Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Excelsior (№2) - Коллектор

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Соколов Сергей / Коллектор - Чтение (стр. 14)
Автор: Соколов Сергей
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Excelsior

 

 


А ещё существовали города-платформы в океане, с которыми дела обстояли ещё сложнее. Как я уже знал, там селились те, кому не давали вид на жительство власти Оливы, образовывая своего рода нелегальные города, на которых базировалась вся контрабанда Оливы, а также всевозможные грязные производства. Эти платформы составляли серьёзную проблему для планеты в целом, а особенно — для судоходства. Некоторые платформы провозгласили себя независимыми государствами, например, одно из мусульманских поселений величало себя «Мусульманской республикой Зелёный Ветер»

«Восточная транспортная база» участвовала во всех перевозках — каботаж, торговля с островами, снабжение колонистов Юга, даже небольшая торговля с платформами. Всё это имело своё отражение в просматриваемых мною документах, но определить, есть ли в них какие-то нарушения, мог только тщательный аудит, а не беглый просмотр.

— А почему так пусто в складе? И вообще — это единственный склад компании? — спросил я сменного начальника.

— Нет, конечно, склад не единственный. Если хотите, мы осмотрим и другие. Но и те практически пусты. Сейчас не сезон для перевозок, поэтому движение грузов крайне невелико.

— И что, склад в последнее время не заполнялся?

— Могу показать статистику — коэффициент загрузки склада за последнюю неделю всего пятнадцать процентов.

Я просмотрел базу ещё раз. Действительно, интересующих меня коносаментов в ней не было, а даты большей части документов относились к периоду двухнедельной давности.

— А что, — небрежно спросил я, — вы давно перегружали криогенное оборудование?

— Думаю, что очень давно, — пауза перед ответом была столь незначительна, что я мог ему поверить, если бы не ожидал лжи.

— Ну, хорошо, давайте бросим взгляд и на другие складские помещения.

Мы спустились на бетонный пол, прошли склад насквозь, вышли в неприметную дверь и по узкой тропинке через зелёных газон прошли к другому складскому помещению. Сменный не обманул — там грузов было ещё меньше, несколько грузчиков перетаскивали какие-то мотки канатов и всё. Аналогичная картина ждала меня и в следующем складе. Впрочем, к тому моменту я уже не интересовался штабелями неведомых мне грузов, меня больше занимал поиск способа избавиться от сопровождения сменного и побеседовать с докерами приватно.

Ничего не придумав, я поступил прямолинейно — попрощался с господином Нотакосом, вышел из склада и вместо того, чтобы проследовать через проходную, завернул за угол, обошёл склад вокруг, пользуясь начавшими сгущаться сумерками, и вошёл через дверь в дальней стене. Какое-то время, пока выяснится, что от сменного я ушёл, а у охраны не отметился, у меня было в запасе.

У уже осмотренного штабеля по-прежнему крутился погрузчик с сонным докером в кабине. Я дождался, пока он остановится, чтобы передохнуть, и подошёл к нему.

— Как работа? — спросил я, ступив в освещённое пространство, но так, чтобы погрузчик загораживал меня от офиса сменного начальника.

Докер от неожиданности вздрогнул и чуть не выронил сигарету.

— Извините, что напугал. Да не переживайте, я не из проверяющих.

— Посторонним здесь делать нечего, — неуверенно пробормотал докер.

— Ну, это смотря каким посторонним, — я дружелюбно улыбнулся, достал предусмотрительно купленную бутылку, свинтил пробку и сделал небольшой глоток. — Прохладный вечер, правда? Угощайтесь!

Докер без раздумий принял бутылку, приложился к ней, отчего уровень содержимого уменьшился чуть ли ни на треть, вытер горлышко рукавом и протянул обратно.

— Да ничего, мне хватит. Вы не подумайте чего лишнего. Я частный детектив, работаю на одну маленькую фирму, у них проблемы с сохранностью груза, вот и кручусь по складам. Сменный в курсе, конечно, но мне кажется, что лучше поговорить с народом без лишних глаз, верно? — я показал докеру краешек купюры в двадцать рандов.

