Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мир теней

ModernLib.Net / Пак Анастасия / Мир теней - Чтение (стр. 10)
Автор: Пак Анастасия
Жанр:

 

 


      – А все же?
      – Что ж ты пристал, чужестранец? Издалека, видать? Постой-постой, как я сразу не уловил, – он наморщил лоб. – Откуда вы сказали?
      – Из Кирмана, – в третий раз повторил Шериан.
      – Это где? На севере что ли образовались? То-то я гляжу, вид незнакомый. Расплодилось вас.
      – Я не из этого мира, – сквозь зубы прошипел Шериан. – Вы мне просто скажите, как найти Наркис? Хотя бы направление, куда идти?
      – Иноземец, – вмиг подобрался седоусый. Взгляд его стал стальным – Тревога!
      Вокруг сразу же образовался круг из местных бойцов. Все в мундирах, как часовой, только не в желто-красных, а синих, но в руках те же алебарды. Силуэт Шериана мгновенно чуть размылся, черный меч застыл в оборонительной позиции. В ту же секунду алебарды покрылись зеленоватым свечением. Бойцы разом ударили ими об землю и вокруг воина-тени образовался решетчатый купол. Шериан в запале рванулся из него, намереваясь перерубить прутья решетки, но лезвие меча свободно проходило сквозь них, а вот его самого они не пропускали. Тогда он решил переместиться, но перекат даже и не подумал откликнуться на зов.
      – Ну что, иноземец? – спросил седоусый. – Нарушил закон – отвечай.
      – Какой закон? – сдавленным от ярости голосом поинтересовался Шериан.
      – На земли Милфода не смеет ступать ни один иноземец.
      – Да я понятия не имел, как называется ваша страна. А уж о ваших законах вообще помолчу.
      – Незнание не освобождает от ответственности, – отрезал тот. – Отвечать будешь по всей строгости.
      Алебардисты согласованно подняли свое оружие и Шериан с неприятным холодком понял, что они готовят какое-то оччень нехорошее заклятие. Убийственное, как пить дать. И тут же стал возводить вокруг себя защиту теней. Проклятые, почуяв опасность, вот-вот должны были объявиться, но он усилием воли приказал им убираться обратно.
      – Стойте! – появился в центре круга всадник на молочно-белом коне, причем выглядело это так, словно он прискакал издалека, а теперь резко осадил лошадь. – Это еще что за самоуправство?!
      – Ваше высочество, – склонились перед ним в низком поклоне бойцы. – Мы выполняли приказ сэра Кира.
      – Кир! – соскочил с коня и подошел к нему разгневанный толстяк в длинной красной мантии, ростом почти как Шериан. – Что вы себе позволяете?! Если мы и дальше будем так встречать всех путешественников, то слава о гостеприимстве глеотцев скоро рассыплется в пыль.
      – Это не путешественник, Ваше высочество, – угрюмо ответил тот. – Это лазутчик, да еще в придачу иноземец и посланный нашим заклятым врагом, принцем Наркисом Вторым.
      – Да вы с ума сошли! – возмутился Шериан. – Я и не видел его ни разу и где Нарик находится – не знаю.
      – Все – ложь, – непреклонно ответил Кир. – Не верьте этому иноземцу, мой принц. Он старается нас запутать. Наркис наверняка что-то задумал. Если не уничтожим этого, придет второй, третий. Такое нужно пресекать сразу!
      Принц посмотрел на Шериана и едва заметно улыбнулся.
      – Я ему верю, – сказал он седоусому и бойцы, повинуясь его жесту, заставили прутья клетки уйти обратно в землю.
      – Благодарю вас, Ваше высочество, – произнес Шериан.
      – Извини сэра Кира, уважаемый. Порой он бывает слишком подозрительным, но я вижу, что ты не лазутчик.
      К принцу неслышно подошел часовой и вытянувшись, стал что-то вполголоса докладывать.
      – Значит, ты ищешь Нарик и впервые в Глеоте, – покивал головой здешний правитель. – Тогда смотри! – он чуть развернулся и зеленые холмы раскрылись, преображая все вокруг, словно с глаз сдернули повязку.
