отдернув руку, дал остыть. Дело сделано.

— Ну вот.

Коротким толчком Римо воткнул вилку в обнаруженное им отверстие в верхней части колонки. Искры на этот раз не посыпались. Работает.

Снаружи по бетонному полу лязгнули армейские сапоги. Часовой, подкравшийся сзади, держал палец на спусковом крючке. Единственным желанием Римо в этот момент было еще раз полюбоваться на собственную работу — он был наконец-то уверен, что обеспечил связь, и чрезвычайно гордился этим, — но если он позволит этому парню выстрелить, пуля может повредить аппаратуру. Тогда работе его — грош цена. К тому же нужно обеспечить полную секретность ночного посещения.

Римо не прыгнул, а просто дал своему телу мягко осесть назад, словно он падал навзничь. Падение было обманчивым — часовой успел увидеть лишь спину того, кому он уже собирался скомандовать поднять руки. Спустя мгновение винтовку с силой вырвало из его рук, нестерпимая боль взорвалась в мозгу алой вспышкой, и мир рухнул в черную бездну забвения.

Вытащив труп часового и его винтовку из мониторной кабины, Римо доволок его до следующего поста, где, обхватив руками запястья мертвеца, атаковал таким образом находившегося там часового, скрываясь за «ожившим» телом убитого. Способ старый, но вполне себя оправдал. Внезапное нападение со стороны напарника порядком смутило кубинца, но, опомнившись, он перешел к активному сопротивлению. Приподняв труп, Римо швырнул его на часового — грохнул выстрел, оба солдата, живой и мертвый, покатились по влажной земле. Римо следил, как часовой выбирается из-под тела убиенного компаньона. Наутро батальонному начальству уйдет рапорт о внезапном умопомешательстве одного из охранников, напавшего на своего напарника по наряду; обороняясь, тот был вынужден пристрелить сумасшедшего. В ближайшие же полторы минуты на звук выстрела сбежится целая толпа; и разве придет кому-нибудь в голову, что четверть часа назад на станции побывал американец.

При любом расследовании люди жаждут получить лишь одно — ответ. Причем ответ этот вовсе не обязательно должен быть правильным. В больших организациях — в армии, например, — ответ должен быть прежде всего приемлемым. Ну кто, в самом деле, поверит в то, что у входа на мониторную станцию некто напал на охранника, пользуясь в качестве орудия свежим трупом, и при этом еще ухитрился исчезнуть, как дым? Сопротивление же исполнительного часового сбрендившему напарнику — куда как более правдоподобный вариант. А то, что у убитого смещен позвоночный диск, — ну скажите на милость, кто это заметит?

Подобное обстоятельство вызвало бы вопросы. А военные терпеть не могут отвечать на вопросы и уж тем более задавать их.

В памяти Римо, не спеша удалявшегося прочь от мониторной станции, ожили усвоенные им некогда изречения, которые мудрецы Синанджу посвятили армии и военным. Армии, говорили они, во все века одинаковы. Меняются лишь имена полководцев и цвета знамен.

Давненько не обращался я к мудрости Синанджу, подумал Римо, когда под мокасинами захрустел песок вертолетной площадки, — отсюда, по словам Смита, его должны доставить на место встречи. Много лет прошло с тех пор, как фамилия Римо Уильямса пополнила списки мертвых, — для того, чтобы в новой жизни он мог стать карающим мечом их организации, профессионалом, на которого не было данных ни в одном досье, у которого не было ни одного родственника, которого вообще не было на свете — но он был, и он единственный мог карать от имени организации, само существование которой казалось невероятным. И поскольку он был единственным, знание, которым он обладал, также должно было быть единственным в своем роде, далеко превосходившим всю боевую науку, которую усваивал когда-либо белый человек.

Овладевая этим знанием, он приобрел и новую душу. Он стал одним из Синанджу, солнечного источника познания человеческого естества — Дома великих Мастеров Синанджу. Теперь в душе его обитали двое — житель небольшой рыбацкой деревни на берегу Корейского залива и Римо Уильямс, бывший полицейский, уроженец Соединенных Штатов Америки.

