Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Молния (№2) - Ренегат

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Поттер Патриция / Ренегат - Чтение (стр. 13)
Автор: Поттер Патриция
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Молния

 

 


Но даже ястребы ищут себе пару.

Хищник снова парил в небе. На этот раз в когтях он держал выслеженного зайца. Прислушавшись, Сюзанна неожиданно обнаружила, что природа замерла. Ястребиная охота совершалась в абсолютном безмолвии.

Сюзанна посмотрела на своего спутника. Его глаза следили за птицей. Женщина подняла руку и провела по его лицу, изумляясь, тому, как из грубых частей природа собрала изящное целое.

— Ты напоминаешь мне ястреба, — улыбаясь, сказала Сюзанна.

Темная бровь вопросительно изогнулась.

— Ночного ястреба, — уточнила женщина.

— Могу ли я полюбопытствовать, почему? — голос выдавал истинное изумление Райса. Сюзанна склонила голову, раздумывая над ответом.

— Ястребы… довольно… экстравагантные создания.

Он улыбнулся. Впервые за долгие месяцы их знакомства он просто улыбнулся. Улыбка преобразила даже его глаза, он казался добрым, милым, доступным.

— Удивляюсь, как это могло прийти тебе в голову, и что ты имеешь в виду? — Райс продолжал улыбаться.

Сюзанна задумалась над ответом. Она имела в виду прежде всего внешность, но слова ее могли иметь и другой, более общий и глубокий смысл.

— Все, — шептала она.

— Хорошо, я это запомню, любовь моя, — ворчал Райс, пробегая пальцами по ее спине, возвращая ее в блаженство.

Любовь. Слово было сказано лениво, разнежено, но светло. Как бы то ни было, звучало оно приятно, произнесенное нараспев низким грудным голосом.

У Сюзанны не было времени ломать голову над словами, потому что Райс снова устремился к ней губами и прервал ее размышления и наблюдения за живой природой.

Любовь затмила все.

* * *

Реддинг второй раз занимался с женщиной любовью.

Теперь движения его были размеренными. Он терпеливо ждал, пока она пройдет весь путь, чтобы оказаться на вершине вместе.

Сюзанна была уверена, что будет желать его всегда, всегда с нетерпением ждать его требовательной жадности, перемежающейся с приступами нежности. Как всегда, он был непредсказуем. Но женщина больше не стремилась разгадать его, развеять очарование таинственности.

Райс возбуждал, щекотал, раззадоривал ее языком, руками, губами, а потом медленно, значительно медленнее, чем в первый раз, вошел в нее, продвигаясь небольшими ритмичными толчками, пока ей не стало казаться, что она вот-вот лишится рассудка от вожделения, пока мир не закружился в таком водовороте, что, казалось, ее сейчас выбросит за пределы Вселенной. А потом она познала, что такое экстаз, истинная страсть, о существовании которой в себе раньше Сюзанна не подозревала.

Тело Райса содрогнулось, и он поплыл на волнах блаженства, крепко держа Сюзанну в своих объятиях. Женщина почувствовала теплую, приятную усталость, которой их окутало, как теплой периной в холодную, зимнюю ночь.

Она все еще слышала удары его сердца, чувствовала его дыхание на своей щеке, и ничто в ее жизни не казалось таким естественным, истинным, сотворенным именно для нее, как этот совершенно не известный ей мужчина.

Сюзанна поцеловала Реддинга. Со всей любовью, страстью, восхищением, которые он разбудил в ней, она поцеловала Райса Реддинга. Медленно, нежно, мягко, но вдруг почувствовала его резкое, порывистое дыхание.

— Не надо, — торопился высказаться Райс. — Не думай.

Сюзанна беззаботно провела язычком вдоль морщин, возле глаз и на подбородке.

— Не надо… что?

— Подумай, что существует больше, чем…

Он путался в словах, хотя обычно речь его текла плавно и гладко. Сюзанна догадывалась, что он хотел сказать. То что он затрудняется в выборе слов, заранее несколько смягчило боль, которая возникнет, когда слова будут найдены и произнесены.