      Проявились дороги, тонкими переплетающимися ниточками поднимающиеся к четырем холмам – странам. Вырисовывались постепенно отдаляющиеся и пропадающие из вида длинные зубчатые стены, мощные мосты и забавные пузатые башни. Можно было даже различить часовых на них, охраняющих владения своих повелителей. Вечнозеленые леса и заросли темно-зеленых, почти черных кустарников, цветущих необыкновенно яркими крупными цветами, покрыли все прежде пустые зеленые просторы, высоко в небе появились птицы, стада оленей вольготно разлеглись под благодатной тенью деревьев. Чистейшие реки опоясывали холмы, образуя небольшие нежно-голубые озера. Тишина на миг наполнилась шелестом листьев, журчанием воды и щебетом птиц А затем все вновь исчезло.
      – Четыре холма – это страны, – пояснил принц. – Ближайший, с синим флагом на башне – это наш Милфод. Самый дальний – Нарик. Все мы владеем и другими землями, но их я вам показать не могу. Нарик недавно основал новое поселение, что там за жители я не хотел бы даже предполагать. Каждое новое изобретение Наркиса все страшнее и печальней. К сожалению, он совершенно не похож на своего отца, тот был моим другом и погиб, боюсь, именно от рук сына.
      – Все это предположения, – хмуро сказал Кир. – Нам никогда не найти доказательств.
      – Я помню, Наркис Первый советовался со мной по поводу торговли с твоим миром, иноземец, – печально поведал принц, – и он был очень огорчен, когда в один прекрасный день ворота Арки захлопнулись без всякого предупреждения. Ты зря явился к нам. Наркиса больше нет, а его сын может поймать тебя в ловушку и сломить твою волю. Именно так он поступает в последнее время со всеми, кто осмеливается ступить на его земли. Я видел своих солдат, вернувшихся из Нарика, это были уже не люди. Он развлекается, превращая их в послушные орудия воплощения своих замыслов.
      – Все настолько плохо?
      – Хуже некуда, но скоро все прекратится. Он один, как бы силен не был, а нам надоело терпеть его выходки.
      – А из-за чего Милфод закрыт для иноземцев?
      – Когда-то мы свободно позволяли вам здесь жить, но иноземцы оказались слишком… иными, ничуть не похожими на нас. Они перестали уважать наши законы и традиции, стали убивать, грабить, даже пытались захватить власть. Нам пришлось принять серьезное решение. Мы вынуждены были бороться с ними за свою собственную страну. Многих убили в сражении, других казнили, а оставшаяся часть умерла в тюрьме. Мы редко прибегаем к жестокости, но тогда это было просто необходимо. С тех пор мы не доверяем таким, как ты.
      – А другие страны? – спросил Шериан.
      – Да, там есть иноземцы, – ответил принц, – но после случившегося они стараются вести себя очень тихо, понимая, что они здесь все таки чужаки. Раньше мы хорошо к вам относились, но… вы сами все испортили.
      – Жаль, что ничего уже не исправить, – тихо сказал Шериан.
      – Да, иноземец, жаль, – резковато ответил Кир.
      – Дед! – укоризненно поглядел на него часовой Ральф. – А мне он показался хорошим. Не такой, как остальные.
      – Много ты их видел, остальных?! – отрезал тот. – Ступай, иноземец, на все четыре стороны. Где Нарик ты теперь знаешь.
      – Нет, постой, – остановил его принц. – Мой крестник прав. Возможно, мы были тогда не совсем правы, уничтожая всех подряд. Ведь и у нас были друзья среди чужаков, но погибли они намного раньше, чем все остальные и, может, как раз потому, что мы от них отвернулись. Мы предали своих друзей, Кир. Мы поступили подло, – к принцу подвели коня и тот легко вскочил в седло, посмотрел сверху вниз на Шериана: – Поедем с нами, иноземец.
      – Но, Ваше высочество… – воскликнул седоусый.