Обо всем этом думал Римо, глядя на опускавшийся на площадку черный вертолет специальных войск, почти незаметный на фоне ночного мрака. За шумом мотора слышен был голос пилота — тот кричал, что его прислали доставить кого-то на материк; офицер в летной форме пытался перекричать его, доказывая, что ничего подобного он лично не слышал.

— Это Куба, пойми, приятель! Сюда без пропуска гадюка не проползет!

— А мне сказали — он должен меня ждать!

— Кто сказал?

— Кто надо.

— Можешь взять свои бумажки из ЦРУ, или контрразведки, или откуда ты там, и запихнуть их себе поглубже. Это место стережет морская пехота — и никто не просочится сюда, уж поверь.

— Простите. — Появившись из-за спины офицера, Римо вскочил в кабину вертолета.

— Это вы — «блик-ангел-зебра»? — спросил пилот.

— М-м... что-то вроде этого. Я не помню.

— Значит, все правильно. Они предупредили меня, что свой код вы черта с два вспомните.

— Кто «они»?! — в отчаянии завопил опомнившийся офицер.

— Вот у них и спроси.

Вертолет, рванувшись, исчез в черном небе. Наверху перемигивались со звездами опознавательные огни истребителей, несших вахту над военными кораблями, внизу тускло блестели огоньки базы.

Откинувшись на спинку сиденья, Римо сложил руки на коленях, расслабил мышцы — и шагнул в тихое убежище сна. Он по-прежнему чувствовал запах топлива и даже видел блестевшие новенькие заклепки на вертолетной обшивке. Но мозг его заполнили подмигивавшие точки звезд и теплые толчки собственной крови в сосудах. Они нравились Римо — и звезды, и толчки, они успокаивали.

Когда внизу показался наконец контур берега, небо над Карибами уже пылало кроваво-красным рассветом, окрашивавшим белые виллы пуэрториканского курорта Флора-дель-Мар в ярко-розовый цвет. Римо различил квадратики теннисных кортов, очертания полей для гольфа и бассейнов с ярко-синей водой. Наклонившись к пилоту, он указал ему на небольшую виллу, стоявшую на берегу канала. На воде, словно толстые чайки, качались рыбацкие суда с высокими белыми рубками.

Не дожидаясь, пока шасси вертолета коснется земли, Римо выпрыгнул из машины. Он уже различил в воздухе высокий надтреснутый звук, похожий на крик раненой морской птицы, — до того надсадный, что местные дворняги, больше похожие на здоровенных шакалов, чем на обычных собак, беспокойно рыскали в поисках источника загадочного звука.

Римо знал, что это был за звук. И даже знал слова этой необычной песни. Это был всего-навсего приветственный гимн солнцу. Когда он переступил порог небольшой белой виллы, звук усилился, но через секунду стих.

— Ты привез рис? — послышался из глубин дома дребезжащий старческий голос.

— Забыл, папочка, — ответил Римо. — Эти электронные дела совсем забили мне голову.

— Лучше бы ты изучал Синанджу, чем все эти провода и лампочки. Оставь это японцам и белым.

— Я, между прочим, тоже белый, — заметил Римо. — Кроме того, корейцы и сами всерьез взялись за электронику.

В гостиной на соломенной циновке, подставив солнцу сморщенное желтое лицо, восседал в позе лотоса маленький человечек. Седые космы, заложенные за уши, касались роскошного расшитого золотом кимоно, на котором прихотливый узор золотистых нитей изображал сияющие рассветы на склонах корейских гор, окружавших прославленную деревню Синанджу.

— Если человек делает что-то очень хорошо — его называют гением. Если он делает что-то лучше всех на этой земле — его называют Синанджу. Но быть Синанджу — значит пребывать в неустанном самосовершенствовании, ибо кто не движется к цели, удаляется от нее.