Сюзанна замерла в ожидании. Но Реддинг молчал. Вместо продолжения, он высвободился из ее объятий и стал одеваться. Райс повернулся к ней спиной. На коже темнели следы порезов и глубокий шрам с рваными краями. Сюзанна удивилась, что не нащупала его рукой, пока гладила Райса.

Реддинг оставался в неведении относительно внимательного изучения его спины. Он быстро натянул рубашку, которая мгновенно прилипла к мокрому от пота телу. Сюзанна, лежа, наблюдала, как он закатывает рукава, потом расслабленно потянулся за своей одеждой.

Она едва успела юркнуть в сорочку, как он, уже полностью одетый, приблизился к ней вплотную. Глаза его были удивительно чисты, выражение лица — робким и застенчивым. Он помог ей одеться и застегнуть пуговицы. Когда процесс одевания завершился. Райс, замявшись, потянулся к волосам женщины, зачесывая их назад.

— У вас роскошные волосы, — похвалил он. — Черт возьми! Я не хочу, чтобы это закончилось так просто! — Это было первое искреннее признание, которое он сделал.

— Спасибо, — с достоинством ответила Сюзанна. Он продолжал стоять в нерешительности, как будто не знал, что сказать.

— Я не предполагал… что это… случится, — наконец выдавил из себя Райс.

— Я знаю, что вы не предполагали, — ответила Сюзанна. — Но я предполагала.

— Нам следует поторопиться, — произнес Реддинг, но с места не сдвинулся.

Она была очаровательна! Сюзанна стояла на холме, и ветер перебирал ее локоны.

— Да, пожалуй, — согласилась она, но тоже не тронулась с места.

Сюзанна не могла. Ноги не слушались ее. Ей хотелось прирасти к этому холму, куда она приходила за мечтами и грезами, а теперь будет приходить за воспоминаниями.

Райс подошел к ней, взял ее за руку. Черт подери! Он вдруг неожиданно грубо потащил ее туда, где паслись их лошади, и помог ей устроиться в седле.

— Назад я поеду с вами, вы не будете в одиночестве.

Сюзанна повела плечами.

— Я привыкла ездить одна, — и, указав на винтовку, прибавила, — кроме того, я умею стрелять.

Он неожиданно ухмыльнулся.

— Я помню.

Райс и в самом деле прекрасно запомнил холодность, с которой Сюзанна выстрелила в мародера, пытавшегося захватить их фургон. Но она целилась в ногу, в то время как Реддинг стрелял бы в самое сердце. Существенная разница.

Райс не стал настаивать на продолжении беседы. Он направился к своему жеребцу, терпеливо перебиравшему копытами. В этом животном самец чувствовался за версту. Райсу это нравилось. Он похлопал жеребца по шее, и тот угомонился. Конь требовал жесткой руки. Реддингу это пришлось кстати: можно будет отвлечься от того, что произошло на холме. Райсу требовалось время для обдумывания своего дальнейшего поведения. Ему надо было побыть одному. Но он не мог позволить Сюзанне возвращаться одной. Особенно после налета на ранчо, происшедшего несколько дней назад. Вес был набитым дураком, потворствуя опасным прихотям своей сестры, и еще большим дураком, не предвидя их возможной дальнейшей встречи. Райс подъехал к Сюзанне.

— Почему бы вам не продать Край Света? — неожиданно спросил он. — Ранчо слишком велико для вас… и Веса.

Сюзанна сжалась.

— Я заботилась о нем четыре года.

— Но ведь раньше у вас не случалось таких неприятностей, не так ли?

— Изредка случались.

— Сюзанна, продайте.

Он видел ее внутренне сопротивление.

— Марк не одобрил бы этого, поэтому…

— Поэтому что?

Она запнулась. Лиловые глаза смотрели затравленно. Ее муж. Неужели причиной был он? Неужели она продолжала думать о Марке Фэллоне, джентльмене? Неужели она мечтала, чтобы он, а не Райс Реддинг приобщил ее к радостям любви? Почему она причиняет ему, Райсу, такую боль? Черт возьми! В любом случае его здесь скоро не будет. Это будет наилучшим выходом для нее. И для него. Тогда почему эта мысль заставляет его ощутить адскую пустоту, ничто?

