Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Не бойся любви

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Осборн Мэгги / Не бойся любви - Чтение (стр. 11)
Автор: Осборн Мэгги
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Это Роберт нанес удар вашей семье, Роберт, а не Маргарита, — резко проговорила Дженни. — Если бы Роберт держал причиндалы у себя в штанах, ничего худого бы не случилось. — Снова наклонившись вперед, она уткнула палец Таю в грудь. — Держу пари, что за все шесть лет, которые Маргарита ждала, не было ночи, когда бы она не пожалела, что не сказала «нет» в ту минуту, как Роберт признался ей в своем влечении!

Выпалив это, Дженни улеглась на бок спиной к Таю.

— Мне надоело болтать. Я хочу немного поспать.

Сердито глядя на нее, Тай подумал: как же все это по-женски! Только бы последнее слово осталось за ней! Он лег на спину и, скрестив руки на груди, и снова уставился на попону.

Немного погодя он пришел к выводу, что все же намечается прогресс. Определилось препятствие на пути к успешному завершению их взаимного желания. Надо обдумать иное решение. Во всяком случае, он должен начать процесс ухаживания. Придя к такому выводу. Тай вдруг вспомнил о миссис Макгоуэн и улыбнулся.

Миссис Макгоуэн уложила его к себе в постель, когда ему исполнилось шестнадцать, а похотлив он был, как жеребец. Жена коновала научила его удивительным вещам — таким, какие и не чудились его воспаленному юношескому воображению. Если подумать, то все, что он знал о том, как ублажить женщину, шло от Элис Макгоуэн, и она же дала ему самый лучший совет в жизни.

«Обращайся со всеми женщинами как с настоящими леди». Это сказала Элис, перед тем как он уложил ее на простыню, и добавила: «И с каждой женщиной веди себя так, словно она единственная на свете, а ты один из миллиона мужчин, которые ее добиваются».

Ничего удивительного, что он вспомнил этот совет, попав в теперешнее положение.

Да, сэр, Дженни Джонс пока что этого не поняла, но она уже на пути к тому, чтобы покориться. Любопытно, лениво думал Тай, знает ли она слово «капитуляция».

Всю свою жизнь Дженни хотелось таких вещей, которые она не могла получить. Обычно она в подобных ситуациях пожимала плечами и проходила мимо желаемого. Но на этот раз судьба сыграла с ней ловкую штучку.

Она свела Дженни с красивым ковбоем, мужчиной с твердым взглядом и крепкими мускулами, при одном виде которого у нее внутри все начинало гореть. И словно такой пытки еще недостаточно, бесенята, прислужники фортуны, внушили ему сильную страсть к ней.

Взаимное влечение втайне пугало ее и одновременно злило, потому что она не могла отдаться ему.

Надо иметь в голове песок вместо мозгов, чтобы рисковать забеременеть от мужчины, который загодя объявил, что не способен на чувство, что ему от женщины нужно лишь одно. Нельзя сказать, что сама она стремится к браку. Черт побери, она для брака годится не больше, чем он. Не говоря уже о том, что ей нечего ждать, чтобы сын хозяина ранчо, богача выбрал в жены необразованную, корявую, грубую погонщицу мулов. И все же… Она бы стащила с себя штаны в одну секунду, если бы была совершенно уверена, что не забеременеет.

Мысли о том, каково ей будет растить и воспитывать Грасиелу, не давали Дженни спать по ночам. Еще один ребенок попросту прикончил бы ее жизнь. Прежде чем они все трое умерли бы от голода или от холода, Дженни испытала бы все стадии полного падения, через которые может пройти женщина.

Она этого не заслуживала и не хотела, чтобы Грасиела и второй ребенок стали свидетелями ее падения.

Размышления о том ужасе, с каким она, не в состоянии найти работу, будет смотреть, как голодают ее дети, довели Дженни до того, что она повернулась и пнула Тая.

Он в мгновение ока пробудился и уставился на нее.

— Что это, дьявол меня забери, такое? — произнес он, наклонившись вперед и потирая подбородок.

