Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Нора

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Палмер Диана / Нора - Чтение (стр. 7)
Автор: Палмер Диана
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Кэл все понимал. Он наслаждался восхитительным телом девушки, как прекрасным выдержанным вином. На самом деле она оказалась совершенно неопытна, но, даже поняв это, Кэл уже не мог остановиться. Он до боли хотел ее, не в силах больше противостоять охватившей его страсти.

Нору смущала собственная нагота, но теплые нежные губы мужчины продолжали ласкать ее тело, вызывая в нем ответные чувства. Девушка была прекрасно сложена, а ее молочно-белая шелковистая. кожа отливала перламутром и пахла розами. Кэлу нравилось, как она тихо вскрикивала от неожиданных прикосновений, ему хотелось убедиться, что Нора готова на большее.

Она гладила руками грудь мужчины, покрытую густыми темными волосами, судорожно лаская его, словно глухая ко всему окружающему миру, к раскатам грома и начинающейся грозе за стенами маленького домика. Нора уже ни о чем не могла думать: ни о последствиях, ни о будущем — ни о чем, кроме необыкновенного наслаждения, которое ей давал Кэл Бартон.

Кэл быстро стянул с себя одежду, и прикосновение сильного обнаженного тела мужчины повергло Нору в трепет. Она страстно прижалась к нему всем телом, слегка вздрагивая от переполнявшего ее желания. Горячая и твердая плоть, прижимавшаяся к ее бедру, возбуждала в девушке неведомые ей чувства.

В широко раскрытых глазах Норы отражалась целая гамма чувств. Кэл улыбался, видя, что она испытывает такое же наслаждение.

— Я — мужчина, — прошептал он, целуя ее губы. — Наши тела устроены так, чтобы дополнять друг друга. Ты не знала этого?

— Я никогда… никогда не видела и не знала, — запинаясь, пробормотала Нора.

Кэл приподнялся над ней, широко расставив ноги.

— Посмотри на меня, — тихо попросил он. Глаза девушки распахнулись от изумления, когда она.

бросила быстрый взгляд на мужественные очертания его тела.

— О… Бог мой! — задыхаясь, проронила она, сильно покраснев.

Кэл улыбнулся.

— Тебя это шокирует? — Он осторожно опустился на локти, покрывая поцелуями ее глаза и осторожно раздвигая ноги.

— Ты не представляешь, как это будет приятно, когда ты почувствуешь меня внутри своего тела, — прошептал он.

Нора задрожала, ногтями впиваясь в его грудь.

— Я буду нежен, дорогая. — Кэл продолжал целовать девушку, осторожно проникая в нее; сильной рукой он приподнял ее, прижимаясь все крепче, пока не достиг преграды, за которой скрывалась заветная тайна женского тела.

Нора прикусила губу.

— Мне больно, — выдохнула она, вся дрожа.

— Это только одно мгновение, -прошептал Кэл, усилием воли заставляя себя быть терпеливым. Кровь стучала у него в висках. Тело было натянуто, как струна. Ему стоило неимоверных усилий не отдаться полностью сжигавшей его страсти. Но причинить девушке боль он не хотел.

Нора снова напряглась, не позволяя проникнуть дальше. Кэл принялся целовать и ласкать ее грудь и делал это так нежно, что девушка расслабилась в его руках, сгорая от страсти. Наконец, она закричала и задрожала, в собственном порыве прижимаясь к его груди. В это мгновение Кэл полностью проник в нее, на мгновение оба замерли, глядя друг другу в глаза. Пламя сжигающее обоих было таким жарким, что казалось, может испепелить все вокруг. Кэл громко застонал, движения его были резкими и быстрыми, прерывистое дыхание смешивалось с теплым дыханием Норы. Мой возлюбленный, стучало у нее в голове, мой возлюбленный… возлюбленный-Нора выкрикнула его имя, прижалась к Кэлу и, задыхаясь от страсти, отдалась ритму его движений. Вскоре сильное тело мужчины напряглось, он громко закричал и содрогнулся в конвульсиях.

