Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гражданин мира, или письма китайского философа, проживающего в Лондоне, своим друзьям на востоке

ModernLib.Net / Оливер Голдсмит / Гражданин мира, или письма китайского философа, проживающего в Лондоне, своим друзьям на востоке - Чтение (стр. 30)
Автор: Оливер Голдсмит
Жанр:

 

 


      16 Драйден Джон (1631 -1700) - поэт и драматург. В эпоху Реставрации был удостоен звания поэта-лауреата, однако после низложения Стюартов лишился всех своих званий и привилегий и очень бедствовал.
      LXXXV
      1 ...наши певицы... - См. прим. LXXIX, 3.
      2 ...Карманник... - вор Макхит, главный персонаж "Оперы нищего" Гэя.
      3 Среди пафосских рощ... - Пафос - город на острове Кипр, где находился храм, посвященный богине любви Афродите.
      4 ...более тысячи. - Сходную мысль Голдсмит мог почерпнуть из ст. "Противоречия" в "Философском словаре" Вольтера, где говорится, что азиат, приехавший в Европу, среди прочего подивился бы тому, что актеры состоят на жалованье у государя и в то же время их отлучают от церкви. См. статью, стр. 317. В Китае ремесло актера считалось позорным, актер не мог быть должностным лицом, бесчестье этой профессии снималось лишь через несколько поколений.
      5 Бентамский петух - порода особенно драчливых петухов, которых использовали во время петушиных боев.
      6 Ми - древнекитайский философ Мо-цзы, или Мо Ди (V в. до н. э.); выступал против войн и насилия (Дю Альд II, 98); однако приведенные далее слова не принадлежат ему, хотя также заимствованы у Дю Альда (II, 57).
      LXXXVI
      1 Ньюмаркет - небольшой городок севернее Лондона, с конца XVII в. здесь ежегодно устраивались скачки.
      2 Брентфорд - во времена Голдсмита деревушка на левом берегу Темзы (графство Мидлсекс).
      LXXXVII
      1 ...за помощью к русским. - Во время Семилетней войны Георг II заключил договор сначала с Россией, но вскоре его расторг и заключил союз с Пруссией. Россия оказалась во враждебной коалиции и нанесла Пруссии ряд тяжелых поражений, а взятие русскими войсками под командованием Суворова в октябре 1760 г. Берлина чуть не оказалось для Фридриха I роковым. Эти события дали оснрвания для резких антирусских настроений, подогреваемых правительством, что и сказалось на этом очерке.
      2 Иван Васильевич. - Об Иване Грозном Голдсмит мог прочитать в "Истории Российской империи..." Вольтера, см. прим. LVI, 2.
      LXXXIX
      1 Один, например... - Начиная с этих слов и до конца абзаца - перевод из Предисловия Вольтера к "Истории Российской империи...". Вольтер осмеивает нелепую "филологическую" аргументацию таких псевдонаучных гипотез и в ст. "Китай" в "Философском словаре". См. статью, стр. 317.
      2 Ки. - Возможно, речь идет об императоре Ци, сыне Юя (см. прим. 5), к которому будто бы впервые в Китае власть перешла по наследству в 2197 г. до н. э.
      3 Ахтой. - Возможно, имеется в виду основатель IX династии фараон Ахтой или Хети (Среднее царство, конец III тысячелетия до н. э.).
      4 Мен или Менее - фараон, считавшийся основателем первой династии (Раннее царство, начало III тысячелетия до н. э.).
      5 Юй. - Мифический император, прозванный Великим, который правил будто бы с 2205 г. и был основателем, династии Ся; согласно легенде, во время потопа вернул воду в прежние берега и разделил Китай на девять провинций.
      6 Ной. - Дю Альд приводит в качестве общепризнанного мнения версию о том, что китайцы будто бы произошли от одного из потомков Ноя, проникшего в те края через двести лет после потопа (I, 639). Об этом же пишет и Ле Конт (I, 207). Вся дальнейшая издевательская аргументация придумана Голдсмитом.