— Это да, оно верно. Начальство разве шарит в нашем деле? Тут, понимаешь, целая наука — что взять, да как поставить, — докер оживился. — А что за грузы у вас?

— Да вот, очень хрупкие вещи. Криогенное оборудование.

— Крио… что?

— Ну, вроде как рефконтейнеры, только помощнее.

— Чёрт знает. Не было, вроде.

— И что, давно такое затишье нас складе?

— Какое там затишье — шуршим, как электрокары. Только и успеваем лопатить. Это вот только сейчас так тихо.

— И что, ничего похожего на морозильное оборудование не перегружали? — продолжал настаивать я.

— Точно говорю, не было ничего, — докер сделал ещё солидный глоток из бутылки.

— А контейнеры со знаком биологической защиты? Давно были?

— Это такие, нестандартного размера? Да вот полчаса назад последнюю партию отгрузили.

— Отгрузили? — вскинулся я. — Куда?

— На эту, как её… На «Колхиду 3», вот, точно. Вот только что бригада в бытовку ушла.

— Где эта «Колхида» стоит?

— Кабы я знал! Да и не факт, что она ещё в порту. Уж больно спешно последняя партия грузилась, бригадир орал, как бешеный, — докер вздохнул и вопросительно посмотрел на меня. — Ну ладно, мне работать пора.

— А, ну да, конечно, — я протянул ему купюру, лихорадочно соображая, как найти эту «Колхиду». По всему выходило, что визит в диспетчерскую порта неизбежен.

В этот момент вспыхнуло всё освещение дока.

— Внимание! На территории склада посторонний! Всем прекратить работы, о встреченных посторонних немедленно сообщать ближайшему представителю службы безопасности! — усиленный голос разнёсся под гофрированным потолком склада.

Бросившись к двери, я подумал, что обращение выглядит несколько глупо, ведь в складе никто не работал. Расчёт, очевидно, на испуг.

На улице уже совсем стемнело, и я легко укрылся в тени возле стены склада. Нужно было найти диспетчерскую. Из своего укрытия я хорошо видел суету на проходной. Особенно мне не понравилось длинноствольное оружие в руках охранников. Несколько человек бежали к главным воротам склада, а трое самых хитрых решили обойти склад вокруг. Пройти мимо меня, не заметив, они не могли никак. Пришлось дождаться, пока они скрылись из поля зрения тех, кто сидел в будке, и одной короткой очередью нашпиговать их иглами, как ежей. Все трое повалились, раскинув руки и ноги, как внезапно уснувшие на улице пьяницы. Только в этот момент я сообразил, что один из них мог бы указать мне направление на диспетчерскую. Но менять что-либо было уже поздно, поэтому я выскользнул из тени и побежал в сторону причалов, зная, что никаких заборов и стен там точно нет. Вслед мне послышались крики, выстрелы. Кто-то развернул прожектор, пытаясь его лучом высветить меня для стрелков. Но я успел добежать до здания весовой, как утверждала табличка со стороны дороги, и получил недолгую передышку. Что делать дальше, я не знал совершенно. Можно было идти в произвольном направлении — шансы найти центр координации операций приближался к нулю в любом случае.

Несколько пуль шлёпнули в стену совсем близко от того места, где я сидел за невысоким парапетом, отделявшим весовую от дороги. Ругнувшись, я лёг на траву и пополз к проезжей части, рассчитывая одним рывком перемахнуть на другую сторону и уже там попытаться затеряться среди портальных кранов и причальных строений.

На дороге заплясало пятно света — какая-то машина приближалась с южной стороны. Поднявшись во весь рост и раскинув руки, я шагнул ей навстречу. Водитель сразу остановился, приоткрыл дверь и выглянул наружу. На двери красовалась крупная надпись белыми буквами «Лоцманская слу…»

— Что случилось? Что за стрельба? — он не сообразил, что именно я могу быть причиной переполоха.