Нора не чувствовала удовлетворения. Кровь пульсировала у нее в висках, но облегчение не приходило. Она продолжала двигаться навстречу любимому даже после того, как он в изнеможении упал на нее. Пламя, сжигающее ее, стало еще жарче.

Наконец, Кэлу удалось восстановить дыхание, и он .снова приподнялся.

— Возможно, у меня найдется еще немного сил, — прошептал он, прильнув губами к ее груди, возобновляя ритмичные движения, пока страстный крик не сорвался с воспаленных губ Норы.

— Ну вот, — прошептал Кэл. — Теперь все хорошо.

Ритм их движений был таким же быстрым и резким, но на этот раз Нора чувствовала, что летит к звездам. Крики девушки звучали музыкой в ушах Кэла. Он сжал ее бедра ногами и держал так, пока она вздрагивала от конвульсий, словно умирающая птица. Наконец, Нора обессилила в сладкой истоме, слезы струились у нее из глаз.

Они отдохнули и подремали немного. Затем почувствовали жгучий стыд. Нора одевалась в полном молчании, Повернувшись к Кэлу спиной. Все ее тело непривычно болело. На постели девушка заметила пятна крови и поспешно отвела глаза.

Кроме того, ее волновало, как объяснить свое долгое отсутствие и взъерошенный вид Мелли, ожидающей кузину под проливным дождем.

Кэлу понадобилось гораздо меньше времени, чтобы привести себя в порядок. Повернувшись к запыленному окошку, он курил сигарету, ожидая, пока Нора справится с многочисленными шнуровками и пуговичками.

Бартон чувствовал себя отвратительно, понимая, что совершил бесчестный поступок. Он соблазнил невинную девушку только потому, что его гордость была уязвлена. Сейчас это уже не казалось Кэлу достойным оправданием. По крайней мере, он доставил мисс Марлоу наслаждение, хотя ей придется заплатить за это высокую цену. Нора потеряла девственность, а кроме того может забеременеть. Он обесчестил ее и обесчестил себя.

— Пожалуйста… нам нужно идти, — попросила Нора безжизненным, подавленным голосом.

Кэл обернулся и поморщился, увидев выражение ее лица. Перед ним стояла совсем не та уверенная в себе, надменная молодая леди, впервые появившаяся на ранчо Тремейнов, а застенчивая, попавшая в беду девушка, глаза которой были переполнены болью и стыдом.

Кэл открыл дверь, пропуская Нору вперед. Она шла, стараясь скрыть обуревавшие ее чувства.

— Я не хотел того, что случилось, — тихо произнес Кэл, стараясь как-то успокоить девушку. — Прошу тебя, поверь хоть этому.

Нора кивнула, не поднимая глаз.

— Я не оставлю тебя, — напряженно добавил он, — если возникнет необходимость.

Если возникнет необходимость… Как будто они не нарушили все правила приличия, не совершили страшный грех и не опозорили себя в глазах Бога. Ковбой решил пожертвовать своей свободой в том случае, если она забеременеет… так как этого требуют правила приличия.

Нора бросила на него уничтожающий взгляд, глаза ее пылали.

— Если такая необходимость возникнет, вам очень повезет, не так ли, сэр? Учитывая ваше положение и мое, я думаю, вы были бы счастливы, если бы у меня родился ребенок.

Жестокие слова поразили Кэла до глубины души. Она считает его жиголо! Все это было бы смешно, если бы обстоятельства не складывались так ужасно. Однако не он один виноват в этом. Кэл был взбешен.

— Вам доставляло удовольствие насмехаться над мужчинами, — холодно бросил он. — Ваше жестокое обращение с беднягой Грилли вынудило меня доказать вам, как легко опытному мужчине сыграть такую же шутку. И мне это удалось, мадам, причем без особого труда.

Нора сначала покраснела, затем в одно мгновение стала белее снега. Она не посмела даже отрицать обвинения ковбоя. Но она упала в объятия Кэла Бартона, потому что полюбила его… Она полюбила! А он испытывает к ней только презрение. Кэл решил соблазнить ее только ради того, чтобы отомстить за своего друга Грилли.

— Если я расскажу обо всем дяде, он убьет вас, — гневно ответила она.

