Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Откровение в грозе и буре

ModernLib.Net / История / Морозов Николай Александрович / Откровение в грозе и буре - Чтение (стр. 14)
Автор: Морозов Николай Александрович
Жанр: История

 

 


71

??????? – тростник.

72

???????? – давнопрошедшее от ????? – стою, вступаю.

73

Этот случай особенно характерен в мистическом отношении. Из гл. 21 ст. 15 и др. будет видно, что на рассвете следующего дня Иоанн действительно сделал этим стеблем измерение чего-то, – по-видимому, хлебного поля на острове, считая, что его величина символизирует величину мира, а тростник своей длиной символически представляете стадию, а толщиною – локоть, и что колышущаяся от ветра в поле пшеница представляет молящихся верных, по известной притче о пшенице и плевелах.

74

???? – проходное место.

75

Этому сроку в 1260 дней автор придаёт такое большое значение, что изображает его несколькими различными способами, очевидно, на случай порчи его переписчиками. Здесь он представил его в двух видах: в виде 42 месяцев и прямо в виде 1260 дней. Далее мы увидим, как он будет изображать его в виде суммы года, двух лет и полугодия, что составляет те же самые 1260 дней. Всё это указывает на предпоследнее воскресенье перед весенним равноденствием 399 года, приходившимся тоже в воскресную ночь, так как сутки в то время начинались с утра, а не с полуночи, как теперь.

76

?????? – саккос – накидка из 6елой козьей шерсти, без рукавов, набрасывавшаяся поверх обыкновенной одежды, рукава которой высовывались из-под саккоса, как чёрные крылья чаек.

77

????? – вон они, от ????? – вот этот.

78

Такое отношение автора к Иерусалиму конца IV века объясняется тем, что в это время в нём, вероятно, практиковалось уже низведение огней с неба на гроб Иисуса, которое существует до настоящего времени в праздники Пасхи. Эта догадка подтверждается выражением в гл. 13, ст. 13, где говорится: «даже огонь низводит (лжепророк) с неба на Землю».

Выражение современных канонических копий ?????? ??? ??????? я перевёл: Великой Твердыни, так как ????? обозначает одновременно и город, и крепость, и государство, что можно соединить вместе только в слове Твердыня.

79

Греческое ????? – день, фигурально употребляется в смысле всякого определённого цикла времени. Здесь дело идёт, очевидно, о тех же самых 3 1/2 годах или 1260 днях, остававшихся до 13 марта 399 года.

80

Пусть читатель не подумает, что эта символистика бездоказательна. Далее, в конце главы 17 автор сам указываете, что волны моря у него символизировали толпы и народные массы и т. д. Вся эта книга – типический образчик древних гаданий по звёздам, полёту птиц, колебанию трав, движению облаков и т. д. Всё в природе автору казалось символическим.

81

????? – название, символ предмета.

82

Здесь вставлена кем-то совершенно излишняя фраза «второе (??) горе прошло, вот идёт третье (?!) горе», между тем как далее описывается вовсе не горе, а радость.

83

??????? ??? ???????? – хранительница завещания. Так автор называет радугу, руководясь легендой, приводимой в гл. 9, ст. 12—16 книги Бытия.

84

Это созвездие приходилось тогда прямо над головой Девы по направлению к зениту. Автор считает в нём двенадцать звёзд, очевидно, отбрасывая все мелкие звёзды.

85

Припомним, что дракон фигурирует таким образом во всех древних солнечных затмениях. Как раз над головой Змея находится и созвездие Северного Венца.

86

????? – мужественный, могучий.

87

Здесь очевидная описка переписчиков, не понимавших астрономического смысла этой картины: вместо ???? ??? – змей, стоит ?? ???? – народов. Из смысла всего этого места и из названия Могучий Сын ясно, что дело идёт о созвездии Геркулеса, пасущего змей железной дубиной.

88

??? – медленно, торжественно шествую.

89

Михаил по-еврейски значить: тот, кто как бог. Автор употребил фигурально это выражение для обозначения «богоподобного солнца».

90

???????? – клеветник, от обычного греческого разговорного слова ??????? – клевета.