— Федеральный следователь! Мне нужна ваша помощь! — выкрикнул я.

— Конечно, что нужно делать? — это уже выглянул со своей стороны пассажир.

— Вы лоцман?

— Верно.

— Знаете, где стоит судно «Колхида 3»?

— Нигде не стоит.

— То есть? — опешил я.

Лоцман не успел ответить — мои преследователи добежали до весовой и открыли пальбу по машине, не слишком заботясь о том, что стреляют в неприкосновенного лоцмана.

— Разговоры потом! Сейчас едем отсюда! — уже взявшись за ручку двери, я выстрелил в сторону угла весовой, где за тем же парапетом сидели охранники «Восточной транспортной базы».

Иглопистолет всем хорош, кроме того, что стреляет почти бесшумно, с лёгким шипением. Напугать им невозможно. А вот карабины охраны издавали треск, очень похожий на разряд молнии — очень неприятный и действующий на нервы звук.

На наше счастье, водитель лоцманской машины оказался мастером своего дела. Да иначе и быть не могло, учитывая, что в работе лоцмана иногда промедление смерти подобно. С грохотом развернув машину, водитель погнал её обратно, в южную сторону. Когда мы отъехали километра на два, я похлопал его по плечу.

— Хорош, достаточно. Здесь безопасно.

Водитель сбавил скорость и остановил машину у обочины, рядом с направляющими гигантского гравикрана.

— Что происходит? — спросил у меня лоцман.

— Как следователь Всеобщего Бюро, делаю свою работу, — пожал я плечами.

— Ничего себе, работа. Да тут целая война! В жизни не видел ничего подобного!

— Ладно. Так что там вы про «Колхиду» говорили? — прервал я его переживания.

— Так ушла она только что. Я же её и выводил из канала, только что с борта, можно сказать.

— Мать! И что, они уже ушли?

— Фактически, да.

— Что значит — фактически?

— Я слышал, как капитан сказал первому помощнику, что они вышли немного раньше графика, поэтому пойдут пока что малым ходом. Думаю, они ещё в Патрайском заливе, — сказал лоцман.

Я задумался. Опять та же дилемма — вызывать подкрепление или всё же на все сто процентов убедиться, что на «Колхиде» везут контрабандные человеческие органы. Всё-таки, это моё первое официальное расследование, будет позор на всю жизнь, если окажется, что на «Колхиде» ничего нет.

— Что дальше? — спросил водитель.

— Лоцманский катер быстро ходит? — обратился я к лоцману, не слушая его слов.

— Смотря для чего, — растерялся тот.

— Чтобы догнать судно в море.

— Нет, не получится. Тут вам нужен патрульный катер, они самые быстроходные в заливе, специально, чтобы ни один контрабандист не мог уйти.

— Мне нужен такой катер! Везите меня к их стоянке, — скомандовал я.

— Но никто вам не позволит брать патрульный катер, — опешил лоцман, — это же фактически всё равно что полицейские служебные машины!

— Не забывайте, я федеральный следователь. Я могу реквизировать даже катер президента, если мне это потребуется для дела. Потом, правда, голову снимут, — это я уже пробормотал себе под нос. — Показывайте!

— Показать не сложно, они рядом с нашими ботами стоят, возле одной пристани, — водитель тронул машину.

Пока мы ехали, я, периодически оглядываясь, обдумывал сложившуюся ситуацию. Что радовало, так это то, что на Оливе не слишком распространён воздушный транспорт, иначе нас давно бы выследили сверху и как следует припечатали. Но опять же — насколько местная коррумпированная власть и «Восточная транспортная база» чувствуют себя в безопасности, чтобы так нагло пытаться уничтожить федерального следователя? До сих пор такие фокусы никому даром не проходили, Федерация есть Федерация, никакой её субъект не может считать себя абсолютно независимым и неподсудным. И ещё вопрос — кто ведущий в этом тандеме? Чиновники, использующие «Восточную» в качестве инструмента, или, наоборот, руководство компании, подкупившее местное правительство? И насколько далеко зашла коррупция, до каких пределов? Пока у меня сложилось впечатление, что не дальше местных полицейских чинов. В столице Комиссар произвёл на меня впечатление скорее бессильного, чем подкупленного. Впрочем, в этих хитросплетениях разбираться уже не мне. Для меня осталось не так много работы — выяснить, что там такое везут на «Колхиде» и доложить наверх. В том, что обязательно везут какую-нибудь гадость, я не сомневался.