Так сказал Чиун, великий Мастер Синанджу, своему бывшему ученику, а ныне — равному с ним великому Мастеру.

— Если ты думаешь, что я вновь собираюсь учить историю Синанджу, то ошибаешься.

— А почему, могу я спросить?

— Потому что я вызубрил ее от корки до корки. Я стал Мастером. И я от всей души люблю тебя, папочка, ты величайший учитель в мире, но более не собираюсь погружаться во всю эту брехню о том, как Синанджу в очередной раз спасли мир, прислав очередному правителю очередного наемного убийцу.

— Не убийцу, а ассасина. Убийцы — это, например, болезнетворные вирусы. Пьяные за рулем. Солдаты, стреляющие из дурацких ружей. Но ассасин всегда был для своего императора олицетворением справедливости и мира.

— Это мы-то — олицетворение справедливости? Каким же образом, хотел бы я знать?

— Все наши деньги мы отдаем жителям Синанджу — неблагодарным недоумкам, надо сказать, но это наш народ, Римо.

— Ну и что же тут справедливого? Кусок-то стремимся урвать побольше.

— По-твоему, справедливее стремиться урвать поменьше? — едко хихикнул Чиун.

— Ну вот, я и говорю: наемные убийцы.

— Это грязная ложь. Если бы ты учил историю Синанджу как следует, то сам понял бы это. Но нет — ты не способен постигнуть причину, а только лишь следствие.

— Значит, по-твоему выходит, что русский царь Иван Грозный тоже был справедлив? Он казнил своих подданных за то, что они одевались не так, как ему хотелось.

— Хулители и завистники на вашем прогнившем Западе сделали все, чтобы опорочить его светлое имя. Он был великодушный и милосерднейший государь.

— Да неужто?

— Он платил всегда вовремя — и золотом высшей пробы. Никто в Синанджу не голодал в те времена, ибо не было случая, чтобы Иван Справедливейший задерживал выплаты ассасинам.

— В Синанджу вообще никто никогда не голодал. И золотом этим вы никогда не пользовались. А сваливали его в несуразном сарае на холме. И все это — только предлог, чтобы эта свалка увеличивалась.

— И это ты говоришь о сокровищах Синанджу?!

Чиун издал приглушенный горестный вопль, который по идее должен был расколоть небо над миром греха. Белый Мастер Синанджу, его ученик, называет священные сокровища, которые четыре тысячелетия собирали мастера, не иначе как свалкой!

— А потом, — изрек Чиун, несколько успокоившись, — сокровища все равно украли.

— Да брось ты. С тех пор Америка утроила ежегодный гонорар, только бы вам восстановить эти ваши запасы.

— Сокровища дома Синанджу не могут быть восстановлены. Между прочим, пока ты шляешься неизвестно где, спасая, по твоему выражению, мир — мир, который для тебя ничего до сих пор не сделал, — я вынужден в одиночку радеть о пополнении наших запасов.

— Где бы был сейчас Дом Синанджу, если бы я не спас мир, папочка?

— Мир сам спасает себя. Каждый раз он подходит на волосок к краю гибели, но как-то умудряется избежать ее, — вздохнул Чиун.

— И Синанджу так же?

— Да, ибо мы мудро следуем естественному порядку. И почитаем наши сокровища. А их украли. Золотые монеты и алмазы, подаренные Александром, — хоть и белым, но, без сомнения, одним из величайших людей. Статуи из прекрасного фарфора, такой тонкой работы, что миньские императоры дарили их только своим сыновьям, ну и, разумеется, нам, Синанджу, их ассасинам. Жемчужины от великих фараонов, каждая стоимостью в целый континент... Сокровища тысячелетий. Все, все украли.

— А как же американское золото, которым платят, между прочим, и за мои услуги?

— Вот! Золото. Вот все, что Америка может предложить нам. Все больше золота, но «больше» вовсе не означает «лучше», Римо. Масса золота, но ни капли вкуса, того, что делает неповторимой любую цивилизацию!