— Если вы расскажете обо всем дяде, он немедленно вышвырнет вас из своего дома, — холодно заявил Кэл. — Ваши родственники беспрекословно подчиняются законам общества. Они, не задумываясь, пожертвуют вами, чтобы избежать порицания и сплетен. И вы прекрасно это знаете.

Нора сдержала свой гнев, напуганная возможными последствиями.

— Вы соблазнили меня, — обвинила она ковбоя.

— Согласен. Но вы и сами были непрочь, — напомнил Кэл, пытаясь улыбнуться, но лицо его скривилось. — Меня удивляет, что такая утонченная леди позволила соблазнить себя какому-то бедному ковбою. Разве не благоразумнее было сохранить себя для более достойного поклонника?

Нора сжала в руках свою плетеную сумочку. У нее не было сил возражать, стыд переполнял ее.

— Отвезите меня домой, — проговорила она почти шепотом и вышла из дома.

Кэл с досадой стукнул рукой о косяк двери. Он не собирался унижать девушку оскорбительными словами, понимая, что ей и так сейчас плохо, но высокомерное отношение мисс Марлоу вывело его из себя. Больше всего Бартона разозлило обвинение в том, что он соблазнил ее, рассчитывая на богатое приданое.

Когда Кэл подошел к коляске, Нора уже устроилась на сидении. Она была такой собранной и спокойной, что Бартон забеспокоился.

— Надеюсь, вы не совершите ничего необдуманного? — отрывисто спросил он, сверкнув глазами. — Вы меня слышите? Если вы забеременеете, это будет не только ваш, но и мой ребенок.

Нора по-прежнему сжимала в руках сумочку.

— Я не собираюсь убивать себя, сэр, если вы это имеете в виду. Я не хочу попасть в ад, — высоким голосом ответила она. — Не хочу такой участи и своему ребенку. Независимо от того, что вы обо мне думаете, я не настолько жестока.

Кэл перебирал в руках вожжи, не в силах поднять глаза на девушку.

— Нам нужно решить, что делать, Элеонор, — помедлив, начал он.

— Решать буду я, а не вы, — заявила Нора. — Я немедленно возвращаюсь в Вирджинию.

— В Вирджинию!

— Да, домой в Вирджинию, — твердо повторила она тоном, не допускающим никаких возражений. — Я свяжусь с вами. мистер Бартон… если в этом появится необходимость. Но здесь я не останусь ни дня! У меня просто не хватит сил встречаться с вами после… — Нора проглотила подступающие к горлу слезы и отвела взгляд, — после… того, что случилось.

Бартон сжал зубы, руки его напряглись.

— Хотя это и непорядочно с моей стороны, но хочу напомнить, что вам понравилось то, что случилось, — процедил он сквозь зубы.

Кал стегнул лошадь, и коляска тронулась. Нора ничего не ответила. Ковбой не узнает, какую боль причинил ей. Она искренне полюбила Кэла Бартона, а тот хотел лишь унизить ее, отплатить за своего друга Грилли. Ей хотелось поинтересоваться, доволен ли мистер Бартон результатом своей мести? Вспоминая их отношения, Нора поняла, что Кэл с самого начала играл на ее тщеславии.

— Прекрати терзаться и упрекать себя, — твердо сказал Кэл, когда они подъезжали к перекрестку, где в своей коляске их поджидала Мелли. — Уже ничего не изменишь.

— Очень жаль! — еле слышно проронила Нора.

— Только, ради Бога, не плачь! Если Мелли увидит тебя в слезах, она сразу все поймет. Нора быстро вытерла глаза.

— Я уверен, что у тебя и раньше были встречи с мужчинами, — снова принялся обвинять Кэл, стараясь заглушить собственное чувство вины. — Я не мог быть первым, испытавшим близость с тобой.

Голос Норы задрожал.

— Но тем не менее, это так! Я раньше вообще не интересовалась мужчинами.

— Потому что тебе не встретился мужчина твоего круга, которого ты смогла бы одурачить своими шуточками? — холодно засмеялся Бартон.

Нора посмотрела в жесткое холодное лицо ковбоя. Если он и испытывал какое-то раскаяние или вину, то ему очень хорошо удавалось скрывать свои чувства.