      7 Фу Си - легендарный император, считается основателем китайского государства.
      8 Магог, Мешех и Фувал (библ.) - имена потомков Иафета, от которых якобы произошли племена того же названия (Книга Бытия, X, 2).
      ХС
      1 Амбушюр - способ складывания губ и языка для извлечения звука при игре на духовых инструментах.
      2 ...ловцами воров. - Приятель китайца читает книгу Джозефа Кокса "Правдивая история о злодейских и бесчеловечных проделках кровожадной банды, именуемой "ловцами воров" (Сох J. A Faithful Narrative...L., 1756).
      8 Ньюгейт - лондонская уголовная тюрьма.
      XCI
      1 ...с ними играют дети... - О ручных змеях в Македонии рассказывает древнегреческий писатель Лукиан в памфлете "Александр, или Лжепророк".
      2 Фес - Северная Африка. Сведения о львах Голдсмит почерпнул в "Естественной истории" Бюффона.
      3 ...попросят друг у друга прощения. - Эти строки подсказаны рассуждениями Дю Альда о вежливости китайцев; он сам был очевидцем большого скопления повозок на улице и предполагал, что начнется перебранка и даже драка, как в Европе, но ничего подобного не случилось, и каждый старался помочь другому (II, 128).
      ХСII
      1 Эклиптика - сечение небесной сферы плоскостью орбиты Земли.
      2 Пифей (IV в. до н. э.) - древнегреческий мореплаватель и астроном, его наблюдения и вычисления послужили позднее основой для вывода, что угол эклиптики постепенно меняется.
      3 Лувиль Жак Эжен (1671 -1732) - французский астроном, считавший, что угол эклиптики уменьшается за сто лет на минуту. О нем и его теории Голдсмит мог прочитать в ст. "Эклиптика" в Энциклопедии Чэмберса (1751).
      4 ...давно предсказанная комета. - Тема этого письма в целом и содержание этого абзаца подсказаны аналогичным повествованием Свифта об опасениях лапутян, связанных с различными изменениями в небесных телах. "Путешествия Гулливера". М., ГИХЛ, 1947, стр. 330-331.
      5 Либрации - кажущиеся колебания Луны, обусловленные неравномерностью ее движения по орбите.
      XCIII
      1 Фаркер Джордж (1678-1707) - комедиограф; как и Голдсмит, родом из Ирландии. Бедствовал до конца дней, несмотря на большой успех своих комедий.
      XCIV
      1 ...агония длится по нескольку дней. - Голдсмит мог прочитать об этой жестокой казни в книге Джона Хэнуэя "Исторический отчет о британской торговле через Каспийское море" (Напшау ]. An Historical Account of British Trade...L., 1753, v. I, pp. 104-106); в мае того же года эти сведения перепечатал "Лондонский журнал".
      XCV
      1 ...собрание изречений философа Ми. - Моральные сентенции этого письма действительно вольный пересказ сентенций, приведенных у Дю Альда и приписываемых им философу Ми (см. прим. LXXXV, 5); что же касается ссылки Голдсмита на письма миссионеров-иезуитов, то она, возможно, имела целью ввести читателя в заблуждение "ученым аппаратом". К 1758 г. вышло 28 томов этого издания, но в них нет никаких изречений философа Ми, а следующие тома не выходили до 1773 г. ... о язык целехонек. - Эта притча - вольная обработка варианта Дю Альда
      XCVI
      1 ...этот траур: Описание похоронного обряда за вычетом некоторых комически преувеличенных деталей заимствовано у Дю Альда (I, 306-307). Правда, говоря о трауре, Дю Альд указывает, что тело умершего держат в доме три-четыре года и спят возле гроба.