      – Всю ответственность за нарушение закона я беру на себя, – обрубил его тот. – Он здесь не при чем. Приведите ему коня.
      Снова долина и ближний холм проявились во всей красе, на этот раз очень четко, так, что даже каждый камень стены был виден. Долина больше не казалась пустой, неподалеку застыла группа пестро одетых всадников. Слова принца с такого расстояния они услышать не могли, но от группы тотчас же отделился один придворный, подъехал к ним и спрыгнул с белого коня, с поклоном подводя его к Шериану. Он возвратил поклон, принимая золоченые поводья, но на животное покосился с опаской. Народ здесь худобой не страдал и лошади были им под стать. Вот и его – не конь, а целая махина, ростом с немаленькую такую гору, хотя стоял смирно.
      Ухватившись за луку седла, Шериан запрыгнул на белого, тот покосился на него злым красным глазом, но послушно двинулся бок о бок с конем принца в сторону Милфодского холма. По пути к ним присоединились придворные, а мрачный Кир замыкал шествие. Холм быстро увеличивался в размерах, действительно превращаясь в настоящую маленькую страну. Мост, перекинутый через быструю реку, привел их к гостеприимно распахнутым воротам, за которыми начинался совершенно иной мир. Изнутри холм походил на огромную пещеру, уходящую вдаль и теряющуюся там в темноте.
      Они остановились на самом высоком месте, откуда свободно можно было увидеть весь Милфод – пересечение изгибов широких дорог с ровной желтоватой поверхностью, объединяющих небольшие поселения, вроде деревень, с более крупными, переросшими в настоящие города. Небольшие уютные дома с покатыми крышами и высокими узорчатыми дымоходами утопали в темной зелени, а вокруг раскидывались луга, точь-в-точь как снаружи, окруженные кольцами деревьев с пышными кронами. Ближе всего к выходу располагался самый крупный город со множеством высоких остроконечных башен и необычных строений, гордо вздымающихся над всем остальным. Арочные окна, украшенные замысловатой решеткой, сторожевой пост, с которого можно было спокойно обозревать все окрестности, так и притягивали к себе взгляд. На лугах можно было разглядеть пастухов с отарами овец и стадами коров. И золотистый свет, странным образом проникающий сквозь холм, озаряя весь Милфод, лишь еще сильнее поддерживал первое впечатление мира и покоя.
      – Не обманывайтесь, – сказал принц, внимательно наблюдающий за выражением лица гостя. – Не все так просто, как кажется на первый взгляд. Да, у нас очень красиво и спокойно. Пока. Но мой министр и разведчики постоянно докладывают о нарастающей беспокойной обстановке во владениях остальных трех правителей. Но если я и соседи волнуемся по одной причине, то Нарик совершенно по иной. Раньше мы не боялись нападения, хотя своей безопасностью никогда не пренебрегали. У всех нас хорошие армии, умелые солдаты и командиры. Прошлое научило ни на минуту не терять бдительность.
      – Так было не всегда? – спросил Шериан.
      – Нет, но что такое настоящий мир и покой мы позабыли давно.
      – Если Нарик представляет такую угрозу, что мешает вам уничтожить его?
      – Мы, глеотцы, очень терпеливый народ, привыкший во всем надеяться на лучшее. Справедливость всегда стояла для нас на первом месте и что бы я ни говорил о Наркисе, как бы не обвинял его в смерти отца, доказать это невозможно. Мы с ним остались один на один. Две другие страны пока предпочитают не вмешиваться в наши разногласия, упрямо закрывая на все глаза. Они по-прежнему верят, что Наркис одумается, пренебрегая всеми известиями, поставляемыми им моими людьми. В Глеоте не принято идти войной друг на друга. Против чужаков еще можно, но не против своих. Для них это серьезный шаг, который еще только предстоит сделать, а для меня – завтрашний день.
      По еще одному мосту, широкому, как настоящая площадь, отряд перебрался через черное ущелье к главному городу, обнесенному дополнительной стеной.