91

Сатана по-еврейски значит: преграда.

92

Здесь опять явная ошибка переписчика: вместо двойственного числа ????? стоит в современных копиях множественное ???????, тогда как по самому смыслу очевидно, что дело здесь идёт о тех же 3 1/2 годах или 1260 днях, остающихся до вычисленного автором пришествия Иисуса 13 марта 399 года.

93

???? – в астрономии значит: созвездие Змея. Точно так же и ????? – дракон – означает и соответствующее созвездие (Дракона) и большого змея. Здесь автор сильно играет на двойственном значении этих слов, прилагая их то к созвездиям, главным образом к драконовидному змею Офиуха, то к находившимся в этих созвездиях уродливым тучам грозы.

94

????? ?????????? – имя (название, символ) клеветы.

95

Мы видим, как автор всевозможными способами обозначает тот же самый срок 1260 дней, остающийся до предполагаемого исполнения его предсказания 13 марта 399 года, как бы боясь, что переписчики или фальсификаторы могут его исказить.

96

????? – фигурально обозначает славу.

97

Это выражение, очевидно, навеяно тем, что фигура Овна в своём созвездии, возникшем «при создании Вселенной», изображалась на картах с повисшей назад, как бы надрезанной головой.

98

????? – постановляет, здесь настоящее время, а не будущее.

99

The mark †, or the name ????????, or the number thereof ??? 666 (I. Newtoni Opera, tom. V, Londini, 1785. Имеется у меня и в Пулковской обсерватории). К сожалению, я не нашёл в этом толковании Ньютона на Апокалипсис ничего такого, что показывало бы понимание Ньютоном астрономического и метеорологического смысла апокалиптических зверей.

Греческие буквы представляли в то же время и цифры:

?=1

?=2

?=3

?=4

?=5

?=6

?=7

?=8

?=9

?=10

?=20

?=30

?=40

?=50

?=60

?=70

?=80

q=90

?=100

?=200

?=300

?=400

?=500

?=600

?=700

?=800

э=900

?=1000

?=2000

… а потому для каждого имени можно было высчитать и «его число», т. е. сумму букв, как это и делает здесь Иоанн. Ренан думал, что это сумма букв еврейской фразы: император Нерон (???? ???). Действительно, она даёт число 666, но натяжка в том, что это не простое имя, как требуется автором, а целых два слова: имя и титул носящего его лица. Вот почему толкование Ньютона мне кажется единственно допустимым.

Знак зверя, крест (†), показывает, что Латинско-Византийская империя была уже христианской, и что на язычников и всех, не принадлежавших к господствовавшей тогда (как увидим далее, николаитской) церкви, совершались в то время сильные гонения, как и видно из эдикта имп. Феодосия, относящегося к началу 395 года, объявившего еретиков (к которым, очевидно, причислялся и Иоанн) лишёнными гражданских прав, и даже отнявшего у них право передавать свои имения другим лицам по завещанию (История Шлоссера, т. 2, стр. 221).

100

??? по-еврейски значит надгробный холм, груда камней (на могиле).

101

Я уже говорил, что Овен восходил 30 сентября 395 года около 6 часов вечера при закате Солнца.

102

Баб-Илу значит Врата господни.

103

Это ясно из гл. 17, ст. 4—5.

104

Луна по астрономическим вычислениям находилась в это время в периоде новолуния, сопровождавшегося затмением 30 сентября 395 г., проходившем в этот момент по Тихому океану, но автор, по-видимому, несколько ошибся в своих расчётах и, не видя за тучами солнца, считал затмение уже закончившимся.

105

Первый стих перенесён мною в следующую главу, откуда он по ошибке забежавшего вперёд переписчика был помещён сюда, как ясно по смыслу.

106

Множественное число, по-видимому, принадлежит переписчику.

107

Второзаконие, гл. 32, начало.

108

Оно находилось тогда на южной части горизонта, а облака с чашами были на западе, как видно по их золотистому оттенку.