      2 ...горе его подданных... - Георг II умер в октябре 1760 г. на 77-м году жизни и на 34-м году своего царствования.
      3 ...их будущий повелитель. - Голдсмит выражает, по-видимому, свое критическое отношение к напечатанному 29.Х. 1760 г. в "Ежедневных объявлениях" обращению лорд-мэра и олдерменов Лондона к новому королю.
      4 Джига - английский старинный народный танец, который в XVII-XVIII вв. становится салонным танцем.
      5 ...распоряжение о трауре... - Такое распоряжение для придворных было действительно опубликовано в "Ежедневных объявлениях" 30. X. 1760 г.
      XCVII
      1 ...к пользе. - Гораций. Поэтическое искусство (333, пер. М. Гаспарова).
      2 Эпод - античная строфическая форма, в которой второй стих короче первого.
      3 Монодия - в античной трагедии и комедии сольная ария, которая впоследствии обособилась в самостоятельный вокальный жанр.
      4 Тирсис, Коридон - традиционные имена пастухов в пасторальной поэзии.
      XCVIII
      1 Вестминстер-холл - уцелевшая часть старого Вестминстерского дворца, где с XIII по конец XIX в. проходили заседания королевского суда и так называемых судов общего права.
      2 Салкилд Вильям (1671-1715) и Вентрис Пейтон (1645-1691) - английские юристы, оставившие протоколы судебных дел за многие годы, протоколы эти не раз переиздавались в XVIII в., и юристы обращались к ним в поисках прецедентов для вынесения приговора.
      3 Кок Эдуард (1552-1634) - английский юрист и политический деятель, и Хвйлз Томас (ум. 1554) - судья; оба и во времена Голдсмита считались крупнейшими авторитетами в области судопроизводства.
      4 ...судьи обладают тем же светочем сегодня... - Весь абзац до этих слов, очевидно, подсказан "Диалогом между истцом и адвокатом" Вольтера (1751).
      5 ...доказательство истины. - В некоторых английских судах (так называемых судах частного права) выносили решение на основе правовых обычаев и судебных прецедентов, что открывало юристам неограниченные возможности для запутывания дела, крючкотворства и вымогательства.
      6 ... следит за должником... - Судебный пристав или исполнитель (бейлиф) должен был следить за должником, чтобы тот не скрылся, ибо мог арестовать его, лишь вручив ему приказ об аресте.
      7 ...китайская басня... - Заимствована у Дю Альда (I, 600), но переделана.
      8 Фонгэм - вымышленное животное.
      XCIX
      1 ...о различиях в обращении с прекрасным полом здесь и в Азии. Замысел письма, как видно, подсказан "Турецкими письмами" Сент-Фуа (1698-1776) (Saint-Foix. Oeuvres completes. Paris, 1778, v. II, "Letters turques", pp. 373-374).
      2 Абу-ль-Фида (1273-1331) - арабский историк и географ, сочинения которого изобилуют легендами. В 1723 г. в Оксфорде была опубликована его "Жизнь Магомета".
      3 ...по дороге в рай они молодеют. - Анекдот позаимствован из ст. Вольтера "Коран" в его "Философском словаре", где Вольтер называет и Абу-ль-Фиду (см. статью, стр. 317).
      4 ...три дня полной свободы. - Этот китайский обычай описан у Дю Альда (II, 45).
      5 ..."где туфелька". - Эта игра была любимым развлечением семьи священника Примроза в романе Голдсмита "Векфильдский священник" (гл. II) и никакого отношения к китайским обычаям не имеет.
      С
      1 ...трактат о благодеянии... - По-видимому, имеется в виду трактат Сенеки "Семь книг о благодеянии".
      2 Как говорит басня... - Очевидно, речь идет о басне Лафонтена: "Дракон с несколькими головами и дракон с несколькими хвостами".
      СII
      1 ...в чем мать родила. - О страсти китайцев к азартным играм, во время которых они проигрывают иногда все состояние и даже детей и жен, пишет Ле Конт (II, 80).