— Нет. Просто я никогда раньше не любила, — возразила она охрипшим голосом. Только выпалив необдуманную фразу, девушка поняла, в чем призналась.

Гримаса, исказившая лицо Кэла, говорила о том, что он поверил ее словам. Боль отразилась в его глазах. Сейчас уже никакая маска не могла скрыть переполнявшее его чувство вины. Бартон понял, что в стремлении отомстить за Грилли, он овладел сердцем девушки. Он не только обесчестил ее, но и разбил ей сердце.

Взгляд ковбоя смягчился, — Элеонор, дорогая, — медленно и нерешительно начал он.

— Я — не ваша дорогая, — возмущенно возразила Нора. — Я ненавижу вас, сэр, настолько, насколько это возможно. Единственное, о чем я молю Бога, это чтобы на свет не появился маленький ребенок. Он не должен страдать за наши грехи.

Пока Кэл пытался осознать этот новый удар, Нора соскочила с подножки, подбежала к Мелли и легко взобралась в ее коляску.

— Боже праведный, Нора, что случилось? — воскликнула Мелли, увидев, в каком состоянии ее кузина.

— Нас застигла гроза, и мы вынуждены были спрятаться в домике у дороги. О, это было ужасно, Мелли… Сверкала молния, гремел гром… Кэл укрыл меня своей курткой от дождя, поэтому моя прическа растрепалась. Мелли облегченно вздохнула.

— И это все? — засмеялась она. — А я чуть было не подумала самое плохое. Мне даже стыдно, дорогая. Мы должны быстрее вернуться домой, скажем маме, что нас застигла гроза и мы переждали ее в домике, если она будет спрашивать.

Глаза Норы наполнились слезами благодарности.

— Ты так добра, Мелли.

— Разве ты не сделала бы то же самое для меня? — пошутила она.

Нора не стала говорить, что она не настолько жестока, чтобы желать кузине то, что пережила сама. Она рассеянно смотрела, как коляска Кэла Бартона исчезает за поворотом. Мелли направила лошадь в противоположную сторону.

Нора не стала сообщать о своем решении вернуться домой сразу, чтобы никто ничего не заподозрил. Она поднялась в свою комнату переодеться, пока Мелли рассказывала матери историю, которую они сочинили. В гостиную девушка спустилась аккуратно одетая и тщательно причесанная, за улыбкой скрывая переполнявшую ее боль. К счастью, она не простудилась, но внутри чувствовала себя мертвой.

На следующее утро Нора подошла к тете Элен.

— Может быть мне не стоило упоминать об этом, но Мелли рассказала, что я получила приглашение посетить родственников в Европе, — начала она.

Миссис Тремейн смущенно улыбнулась.

— Да, верно. Я должна была сказать тебе сразу, дорогая, но мне не хотелось, чтобы ты уезжала так быстро. Мелли очень повеселела с тех пор, как ты с нами.

— Мне очень понравилось на ранчо, -вежливо ответила Нора. — Но мне так хочется быть представленной ко двору! — произнесла она с энтузиазмом.

— Я понимаю. Когда-то мне пришлось отказаться от такой возможности, Элеонор, — мягко проговорила тетя Элен, поднялась, достала письмо и подала его племяннице. — Оно пришло только два дня назад. Извини меня за эгоизм, но мне хотелось, чтобы ты погостила у нас подольше. Мне кажется, что местный климат пошел тебе на пользу. Возьми, прочти сама.

Нора прочитала письмо. Это было приглашение приехать в поместье Рэндольфов в окресностях Лондона. Одно смущало девушку: Эдвард Саммервиль был близким другом этой семьи. Впрочем, она надеялась, что после того, как ее кузены вышвырнули Эдварда из лагеря в Африке, он отказался от попыток преследовать ее своими настойчивыми ухаживаниями. Лондон… Дворец… Быть представленной королеве Виктории и принцу Уэльскому… Может быть эти волнующие события отвлекут ее от тягостных переживаний и помогут забыть, что человек, . которого она полюбила, предал ее.