      – Это Ясный Холм, – указал на него пухлой рукой принц. – Здесь располагаются городские владения моих приближенных, Воинские академии, академии Знаний, Здание Суда и казармы. Вон тот серебристый шпиль принадлежит первому дворцу. Ясный Холм наша главная крепость, если рухнет она – погибнет и все остальное.
      Они миновали еще одни ворота, проехали под низкой каменной аркой и вступили в город. Улицы, забитые праздно шатающимися дворянами, отрядами солдат во главе с офицерами в синих мундирах, судейскими лицами, профессорами и учащимися странным образом расчищались при виде свиты принца.
      – Вы первый иноземец, появившийся на наших землях спустя столько лет, – сказал принц, спешившись во дворе того самого дворца со шпилем. Подбежавшие слуги в раззолоченных ливреях торопливо увели животных в конюшни.
      – И, желательно, последний, – пробормотал за его спиной седоусый.
      – Ну, хватит, Кир, – нахмурился принц. – Я впервые почувствовал себя неправым. Кто знает, может и мы тогда ошиблись?
      –  Язнаю, Ваше высочество, – грубовато ответил тот. – Мы поступили правильно. Ладно, в любом случае от одного иноземца много хлопот не будет.
      – Я рад, что вы так думаете, – вежливо улыбнулся ему Шериан.
      – И вовсе я так не думаю, – оборвал его Кир. – Я на это надеюсь. Постарайтесь не обмануть моих ожиданий, иначе хуже будет только вам. Да, Ваше высочество, пусть его лучше считают чужестранцем, так будет лучше. К чему людям лишний раз волноваться. И так неспокойно живем.
      Число придворных вокруг них увеличивалось, все вроде бы улыбчивые, но глаза, словно зеркало, не давали понять, что у них на уме. Прелестные розовощекие дамы в длинных туникообразных платьях из блестящих тканей, в накидках и кокетливых шляпках, из-под которых выбивались преимущественно темные локоны, весело смеялись и шутили, воплощая истинное радушие глеотцев. Их кавалеры, увидев своего правителя живым и здоровым, тоже заметно оттаяли. Выражение их глаз мгновенно поменялось, став более человечным и понятным. Принца здесь любили и уважали, Шериан это понял сразу, и волновались, когда он в их беспокойное время выезжал в долину со слишком малым числом окружения. Отсюда и первоначальное напряжение. За него просто боялись.
      – Ваше высочество! – резво подскочил к принцу сердитый пожилой офицер. – Вы вновь подвергали себя неоправданному риску, покинув Милфод без должной охраны.
      – Оставьте, мой друг, – чуть печально посмотрел на него тот. – Я не выезжал за границу, а значит, опасности быть не могло. Не прикажете же вы мне запереться в четырех стенах? Это глупо и плохо подействует на людей. А так они видят, что их принц не сидит, дрожа, за стенами города, а объезжает свои владения. Что он весел и невероятно горд своим народом.
      – Мы это и так знаем, – негромко произнес Кир.
      Принц резко хлопнул в ладоши:
      – Что это мы тут торчим во дворе? – нарочито грозно осведомился он. – И держим нашего гостя на пороге. Идемте во дворец… барон, не так ли?
      – Да, барон Лемар, – ответил Шериан, уже вполне освоившись со своим титулом.
      Первый дворец, вопреки его предположениям, вовсе не выглядел так, словно годился лишь для официальных приемов. Если не считать гладких стен, точно выполненных из толстого стекла стального цвета, залы казались очень уютными и в то же время они были как бы наполнены некоторой торжественностью, присущей подобным строениям. Стены сплошь покрывали мягкие живописные гобелены, выполненные необыкновенно искусными руками милфодских ткачей. Пол из дерева теплых оттенков красиво гармонировал с белыми сказочными скульптурами, расставленными в простенках между глубокими нишами. На небольших постаментах возвышались большие каменные вазы, а свет проникал через высоко расположенные арочные окна с левой стороны. Теплые лучи падали на блестящий пол, заливая все вокруг приятным мягким светом.