109

Эта строка по ошибке переписчика помещена в начало предыдущей главы, где ей совсем не место по содержанию. Вероятно, он прямо начал переписывать эту главу сейчас же после пятнадцатой, но спохватился и, не желая портить драгоценного для древних папируса, оставил её там.

110

Т. е. по направлению к Константинополю.

111

???????? – громовые стрелы, молнии; сокращено из ?????????.

112

Вавилон (Баб-Илу) значит Врата господни.

113

???? ????? – весь остров.

114

??????????? – весом в талант (55 фунт. 2 лота).

115

????? – звучу, щебечу, болтаю, нашёптываю.

116

То есть фракцией Феофила Александрийского, господствовавшей в 395 году в Византии. Весь этот период византийской истории был ознаменован беспощадной борьбой государственной церкви в Византии с фракциями первоначального христианства, не признававшими союза церкви и государства.

Во главе оппозиции стоял в это время самый талантливый проповедник первых веков христианства – Иоанн Хризостом. В последней части моего исследования я покажу, что Апокалипсис почти несомненно – один из его памфлетов.

117

????????? значит религиозное таинство, мистерия. Для обычной же тайны, секрета, употреблялись другие слова, напр.: ?? ??????. Здесь дело идёт несомненно о таинстве причащения, которое одно совершалось и совершается в золотых чашах во всех восточных церквах.

Очевидно, византийские епископы IV века прибавляли в вино для причащения какой-то «мерзости», придававшей вину вид и вкус крови, и выдавали это превращение за чудо. Только тогда и становятся понятны все выражения Иоанна, встречаемые в этой книге, и то, почему (в гл. 16) он хотел заставить всех, служащих зверю (церкви и империи), пить кровь. Вот дальнейшие места Апокалипсиса, утверждающие в той же мысли:

«Все народы отведали возмутительного вина её блудливости (????????, гл. 18)». '' Поступите с ней так, как она поступала с вами! Отплатите ей вдвое за её выдумку: в чаше, в которой она разбавляла вам вино, разбавьте ей самой вдвое (гл. 18)». «микстурою (?????????) твоею введены в заблуждение все народы (гл. 18)». «Кто преклоняется перед зверем, будет пить вино божьего возмущения, приготовленное без примеси в чаш его гнева (гл. 14)!»

Читатель сам увидит другие места в том же самом роде. Если бы византийские епископы государственной фракции прибавляли в вино чистой тёплой воды, то автору не зачем было бы называть эту смесь мерзостью и нечистотой, и угрожать Великой Твердыне, что ей самой разбавят вдвое тем же способом.

Прибавлю ещё, что Вавилон (Баб-Илу) значит в переводе «Врата господни», чем и объясняется применение Иоанном этого названия к Византийской церкви.

118

В январе 395 года, за восемь месяцев до этой бури.

119

??? ?????? ??? ?????? – от начала мира. Это выражение, по-видимому, относится к стоящему перед ним слову ???????. В копии, с которой я переводил, вся эта фраза поставлена в скобки, как вводная.

120

Основатель Византийской империи Константин I, с 330 до 337 года, и его наследники: Констанций (337—361); Юлиан (361—363); не дошедший до Византии Иовиан (363—364); Валент (364—378); Феодосий (378 – 17 января 395 г.); и, наконец, Аркадий (17 янв. 395—408 г.)

121

Эту фразу, поставленную, по-видимому, пропустившим её переписчиком в конце главы, я перенёс сюда, чтобы сохранить логический смысл всего места.

122

?????? – языческое божество, гений, дух-хранитель, домашний бог греков и римлян.

123

????? – дело, произведение, выдумка.

124

??????? от ????????? – разбавляю вино водой.

125

???? – кипарис.

126

??????? – каждение, откуда ??????????? – кадильница.

127

Созвездие Овна проходит около полуночи через меридиан только в сентябре.

128

??????? – главный полуденный пир.

129

Всё это опять относится к воскресенью 13 марта 399 г., астрологически вычисленному Иоанном дню пришествия Иисуса на Землю, так как победоносный белый конь – Юпитер (гл. 6, стих. а), «вышедший, чтобы победить», будет в это время в Овне, и Овен спустится на нём на Землю.