— Я должна поехать, — обернулась Нора к тете Элен. — В самом деле, должна. Извините меня. Миссис Тремейн покачала головой.

— Тебе нет необходимости извиняться. Но я надеюсь, что ты захочешь посетить нас после своего возвращения из Европы и рассказать подробно о своих успехах при дворе.

— Я буду счастлива вернуться, — солгала Нора. Она никогда не вернется на ранчо, пока Кэл Бартон работает здесь. Ей никогда не забыть о позоре. Мисс Марлоу отдалась простому ковбою. Не станет ли Кэл похваляться своей победой? У девушки задрожали колени при мысли, что Бартон может рассказать кому-либо о том, что произошло.

— Ты не заболела, дорогая, — встревоженно спросила тетя Элен. — Может, ты простудилась во время грозы?

— Нет, — быстро ответила Нора. — Я просто немного устала, вот и все. Конечно, гроза была ужасная, но нам повезло с Мелли, что мы оказались рядом с домиком.

— Да, я знаю.

— Я должна упаковать вещи. Дядя Честер отвезет меня завтра утром на станцию?

— Неужели ты хочешь ехать первым же поездом?! — миссис Тремейн расстроенно всплеснула руками. — О, моя дорогая, как мне не хочется, чтобы ты покидала нас.

Нора тепло обняла тетю.

— Я обязательно приеду еще раз, — пообещала она. Возможно, когда-нибудь она действительно сможет вернуться на ранчо, если Кэл Бартон уволится. И если только ее собственная глупость не повлечет за собой ужасные последствия. Разумеется, родственники немедленно откажут ей от дома, если только она забеременеет, не выйдя замуж. В обществе не любят скандалов.

Опечаленная и расстроенная Мелли помогала кузине упаковывать чемоданы.

— Как я хочу, чтобы ты осталась, Нора. Как ты можешь уезжать, если испытываешь искренние чувства к Кэлу? Разве ты не будешь ужасно скучать по нему?

— Ну, конечно, буду, — стараясь казаться беззаботной, спокойно ответила Нора. — Было очень забавно встречаться с ним тайком. Но знаешь, Мелли, мне не приходило в голову всерьез относиться к такому человеку. Если честно, могла бы ты представить себе мистера Бартона, например, в опере? В его сапогах со шпорами? — Она неестественно засмеялась.

Мелли помрачнела. Нора очень переменилась после прогулки под дождем.

— Мистер Бартон чем-то расстроил тебя, не так ли? — сочувственно спросила она.

Нора прикусила губу, но все равно не смогла сдержать слез, закрыла лицо руками и разрыдалась.

— Он хотел только отомстить мне, Мелли. Кэл притворялся, когда ухаживал за мной. Он сам признался, что делал это из мести. Он считает, что я плохо поступила с Грилли, поэтому решил… проучить меня за высокомерие. Он никогда не любил меня… — безутешно рыдала Нора. — О, я ненавижу его!

Мелли обняла кузину за плечи.

— Ядовитая змея! — прошептала она. — Как он мог быть таким жестоким!

— Я совсем не хотела, чтобы Грилли уволился. Мне просто нравилась его застенчивость. Кэл ужасно жестоко поступил со мной.

— Успокойся, дорогая, я понимаю.

— Я полюбила Кэла, — шепотом призналась Нора. — Как он мог причинить мне такую боль?

— Мужчины часто бывают жестокими, часто даже не понимая этого, — заметила Мелли. — А ты уверена, что он не влюблен в тебя?

— Кэл сказал, что я была глупа, — продолжала плакать Нора. — Он признался, что его комплименты и тайные свидания были нужны ему, чтобы заставить меня пожалеть о своем поступке.

Мелли еще крепче обняла плачущую кузину.

— И поэтому ты решила уехать?

— Я должна, — Нора старалась не выдать свой страх. — Теперь меня ничто здесь не держит. В Англии я буду далеко от ранчо, там мне будет легче забыть Кэла Бартона.

Мелли сильно сомневалась, но решила промолчать. Иногда правильные слова не приносят облегчения. Она гладила каштановые волосы кузины, давая той выплакаться.