Это утро было… интересным, действительно интересным и даже знаменательным. Но не более того. Реддинг выругался. Он не любил устраивать диспуты с самим собой. Годами он обходился без этого. С тех пор как научился управлять своим сознанием. Нужно будет возобновить эту практику.

— Что делает ваш брат? — поинтересовался Райс, имея в виду то, что Вес смотрит сквозь пальцы на поездки Сюзанны в одиночестве даже после нападения на ранчо Карров.

— Он слишком много выпил вчера.

Райс недобро улыбнулся.

— Он не сможет быть вам хорошим помощником, вы это понимаете?

Сюзанна обернулась.

— Все будет хорошо. Просто он вернулся домой и обнаружил, что ранчо… его… нашего дома нет.

Молчание Реддинга было красноречивее слов. Он презирал себя за это. Ему следовало бы найти для женщины слова участия и успокоения, а не тревожить ей душу. Но придется. Он не может позволить ей воображать о происшедшем больше, чем оно того заслуживает. То, что случилось, вовсе не означает, что он останется, будет помогать ей или заботиться о ней. Реддинг поймал на себе ее взгляд. Серьезный, озабоченный, но беззащитный, который проникал во все скрытые уголки его души. Он удивлялся и. восхищался тем, что Сюзанна никогда ничего не просила: ни помощи, ни обещаний, ни надежды. В отношениях с женщинами он к этому не привык.

Потом они молча ехали по тропинке, пока вдали не показалось ранчо. Около крыльца сгрудились всадники. Райс заметил, что из дома вышел Вес. Даже издали было видно, что полковник вне себя от ярости.

— Боже мой, — прошептала Сюзанна, — Мартины.

Не успел Райс опомниться, как женщина пришпорила кобылку и галопом понеслась к дому.

Райс снова выругался и галопом потрусил за ней.

ГЛАВА 14

— Убирайтесь отсюда.

— Слишком сильно сказано для одноногого калеки, да к тому же янки… Особенно если учесть, что мы приехали с добрыми намерениями.

Глядя на пятерых возбужденных молодцов, Вес сожалел, что не захватил винтовку. Он не успел опорожнить бутылку виски, когда услышал странный шум. Полковник надеялся, что виски снимет тяжелое похмелье, но ему стало еще хуже.

— Эй, приятель. Мы слышали, что ты вернулся с войны. Не скажешь ли, почему ты не последовал на север, со своей вонючей армией?

Сдерживая ярость, Вес отвечал:

— А что, Харди, делал ты во время войны? Грабил и убивал?

Человек, к которому обращался Вес, потянулся к винтовке, но спутник перехватил его руку. Рядом с загоном он заметил трех мужчин, которые оставили работу и наблюдали сцену у крыльца, и двух всадников, скачущих к дому.

— Карр, — шелково проговорил миротворец, — мы не хотим причинять тебе вреда. Мы просто хотим побеседовать с мисс Сюзанной. Мы слышали, она вернулась вместе с тобой. До нас уже дошли дурные слухи о Марке. Я скорблю о его кончине.

Самодовольный вид и сытое предвкушение поживы выдавали лживость уверений говорящего.

К дому подскакала Сюзанна в сопровождении Райса.

— Что тебе здесь надо, Ловелл? — налетела она на собеседника Веса.

Старший из братьев недружелюбно усмехнулся.

— Мы слышали, Марк скончался. Мы приехали выразить соболезнование.

Тут Ловелл уставился на Реддинга. Он долго и внимательно изучал спутника Сюзанны. Мартин отметил его превосходные физические данные. От его взгляда не укрылось и отсутствие винтовки. Он взвесил все «за» и «против» и, решив, что Райс им не помеха, вновь обратился к Сюзанне.

— Я также собирался сказать, что мы скорбим по поводу неприятностей с вашим старым ранчо. Пожар или что-то еще, я думаю… Мы решили по-соседски предложить вам помощь.

— Слушаю, — бесстрастно проговорила Сюзанна, но Райс заметил недобрый огонек в ее глазах. Однажды он уже видел подобное.

— Я покупаю оба ранчо. Я даю хорошие деньги, — Ловелл взглянул на Сюзанну. — Вы сможете неплохо устроиться в Остине.