— Я твержу всем и каждому, что во мне нет материнских чувств! А вы думаете, что я могу творить чудеса и добывать пищу из воздуха. Я не желаю, чтобы меня использовали, и я не намерена торговать собой или выпрашивать милостыню. И никаких детей, умирающих от голода у меня на глазах! Ты слышишь меня? — Она сжала кулак и ударила Тая по плечу. — Ты мне даже не нравишься!

Если «бы она могла работать обеими руками, то построила бы второй шалаш и перетащила туда свое седло. Но жара подавляла самую мысль о такой попытке. Все, что она могла, — это лечь на свое место и отодвинуться как можно дальше от ковбоя.

Минутой позже Дженни услышала, что Тай снова приподнялся.

— Кто-нибудь говорил тебе, что у тебя прекрасные глаза?

— Заткнись! — Она уставилась на луку седла. — Зачем ты это сказал?

— Затем, что это правда, — спокойно ответил он. — У тебя красивые глаза, красивая грудь, красивые бедра.

О Господи! Это выше ее сил. Еще ни один мужчина не говорил ей таких слов. А у нее слабость к приятным словам. Лихорадочный жар где-то в животе подтверждает, что у нее слабость к красивым ковбоям, чтоб им пропасть!

— Разбуди меня, когда придет время поужинать, — попросила она, и голос ее прозвучал глухо и сипло.

Чтобы прогнать желание, она попробовала вообразить себя с орущим младенцем на руках. У младенца рыжие волосы, как у нее самой, и голубовато-зеленые глаза, как у ковбоя. Картина была забавная и одновременно пугающая… но внутри у Дженни что-то вдруг смягчилось.

Застонав от разочарования, она уткнулась лицом в сгиб локтя. Если бы Грасиела не сломала ей жизнь, это мог бы сделать Тай Сандерс.

Глава 11

Вопреки ожиданиям мексиканцы не свернули лагерь и не уехали. Дженни посмотрела в подзорную трубу и увидела, что оба кузена вроде бы о чем-то спорят. Судя по жестикуляции, один из них хотел покинуть это место, а второй пребывал в нерешительности. И никаких признаков двоих отсутствующих. Грасиела, слава Богу, была жива и невредима.

Итак, двое так и не вернулись до заката. Это беспокоило Тая и Дженни, и они решили подождать до рассвета. Такое промедление дает исчезнувшим кузенам возможность вернуться, но зато обеспечивает Таю и Дженни полную уверенность в том, что они не вернутся внезапно, в самый разгар нападения.

Ночь тянулась медленно, Тай и Дженни почти не разговаривали. Наконец, к великому облегчению Дженни , настало время стряхнуть с себя остатки дремы, сесть на лошадей и двинуться по темной пустыне.

Они привязали лошадей примерно в сотне ярдов от лагеря мексиканцев, после чего Дженни бесшумно двинулась в обход слева, а Тай — справа. Встретились они возле низкорослого кактуса.

— Никто не караулит, — сообщила Дженни шепотом, почти коснувшись губами уха Тая. Его мускулы были напряжены, свидетельствуя о полной готовности к схватке. Примерно в том же состоянии находилась и Дженни. После того как она несколько часов пробыла наедине с Таем, нужна была разрядка. Неутоленное вожделение действовало ей на нервы и путало мысли. Хорошая драка — это и надо сейчас обоим, она, так сказать, очистит атмосферу.

Тай взял Дженни за подбородок и повернул ее голову так, чтобы ему было удобнее шептать ей на ухо. От его горячего дыхания и сказанных шепотом слов у Дження напряглись бедра.

— Я считаю, что отсутствующие люди мертвы. В двадцати ярдах от костра вроде бы две свежие могилы.

Снова настала очередь Дженни. Когда она повернула голову, чтобы ответить, ее губы слегка коснулись подбородка ковбоя, а грудь на секунду прижалась к его плечу.

— Если они мертвы, нам придется легче. Резко отшатнувшись, Тай посмотрел Дженни прямо в глаза.

— Что ты делаешь? Ты подвергаешь нас смертельной опасности.

— О чем ты, черт побери?

— Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Вот о чем!