Чемоданы Норы были уже уложены в двухместный экипаж. На крыльце девушка прощалась с Мелли и тетей Элен. Дядя Честер отдавал последние распоряжения работникам.

Кэл Бартон подошел к крыльцу, заметив неодобрительный взгляд, который бросила на него Мелли.

— Надеюсь, возвращение в Вирджинию будет благополучным, мисс Марлоу, — вежливо произнес он.

— Благодарю вас, мистер Бартон, — неестественно высоким голосом ответила Нора. Сердце ее бешено стучало. Девушка хорошо помнила, как быстро она потеряла честь в его объятиях.

— Посмотри на меня, — прошептал Кэл. Нора вздрогнула и покраснела под пристальным, г. взглядом его серых глаз.

— Твое бегство не решит проблемы, — процедил он сквозь зубы, сминая шляпу в руках.

— Так же, как и то, что я останусь, -ответила Нора, призвав на помощь всю свою гордость. — Вы ничего не способны дать мне.

Кэл отвел глаза, лицо его оставалось суровым.

— Моя жизнь четко спланирована. У меня есть мечты, которые я стремлюсь осуществить. Женщине пока нет места в моей жизни. А в вашей — нет места ковбою, охотящемуся за богатыми невестами. Разве не так?

Девушка покраснела.

— Я была несправедлива, обвиняя вас в корысти. — Она чувствовала себя совсем несчастной. — По крайней мере, с этой стороны я вас хорошо знаю.

Бартон улыбнулся.

— Ты хорошо знаешь меня со всех сторон.

— Не надо, — прошептала Нора в отчаянии.

— Мы испытали с тобой истинное блаженство, — резко возразил ковбой. — Неужели ты сможешь забыть об этом так просто?

— Вы компрометируете меня!

Кэл был страшно зол, что за ними наблюдают миссис Тремейн и Мелли, хотя слышать разговор они не могли. Он хотел, чтобы Нора осталась, он должен что-то сделать, чтобы остановить ее.

— Не уезжай, — прошептал он хрипло. Нора прикусила губу и отвела взгляд в сторону.

— Я не могу, — с трудом выговорила она. — Я не должна… — Наконец она решилась посмотреть Кэлу в глаза. — Вы многого обо мне не знаете. Я никогда не выйду замуж, не смогу иметь детей… Я уже смирилась с этим и никогда бы не полюбила… если бы вы не заставили меня.

Кэл нахмурил брови.

— Что ты имеешь в виду, Элеонор? Дядя Честер возвращался. Времени уже не оставалось. Слишком поздно!

— До свидания, мистер Бартон, — поспешно бросила Нора и повернулась к экипажу. Кэл помог ей сесть в экипаж, от прикосновения его руки девушку обожгло словно огнем, острая боль пронзила ее сердце.

— Ну что, готова, девочка? — весело спросил дядя Честер.

— Да, — Нора выдавила из себя улыбку и помахала рукой тете и кузине. — Я готова. До свидания! С крыльца донеслось ответное «до встречи». Кэл Бартон стоял посреди двора, сжимая шляпу в руках, и смотрел, как желанная женщина покидает его. Он не любит мисс Марлоу, старался убедить себя Кэл, он только чувствует себя виноватым за то, что скомпрометировал. Но чем тогда объяснить страшную пустоту, поселившуюся в его сердце?

Глава 7

Нора отправилась в Англию через неделю после возвращения из Техаса. Она выглядела спокойной и даже жизнерадостной, но на сердце у нее лежал тяжелый груз, она непрерывно корила себя за глупость. Если бы раньше в своей жизни она встречалась с мужчинами, то, вероятно, не влюбилась бы так безнадежно в неподходящего человека. А теперь оставалось только ждать, будут ли последствия у ее падения. Никогда еще Нора не чувствовала себя такой одинокой.

Пассажиры парохода оказались общительны и дружелюбны, однако девушка держалась обособленно, старалась ни с кем не сближаться, и выходила из своей каюты лишь во время обедов и ужинов. Мисс Марлоу, приглашенная капитаном за свой стол, всегда выглядела элегантной и холодной, но внутри ее сжигал огонь воспоминаний об объятиях Кэла Бартона. Один раз в обращенном на нее взгляде светлых глаз ковбоя. Нора заметила странную непривычную нежность. Помимо своей воли она помнила этот взгляд, противоречащий предательству.