— Что ты называешь хорошими деньгами?

— Ну, принимая во внимание долги, которые числятся за этим ранчо, думаю, пять тысяч — красная цена.

Сюзанна ухмыльнулась.

— Один скот стоит дороже.

— Вы уверены в этом, мисс Сюзанна?

— Даже после всех краж, совершенных вами, Ловелл, — Сюзанна вещала низким, могильным голосом. — А что касается пожара, то я догадываюсь, чьих это рук дело.

Райс восхищался Сюзанной с первых минут знакомства, но сейчас она была просто бесподобна. В ней не было ничего от чистой наивной девочки, с которой он только что занимался любовью. Перед ним восседала стальная леди. Райс наслаждался видом обескураженных мужчин, явно не рассчитывавших встретить столь яростный отпор.

— Вы не сможете извлечь никакого дохода из этих земель, мисс Сюзанна.

— Для всех вас — миссис Фэллон, — жестко отрезала Сюзанна. — Доход мы извлечем. И очень скоро. А теперь — ступайте.

— Подумайте над нашим предложением, миссис Фэллон. Оно остается в силе в течение недели. Подумайте хорошенько. Как вы и ваш… калека собираетесь управляться со всем этим?

Сюзанна оглянулась на Райса. То же сделал и говорящий.

— Кто вы? — спросил он.

Райс, не обращая внимания на Ловелла, обратился к Сюзанне.

— Мне показалось, вы говорили, будто на Западе почти не осталось дикарей, — издевался он над братьями и двумя их приспешниками.

В глазах всех троих Мартинов вспыхнула злость. Нетрудно было заметить их родство. У всех троих были одинаковые мясистые рыла, одинаково холодные, бледно-голубые глаза. Даже среди удавов можно было найти более привлекательные экземпляры. Райс оставался невозмутимым.

— Иностранец, — усмехнулся один из братьев.

— Щеголь, — прошипел другой. — Денди.

Должно быть, на них произвела впечатление царственная посадка Реддинга, а может, выражение превосходства с каким он говорил и взирал на них. Единственное, на кого он не походил, так это на джентльмена удачи, кем Райс был на самом деле. Сюзанна восхищалась актерским даром Реддинга. Но неожиданно ее укололо подозрение: а не было ли лицедейства в том, что он совершил час назад? Женщина постаралась отогнать эту мысль. Надо сосредоточиться на Мартинах.

Рука Сюзанны потянулась к винтовке, которая была всегда при ней. Женщина хорошо знала Мартинов. Эти не побрезгуют выстрелить в безоружного человека. Райс выглядел весьма довольным собой и как бы не догадывался, что он только что нанес оскорбление самым подлым и низким тварям во всем Техасе.

Старший брат вновь обратился к Сюзанне.

— Вам стоит научить своего гостя хорошим манерам, особенно, если он не носит с собой винтовки. Не следует ходить без оружия.

Райс скроил убийственную ухмылку.

— Я полагал, что знакомлюсь с цивилизованной страной.

— Он знакомится, — загоготал один из Мартинов, — послушайте только, он — знакомится.

Ловелл пропустил мимо ушей насмешки брата и прицепился к Райсу.

— Вы хотите сказать, что мы не цивилизованные?

— Вы не расстаетесь с оружием, — пояснил Райс, наслаждаясь негодованием братьев. — Сейчас только дикари ходят, обвешанные ружьями.

Реддинг заметил, что пока внимание Мартинов было приковано к нему, Вес успел проскользнуть в дом и вернуться с винтовкой. С самого начала Райс вырабатывал тактику поведения на случай нападения бандитов Мартинов. Пятеро незваных гостей были вооружены до зубов. На стороне Сюзанны были только Райс и работники, до сих пор наблюдавшие за скандалом издали. Вес вначале тоже не был вооружен. К счастью, он успел.

— Вы что, не слышали, что велела вам моя сестра?

Мартины и два их прихвостня обернулись на голос Веса, который стоял на крыльце, поигрывая оружием.

— Ступайте прочь с нашей земли.