— Благодаря Америке я стал Синанджу, — пожал плечами Римо.

— Это благодаря мне ты стал Синанджу.

И здесь Чиун был в принципе прав. Вернее, благодаря им обоим Римо стал Синанджу, но доказать это старому корейцу не представлялось никакой возможности. Поэтому Римо, пропустив мимо ушей последнее замечание, отправился вниз за рисом, а вернувшись, обнаружил, что Чиун ожидает его уже в компании доктора Харолда У Смита.

Римо обеспокоенно взглянул на него:

— Я готов поклясться, что там, на Кубе, сделал все правильно...

— Да, там все в порядке, — кивнул Смит.

Пока Римо готовил в маленькой открытой кухне рис, Смит неподвижно сидел на низеньком диване в гостиной. Входная дверь в дом была закрыта, но Римо знал, что в портфеле у Смита вполне достаточно всякой новомодной электроники, чтобы не сходя с места определить, не подслушивает ли кто-нибудь снаружи. Римо был уверен, что Смит засек бы и того, кто еще только собирался подслушивать. Чиун все так же восседал на циновке в позе лотоса выпрямившись, настолько погруженный в себя, что казался в этой светлой, хорошо проветренной комнате не более живым, чем находившаяся в ней мебель.

— Корейцы, — изрек он, не открывая глаз, — большие мастера в электронике. Я лично тренировал его.

На эту реплику Римо тоже решил не реагировать.

— Проблема в том, что в Оклахоме происходит нечто странное, — раздался позади Римо бесцветный голос Смита. — Банда индейцев оджупа встала на тропу войны.

— Их же небось раз-два и обчелся, — удивился Римо. — А у вас армия.

— Армия! — фыркнул Чиун. — Армия — это человеческая глупость, возведенная в абсолют и многократно умноженная.

— Армия в такой ситуации бесполезна, — пояснил Смит.

— Вот-вот, — закивал Чиун. — Если бы часть вашей мудрости вложить в глупую голову Римо...

— Президент не хочет, чтобы американцы стреляли в американцев.

— Нью-Йорк он, как видно, давно не посещал.

Чиун по-корейски выразил одобрение замечанию своего питомца, одновременно напомнив Римо, чтобы он не откровенничал с Императором — каковым титулом он упорно продолжал именовать Смита, несмотря на периодические возражения со стороны последнего.

Ибо в восемнадцатом свитке Свода правил Мастера, записанных Старшим Мастером Ги (с комментариями Мастера Ги Младшего), говорилось:

«Доверие ассасина императору подобно мечу, который держишь не за рукоять, а за лезвие. Оно способно лишь повредить самому ассасину».

Римо ответил по-корейски, что отлично помнит этот пассаж, а доверие Смиту лишь облегчает им обоим работу, а вовсе не осложняет ее.

На что Чиун, опять же по-корейски, философски заметил, что кажущееся облегчением в начале может обернуться препятствием в самом конце.

Смит по-прежнему сидел на низеньком диване, положив на колени свой «дипломат», и с интересом прислушивался к странному бормотанию, которым обменивались Чиун и Римо. Когда собеседники перешли на повышенные тона, Смит понял, что они о чем-то заспорили.

Попытка Смита вмешаться натолкнулась на единодушную просьбу извинить их еще на пару минут. Когда наконец Римо и Чиун с видимым отвращением отвернулись друг от друга, Смит не выдержал:

— Так я повторяю — у нас проблема. Эта самая горстка индейцев сначала рассеяла людей шерифа, затем роту местной полиции, а сейчас одержала победу над национальной гвардией Оклахомы!

— Национальная гвардия Оклахомы — это часть федеральной армии, папочка, — объяснил Римо Чиуну.

— Что можно ожидать от армии, кроме поражений в боях? — вопросил Чиун. — И я думал, что машины из железа не терпят поражений.

— Если только они не корейского производства, — огрызнулся Римо.

— Римо, не спорь с Императором, — снова перешел на корейский Чиун.