В воспоминаниях Кэл казался Hope чужестранцем. Ребенком ей не позволяли играть с детьми прислуги, но к большому неудовольствию родителей, Нора была отчаянным сорванцом. Строгая гувернантка умело подавила в девочке непосредственность и импульсивность. Нора быстро научилась вести себя сдержанно и благородно и приобрела утонченные манеры. За малейшее непослушание отец строго наказывал ее, используя для этого трость, которой бил дочь по ногам. Даже через несколько нижних юбок, удары трости причиняли сильную боль. «Ребенок должен быть дисциплинированным, — неоднократно повторял ей отец, — иначе он может вырасти ленивым и безнравственным человеком».

Мать Норы не возражала против наказаний. Миссис Марлоу саму в детстве учили хорошим манерам точно так же. Про себя Нора решила, что если у нее когда-нибудь будет ребенок, она никогда не позволит так жестоко обращаться с ним, независимо оттого, какие проступки он совершит. Она не позволит, подобно своей матери, запугать себя мужу.

В жизни Норы было множество всяких правил и ограничений, которые она не смела нарушить. Девушка не представляла, как можно надеть брюки или скакать верхом на лошади, по-мужски расставив ноги, или общаться с теми людьми, которые были ей интересны.

В детстве Нора завидовала детям бедняков, которые лепили из песка булочки и пирожки, смеялись, катались по зеленой траве, играли в прятки, постоянно возились с собаками и кошками. Девочке не довелось иметь ни щенка, ни котенка. «Животные отвратительны и грязны, — постоянно говорил ей отец. — Леди не может позволить себе выпачкать одежду».

До самого прибытия в Лондон Нора держалась обособленно, ни с кем не общалась. Прямо из порта экипаж доставил ее в поместье Рэндольфов, находившееся за городом. Стоял октябрь, и путешествие через океан было малоприятным. На девушке было надето меховое пальто, а ноги укутаны медвежьей шкурой. Нежно коснувшись рукой густого черного меха, Нора внезапно почувствовала легкую жалость к бедному животному, чей мех теперь укрывал ее, с благодарностью ощущая приятное тепло.

Нора все еще не имела ни малейшего представления, беременна ли она. Месячные и раньше бывали у нее нерегулярны, и поэтому девушку не слишком волновала небольшая задержка. Она так тосковала по Кэлу, что сердце ее разрывалось на части.

В загородном доме поместья Рэндольфов, построенном еще в семнадцатом веке, часто гостили члены королевской семьи. Дом был ужасно холодным, но атмосфера в семье отличалась теплотой и доброжелательностью, так что Нора сразу почувствовала себя, как дома. Ее родственники — леди Эдна и сэр Торренс радостно приветствовали гостью. Торренсы приходились дальними родственниками королевской семье, однако титул баронета сэр Торренс получил в награду за военную службу от Ее Величества королевы Виктории, а не по наследству. Уже немолодая супружеская пара не придавала большого значения титулам и протоколу, как это делали многие аристократы. У них не было своих детей, и старики обожали, когда в их доме гостила молодежь. Hope они были особенно рады.

Девушка считала, что ей очень повезло, получить приглашение сейчас, когда она особенно нуждалась в любви и нежности. Ее мать была доброй, но ограниченной женщиной, а отец все свое время отдавал бизнесу и мало внимания уделял дочери. Нора даже и подумать не могла о том, чтобы рассказать родителям о своем состоянии. Она боялась, что они просто откажутся от нее. Ее отец никогда бы не одобрил, не посочувствовал и не простил бы ей того, что она совершила. Мнение мистера Марлоу о «падших женщинах» было известно всем в семье. И даже если бы мать пожалела свою дочь и посочувствовала ей, она никогда бы не посмела выступить против воли главы дома.

Единственное, в чем Hope повезло в ее полной волнений жизни, так это в том, что приступы лихорадки больше не повторялись.