      2 ...испустила дух, едва успев заглянуть в свои карты. - Анекдот о картежнице, игравшей на смертном одре, заимствован из "Избранных заметок" Сент-Эвремона (1616-1703) (The Miscellaneous remains of cardinal Perron... monsr St. Evremont, 1707, p. 290-291).
      3 ...предложив в залог усы и бороду. - Анекдот заимствован из "Персидских писем" Монтескье (LXXVIII).
      CIV
      1 Отец Матвей. - Итальянский миссионер Маттео Риччи (1552-1610) считается одним из основателей католической миссии в Китае; обладал некоторыми познаниями в математике и астрономии; добился даже разрешения императора на постройку церкви в Пекине. Рассказанный анекдот, по-видимому, придуман Голдсмитом.
      CV
      1 ...коронация молодого государя... - Этот очерк напечатан в феврале 1761 г., а коронация Георга III состоялась лишь в октябре.
      2 Красный Дракон, Кларенс, Голубая мантия. - Красный Дракон и Голубая мантия названия двух младших чинов геральдической коллегии; герцог Кларенс был высшим чиновником этой коллегии и королевским герольдом.
      3 ...доблестный английский воин. - Согласно коронационному ритуалу, тот, кто оспаривал право короля на корону, должен был сразиться с бойцом, выступавшим от имени короля. Боец въезжал верхом в Вестминстер-холл и бросал перчатку возможному противнику короля, но это, разумеется, был чисто символический жест церемониала; в знак благодарности король посылал бойцу кубок с вином.
      4 Дюрер Альбрехт (1471-1528) Ни на одной из известных картин Дюрера нет такого фрагмента.
      5 ...изящными, а не дорогими. - Голдсмит вольно пересказывает мысль из эссе Бэкона "О масках и триумфах" (см. прим. XX, 2, т. II, стр. 438).
      6 Фонгти - возможно, искаженная транскрипция имени Хуан-ди, одного из мифических китайских государей, тогда как умершего в 1722 г. императора звали Кан-си.
      CVI
      1 ...раз в двадцать больше меня. - Аналогичный юмористический очерк о слащавых пасторалях, способных растрогать даже тигра, был помещен в "Опекуне" э 30 (1713).
      CVII
      1 ...солдаты, которые должны выгнать французов. - Ганноверские и гессенские войска, которых Георг II хотел затребовать в Англию для защиты от предполагавшегося французского вторжения в Семилетнюю войну.
      2 селедочные акции... - Министерством Пэлхэма был принят закон о поощрении рыбного промысла, и в 1750 г. предприимчивые дельцы основали широко разрекламированную "Британскую компанию по промыслу белой сельди"; покупателям акций сулили огромные прибыли. Это была одна из многочисленных в ту пору спекулятивных афер. В VI номере "Пчелы" в очерке "О непрочности земного величия" Голдсмит также писал об этом (СШ I, 470-473).
      3 ...что британцы выродились... - В 1757 г. появилась книга Джона Брауна (1715-1766) "Оценка нынешних нравов и принципов" (John Brown. "An Estimate of the Manners and Principles of the Times"), в которой доказывалось, что чрезмерное развитие торгашеского духа, распространение роскоши, изнеженность нравов, безразличие к религии, продажность и равнодушие к общественным делам ведут к нравственному упадку нации, который нельзя возместить материальными богатствами. Книга эта вызвала многочисленные противоречивые' отклики.
      CVIII
      1 Джимелли Джованни Франческо (1651-1725?) - итальянский путешественник; с 1693 по 1699 г. совершил кругосветное путешествие, в частности, через Персию, Индию и Китай, рассказал о нем в шеститомной книге (1699-1700), которая подверглась вскоре ожесточенным нападкам. Критики считали, что это компиляция и что автор не покидал домашнего очага, однако позднее ряд авторитетных ученых и в том числе знаменитый естествоиспытатель и путешественник Гумбольдт подтверждали ее подлинность и правдивость.