Тай протянул руку и приподнял на ладони тяжелую округлость. Неожиданное прикосновение к ее груди поразило Дженни, словно невидимый луч, размягчивший все кости.

Ноги подкосились, и Дженни рухнула на колени. Голова оказалась на уровне бедер ковбоя, и она уставилась как раз в то место, вокруг которого крутились все ее мысли уже много часов. Место, с ее точки зрения, весьма впечатляющее. Но в эту минуту ей было не до того. Она переживала нечто вроде маленького землетрясения оттого, что горячая мужская рука ласково поддерживала ее грудь. Она поверить не могла, что простая мужская ласка в состоянии повергнуть ее на колени. Впрочем, ни один мужчина до сих пор не ласкал ее. Пихали, толкали, хватали, даже шлепали — это бывало. Но и только.

— Гос-споди, — прошептала она, когда Тай опустился на колени возле нее.

— Что случилось? Руку больно? Или что-нибудь с ногами?

— Не трогай мою грудь, не то я стукну тебя по яйцам, — сердито пробурчала Дженни. Ухватившись за его руку, она встала и тут же отбросила его пальцы, словно их прикосновение было смертельно.

— А ты не трись об меня, как только что, — произнес он на расстоянии не более дюйма от ее губ. — Тем более тогда, когда нам предстоит драка. Ты очень неудачно выбрала для этого время. — Он раскинул руки в стороны и со свистом втянул в себя воздух сквозь стиснутые зубы. — Весь этот проклятый день и почти всю ночь я только и ждал, что ты проявишь ко мне какой-то интерес. И когда же ты это делаешь? За две минуты до того, как нам предстоит ни много ни мало, как рискнуть жизнью. Черт тебя возьми, Дженни!

У Дженни вспыхнуло лицо.

— Я вовсе не терлась о тебя! Просто наклонилась, чтобы шепнуть на ухо. — Разозленная, она мгновенно забыла, что прижималась к нему. — Ну, намерены ли мы действовать или так и будем стоять и спорить, пока солнце взойдет?

Они стояли впритык друг к другу в предрассветной полутьме и боролись с могучим приливом желания.

— Один из мужчин сидя спит у костра, — шептал Тай, глядя на губы Дженни. — Второй спит, лежа на земле и завернувшись в одеяло.

— Грасиела между ними, — добавила Дженни. Глаза у нее были прищуренные и холодные, но тело горело. Она была уверена, что пристальный взгляд Тая обжигает ей губы. Она хотела отступить, однако ноги не слушались.

— Мы должны быть готовы к тому, что девчонка помешает нам и бросится защищать своих кузенов.

— Как твоя рука? — спросил Тай, слегка дотронувшись до плеча Дженни. — Ты сможешь владеть ею?

— Рука болит, но проблем с ней не будет. — По крайней мере на этот раз она не унизила себя, повалившись на колени от его прикосновения. — Я возьму на себя того, что лежит на земле, и схвачу Грасиелу. А ты бери того, который сидит у костра. С ним, пожалуй, будут хлопоты.

Они посмотрели друг другу в глаза.

— Я хотел бы поцеловать тебя на счастье, — сказал Тай.

— Бог мой, нет, только не это! — Дженни положила обе ладони Таю на грудь и слегка оттолкнула его. — Ты же видел, что сделало со мной твое прикосновение. Так уж не надо поцелуев. Повернись ко мне задом и давай браться за дело. — Одна только мысль о его поцелуе обожгла ее огнем, и ноги снова стали слабыми. — Черт тебя побери, Сандерс, ты уже столько часов дразнишь меня! — жарко зашептала она, чувствуя, что злится. — Говорю тебе в последний раз: прекрати!

— Да что с тобой? Мне впервые в жизни приходится бороться с эрекцией. Так можно и угробить мужика!

— Так вот ты какой? — сверкая глазами, но стараясь не повышать голоса, проговорила Дженни. — Это ты, а не я, делаешь разные намеки!

Тай негромко выругался. Он уставился на пончо Дженни с таким выражением, словно видел сквозь его ткань, потом вытащил свой пистолет.

— Ты до того меня довела, что я ничего не соображаю. Господи, помоги! Жди моего сигнала. Мы должны начать одновременно.