      Принц провел гостя не в Главный зал, где, как он признался, бывал крайне редко, лишь в особо торжественных случаях, а в Малый, где вся обстановка была выдержана в изумрудных тонах. Именно там, в относительном уединении под нежные звуки арфы они и продолжили прерванный разговор.
      – Расскажите, откуда вы, – властно приказал принц, – что у вас за мир, люди, правители? Меня интересует все. Я вижу, что не только нас, но и вас что-то грызет. Может, я смогу помочь или хотя бы выслушать? От этого, говорят, тоже становится легче.
      И Шериан рассказал. Не все, это было бы слишком долго, лишь ключевые моменты, но все это время ловил на себе меняющийся взгляд Кира, от непреклонного постепенно переходящий к понимающему. Когда он закончил, на лбу принца прибавилось морщин
      – Сложно, – невесело усмехнулся он, – сложно становится жить, как думаете, Кир?
      – Да уж, – фыркнул тот. – Я благодарю Творца, что мы не знали выходцев из подобных миров. Поселись у нас такие, как наш гость – еще неизвестно, чем бы кончилось сражение.
      – К нам приходят иноземцы из слабеньких миров, – пояснил принц. – Наши соседи вовсе не против того, чтобы они обучались в Военных академиях, но все прекрасно знают, что будущего у таковых нет. Им никогда не позволят занять высший пост. Уважение, высокое жалованье при хорошей службе, но не больше. Поэтому многие идут в ремесленники, открывают собственные мастерские и добиваются признания там. Что касается книги… – он задумался. – Нет, мы никогда не слышали про Договоры, связывающие жизни. Мы владеем магией, дворяне обучаются ей в Академиях знаний, а остальные – в Магических пристанищах, у них более низкий уровень. Поклоняемся мы Творцу, он для нас и Свет и Тьма в одном лице. Впрочем, здесь у меня обширная библиотека, я скажу, чтоб вам ее показали. Быть может и удастся найти что-нибудь нужное, какую-нибудь подсказку. Вы сказали, что Кирман связан с тремя мирами, а раз так – связь должна в чем-то проявляться помимо прохода. Возможно, что-то в истории…
      – Вы правы, – сказал Шериан, – но мне не хотелось бы быть для вас помехой.
      – Глупости, – отмахнулся принц. – С вами очень интересно беседовать и я надеюсь, что наш разговор еще не окончен. К тому же, вы мой гость и можете оставаться здесь столько, сколько посчитаете нужным.
      – Благодарю вас, Ваше высочество, – склонил голову Шериан.
      – Это я вас благодарю за то, что помогли мне по-другому взглянуть на прошлые события и разобраться в наших ошибках.
 

Глава седьмая

 
      Библиотека, многочисленное собрание трудов, могла кого угодно заставить хорошенько поплутать среди своих необъятных просторов прежде, чем сжалиться и выдать то, что ищут. Без помощи хранителя Знаний, пухлого низкорослого человечка в очках, Шериан ни за что не смог бы отыскать среди всех этих полок с книгами ту единственную, что была ему нужна.
      – Так, – пробормотал себе под нос хранитель, – значит, книга истории Глеота. Присядьте вон туда, – указал он на несколько мягких кресел с заботливо пододвинутыми скамеечками для ног, обитыми красным бархатом. Возле каждого кресла стоял темный квадратный столик. – Мне понадобится некоторое время, чтобы их достать.
      Шериан послушно опустился в указанное кресло, с недоумением подумав: "Что значит их?". Ждать пришлось не долго. Хранитель, вооруженный спасительной магией, уже через несколько минут появился перед ним и водрузил на жалобно затрещавший столик несколько здоровенных фолиантов.
      – Это полное собрание истории Глеота, – сказал он с сияющей улыбкой. – А это оно же, но в изложении других авторов, – из-за его спины появилась парочка румяных помощников и сгрузила на стол еще с пяток книг, ничуть не уступающих по толщине первым. – Если понадобится что-то еще – обращайтесь. Всегда с радостью вам помогу.
      – Дда, – запинаясь, ответил Шериан, – большое спасибо, уважаемый хранитель.