Мы всё ехали, и я подивился размерам порта Патрай. Тёмные, почти не освещённые и безлюдные районы старых складов сменяли сияющие иллюминацией контейнерные терминалы, где и ночью работа кипела. Вдоль штабелей носились погрузчики на длинных, как у кузнечиков, ногах. Казалось, они просто жонглируют огромными контейнерами, легко забрасывая их на несколько прислонившихся к причалу судов. Зрелище завораживало настолько, что пришлось встряхнуться, чтобы сознание вернулось к действительности.

Наконец, водитель свернул с главной трассы порта и лихо подрулил к нескольким причалам, возле которых двумя-тремя бортами теснились катера и катерочки самых разных типов.

— И где же патрульные катера? — спросил я.

— Патрульные — это те, которые с белой полосой, — ответил лоцман.

Я уважительно посмотрел на длинные мощные корпуса пятнадцатиметровых громадин и направился к причалу.

— Постойте, — окликнул меня лоцман, — вы разве не собираетесь заглянуть на пост морского патруля?

— Зачем?

— Как? Чтобы реквизировать имущество…

— Не сейчас. Уверяю вас, все формальности мы уладим.

— Вы не поняли — у вас же нет ключ-карты! Вы не сможете ими управлять!

Я даже застонал от злости — опять потеря времени!

— Где этот чёртов пост?

— Да вот же он, — лоцман показал на небольшой панельный домик с кокетливой крышей, никак не вяжущийся с типичными портовыми постройками.

Махнув лоцману рукой, я побежал к домику. Едва распахнув входную дверь, ткнул вахтёру в лицо удостоверение и потребовал начальство.

Вместо начальства нашёлся только ночной дежурный.

— Федеральный следователь Клим Стоянов. Мне нужен катер.

— Э… Все на выходе… А зачем вам катер? — дежурный блеял, как напуганная овца.

— Ты не понял, лейтенант, мне не нужен патруль, мне нужен катер, причем самый быстрый!

— Я не могу вам дать… У вас нет права…

— Послушай, парень, — я сгрёб его за лацканы и прижал к стене, — я не на вечернюю прогулку собираюсь, я провожу федеральное, слышишь, федеральное расследование! И каждый, кто мне в этом мешает, становится преступником, и будет отвечать по всей строгости закона. А уж обеспечить выполнение законов мы сможем! Ключ!

Дежурный слегка побледнел, вывернулся из моих рук и всё-таки открыл сейф.

— Не нервничай так, просто я спешу. Вот моё удостоверение, у тебя тридцать секунд, чтобы проверить его, — я дал парню возможность придти в себя.

Тридцати секунд ему хватило.

— Только не докладывай по команде, лейтенант. Операция строго секретная, — строго внушил я дежурному напоследок. Незачем моим преследователям знать, на чём я ушёл. Они, конечно, всё равно узнают, но мне нужна была фора. — Какой катер-то?

— Левый пирс, место номер два, вторым бортом, он, вообще-то не патрульный, реквизирован недавно, но рация есть…

— Ясно.