      2 ...из молока очень крепкий спирт. - По-видимому, кумыс, рецепт изготовления которого сообщается в книге Мотли (см. прим. XIX, 1).
      3 Бойль Роберт (1627-1691) - английский ученый-химик.
      CIX
      1 Брут Марк Юний (79-42 до н. э.) и Кассий Лонгин Гай (? - 4_2 до н. э.) - римские сенаторы-республиканцы, возглавившие заговор против Юлия Цезаря.
      2 Катон Марк Порций Младший, или Утический (95-46 до н. э.) - римлянин. убежденный республиканец, отказавшийся принять милость Цезаря и покончивший самоубийством.
      3 ...нет и в помине. - Голдсмит цитирует здесь то место в "Анналах" Тацита (III, 76), где историк рассказывает, что во время похорон Юнии, вдовы Кассия и сестры Брута, впереди погребальной процессии, согласно обычаю, несли изображения предков и родственников покойной, "но ярче всех блистали Кассий и Брут - именно потому, что их изображений не было видно".
      4 Рубийяк Луи Франсуа (1695-1762) - французский скульптор, живший в Англии; прославился надгробиями, находящимися в Вестминстерском аббатстве (Генделю, герцогу Аргайлу и др.).
      СХ
      1 ...знатным особам, которые занимают высокие государственные должности. - Голдсмит иронизирует, потому что под "главным инспектором Великобритании" имеется в виду аптекарь, актер, ботаник и писатель Джон Хилл (1716-1775), напечатавший серию писем под псевдонимом "инспектор", человек скандальной репутации; Якоб Генрикс публиковал в "Общественных ведомостях" проекты лотерей для обеспечения военных нужд. Бенджамен Виктор (? - 1778) казначей театра Друри-Лейн, а Джон Локман (1689-1771) - секретарь "Британской компании по промыслу белой сельди" (см. прим. CVII, 2), которую он пропагандировал в посредственных стихах; не случайно Хогарт изобразил как-то торговку рыбой, распевающую одну из баллад Локмана. При этом Хилл посвятил королю свое сочинение по ботанике, Генрикс в газете объявлял, что вручил королю превосходные проекты двух лотерей и имел честь поцеловать ему руку, Виктор был поэтом-лауреатом, а Локман как раз накануне известил о выходе в свет своей поэмы, посвященной недавно умершему и ныне здравствующему королям, т. е. это не только бездарные люди, но и жалкие льстецы, выпрашивающие подачки у двора. Кого Голдсмит имеет в виду под издателем правительственной газеты, установить не удалось.
      2 ...а у китайцев существует с незапамятных времен. - Ордена в Китае впервые появились лишь в XIX в. под влиянием европейских: орден Дракона в 1865 г. и орден Двойного Дракона в 1882 г.
      3 Они возводят в рыцари сыроваров и кондитеров... - Сатира Голдсмита направлена против распространенного среди разбогатевших английских буржуа обычая покупать дворянское звание. Королевский двор поощрял подобную практику, ибо извлекал из нее немалые доходы.
      CXI
      1 ...торговать новой верой. - Очерк направлен против получившей в это время чрезвычайное распространение в Англии новой секты - методистов. Ее основатели - воспитанники Оксфорда Джон Уэсли (1703-1791) и Джордж Уитфилд (1714-1770). Успех методизма был связан с тем, что он освобождал верующих от формальной "опеки" англиканской церкви. Хотя Голдсмит и считал веру необходимой, однако ему, как и Смоллету, Хогарту и другим английским просветителям, методизм был чужд своей враждебностью разуму и фанатизмом.
      2 ...стихами из Плача Иеремии... - одна из книг, входящих в Библию; пророк оплакивает в ней разрушение Иерусалима.