      – Не за что, молодой человек, это моя работа и я ее очень люблю, – с этими словами он учтиво удалился в соседнюю комнату, дабы не мешать гостю вникать в славную летопись истории их мира.
      Шериан окинул взглядом загроможденный томами стол и тяжело вздохнул про себя, но начать решил все таки с того собрания, что принес лично хранитель. Книги оказались написаны очень красивым разборчивым почерком на толстой, чуть отсвечивающей зеленевой бумаге и содержали множество интригующих фактов.
      Он безвылазно провел в библиотеке несколько дней. Хранитель, несказанно обрадовавшийся новой компании, умудрялся подсовывать ему все новые источники знаний, а сам оказался настоящим кладезем тайн. Его память а мельчайших подробностях хранила все факты, даты и события, порядок расположения книг и имена авторов. Подчас он сходу называл в подтверждение своих слов не только книгу, но и страницу в ней. И все же Шериан покинул дворцовую библиотеку с каким-то неясным подозрением, что что-то он все время упускает. Принц, принявший его в своем овальном кабинете, встретил гостя с заботливой улыбкой и предложением продолжить увлекательную беседу.
      – … Итак, авторы всех книг сходятся на том, что когда-то были не только четыре правителя, но и пятый, самый главный, – сказал Шериан.
      – Да, это правда, – ответил принц. – Его называли правителем всего Глеота, а первоначальные правители четырех холмов – его сыновья. Так что все мы ведем свой род от него.
      – Но куда он пропал?
      – Ушел, исчез, – пожал плечами принц. – Этого никто не знает, а все, что вы прочитали в книгах по этому поводу – ничем не подкрепленные предположения. Считается, что он просто умер. По крайней мере, именно это предпочитают говорить профессора Академии знаний. И лишних вопросов не вызывает и звучит намного правдоподобней, чем все остальные версии.
      – Все собрания истории начинаются одинаково – с образования четырех холмов, но нигде не сказано, откуда появился сам правитель Глеота?
      – Опять же – неизвестно, – ответил принц. – Кое-кто усматривает в этом своеобразную закономерность – непонятно откуда появился, непонятно куда и ушел. Вроде как замкнутый круг. Все, что его касается – настоящая тайна, но есть у нас один профессор, так вот он верит, что правитель изначально был иноземцем, довольно могущественным магом по неизвестным причинам вынужденный покинуть свой мир и создать вдали от него новый – Глеот.
      – Интересно.
      – Да, интересно, – поддержал его принц, – но не находит отклика у его собратьев. Теорий много и в свое время из-за них между авторами была настоящая вражда, каждый стремился доказать, что именно его – самая верная. Где-то года два профессора обрушивали друг на друга шквал упреков, обвинений, обид, а потом все затихло само собой.
      – В многотысячной истории Глеота упомянуто лишь об одной крупной войне, да и та с иноземцами.
      – Я же говорил, не принято. Было. Сейчас многое меняется, изменится и наш мир. Возможно, в скором времени мы ничем не будем отличаться от тех миров, где непрестанные войны ни у кого уже не вызывают удивления. Хотя я со своей стороны сделаю все, чтобы сохранить Глеот таким, каким он и был создан – мирным уютным местом.
      – Как вы посмотрите на то, чтобы я прогулялся до Нарика? – осторожно спросил Шериан. – Вас это не оскорбит?
      – Отчего же? – удивился принц. – Вы, как я понимаю, туда не с дружеским визитом собираетесь.
      – Совершенно верно. Хотелось бы увидеть все своими глазами. Скажите, а ваши разведчики оттуда нормальнымивозвращались?
      – Редко. Кое-кто выбрался благодаря своему опыту, остальным просто повезло. Но у вас есть преимущество – вы можете проскользнуть в Нарик незаметно, на вас ловушки не расставлены. Вообще, на иноземцев. В сам холм лучше не ходите – это основная страна, там нет ничего интересного, все, как у нас. Поинтересуйтесь лучше поселениями вниз по реке, оттуда в добром здравиине вернулся еще ни один мой человек. Если что и может окончательно прояснить для вас ситуацию с Наркисом, то только те земли. И возьмите амулет, – протянул он ему черный камушек на цепочке. – Без него вы не сможете не только ничего увидеть, но и вернуться сюда.