Лоцман всё ещё стоял у машины на причале, провожая меня взглядом. Я помахал ему рукой с зажатой в ней ключ-картой, чтобы показать, что всё в порядке, и побежал к катеру. Как и сказал дежурный, катер стоял вторым бортом, поэтому мне пришлось проявить некоторую ловкость, чтобы перебраться на него, прыгая по палубе ближайшей посудины. Вечерний ветер пригнал небольшую волну, и катера вразнобой танцевали, скрипя бортами друг о друга и о причал. Перебравшись на катер, я принялся отвязывать швартов и провозился с этим довольно долго с непривычки, пожалев, что оставил свой вибронож в машине. Наконец, мне удалось освободить катер от удерживающих его канатов, я бегом добрался до пульта управления под небольшим козырьком и вставил карту в предназначенную ей прорезь.

Ничего не произошло, а ветер начал потихоньку гнать катер к основному причалу. Хлопнув себя рукой по лбу, я нажал стартер и услышал, как где-то внизу запели двигатели. Катер вздрогнул и чуть привёлся к ветру. Рука сама нашла сектор машинного телеграфа и слегка сдвинула его вперёд. Катер мгновенно отреагировал, повернувшись носом к волне и медленно отходя от причала. Теперь я мог держать катер так, как мне требовалось. Не думая лишнего, я двинул рукоять вперёд на половину хода и вцепился в штурвал. И вовремя. Катер рванулся вперёд так, что моя голова чуть не оторвалась, мгновенно вышел на редан и поскакал по пологим волнам, задрав нос и закрыв мне обзор.

Пришлось ориентироваться по берегу, выворачивая на северо-восток, к выходу из залива. Убедившись, что направление взято верно, я передвинул машинный телеграф ещё на четверть вперёд. Катер ещё более ускорился, прыжки стали более длинными, а за кормой вырос бурун. Поискав глазами, я нашёл указатель скорости и определил, что сейчас двигаюсь со скоростью сорок узлов. Много это или мало я не знал, но решил пока больше не ускоряться, потому что уже почти совсем стемнело, а мне нужно было ухитриться выйти в море.

Пришлось уделить внимание приборной доске. Первым я активировал радар, который сразу же высветил мне схему залива с точкой катера на ней. Судя по его показаниям, двигался я довольно правильно, пришлось только слегка довернуть штурвал. Немного пощёлкав переключателями, я нашёл режим, где высвечивались маркеры судов, двигающихся вокруг. На моё счастье, залив был практически пуст, все суда стояли у причалов, только одна крупная метка маячила в створе выхода из залива. Судя по всему, это и есть та самая «Колхида 3». Нужно догонять.

Продолжив изучение оснащения катера, я быстро нашёл крайне полезную вещь — выдвижные подводные крылья. Не раздумывая, нажал клавишу и ощутил, как мелко задрожал корпус, отзываясь на изменение геометрии своих обводов. Наконец, крылья заняли штатную позицию, катер приподнялся над водой, болтанка сразу прекратилась, и мне удалось вздохнуть свободно. Ничего, как только я выйду из залива, качка вернётся. А пока я подал на водомёты полную мощность. Гул рассекаемой стойками крыльев воды заглушил все звуки, только брызги оседали на лице. Стрелка на указателе скорости быстро перевалила за пятьдесят узлов и двигалась к шестидесяти.

Расстояние до преследуемого судна стремительно сокращалось, хотя оно уже вышло в отрытое море, но хода не прибавило. И только сейчас я сообразил, что неплохо бы связаться с капитаном «Колхиды» по рации.

Переговорное устройство болталось на подвеске здесь же, под козырьком. Взяв в руки грушу микрофона, я нажал кнопку сбоку, рассчитывая, что для рации патрульного катера естественно быть настроенной на общую волну, поскольку не имел ни малейшего понятия о том, какой канал используют в Патрае.

— Внимание! Судно «Колхида 3»! С вами говорит федеральный следователь Клим Стоянов! Лечь в дрейф и приготовиться к осмотру судна! Прием.

В ответ — тишина. Неужели не тот канал?

Прошло несколько минут, как вдруг рация затрещала и сквозь несильные помехи пробился чей-то голос.

— Второй помощник капитана транспортного судна «Колхида 3» на связи. Ваш катер не патрульное полицейское судно, а сами вы можете быть кем угодно, так что прошу подтвердить полномочия или отвалить. Прием.