Дженни ничего не могла с собой поделать. Вглядываясь в полутьме как могла, она пыталась разглядеть, правда ли, что Тай так уж хочет ее? Когда тот увидел, куда она смотрит, то застонал и покачал головой.

— Ну, ты мог и соврать, — заявила Дженни, которой приятно было отметить, что он вовсе не врет.

Она была польщена и немного удивлена тем, что он находится в таком же возбуждении, как она сама. Она тоже достала пистолет, проверила заряд.

— Забудь о похоти и подумай о том кузене, который дремлет у костра. Пошли.

— Ты тоже соберись с духом! — прошипел он и, дотронувшись горячим пальцем до ямочки у основания шеи Дженни, слился с предрассветной мглой.

Дженни пыталась сосредоточиться на предстоящем деле, но мысли упорно крутились вокруг ковбоя с твердым взглядом светлых глаз, его поцелуев и прикосновений. Она готова была поклясться, что шея вокруг того места, до которого дотронулся Тай, горит огнем. Дженни изо всех сил тряхнула головой, пытаясь избавиться от наваждения. Потом медленно двинулась к тлеющим углям костра, пригнувшись и переходя от одного участка невысокой растительности к другому. Она твердо обещала себе, что не испортит дело неуместными воспоминаниями о том, как рука Тая держала ее за грудь.

Еще до того, как она окончательно справилась с этой задачей, Дженни добралась до стоянки и остановилась возле спящего кузена. Подняв глаза, увидела, что Тай подошел к другому кузену, уснувшему у костра. И вот уже он захватил рукой рот кузена и опрокинул его на спину.

Шума при этом почти не было, но тем не менее, когда Дженни перевела взгляд на лежащего на земле мужчину, глаза его открылись, и почти в ту же секунду он выстрелил прямо сквозь одеяло. Если бы Дженни не отклонилась в сторону, этот сукин сын прикончил бы ее. Она сняла пистолет с предохранителя и выстрелила. Отбросив одеяло, схватила пистолет кузена и зашвырнула куда-то в темноту, потом пощупала пульс у него на шее.

— Избавилась, слава Богу!

Сила удара налетевшего на нее из темноты маленького тела опрокинула Дженни на землю. Ругаясь на чем свет стоит и оскалив зубы, она высвободила руку и ткнула дулом пистолета Грасиелу в бок.

— Малышка! Проклятие, я чуть тебя не застрелила!

Дженни с трудом села и хотела было отодвинуть от себя Грасиелу, но та не далась. Не меньше минуты ушло на то, чтобы понять, что девочка вовсе не борется с ней. Грасиела обхватила шею Дженни обеими руками и всем телом прильнула к ней крепче, чем краска к забору. Она всхлипывала и что-то истерически бормотала. Убедившись первым долгом, что Грасиела невредима, Дженни едва не разревелась сама. Тай вынырнул из полутьмы, засовывая в кобуру пистолет. Дженни обменялась с ковбоем взглядом, потом обратила внимание на ребенка.

— Малышка! Говори помедленнее, я не могу разобрать ни слова.

Грасиела отодвинулась от нее на дюйм и обеими руками вытерла мокрые от слез глаза.

— Мои паршивые кузены хотели меня убить!

Дженни хотела повернуть девочку спиной к убитому кузену, но не успела. Грасиела его увидела, но даже не вздрогнула. Она проливала слезы вовсе не по своим кузенам.

Снова повернувшись к Дженни, девочка, широко раскрыв глаза, выпаливала по сто слов в минуту и размахивала руками.

— Они напустили на меня змей! Вот таких больших! — Грасиела расставила руки в стороны, насколько могла. — Потом Карлос хотел меня задушить, но Фавре ему не позволил, они начали драться и убили друг друга. А я так боялась, что ты не придешь, но я знала, что придешь, а ты все не приходила, и я думала, они убьют меня ко всем чертям!

Грасиела снова бросилась в объятия к Дженни, плакала и цеплялась за нее изо всех сил. Дженни всплеснула руками, потом стала успокаивать ребенка, похлопывая по спине и думая при этом, как это удивительно и прекрасно — чувствовать у себя в объятиях теплое тельце.