      Шериан молчаливо поблагодарил принца и аккуратно перенесся к северному холму, на самую границу зловещего Нарика. Его совершенно прозрачный силуэт нисколько не выделялся на фоне цветущей растительности. Теперь, с амулетом принца он мог прекрасно видеть небольшую крепость с несколькими бойцами-алебардистами и часового в темно-фиолетовом мундире со странной для подобного места радушной улыбкой на полной физиономии. Интересно, скольких обмануло это притворное гостеприимство? Входить – входите, а выйти не дадим. Одно хорошо – он видит все, а вот его самого – никто.
      Приоткрытый холм, переливающийся всеми цветами радуги, так и ласкал взор высокими куполами, шпилями и башнями. На ветру гордо развевался белый флаг Наркиса, перечеркнутый по диагонали двумя черными полосками. На их пересечении – алебарда в темном свечении. Следуя совету принца Милфода, Шериан двинулся мимо холма вдоль быстрой реки, минуя несколько довольно крупных, но пустынных поселений. Мрачное скопище низких каменных строений, похожих на казармы в Дамиране, а между ними деревянные фермы, обнесенные высоким частоколом. В отдалении стояло еще несколько зданий, в которых Шериан признал кузницу и мастерские. Если здесь и были люди, то он их почему-то не видел. Вообще, создавалось такое впечатление, что огромные вытоптанные пастбища покинули совсем недавно, но Шериан никого не встретил по дороге, а ведь это должна была быть целая толпа народа.
      Последнее поселение расположилось возле озера и вот тут-то ему улыбнулась удача, хотя лучше бы она этого не делала. По пастбищам спокойно прогуливались покрытые защитной броней рогатые звери, рядом с каждым – воин в полном облачении, отнюдь не выглядевший забавным толстячком. Скорее – это отлично вышколенная громада, намного выше и мощнее остальных глеотцев. Некоторые животные терпеливо лежали, дожидаясь, пока на них навесят и закрепят широкие толстые пластины брони с дополнительными острыми шипами. Длинные хвосты зверюг украшали булавы, способные обратить в пыль не одну деревянную или даже каменную крепость. Глаза животных и бойцов светились нехорошим красноватым огнем, а когда один из воинов снял шлем, почти полностью закрывающий лицо, Шериан понял почему здесь не было людей, по крайней мере эти существа с костяными наростами на багровых застывших мордах ничуть на них не походили. Глаза, слишком узкие и длинные щелки, судя по всему давали им неплохой обзор.
      Шериан приблизился к ним поближе и тут бронированная зверюга неожиданно подняла голову и стала водить ей из стороны в сторону, широкие ноздри раздувались, вдыхая воздух. Громада слишком резво для своей массы поднялась на толстые ноги и угрожающе двинулась в его сторону. Красные глаза она прикрыла, опираясь лишь на свой нюх. Шериан счел за нужное отодвинуться от нее как можно дальше, но тут подоспел хозяин зверюги, прокричав несколько резких непонятных слов. Зверь послушно опустился на землю и воин забрался ему на спину, где уже было закреплено седло. Толстые деревянные створки ворот медленно пошли в стороны, выпуская одного всадника за другим, но сразу за ними звери и их наездники пропадали из виду, как тот часовой, что встретил его на границе Милфода.
      Шериан, несколько сбитый с толку и одновременно настороженный неясным чувством опасности, решил, что повидал достаточно и отправился в обратный путь, выскользнув из переката сразу за стенами Ясного Холма. Во дворце ему сказали, что принц отправился на граничную заставу. Пока он все это выспрашивал, предупредительный слуга вывел из конюшни белую резвую лошадь, а несколько придворных, толпящихся возле дворцовой лестницы, набились ему в сопровождающие. Отказываться было невежливо, поэтому до границы пришлось добираться обычным ходом. Дворяне, обожающие быструю езду, донеслись с ним до заставы на галопе. Знакомый Шериану часовой заметил их издалека и приветливо помахал рукой. Принц стоял в окружении явно важных лиц, из которых Шериан знал лишь одного сэра Кира.