Мне захотелось сказать, что мой катер как раз патрульное судно, но ни время, ни место не располагали к беседам на отвлечённые темы, поэтому я решил проявить твёрдость.

— Номер моего служебного удостоверения — сорок восемь дробь RTN дробь сто пятьдесят восемь семь. Когда поднимусь на борт, то вы сможете его проверить, а пока сделайте запрос, если есть желание. А сейчас выполняйте приказание!

И опять долгое молчание. Я пристально смотрел на экран радара, пытаясь определить, замедляется судно или нет. Мне показалось, что его скорость не изменилась, но мой катер уже практически поравнялся с ним, двигаясь параллельными курсами.

В этот момент я пересёк условную границу, отделявшую залив от открытого моря с его длинными волнами. Что тут началось! Катер так ударялся днищем о водяные гребни, что казалось, будто все кости из меня просто высыпаются на палубу. Я понял, что пора заканчивать с погоней, пока катер не развалился.

— Почему не выполняете?! Я сказал — остановить судно! Прием! — крикнул я в переговорное устройство.

— Уважаемый господин федеральный следователь, согласно вашему приказу ход сброшен, в настоящий момент судно идет по инерции, и до полной остановки по моим расчетам должно пройти не более пяти минут. Палубная команда готова, вооружает штормтрап.

Я почувствовал, что краснею. Ещё бы — показал себя стопроцентной сухопутной крысой. Конечно, корабль не может мгновенно остановиться, это и ребёнку понятно. Грубейшая ошибка, любой учебник вам скажет, что следователю нельзя так терять авторитет.

Я решил не отвечать.

«Колхида 3» действительно почти остановилась, выбежав на пару кабельтовых, я тоже сбросил ход, убрал крылья и потихоньку начал подруливать к борту огромного в сравнении с катером судна. Потом, опомнившись, метнулся на правый борт, вывалил за борт кранцы, вернулся к штурвалу, ещё немного подрулил, потом опять перебрался на борт, нашёл швартовый трос с грузом на конце и, улучив момент касания борта «Колхиды», метнул швартов вверх.

Попал с первого раза. Швартов натянулся, потом стало ясно, что его закрепили. Теперь катер поднимался и опускался синхронно с судном.

Ещё через минуту сверху полетел, разматываясь, штормтрап.

Спрятав пистолет в наплечной кобуре, я ухватился за одну из перекладин, с трудом поймал ногой другую и принялся карабкаться вверх. Ощущения оказались совершенно экстремальные. Трап изгибался, пытался выскользнуть из-под меня, он то летал вдоль борта судна, то, отклонившись в сторону, с размаху бил меня о металлические листы обшивки. Не продвинувшись и наполовину, я ощутил, как начали дрожать руки, и появилось почти непреодолимое желание зависнуть посередине, намертво вцепившись в трап.

Но всё кончается, и я, в конце концов, добрался до палубы «Колхиды».

На палубе меня встречали несколько человек с крайне недружелюбными лицами. Появилось ощущение, что я совершил ошибку, отправившись в погоню в одиночестве.

— Федеральный следователь Стоянов! — крикнул я, преодолевая шум ветра. — Кто капитан этого судна?

Один из встречавших, коренастый мужик с красным носом и сильно помятым лицом выступил вперёд.

— Допустим, капитан я. Предъявите ваше удостоверение.

Я полез в карман за пластиковой картой, нащупал её и протянул капитану. В этот момент мне показалось, будто в меня ударила молния. Ярчайший свет ударил мне прямо в лицо, и пришлось зажмуриться, чтобы не ослепнуть. Рука сама потянулась к пистолету, я уже почти вытащил его, но было поздно. Кто-то схватил меня за руки, кто-то пытался зажать сгибом локтя шею, кто-то просто повис на спине.

Пришлось отбиваться на ощупь, с благодарностью вспоминая уроки Масая. Создав в воображении картину боя, я нанёс несколько коротких ударов в стороны — попал — потом перебросил через себя стоявшего сзади, а потом зрение частично вернулось, и последнюю пару я уже отбросил ударами ног.