— Я и не спорю, — ответил Римо по-английски.

— По-моему, вы как раз этим и занимаетесь, — удивленно заметил Смит.

— Если мне понадобится ваше мнение, Смитти, я обращусь за ним к вам. Извините, это у нас с Чиуном личное.

— Как ты можешь беседовать с этим безнадежно глупым Императором? — спросил Чиун по-корейски. — А сам ты — еще больший глупец. Что на уме, то и на языке — и с этим ничего уже не поделаешь.

— Мы называем это честностью, папочка, — произнес Римо по-английски.

— Возможность слышать реплики только одной стороны, — сухо заметил Смит, — несколько затрудняет дело.

— И затрудняет нашу недостойную жизнь, ибо мы причиняем неудобство вам, о всемилостивейший из императоров!

— Да-да... благодарю вас. Безусловно, я не имею ни малейшего желания вмешиваться в ваши личные споры, но, повторяю еще раз, существует проблема, нуждающаяся в решении. Дело в том, что эта банда индейцев превратилась в хорошо вооруженную часть. Эта часть преодолела маршем все расстояние до Дакоты и сейчас встала лагерем у Литл Биг Хорн, где индейцы некогда одержали победу над армией Джорджа Армстронга Кастера.

— А, вы о той резне.

— Армия и резня — вещи неразделимые. У них ведь нет ассасинов, — заметил Чиун, кутаясь в кимоно.

— Именно, — кивнул Смит. — Поэтому наш план состоит в том, чтобы лишить индейскую армию боевой мощи путем устранения их лидера, который, как видно, эту самую мощь и олицетворяет. Говорю вам — это самая настоящая армия, возникшая неизвестно откуда, прекрасно организованная и с таким боевым пылом, какой редко увидишь где-либо в наши дни.

— Ваше решение, как всегда, исполнено мудрости, о Император. Ибо государь, имеющий на службе ассасина, нуждается лишь в очень небольшой армии, но государь, которому служит Мастер, не нуждается в ней совсем!

После чего Чиун перешел непосредственно к предложениям, суть которых состояла в том, что новый способ оплаты услуг Синанджу должен быть основан на процентных отчислениях из оборонного бюджета США. Он вот слышал, что это примерно триллион в год — в то время как за какие-нибудь четыре миллиарда Смит может поставить на поистине широкую ногу подготовку ассасинов в этой стране, хотя, безусловно, ему все равно не найти таких гениальных Мастеров, которые состоят на службе у Императора в настоящее время.

— Боюсь, Император не согласится выцарапать для нас четыре миллиарда, папочка. И кроме того, что ты собираешься с ними делать?

— Вновь наполнить опустевшую сокровищницу Синанджу, источник вечного позора для меня, последнего Мастера. Ибо ни один из Мастеров никогда не терял ничего дороже медной монеты — я же, воспитавший нерадивого ученика, позволивший белому войти в Дом Синанджу, брошен нищим на произвол судьбы, и горе мое не поддается утешению.

— При чем тут белые, папочка? Сокровища-то сперла северокорейская разведка, которая сначала хотела заставить тебя работать на них, а когда не вышло, опустошила вашу сокровищницу, пытаясь представить дело так, будто они ищут вора. Я ведь в курсе. Украли их вовсе не какие-то белые, а корейцы.

— О, только один из них... Глупец, поддавшийся улещениям. Гнилой плод не портит всю ветвь...

— Ага, и еще припомни, что, припрятав украденное, он покончил с собой, так что теперь найти ваше барахло вряд ли кто сподобится. А гнилой он плод или не гнилой — тебе виднее.

Разговор шел по-прежнему на корейском, и Смит, окончательно потеряв терпение, едко осведомился, не мешает ли он. После чего слуха его достигли несколько английских фраз, из которых явствовало, что Чиун обещает разметать индейскую армию по равнинам Дакоты, дабы восславить доблестное имя Императора, а Римо клянется убрать их лидера в самый кратчайший срок.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13