      – А, барон, уже вернулись? – обернулся принц к соскочившему с коня встревоженному иноземцу. – Что-то случилось? – быстро спросил он.
      Слушали Шериана все очень внимательно и лица с каждым словом становились все мрачнее и мрачнее.
      – Ваше высочество, – еле слышно произнес побледневший Кир, – невидимое покрывало. Он осмелился нарушить закон Глеота. Наркис идет сюда.
      Губы принца на секунду сжались в тонкую линию, но он тут же развернулся и начал отдавать короткие резкие приказы:
      – Гонцов в Хилсоб и Фортон. Мы сожмем его в клещи. Построить армию и накинуть покрывало.
      – Но, Ваше высочество… – попробовал воспротивиться кто-то.
      Принц его грубо оборвал:
      – Наркис не должен догадаться, что мы предупреждены. Хватит, насоблюдались законов! Как он к нам, так и мы.
      За гонцами в белых плащах в знак беды взвились облака пыли. Принц унесся обратно в Ясный Холм, за ним все придворные, но по дороге половина отсоединилась, огибая холм. Часовой с удвоенным усердием вглядывался с вершины заставы в дорогу на Нарик, знакомые бойцы держали наготове алебарды в нестерпимо ярком ядовито-зеленом сиянии. Замкнувшийся Кир нетерпеливо поглядывал в сторону холма. Он не знал, какая поднялась суматоха на крепостных стенах. Число стражников увеличивалось на глазах, лучи света отражались от их шлемов и доспехов. Через ворота в долину спешно стекались ручейки ровных шеренг. Командир армии совершал невозможное, но быстро стягивал к границе все силы. Только никому не было дано это увидеть.
      – Что за "невидимое покрывало"? – спросил Шериан у Кира.
      – Это, иноземец, давно позабытое заклинание, запрещенное в Глеоте. Было принесено и передано старшему, самому мудрому из сыновей, правителем нашего мира. Другие сыновья возмутились и тогда старший, чтобы избежать вражды, поделился им с остальными. Это не устроило их отца и он стер его из их памяти, запретив навсегда под страхом вечного проклятия. К несчастью, к тому времени они уже успели его записать. Очевидно, предполагали нечто подобное. Время не уничтожило записи первых правителей, так это заклинание и дошло до нас. Но чтобы пустить его в ход – это мог сделать лишь Наркис. Отныне он проклят для всех. Будем надеяться, что нас эта участь не постигнет.
      Кир на глазах становился все спокойнее и увереннее. Часовой и бойцы с заставы тоже заметно приободрились. Седоусый воин искоса поглядел на Шериана и усмехнулся:
      – Не чувствуешь? Ониздесь, наши бойцы. Наготове. Еще не все, из поселений будут добираться дольше – там наши основные силы, не такие, как у Наркиса, мы чудовищ не выращиваем. Нормальные люди, но гораздо сильней и выносливей. Их стали готовить, когда Его высочество окончательно убедились в том, что войны не избежать. У наших союзников такого нет, лишь обычная пехота и кавалерия. Они будут сжимать с боков, так что вытянут, а нам нужно выдержать основной удар.
      – Уверены, что Наркис нападет именно на вас, а не на того, кто слабее?
      – Его враг в первую очередь мы, – убедительно ответил Кир. – Сокрушить остальных будет гораздо проще.
      – Как мы узнаем, что они здесь?
      – Как только встанут лагерем – покрывало скинут. Чужая граница заклинание не пропустит, что, конечно, хорошо, но слишком поздно. Он бы смел заставу и без забот подошел к самому холму. За подкреплением мы бы послать не смогли, да даже в случае удачи к их приходу нас бы уже дорезали. Невеселая картинка и вообще – это подлый удар. Истинный глеотец никогда бы так не поступил. И что за сынок у Наркиса Первого – прям отродье самое настоящее.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27