Воспользовавшись передышкой, я огляделся. Пистолет валялся совсем рядом, но двое матросов с короткими баграми явно ждали, когда я попытаюсь его взять. Я секунду подумал, потом повернулся и бросился бежать вдоль палубы, пытаясь выиграть время. Матросы бежали за мной, причём у одного в руках поблёскивал мой пистолет, но он не стрелял, потому что я старался максимально прятаться в тени надстроек и палубных механизмов. Это мне удавалось неплохо, пока кто-то не додумался включить всё освещение, какое только можно.

Меня быстро окружили, прижимая к борту. Оставалось одно — прыгнуть за борт и попытаться доплыть до катера. Но не успел я сделать и шагу, как будто змея метнулась ко мне, и что-то сильно ударило в грудь, выбив весь воздух из лёгких.

Уже заваливаясь на спину, я успел ещё раз подумать, что совершил ошибку. Последнее, что я почувствовал — удар затылком о металл палубы.


Глава 6

Клирик

К утру меня уже тошнило от выпитых бессчетных кружек чая и кофе и сожранной пачки галет. За прошедшие шесть часов наблюдения за мерно покачивающимся баком прямо по курсу и бурунов в корме не произошло ровным счетом ничего интересного. Единственным разнообразием явился вялый диалог с вахтенным механиком, но тот, поболтав со мной ни о чем, вернулся к захватившему его стратегическому симулятору, а на штурманской вахте такие вещи были очень чреваты. Настройки датчика состояния внимания, надетого на шнуре через шею, настаивали на ежесекундном обзоре картины окружающего мира визуально и с помощью локаторов. Пару раз радар доставал какие-то корабли, но они находились далеко за горизонтом, и рассмотреть что-либо в полагающийся вахтенному бинокль с мощным фотоумножителем не удалось. Однако кое-что, обнаруженное среди приборов на самом мостике, оказалось стоящим внимания — но не в рубке, а на обезьяньем мостике — открытой платформе над рубкой.

Передумав обо всем, о чем можно было подумать Клаусу Фурье, и осознанно порадовавшись некоторым моментам его биографии, я, одурев от безделья, среди ночи решил проветриться и пройтись по открытым крыльям мостика и подняться на открытый всем ветрам верх. Сняв с вешалки на переборке куртку вахтенного, я открыл массивную дверь и выбрался на крыло. Сразу же пронизывающий воздушный поток забрался под одежду и выдул даже остатки тепла — я мгновенно замерз, но, раз уж захотелось хлебнуть свежего воздуха — будь любезен. Пришлось застегнуть куртку как можно плотнее, перед тем, как взойти по трапу на верхнюю точку надстройки. Еще внутри рубки я включил дополнительное освещение, так что поручни и ступеньки светились по контуру мягким приглушенным светом, не мешающим привыкшим в темноте глазам. Так же все было и на обезьяньем мостике. На верху я огляделся — кругом сплошной мрак, и только справа на траверзе горизонт стал чуть светлее, готовясь через пару часов зазеленеть и взвалить на себя пылающий солнечный шар. Оценив открывшийся вид, я переключился на содержимое открытого мостика, так как количество аппаратуры, бросившееся в глаза, показалось слишком большим по сравнению со стандартным для такого судна. И действительно, законсервированный и обесточенный пульт управления крупнокалиберным пулеметом занимал почетное место в середине площадки. Довольно, как мне удалось разглядеть, потертые от частого использования рукояти системы наведения мирно покоились в своих гнездах, сложенные по-походному. Следы силикона на поворотном основании говорили о том, что за состоянием этого приспособления внимательно следят и производят регулярное обслуживание и проворачивание. Сразу стало понятным назначение метровой высоты жалюзи, идущих сплошным кольцом между верхним и основным мостиками. Ничего примечательного я больше не увидел, продрог окончательно, и решил вернуться в тепло рубки.