— Все прошло, — повторяла она снова и снова. — Я здесь, и ты в безопасности. Никто тебя не тронет.

Подняв голову, Дженни увидела, что хмурый Тай стоит перед ней, уперев кулаки в бока.

— В чем дело? — спросила она, в свою очередь нахмурив брови.

— Ты слышала, что сказала моя племянница?

— Она сказала, что кузены собирались ее убить. Она наконец поверила тому, что я с самого начала говорила ей об этих вонючках.

Дженни не понимала, по какому поводу гневается Тай.

— Она сказала, что паршивые кузены собирались убить ее ко всем чертям.

— Да, но, слава Богу, им это не удалось. Кажется, эти ублюдки и в самом деле предпринимали такие попытки. Ты слышал, что она говорила? Они, эти сукины сыны, напустили на нее змей. Змей!

— Дженни, моя племянница употребляет такие слова, как «паршивые» и «ко всем чертям».

Он уставился на Дженни, потом перевел многозначительный взгляд на вздрагивающую спину Грасиелы.

— Грасиела, перестань плакать. — Дженни попыталась оторвать девочку от себя. — Ты сжала мою раненую руку, и мне чертовски больно.

Грасиела неохотно разжала руки и отступила на шаг. Она смотрела теперь то на Тая, то на Дженни.

— Они все мертвые?

— Эти люди больше никогда не причинят тебе вреда, — мягко проговорил Тай; он сел перед Грасиелой на корточки, пристально вглядываясь в ее лицо. — С тобой все хорошо?

На этот раз Грасиела бросилась на шею ковбою, разразившись новым потоком слез, перемешивая всхлипывания с невнятным рассказом о змеях, невероятно длинных и толстых. Вначале у Тая был такой же растерянный вид, как у Дженни, когда Грасиела кинулась ей на шею, а затем он сделал то же, что и Дженни. Прижал к себе ребенка, похлопал по спине и забормотал слова утешения.

— Я так испугалась этих чертовых змей. Одна хотела заползти мне на ногу и…

— Детка, подожди. Послушай одну минутку. — Тай слегка отодвинул Грасиелу от себя, чтобы посмотреть ей в глаза. — Воспитанные маленькие леди не должны говорить такие слова, как «чертовы змеи».

Так вот из-за чего он старается! Дженни вскочила на ноги, отряхнула пыль со своей шляпы и водрузила ее на голову.

— Дженни все время говорит «чертовы», — ответила Грасиела, глядя то на Тая, то на Дженни.

Дженни отвернулась.

— Ты же знаешь, что твоя мама не хотела бы, чтобы ты говорила такие слова, — сказал Тай, отвода за ухо Грасиелы выбившуюся у нее из прически прядку волос. — А я знаю, что твой папа и твоя бабушка Эллен тоже не хотели бы, чтобы ты ругалась и говорила плохие слова. Думаю, что и Дженни этого не хочет, — добавил он, бросив на эту последнюю весьма ядовитый взгляд.

Втянув щеки, Дженни запрокинула голову и посмотрела на небо. Почти все звезды уже побледнели, но не звезда Маргариты. Эта звезда всегда угасала последней. Ее холодный, ровный луч тянулся к Дженни.

«Вот видишь, Маргарита, — думала Дженни, — она уже разговаривает, как я. А чего ты ждала? Ты знала, что я вовсе не из тех красноречивых дамочек, шибко образованных, которых называют словами „синий чулок“, а все-таки выбрала меня. Погонщики мулов — известные мастера ругаться: работа вынуждает. И это не моя вина».

Да, это так. Маргарита знает.

— Дженни! — обратился к ней Тай голосом, полным благородного негодования.

Так. Он загнал ее в угол. И не намерен дать ей увильнуть от ответа.

— Он прав, — хмуро произнесла она, обращаясь к Грасиеле. — Больше так не говори. В следующий раз, как только ты выругаешься, я вымою тебе рот с мылом. Слышишь?

Грасиела вздернула подбородок, в глазах запылало голубовато-зеленое негодование.

— Это несправедливо. Ты же говоришь так.