      3 Талапойны - буддийские монахи в Сиаме; название произошло от веера из пальмовых листьев (talapat), которыми монахи прикрывали бритые головы от солнца.
      4 ...им будет не до смеха. - Эту легенду Голдсмит почерпнул из ст. "Коран" в "Философском словаре" Вольтера (см. статью, стр. 317).
      5 Саламанка - город на севере Испании, прославленный своим университетом.
      CXIII
      1 Акростих - стихотворение, в котором начальные буквы строк составляют какое-нибудь слово или фразу.
      2 ...выразил свое отвращение в стихах: - В марте 1761 г. поэт-сатирик Чарлз Черчилль (1731-1764), знаток и завсегдатай театра, опубликовал анонимно сатирическую поэму "Росциада" (по имени Квинта Росция, римского актера, жившего в I в. до н. э.), которая тотчас приобрела скандальную известность. Черчилль нарисовал иронические портреты драматургов, антрепренеров и актеров. Он высмеял даже Гаррика, сравнив его с карликом Коуном, которого показывали в городских тавернах. Однако в финале Шекспир выносил окончательное решение и, перечислив достоинства Гаррика-актера, предлагал ему занять пустующее кресло Росция.
      3 ...сочинить... с помощью друзей. - В марте 1761 г. в издававшемся Смоллетом журнале "Критическое обозрение" был опубликован резко отрицательный отзыв о "Росциаде", а ее авторство было приписано приятелям Черчилля - Роберту Ллойду (1733-1764), поэту и драматургу, автору поэмы "Актер", и Джорджу Кольману-старшему (1732-1794) - известному комедиографу и журналисту.
      4 Джейкоб Хильдебранд (1693-1739) - автор трагедии "Роковое постоянство", трех комедий и поэм.
      5 Джонсон Чарлз (1679-1748) - плодовитый драматург, автор трагедий и комедий, ставившихся на сцене Друри-Лейна с 1711 по 1733 г.
      6 ...написавший только пять... - Джейкоб - автор четырех пьес, а Джонсон - девятнадцати.
      7 ...похвал в адрес собрата по перу. - Это утверждение о взаимных восхвалениях не имеет основания, ибо Джейкоб успел написать лишь одну пьесу до того, как в 1732 г. закончилась карьера Джонсона-драматурга.
      8 Тибальд (Теобальд) Льюис (1688-1744) - драматург, автор нескольких трагедий, преимущественно на античные сюжеты, писал также поэмы. Голдсмит не совсем точен: первая пьеса Тибальда "Персидская принцесса" была поставлена в Друри-Лейне еще в 1708 г.
      9 ...появился еще один - четвертый... - Кого именно Голдсмит имеет здесь в виду, установить не удалось.
      10 Роскоммон Вентворт Диллон (1633-1685) - поэт, организовавший литературную академию, где занимались преимущественно переводами античных, писателей. Перевел "О поэтическом искусстве" Горация и эклоги из "Буколик" Вергилия.
      11 Эпиграмма. - Принадлежат ли обе приведенные в этом письме эпиграммы перу Голдсмита, неизвестно. Первая из них незадолго перед тем была напечатана в газете "Общественные ведомости" (4.IV.1761), в которой десять дней спустя было опубликовано и это письмо.
      12 ...чтоб в долговой не очутиться яме. - Строки эти позаимствованы из "Опыта о переводе стихов" Роскоммона (272-273), однако вторая строка в оригинале существенно отличается.
      13 Бавий (I в. до н. э.)- бездарный римский поэт, осмеянный Вергилием в его "Буколиках" (III эклога).
      14 Дж. К. и Р. Ал. - Джордж Кольман и Ричард Ллойд.
      15 Рок - см. прим. LXVIII, 3.
      CXIV
      1 ...Запрещено... мудрым законом. - См. прим. LXXII, 1.