Сюзанна, воспользовавшись минутным замешательством среди мужчин, навела винтовку на старшего и пригрозила:

— Ты что, Ловелл, не слышал моего брата?

— Запомни, — сквозь зубы проговорил Мартин, — я даю тебе одну неделю. — Он перевел взгляд на Райса. — А ты лучше убирайся отсюда подобру-поздорову. Я не люблю иностранцев.

— Я испуган, весь дрожу и сделаю, как вы велите, — промямлил Реддинг с неуловимой усмешкой. Палец Сюзанны лег на курок. Ловелл Мартин пристально, угрожающе посмотрел на женщину, кивнул четверым мужчинам. Они развернули коней и умчались прочь.

Вес наблюдал за ними до тех пор, пока всадники не скрылись из виду и не утонули в клубах грязной пыли. Потом он опустил обрез, привалился спиной к косяку и прикрыл глаза. Райс спрыгнул с лошади и помог спуститься Сюзанне. Женщина поспешно бросилась к брату. Реддинг едва переставлял ноги, готовясь к миллиону вопросов. Но он не был ни расстроен, ни взволнован, ни обескуражен. Вес строго взглянул на Райса.

— Где вы были?

Подозрительным взглядом он зацепился за травинки, запутавшиеся в волосах у женщины. Сюзанна вспыхнула.

— Знакомился с вашими краями, — отвечал Реддинг, зная, что это вызовет бешенство у Карра.

Но ему не нравилось, что, во-первых, от Веса попахивало спиртным, во-вторых, что он позволил застать себя врасплох. — Пока вы тут попиваете, — уколол он Веса.

— Черт возьми, кого вы тут из себя строили?

Райс прекрасно понял, что имел в виду полковник.

— А, вы имеете в виду это маленькое представление? Просто я дал вам время подготовиться к тому, к чему вы должны быть готовы каждую минуту. Вы должны быть начеку всегда.

Райс умело полоснул по больному месту. Вес опустил глаза. Коснувшись рукой небритого подбородка, он вновь посмотрел на Райса.

— Вы правы, Реддинг. Насчет Мартинов вы правы. Но я давно предупреждал вас: держитесь подальше от моей сестры.

— А что вы сделаете, если я не выполню вашей просьбы? — Райс откровенно смеялся над полковником.

— Я убью вас.

— Кишка тонка, — Райс повернулся спиной к Весу и наткнулся на умоляющий взор Сюзанны. Неожиданно он обозлился на нее и на самого себя. Промолчав, она отреклась от сегодняшнего благословенного утра. Ясно, что ей стыдно за то, что произошло между ними. Ну и ладно. Почему бы и нет?

Реддинг резко повернулся и направился к своему жеребцу. Одним прыжком оказавшись в седле, он пришпорил коня и унесся куда глаза глядят.

* * *

Райс отдыхал, сидя верхом на лошади, упираясь правой пяткой в изгиб седла. Он все еще пользовался кавалерийским седлом военного образца.

Внизу текла река. Райс долго следил за Мартинами, чтобы быть уверенным в том, что они действительно убрались с территории Фэллонов, а потом свернул к реке.

Он не понимал до конца причины ярости, клокотавшей в нем. Но ему она не нравилась. Ярость и злость мешали холодному рассудку. Злоба ведет за собой ошибки. Злоба всегда мешает довести дело до конца. Реддинг понял это очень давно. В конце концов, чего он добивается? Чтобы она объявила всему миру, что переспала с ним?

Он никогда не вел себя бесцельно. Никогда. До настоящего момента, черт бы его побрал! Все чувства, клокотавшие внутри, неожиданно вырвались наружу. Так на мелкие осколки разбивается бутыль с молодым вином, если туда добавить слишком много дрожжей.

Сюзанна.

Изменчивая. Переменчивая Сюзанна. Возбужденная Сюзанна. Нежная Сюзанна. Страстная Сюзанна. Черт бы ее побрал!

Он собирался отправиться в Остин завтра. Но Мартины изменили его планы. Оставить Сюзанну и Веса одних было все равно, что сунуть новорожденных котят в волчье логово. Райс знал, что Сюзанна примет бой, если бой будет ей навязан, и не мог допустить этого. Он не мог отдать и Весли Карра на милость этих варваров.