Тай усмехнулся, наблюдая, как Дженни переминается с ноги на ногу.

Красные пятна вспыхнули у Дженни на щеках, она принялась забрасывать землей угли в костре мексиканцев. Глаза у нее обратились в щелочки, когда она прошипела Таю:

— Воображаешь, что ты такой воспитанный и можешь поучать других. Лучше бы на себя поглядел, ковбой! — Она быстро взмахнула здоровой рукой. — У нас тут два мертвых кузена. Тебя не волнует, что твоя драгоценная племянница глазеет на двух окровавленных покойников? Где уж там, ведь ты, прямо как надутый проповедник, озабочен тем, что девчонка употребила бранное слово. Может, твои чертовы… — Дженни запнулась и сдвинула брови, заметив на лице у Грасиелы выражение триумфа. — Даже я знаю, что детям ни к чему сидеть у костра рядом с двумя трупами.

Тут она допекла его, это уж точно! Стоит только глянуть, как он покраснел. Тай резко вскочил и повернул Грасиелу так, чтобы она не видела убитого кузена.

— Ладно, это и вправду неподходящее дело. Но слушай меня хорошенько. Тебе никогда в жизни не удастся найти мужчину, который меньше моего похож на проповедника, — прорычал он. — Если бы здесь не было моей племянницы, я бы тебе показал, с каким мужчиной ты имеешь дело!

Жаркий взгляд, брошенный им на Дженни, заставил ее задрожать всем телом. Господи, это же невероятный мужик! Твердый, как железнодорожный костыль. Просто не верится, что такого мужчину неудержимо тянет к ней.

Почти опьянев от радости, Дженни наклонилась к Грасиеле и взяла ее за руку.

— Пора в дорогу, малышка. Поехали.

Девочка подняла на нее заплаканные, покрасневшие глаза, и Дженни подумала, что Грасиела, должно быть, спала не больше часа, с тех пор как попала в руки кузенов.

— Мы похороним Хорхе и Тито? — спросила Грасиела.

— Ты считаешь, что мы должны это сделать?

— Еще чего не хватало! — буркнул Тай.

— Я тебя не спрашивала. — Дженни посмотрела на Грасиелу. — Это твое дело. Но прежде чем ты решишь, я скажу тебе два слова. Змеи. Удушение.

Тай сделал шаг вперед.

— Нельзя, чтобы ребенок принимал такое решение. Это слишком большая ответственность.

— Ничего подобного. — Дженни дотронулась указательным пальцем до макушки Грасиелы. — Ну, как нам быть?

Грасиела вздернула подбородок, распрямила плечи и направилась к лошадям.

— Ты не туда идешь, — окликнула ее Дженни. — Наши лошади вон там.

Грасиела повернулась и пошла в нужном направлении. Когда она проходила мимо Дженни, та одобрительно похлопала девочку по плечу:

— Правильный выбор.

— Это ты говоришь «чертов», — неожиданно огрызнулась Грасиела и, не останавливаясь, прошествовала дальше.

Дженни нахмурилась и подняла голову к посветлевшему небу, где, как ей казалось, еще видна была звезда Маргариты. И если звезда может выглядеть недовольной, то именно так выглядела эта.

«Ну ладно. Я два раза теряла ребенка. Мне очень стыдно. Но ведь я ее вернула, правда? — Дженни сощурилась и выпятила подбородок. — А теперь насчет ругани. Я такая как есть. Ты не можешь ждать, чтобы я переменилась в угоду ребенку. Наверное, и тебе приходилось ругнуться разок-другой, а?»

Но Дженни не могла себе этого представить. Ни одно бранное слово не слетело с изысканно-красивых, благородных уст Маргариты, ни разу за всю жизнь. Маргарита упала бы в обморок, если бы услышала такое слово от маленькой дочери. Тяжелый вздох вырвался из груди Дженни, из самой ее глубины. Она в досаде ударила кулаком по бедру. Ей надоело отвечать за ребенка! Жизнь ее совершенно переменилась, и проблемы выскакивают отовсюду, словно собаки в деревне.

Когда Дженни подошла к лошадям. Тай уже сидел в седле, держа перед собой Грасиелу.