      2 Софала... - провинция и город на территории Мозамбика (Восточная Африка) Большая часть географических названий, равно как н сведения об откровенности одежд черкешенок, о гигантском росте обитательниц Патагонии и пр. почерпнуты Голдсмитом в кн. Боуэна (см. прим. 6 к Предуведомлению издателя).
      CXV
      1 Путешествия Шардена. - Книга французского путешественника Жана Шардена (1643-1713) вышла в Лондоне в 1686 г. одновременно на английском и французском языках (The travels of sir John Chardin into Persia and East-Indies). Шарден утверждал, что переписал приведенное в этом письме обращение к пророку с гробницы в Персии.
      2 ...заимствованы у соседних варварских племен. - Имеется в виду буддизм, пришедший в Китай из Индии.
      3 ...доказывали кинжалом, что они смертны... - Еще Юлия Цезаря в период его диктаторства в Римской республике стали называть божеством (не без его содействия, разумеется), а его статую поместили в храме. Начиная с Октавиана причисление умерших римских императоров к лику богов стало традицией.
      4 ...среди варваров считался божеством... - т. е. у покоренных Александром Македонским восточных народов, которых греки, как и вообще всех неэллинов, называли варварами и у которых издавна существовала традиция обожествления монархов.
      5 Лакедемоняне - жители Спарты, Лакедемона - области на юге Пелопоннесского полуострова.
      6 ...пусть будет. - Голдсмит почерпнул этот факт из "Пестрых рассказов" древнегреческого писателя Элиана (конец II-начало III в. н. э.).
      CXVI
      1 Катулл, Овидий, Анакреонт - Анакреонт (559-478 до н. э.), Катулл Гай Валерий (87-57 до н. э.), Овидий Публий Назон (43 до н. э. - 18 н. э.) крупнейшие лирические поэты древности, воспевавшие любовь.
      2 ...невесту с позором возвращают родителям. - Об этом Голдсмит мог прочитать в "Естественной истории" Бюффона (v. II, 1749, pp. 501-502).
      3 Лоаню - область, расположенная на западном побережье Экваториальной Африки, севернее устья реки Конго,
      4 Ванини Лучилио (1585-1619) - итальянский священник, выступавший с проповедями в разных странах Европы; обвиненный в атеизме и колдовстве, был схвачен в Тулузе и приговорен инквизицией к сожжению. Сведения о его смерти Голдсмит почерпнул в ст. Вольтера "Противоречия" в его "Философском словаре". См. статью, стр. 317).
      5 Перевод южноамериканской оды. - Действительно ли это перевод или стихи, сочиненные Голдсмитом, - не установлено.
      CXVII
      1 Очерк этот впервые был опубликован в журнале Голдсмита "Пчела" (э IV, СШ 1, 430-433).
      2 ...но не помощи. - Нарисованная здесь картина в сущности - эскиз одного из самых обличительных эпизодов поэмы Голдсмита "Покинутая деревня", в которой он рассказывает о судьбе разоренных крестьян, превратившихся в бездомных бродяг, и рисует контрасты нищеты и богатства, поражающие на улицах Лондона; там же он вновь изображает девушку, приютившуюся на ночлег у порога своего богатого совратителя.
      CXVIII
      1 ...которым дозволено вести здесь торговлю. - С 1639 г. Япония была закрыта для иностранцев, и только для голландских купцов было сделано исключение.
      2 Сначала принесли подарки... - Начиная с этих слов и до конца письма следует сокращенный и переработанный перевод из "Китайских писем" Д'Аржанса (V 48-54; 56-57).
      3 Иеддо или Эдо - старинное название Токио, ставшего с 1600 г. столицей Японии.