Почему — вот чего не мог понять Реддинг. Он путешествовал с Натаном. Сражался вместе с ним. Странствовал с ним. Но никогда не испытывал даже намека на обязательства по отношению к своему компаньону. Восхищаясь полным и абсолютным отсутствием совести у Натана, Райс никогда не любил его. Они были удобны друг для друга. Ничего больше. Даже после долгих лет, проведенных вместе. Реддинг всегда был уверен в том, что Натан, не дрогнув, поднимет на него руку, если это будет ему выгодно. Правда, Райс был убежден, что это-то как раз Натану и не выгодно. Так почему же в течение двух месяцев он, Райс Реддинг, не может избавиться от чувства ответственности за парня, который его за человека не считает?

Райс спрыгнул с лошади, подошел поближе к воде и начал бросать в реку камешки, наблюдая, как от каждого голыша расходятся круги, расширяются и исчезают.

Неделя. Очевидно, у них в запасе есть неделя. Потом начнутся неприятности. Значит, он отправится в Остин, как и собирался, совершит формальности, необходимые для перевода и получения денег. Наверное, надо будет задержаться в городе на пару дней. Он может успеть по-настоящему хорошо провести время с женщиной. Он все выбросит из головы. Сюзанна — это примитивная страсть, ничего больше. Он слишком долго обходился без женщины.

А Вес Карр? Черт возьми! Этот проклятый калека, должно быть, повредился умом, чтобы пить в такой опасный момент.

Итак, Райс перебирал в уме золотые жизненные принципы: не позволять вмешивать себя в чужие дела, никогда не брать на себя заботу о своем ближнем и дальнем, и наконец, быть настороже и не позволять дергать себя за слабые струнки.

Все, что ему было нужно, это пара дней.

* * *

Сюзанна почувствовала, что Райс уехал еще до того, как ей об этом сообщили. Это было, как если бы вдруг наступило солнечное затмение.

Мигель сказал, что Райс ускакал еще до рассвета, расспросив, как добраться до Остина. Реддинг не сказал, когда вернется. Он не сказал, вернется ли вообще. Сюзанна не была уверена, что это произойдет.

Вчера днем, после ссоры, она заметила в его глазах огонь ярости. Что-то вроде разочарования в ней.

Наверное, ей следовало открыться Весу хотя бы частично, настоять, чтобы Райс жил в доме, защитить мужчину, с которым она была близка. Но Вес был все еще так слаб духом, что Сюзанна боялась, что открытое неповиновение подтолкнет его к выпивке.

Эрин! Интересно, знает ли Эрин, что они вернулись? Ведь Мартинам это каким-то образом стало известно, а среди поселенцев, обитающих вдоль реки Колорадо, новости распространяются мгновенно. Сюзанна иногда встречалась с Эрин, сообщала ей о Весе. По крайней мере то, что знала сама. И Эрин все еще ждала. Наперекор желанию семьи, члены которой были против любых отношений Эрин с человеком, которого они считали отступником. Сюзанна была уверена, что родственники перехватывают письма Веса к Эрин, и стала сама передавать их девушке в тайном месте.

Сюзанна знала и то, что Вес больше не хочет жениться, собираясь разорвать помолвку, которую они заключили до войны, до того, как семья Эрин осудила вступление Веса в армию северян, до того, как он потерял ногу. Но Сюзанне было известно и то, что Вес до сих пор любил пламенную, неугомонную, рыжеволосую дочь владельца самой обширной плантации в округе. Женщина видела отсветы этой любви в глазах брата еще в госпитале. Сейчас, когда его невеликое владение, их родовое ранчо, сгорело. Вес уверен, что он ничего не может предложить Эрин.

Сюзанна подозревала, что Эрин и ее семья тоже испытывают материальные затруднения. Макдугалы поднялись и нажили богатство за счет рабов и хлопковых плантаций. За последние годы им не удалось сбыть много хлопка, а рабство стало уже достоянием истории. Благосостояние семьи Эрин может рухнуть, как карточный домик, а сами они могут стать жертвами алчных Мартинов.