130

В канонических копиях стоит: ?? ??? – слово, обозначающее у церковных писателей одновременно и народы, и язычников, или идолопоклонников. Очень может быть, что здесь описка древних переписчиков, так как соответствующая фраза в псалме 2-м, приписываемом легендарному Давиду, скорее вставлена в него из Апокалипсиса, чем в Апокалипсис из него. Апокалипсис – совершенно оригинальное произведение, без заимствований из других авторов. Притом же в конце этой главы (ст. 29) прямо сказано, что убиты были цари и лжепророки, а не целые народы.

131

Очевидно, ту же самую, о которой говорится в гл. 14, ст. 20 и гл. 17.

132

В день ожидаемого Иоанном пришествия Иисуса, 13 марта 399 года, Персей должен был находиться почти над Солнцем.

133

Это было перед полуночью.

134

?????? – змей, дракон, змеевидное чудовище. Из рисунка видно, что Иоанн предполагает здесь не созвездие Дракона, а созвездие Змея, которого удерживает Змееносец.

135

Т. е. тысячу лет, считая, вероятно, каждый час этой ночи за век.

136

????????? – пробуждение, вставание.

137

???????? – возрождение.

138

В этом месте канонических копий, по-моему, два искажения.

1) Вместо «на четвёртом углу Земли» стоит «на четырёх углах Земли». По астрономическому смыслу данного места видно, что дело идёт лишь о северо-восточном, четвёртом от древнего Эдема угле Земли, предполагавшейся Иоанном квадратной.

2) Названия Гог и Магог переделаны здесь из Гунны и Монголы переписчиком следующим образом:

??? ????? = Гог и Магог.

????? = Гун и Могол.

Произошло это, вероятно, оттого, что почерк Иоанна не отличался разборчивостью, особенно в конечных буквах, как бывает у всех людей, пишущих много и скоро. В пользу этого моего предположения говорят и исторические факты: Гунны (Хун-ну китайских летописей) наводили в это время ужас на всю северо-восточную часть известной Иоанну земной поверхности. Они внезапно нахлынули на Византийскую империю в 375 г., ровно за 20 лет до описываемой в этой книге бури.

139

???? = ????? – Гадес или Плутон, бог подземного царства древних греков, откуда в средние века произошёл ад.

140

Иерусалим по-еврейски значить «Царство мира», здесь Иоанн употребил это слово как эпитет-орнанс.

141

По-видимому, под источником живой воды автор подразумевает Млечный Путь, а под победителем – Змееносца, попирающего ногами Скорпиона. Рис. 57.

142

Ранее в примеч. 2-м к гл. 7 мы видели уже соотношение между смыслом названий 12 племён народа-богоборца и названиями 12 знаков Зодиака и 12 астрологических домов. Здесь, на рис. 57 я привожу образчик гороскопа из древних астрологий, где основание мира – Земля – предполагается четырёхугольным. Желающий может внести сюда, как это делает Иоанн, и 12 племён народа-богоборца по тому же самому примечанию 2 к гл. 7.

143

? ????? ??? ???? ???? – вероятно, корректировано не понимавшими смысла переписчиками из ? ????? ???? ???' ???? или из ?;???? ???' ???? ???? ???' ????, т. е. говоривший со мною имел через моё посредство золотистый тростник (??????? ???????).

144

гл. 11, ст. 1.

145

Стадия равнялась приблизительно 125 шагам.

146

Автор, выросший, очевидно, в очень богатой семье, так хорошо знает оттенки всех драгоценных камней, что довольствуется здесь одними их голыми названиями, не замечая, что большинству из его читателей они неизвестны. Вот почему я и определил здесь прилагательными цвет каждого камня, чтоб читателю была доступна описываемая Иоанном картина неба. Он перечисляет здесь в последовательном порядке все цвета горизонта, которые наблюдались им утром, 1 октября 395 года, начиная с запада и идя через север к востоку, югу и обратно к западу.

147

Сюда перенесён кем-то 26-й стих этой самой главы, но только вместо ?? ???? поставлено ?? ??????, что совершенно противоречит главе 19 ст. 18—19 и др. местам в том же роде.