      4 ...последователей Конфуция... гонят так же, как христиан. Официальной религией в Японии был буддизм. Христианство, стараниями испанских и португальских миссионеров широко распространившееся в Японии, стало религиозной идеологией японских крестьян, и после подавления их восстания в 1638-1639 гг. жестоко преследовалось властями. Голландцы рьяно помогали феодалам подавлять эти восстания и получили от императора в качестве вознаграждения ограниченное право на торговлю. В очерке Голдсмита косвенно отразилось раздражение англичан, вытесненных из Японии своей соперницей.
      CXIX
      1 Впервые очерк был напечатан в "Британском журнале" (июнь 1760 г.).
      2 ... либо завербоваться в солдаты. - Военная служба не была обязательной, но из-за невыносимых условий службы, особенно во флоте, добровольцев отыскивалось немного и потому широко практиковалась вербовка. Банды вербовщиков рыскали по всей стране и не брезговали никакими средствами.
      3 ...в сражениях во Фландрии. - Во время войны за австрийское наследство (17401748) французские войска в 1747-1748 гг. захватили ряд голландских крепостей во Фландрии, и тогда Англия бросила туда свои войска для спасения союзницы.
      4 ...в сражениях с французами. - Дело, по-видимому, происходило в Бенгалии, которую в 1756-1757 гг. окончательно захватила Ост-Индская компания. 8 ...в начале нынешней войны, - Семилетней войны, т. е. как раз в 1756-1757 гг.
      СХХ
      1 Биджапур - княжество, возникшее в начале XVI в. на территории бывшего Бахманийского царства в Индии.
      2 ...крохотных княжеств и зависимых земель. - На гинеях, выпущенных в 1761 г., как и при Георгах I и II, на обратной стороне была вычеканена следующая надпись: М. В. F. et Н. Rex F. D. В. et L. D. S. R. I. A. T. et E. (Magna Britanniae, Franciae et Hiberniae Rex, Fidei Defensor, Brunsviciensis et Luneburgensis Dux, Sacri Romani Imperil Archi-Thesaurarius et Elector) что означает "Великобритании, Франции и Ирландии король и верный защитник, Брауншвейгский и Люнебургский герцог, Священной Римской империи архиказначей и курфюрст".
      3 Макао - полуостров на юге Китая; в 1516 г. здесь высадились португальцы, фактически захватившие его, но формально территория продолжала считаться китайской провинцией.
      4 Брентфорд - см. прим. LXXXVI, 2.
      5 Люнебург - город в Германии (Нижняя Саксония), с конца XVII в. принадлежал Ганноверу.
      6 Линкольн - центр одноименного графства (центральная Англия).
      7 ...народ, отдавший Англии своего короля... - Согласно закону о престолонаследии, принятому в 1701 г., английская корона после смерти королевы Анны должна была перейти к сыну ганноверского курфюрста и внучки английского короля Иакова I Софьи - Георгу I.
      8 ...правит истинный англичанин... - В отличие от Георгов I и II, родившихся в Германии и едва знавших английский язык, Георг III считался англичанином, и общественность страны надеялась, что с его воцарением национальные интересы Англии не будут больше приноситься в жертву интересам Ганновера.
      9 Ольденбург - феодальная область в северной Германии, во времена Голдсмита принадлежавшая Дании.
      10 Тимур (1336-1405) - был хром и получил поэтому прозвище Тимур-Ленга, что по-таджикски означает Тимур-хромец.
      CXXI
      1 Этот и следующий CXXII очерки были специально написаны для первого отдельного издания книги, - вышедшего в 1762 г.
      CXXII
      1 Исида и Осирис - египетские божества, Осирис - бог загробного царства, Исида - его жена.
      1 Шу-лейн - улица в Лондоне, где ютилась беднота и где одно время жил сам Голдсмит.
      3 Кентиш-таун - городок, расположенный к северу от Лондона.
      4 Панкрас - городок, в котором находится церковь св. Панкратия, одна из стариннейших и почитаемых в Англии; построена в 1350 г.; во времена Голдсмита ее название действительно произносили Пэнкридж.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30