— Если мы поедем хорошей рысью, то доберемся до железной дороги к тому времени, как подойдет следующий поезд на север, — сказал он.

— А если мы его упустим? — уныло спросила Дженни, заслоняя рукой глаза от сияния зари. Тай пожал плечами.

— Тогда нам придется найти убежище в ближайшей деревне и подождать.

— И кто-нибудь из этой деревни уже сообщил Луису и Чуло, что кузены захватили ребенка.

— Возможно. Но они ведь не знают, что мы вернули ее.

Он снова был прав. Дженни это не нравилось.

Если бы они ехали только вдвоем, то добрались бы до железной дороги, прежде чем поезд свистнул и укатил. Но с Грасиелой быстро двигаться не получалось.

Как только стало ясно, что поезд они упустили, Тай подъехал к Дженни и показал на виднеющийся в отдалении дым.

— Там должна быть деревня. Попробуем устроиться на ночь? Ты согласна?

Дженни поглядела на красное лицо Грасиелы и кивнула.

— Малышку надо бы искупать, покормить и дать ей хорошенько выспаться.

— Мне бы тоже это не повредило, — отозвался Тай, расправляя затекшую спину.

Он и Грасиела сильно вспотели и буквально приклеились друг к другу. Тай и предположить не мог, что так утомительно ехать верхом часами, когда кто-то сидит перед тобой и прислоняется к твоей груди.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он у девочки.

— Плохо, — ответила она слабеньким голоском. Тай не знал, что сказать на это. Взрослые не были столь откровенны, как его племянница, когда говорили о своем самочувствии. Тай снял с шеи платок и, вытирая испарину и пыль с лица, обдумывал свои слова.

— Жаль, что ты чувствуешь себя скверно, — начал он, но сразу понял, что этого недостаточно, и добавил: — Но это вполне понятно.

— Дядя Тай, — заговорила Грасиела все тем же слабеньким голоском. — Ты меня любишь?

Кое-как повернувшись в седле, она устремила на Тая огромные зеленовато-голубые глаза.

— Ну, — неловко произнес он, глядя в эти печальные глаза, так похожие на его собственные, и лихорадочно обдумывая, то ли сказать правду, то ли прибегнуть к многословной уклончивости; он заметил, что у Дженни на устах играет ехидная усмешечка.

Но ведь в конце концов возможен лишь один ответ. Любой другой будет неоправданно жестоким.

— Конечно, детка, — вытолкнул он из себя. Именно такого ответа ждал бы от него Роберт.

— А ты мог бы так и сказать? — помедлив, спросила Грасиела со слезами, заблестевшими на ресницах.

О Господи! Тай сделал вдох, стиснул зубы и буркнул:

— Я люблю тебя.

Если бы Дженни сейчас хоть пикнула, произнесла хоть слово, он сшиб бы ее с лошади и уехал один, без нее. Он хмуро поглядел на нее искоса: она смотрела прямо перед собой, сильно втянув щеки, но не засмеялась и не проронила ни словечка.

— Я тебя тоже люблю, дядя Тай.

Грасиела поцеловала его в подбородок, повернулась и снова устроилась в той же самой позе, прижавшись спиной к груди Тая,

Он крепче ухватил поводья и уставился в пространство, обдумывая то, что произошло.

Ему не часто приходилось бывать там, где он мог встретить детей. Общение с ними было редким и ограниченным узкими рамками, что вполне устраивало Тая. В общем, он ребятишек не замечал, разве что они поднимали шум, который его раздражал, или вмешивались в разговор, а вести беседы с малоразвитыми существами он не умел.

Короче, он был совершенно не подготовлен к непривычным эмоциям, вызванным доверительным заявлением Грасиелы и ее невинным поцелуем.

Сдвинув брови, он напомнил себе, что Грасиела наполовину Барранкас, хоть и носит фамилию Сандерс. Она живое свидетельство неразумности его брата, отсутствия у Роберта способности к здравому суждению. Его ошибки. Первоначальный план Тая заключался в том, чтобы забрать Маргариту и ее дочь, отвезти обеих в дом Роберта и с той самой минуты поддерживать знакомство с ними лишь на расстоянии или во время нечастых семейных встреч. Он не мог себе представить обстоятельств, которые вынудили бы его по доброй воле делить обиталище с кем-то из Барранкасов.