— Я считаю, ваш доктор ошибался, — уверенно заявила леди Эдна, когда поздно вечером они сидели в гостиной. — Это же надо, заявить, что лихорадка станет для тебя фатальной! Просто немыслимо! Я знала двух дам, которые переболели малярией в Африке. Они обе дожили до старости и имели детей.

— Наш врач очень опытный, — грустно заметила Нора. — До этого он никогда не ошибался.

— Что может знать о тропических болезнях какой-то доктор из Вирджинии, — с легким презрением произнесла леди Эдна. — Только подумайте, какой-то Колониальный медик!

— Дорогая, колония уже давно называется Америкой, — ласково упрекнул ее муж.

— Колониям, — твердо повторила леди Эдна, — нужны профессиональные врачи. — Я попрошу нашего семейного доктора обследовать тебя, моя дорогая.

— Нет! — Нора откинулась на спинку дивана, стараясь не показать охватившего ее волнения. — Я хотела сказать, что сейчас мне не нужны никакие обследования. Я чувствую себя прекрасно. — Она не могла решиться на обследование, пока не убедится, беременна или нет. Возможно, врач сможет обнаружить какие-нибудь признаки беременности, даже если срок еще совсем небольшой. Нора плохо разбиралась в медицине.

— Как хочешь, дорогая, -мягко проговорила леди Эдна. — Но я считаю, что тебе следует хорошенько обдумать это. .

— Хорошо, я подумаю, — согласилась Нора.

Блеск Английского Двора поразил девушку. Даже в своем воображении она не представляла себе такого великолепия. Нора все еще не могла поверить, что ее ждет представление самой королеве. В течение нескольких дней Рэндольфы тщательно наставляли ее, что она должна говорить, как себя вести, как правильно присесть в реверансе. При дворе нужно было строго следовать протоколу, и Нора очень серьезно отнеслась к наставлениям родственников. Более важной причиной ее волнений были начавшиеся по утрам головокружения, которые стали повторяться все чаще. Немыслимо, если она упадет-в обморок у ног королевы.

Миссис Марлоу мало знала о королеве Виктории, несмотря на родственные связи при Дворе. Ей было известно, что у королевы девять детей, что она овдовела в тот год, когда в Америке началась Гражданская война, что принц Альберт-Эдвард был ее старшим сыном. В 1897 году королева Виктория отпраздновала свое восьмидесятилетие, омраченное поражением страны в Англо-бурской войне в Южной Африке, а также Боксерским восстанием в Китае. Во многих смыслах это было не лучшее время для посещения Англии. Несмотря на торжественность дня, Нора не могла отвлечься от грустных мыслей о предательстве Кэла, даже когда экипаж привез ее во дворец для представления королеве Виктории.

Представление должно было состояться после обеда. Нора выбрала свой лучший черный шелковый костюм с кружевной белой блузкой и безупречно белыми лайковыми перчатками, гармонировавший с кокетливой маленькой шляпкой с вуалью. Фамильные бриллианты украшали ее шею и руки. Девушка выглядела очень элегантно и чувствовала себя довольно уверенной, но стоило ей только взглянуть на королеву Викторию, как сердце ее учащенно забилось, она едва дышала.

Королеве исполнился восемьдесят один год, она безусловно могла гордиться своей жизнью, ей сопутствовали загадочность и восхищение подданных. Эта женщина управляла Англией более шестидесяти лет. Она была любима своим народом и пользовалась уважением в мире. Даже Английский Парламент считался с ее мнением и советами. «Но выглядит старушка неважно, — с грустью подумала Нора. — Бедняжка. Ей пришлось так долго жить без человека, которого она любила больше всего на свете». Девушка почувствовала странное родство с царственной женщиной, потому что сердце ее разрывалось на части при мысли о том, что ей никогда уже больше не суждено увидеть Кэла Бартона.

Колени у Норы дрожали. Королева Виктория кивнула и мило улыбнулась девушке. Мисс Марлоу поздоровалась, присела в реверансе и быстро отступила назад. На этом все закончилось. Мгновение, которое запомнится на всю жизнь. В списке представляемых было много других дебютанток, которые также запомнят эти минуты навсегда.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19