148

Здесь вставка, нарушающая связность содержания. Вписано кем-то «Вот приду скоро! Счастлив соблюдающий пророческие слова этой книги».

149

Осенью 1882 г.

150

После выхода из Шлиссельбургской крепости в ноябре 1905 года я разыскал в библиотеке Пулковской обсерватории толкование Ньютона на Апокалипсис (J. Newtoni Opera, T. V. Londini, 1785) на английском языке, но не нашёл в нём ничего, кроме мистики. Ньютон, по моему глубокому убеждению, не мог не понимать астрономического смысла этой книги, но боялся объяснить его своему читателю.

151

Вся эта книга написана в Шлиссельбургской крепости. Прибавлены лишь несколько примечания и приложения в конце.

152

После моего выхода на свободу мои вычисления были проверены пулковскими астрономами М. М. Каменским и Н. М. Ляпиным, нашедшими для 30 сентября 395 года те самые положения Солнца и планет, которые определил и я. Таким образом, читатель, не знакомый с астрономией, может положиться на точность моих выводов.

153

На рисунках 4, 5 и 6 времена показаны по новому стилю и потому над ? – Стрельца Юпитер приходился не 10 октября, а 28 сентября.

154

По координатам 1905 года, на основании вычислений по таблицам Леверрье, получаются для 30 сентября 395 года положения:

Юпитер: ? = 292,2 (19 h 28 m) и ? = -22,29

Сатурн: ? = 241,17 (16 h 5 m) и ? = -19,4

См. приложение к этой книге.

155

Проверявшие мои вычисления по таблицам Леверрье пулковские астрономы М. М. Каменский и Н. М. Ляпин нашли прям. восх. Марса 32,52, т. е. менее, чем я, на 1,8, что объясняется сильными неравномерностями в движении Марса.

(Позднейшее примечание.)

156

Вычисления проверявших меня пулковских астрономов дали для Меркурия очень близкую к моей величину: а = 299,3 = 15 h 16 m и b = -3,1; как раз в глубине Весов.

157

?????? ???????? – волосяная сумка.

158

??? – вся, целая.

159

?????? ??? ??? ??? – испорчено переписчиками из ??????? ??? ??? ??? – выступали пред Землёю, прошедшее несовершенное от ?????? – предстаю пред кем, выступаю вперёд, приближаюсь к чему-либо, а ??? означает: при, против, в присутствии, на, в. Производить от ????? – падаю – здесь нельзя.

160

По таблицам Oppolzer'a, взятым мною из библиотеки Пулковской обсерватории, оно проходило, как показано на приложенной карте (рис. 63).

(Позднейшее примечание.)

161

Я продолжил свои вычисления до 10 века, но считаю излишним приводить их здесь ввиду несомненности, что дело было 30 сентября 395 года, а не позже.

162

Это был предпервый год нашей эры, или минус первый.

163

По выходе из Шлиссельбургской крепости я сейчас же обратился к иностранным источникам, имеющимся в Публичной, Университетской и Академической библиотеках, чтобы пополнить и исправить эту монографию, но в результате, кроме нескольких подтверждений моих выводов, не нашёл в них ничего нового. Вот почему я и печатаю теперь моё исследование в том самом виде, как оно было написано в моём «старом жилище», дополнив его лишь несколькими цитатами из книг: Amedee Thierry: St Jean Chrysostome et l'imperatrice Eudoxie (Paris, 1872), Dialogus Historicus Palladii, ???????? ??????????? '????????????? '???????(в издании Patrologiae cursus completus, 1859), Aime Puech: St Jean Chrysostome et les moeurs de son temps (Paris, 1891) и нек. др. Все эти дополнения обозначены специальными отметками внизу страниц.

(Позднейшее примечание.)

164

Апокалипсис, гл. 9 и 16.

165

Шлоссер и др.

166

????????? – сокращено из ????-????? – подобосущный.

167

???-?????? – сокращаемое обыкновенно в ???????? – одинаково-сущный.

168

Егошуа – истинное имя Иисуса, как он называл себя сам и все его родственники.