И вот внезапно он себе это представил. И это его встревожило. Как отнестись к внезапной и загадочной перемене?.. Когда до него дошло, что Дженни о чем-то говорит, Тай моргнул и повернул к ней голову.

— Ты ко мне обращаешься?

Ему показалось, что она произнесла что-то вроде «неблагодарная соплячка», но это не имело смысла. Видимо, он ослышался.

— Я сказала, что переговоры в деревне стоит вести мне. Ты такой грубиян, что если ты станешь спрашивать о комнате, нам придется ночевать под кактусами.

Он одарил ее вымученной улыбкой, вспомнив насчет необходимости поухаживать, и произнес:

— Охотно передаю власть в твои умелые руки. Никто не устоит перед твоим нежным очарованием.

Из кармана был вынут словарь, зашелестели перелистываемые страница. За этим последовал взгляд, полный недоверия.

— Ты и вправду сказал про очарование или я ошиблась?

— Милая, ты самое очаровательное существо по эту сторону Рио-Гранде.

Тай усмехнулся, и ему стало легче. Совет миссис Макгоуэн помог ему попасть в цель. По меньшей мере он вывел мисс Дженни Джонс из равновесия и смутил до головокружения — это он прочел в ее взгляде.

Дженни захлопнула словарь и сунула его обратно в карман. По лицу было заметно, что ее обуревают разнообразные эмоции и что она прикидывает на себя слово «очарование». Тай едва не расхохотался, заметив, что из этого у Дженни ничего не получается.

Грасиела заерзала и сделала заявление:

— Дженни вовсе не милая и совсем не очаровательная.

— Ты говоришь по-английски? — спросил не без удивления Тай.

— Мама научила меня, — гордо произнесла Грасиела. — И я готова к встрече с папой, как она хотела.

— Какая же ты умная маленькая девочка!

— Да, я умная.

— Достаточно сообразительная, чтобы разобраться, где конский навоз… — Дженни спохватилась и продолжала после паузы: — Чтобы распознать чепуху, когда ее слышит. Тоже мне о-ча-ро-ва-ние!

Ударив кобылу каблуками в бока, она галопом поскакала прочь от них, предоставив Таю и Грасиеле глотать пыль, поднятую копытами лошади.

К тому времени, как Тай въехал шагом в прокаленную солнцем маленькую деревеньку, лошадь Дженни была уже привязана возле одной из хижин. Дженни успела договориться о еде и о ванне.

Тай спешился и спустил Грасиелу на землю. Поздоровался по-испански с уставившимися на него обладателями дочерна загорелых физиономий. Ему ответили хором и заулыбались.

Сукин сын. Может, Дженни и права. Может, он чрезвычайно груб. С другой стороны, достойны ли эти люди его любезности? Вполне вероятно, что кто-то из жителей деревни уже поскакал по направлению к Верде-Флорес, чтобы сообщить Луису и Чуло о приезде двух гринго с мексиканским ребенком.

Дженни распаковывала свои седельные сумки, когда Тай и Грасиела вошли в хижину. Обстановка в единственной комнате была самая простая, но включала три гамака, грубо сколоченный стол и несколько табуретов. Уединение и защита от палящего солнца мигом улучшили настроение Тая.

— Сеньор Армихо отправился повесить возле железной дороги красный лоскут на палке. Утренний поезд остановится, когда машинист увидит сигнал. Так что об этом позаботились. — Дженни повернулась к Грасиеле. — Нам приготовят ванну и дадут поесть, а после этого тебе надо отдохнуть и немного поспать.

— Еще совсем светло. Сейчас не вечер.

— Всего несколько дней назад ты была опасно больна. А сейчас выглядишь так, словно не спала с тех самых пор. У тебя глаза слипаются. Поспать необходимо.

Таким образом, вопрос был решен, хотя Грасиела топала ногами и продолжала спорить. Дженни не обращала на нее внимания.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19