Сняв с себя ярко-оранжевую куртку вахтенного, я взглянул на часы. Уже шел второй час вахты Аберкромби. Как я и думал, старпом на вахту не вышел, с прямой подачи Корнегруцы, и мне пришлось околачиваться на мостике до восьми часов судового времени, когда раздались тяжелые шаги на трапе. В рубку вошел капитан. Щурясь опухшими веками на яркое утреннее солнце, Корнегруцы зевнул во всю свою огромную пасть, провел рукой по отнюдь не украшающей его трехдневной щетине, и бодро поздоровался:

— Привет, Фурье, — в рейсе капитан, судя по всему, предпочитал со всеми фамильярничать, быть на «ты» и подшучивать при каждом удобном поводе. — Сколько на румбе?

Шутка была из разряда покрытых ракушками и опутанных густой бородой. Смысл ее терялся в глубине веков, но практиковалась она повсеместно в морской среде. Пришлось ответить:

— Один я на румбе.

— Курс, спрашиваю, какой?

— Четвертый курс Бакинский мореходка!

Кэп довольно заржал, и я присоединился к его проявлению чувств, чуть не падая в пароксизме смеха. Насмеявшись до упаду, довольные друг другом, мы постепенно успокоились. Корнегруцы спросил:

— Что у нас с кофе? — и посмотрел на угловой шкаф со встроенной кофеваркой.

— Одну минуту.

Вдобавок к неописуемо наглому поведению капитана и старпома, выразившемуся в моей рекордной по продолжительности вахте, этот мешок с песком еще потребовал кофе чуть ли не в постель! Клаус Фурье сказал бы пару теплых слов и по поводу вахты, и по поводу всего остального, но в моем положении не стоило обострять ситуацию, и я молча зарядил новый пакет в дозатор. Пробитый паром порошок отдал свою горечь в одноразовый стаканчик.

— Мне четыре сахара, как обычно.

— Понял.

Я поднес кэпу кофе, и тот, забрав стаканчик, с удовольствием сделал глубокий глоток.

— Ну, как вахта?

— Без происшествий. Можно вопрос?

— Задавай, конечно.

— Я тут прогулялся наверху и нашел любопытное устройство…

— Ты о пулемете, что ли? — перебил меня капитан. — Отличная штука, очень полезная. Фурье, вот почему, ты думаешь, у тебя такой сочный оклад и рейсовая премия? А почему, ты думаешь, экипаж на берегу все время в обнимку со стаканом? Я тебе отвечу. Здесь в море есть один нюанс, который называется каперство. Две гигантских плавучих платформы — океанские города, вне юрисдикции планетного правительства. Каждая имеет по нескольку грязных ядерных бомб, и спорить с ними — себе дороже. Вот людишки оттуда и шустрят, где чего плохо лежит, то есть, плывет. Но все не так плохо — у нашей фирмы есть береговое авиационное отделение, и в случае чего, в пределах часа двойка штурмовых экранопланов оказывается неподалеку. Задача — продержаться этот час. «Колхида 3» — особое судно, ходит не по обычным маршрутам, так что для любителей нажиться за чужой счет — отличная цель. И я, и старпом за последний год не по разу управлялись с этим пулеметом. Советую и тебе научиться. Или умеешь?

Я задумался на секунду, но, поскольку Фурье в свое время провел два года в береговой охране и с таким оборудованием был знаком, ответил:

— Опыт определенный есть.

— Я почему-то так и думал. И вот еще что — не держи обиды на все вот это. Бывает. Когда тебе понадобится — обращайся, вахту я тебе должен. Можешь отдыхать.

— Вахту сдал.

— Вахту принял.

Спустившись в столовую, я застал там только сменившегося одновременно со мной второго механика, склонившегося над тарелкой с супом, и внимательно изучавшего ее содержимое. Разговаривать с ним не особенно хотелось, и я, быстро поев, отправился к себе в каюту, где упал в койку, добирать пропущенный ночной сон.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23