169

Вот как описывается в «Житиях святых» нападение Николая на Ария, со слов Иоанна Студийского:

«Божественной ревностью Николай, как второй Илия, разжёгся, посреди собора дерзнул Ария не только словом, но и делом посрамить, ударив его в ланиту. Чего ради святые отцы вознегодовали, и за это дерзкое дело отняли у него архиерейские отличия».

Но затем всё это вскоре было ему возвращено. Интересно, что римская церковь долго не хотела признавать Николая святым, греческая же отрицала подлинность его тела в Бари.

То же самое находим и во всех древних источниках, хотя подробности и причины драки на Константинопольском соборе везде излагаются явно тенденциозно.

170

Апокалипсис, 13.

171

Ангелосу: ?? ?????? ??? ?? '????? ?????????.

172

??????? ?? – обхожу кругом чего-либо, прогуливаюсь.

173

????? – дурной, трусливый, пошлый.

174

?? ????? ???? ??????? – где ????? значит «творю, воспроизвожу, постановляю, устраиваю».

175

Т. е. небесного свода с его зверями– созвездиями. Здесь стоит ?????????? – большой парк с животными, от персидского слова paradaiza – сад, парк. Это слово обычно по-персидски и по-древнегречески, и лишь мы придаём ему исключительный смысл эдема, с Адамом и Евой.

176

Сатана (шатан) по-еврейски значить «преграда».

177

Подобно тому, как далее в письме к фиатирскому собранию автор обещает верному в награду утреннюю звезду – Венеру.

178

Указание на Антиппу в данном письме само сделалось поводом к возникновению сказания о мученике Антиппе, пергамском епископе (см. «Жития святых»), но оно так бессодержательно и сшито живыми нитками на скорую руку по этим самым письмам Иоанна, что о нём не стоит и говорить. Следует поискать это имя в конце четвёртого века.

179

Вот содержание сказания о Валааме и Валаке (книга Чисел, 22-25).

Валаам был пророк, живший на Евфрате. Моавитский царь Валак прислал к нему послов с подарками, приглашая его к себе, чтобы он проклял народ израильский, пришедший с Моисеем из пустыни и поселившийся рядом с его страной. Но ночью к Валааму пришёл бог и спросил: «Какие это люди у тебя? Не ходи с ними. Не проклинай этого народа, потому что он благословен». Но Валаам всё-таки поехал. И вот ослица, на которой он отправился, увидела перед собой ангела с обнажённым мечом и остановилась. Валаам стал бить её, но бог отверз уста ослицы, и она спросила: «Что я тебе сделала? За что ты бьёшь меня вот уже третий раз?» Валаам ответил: «За то, что ты надругалась надо мною». Ослица же сказала: «Не я ли твоя ослица, на которой ты ездил с начала и до этого дня? Имела ли я привычку так поступать с тобою?» Валаам ответил: «нет», и тут увидел ангела, загородившего собою дорогу. И сказал ему ангел: «За что ты бил ослицу твою вот уже три раза? Я вышел, чтобы воспрепятствовать тебе». Валаам выразил сожаление о своём поступке и готовность возвратиться назад. Увидев это, ангел, наоборот, разрешил ему пойти к Валаку, но чтобы он говорил лишь то, что ему будет приказано. И вот вместо проклятия Валаам в присутствии Валака трижды благословляет народ израильский. После этого «встал Валаам и пошёл обратно в своё место, а Валак также пошёл своею дорогою. И жил Израиль в Ситиме рядом с Моавами, и начал народ сожительствовать с дочерями Моава, и приглашали они народ к жертвам богов своих, и ел народ жертвы их и кланялся богам их. И прилепился Израиль к Ваал-Фегору, и воспламенился гнев Господень на Израиля».

Итак, мы видим, что в современной Библии, совершенно согласной с латинской Вульгатой, нет ни одного намёка на то, что Валаам, уезжая, дал совет Валаку соблазнить этим путём Израиль. Значит, рукопись 4-го века, которой пользовался Иоанн, была иная, где говорилось именно в таком виде, как цитирует это место сам Иоанн.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16