Родители Эрин едва терпели Сюзанну. От полного неприятия ее спасло замужество. Но на ней стояло клеймо сестры предателя. Сюзанна знала, что мистер Магдугал был убежденным сторонником Конфедерации и отделения, как и муж его дочери Сэм, который помогал тестю управляться по хозяйству. Сын Макдугалов, единственный кровный брат Эрин, был убит в самом начале войны. В семье остались две дочери: Хэза, которая вышла замуж за Сэма Хэрриса, и Эрин.

Эрин, несмотря на давление, которое оказывали на нес Син и Мэри Макдугалы, отказывала всем женихам в округе в течение последних четырех лет, утверждая, что ее помолвка с Всели Карром остается в силе, и она или выйдет замуж за него или не выйдет замуж вовсе.

Сюзанна считала, что они были красивой парой, Эрин и Вес. Сама Сюзанна не испытывала любви к тому, кто любил ее, а сейчас влюбилась в того, кто ее не любит. А Вес… он любил и был любим. Но не мог принять любви. Сумасшедший. Они оба потеряли рассудок.

Сюзанна до сих пор не могла понять, как это она умудрилась по уши увязнуть в любви к своему ночному ястребу, к человеку, который олицетворял собой тайну. К человеку, который избегал всяческих привязанностей и обязательств. К человеку, в отношении которого она не была уверена, увидит ли его снова.

Лучше об этом не думать. Сюзанна заставила себя подумать о Мартинах. Неделя. У них есть в запасе неделя. Потом начнутся неприятности. Надо бы поговорить с соседями и узнать, что происходило в округе в ее отсутствие. Может быть, сейчас, когда война окончена, они все объединятся и покончат с Мартинами?

Вес, хвала Небесам, отправился утром на пастбище вместе с Джаймом. Он не притронулся к выпивке, по крайней мере Сюзанне не было известно о том, что он пил. Вес был чрезвычайно встревожен сообщением Мигеля об исчезновении Райса Реддинга.

После отъезда Веса и Джайма Сюзанна обошла весь дом, пока не пришла к окончательному решению повидать Эрин и съездить на Перекресток Якоба, в маленький торговый центр, носивший гордое название город. Ханне нужны были продукты, Сюзанне — информация и какое-то занятие, чтобы окончательно не сойти с ума. Сюзанна собиралась взять коляску и постараться избавиться от мыслей о загадочном валлийце.

* * *

Дом Макгдугалов выглядел потертым и обшарпанным, совсем не такой игрушечный, как четыре года назад, когда был красой и гордостью округа. Изгороди покосились. Хлопковые плантации были засажены едва ли на четверть. Работников в поле почти не было. Домишки рабов выглядели нежилыми.

Семья Макдугалов принадлежала к ряду семейств, живущих за счет труда многочисленных рабов. Очевидно, она была самой богатой плантаторской семьей. Богатство наращивалось таким образом: зерно, закупленное в магазине, превращалось в хлопок, хлопок поступал в магазин. Когда рабы Макгдугалов прослышали о поражении на юге и о том, что в Мексике можно найти убежище, они стали исчезать. Сейчас почти не осталось рабочих рук, чтобы ухаживать за хлопком и таким образом расплатиться с долгами. Как Вес и Сюзанна, Макдугалы жили в страхе возможной потери ранчо.

Сюзанна ехала по дороге к дому Макдугалов, когда одна фигурка на овощном поле распрямилась, и оказалось, что это Эрин. Там же, на поле, Сюзанна разглядела Хэзу и Сэма, а также одного из домашних слуг. Эрин помахала рукой и пошла навстречу, убирая с лица налипшие рыжие локоны, выбившиеся из-под шляпки. Она была похожа на кого угодно, только не на хорошо одетую, улыбчивую девушку, которую помнил Вес.

Эрин подошла, силясь улыбнуться.

— Когда рабы узнали, что война закончилась, почти все сбежали. Отец пообещал по акру земли тем, кто останется, но рабочих рук все равно не хватает, даже чтобы собрать четверть хлопка. Овощей и фруктов — еще меньше. Мы все помогаем, чем можем. Нет ли новостей от Веса? — выпалила девушка.

— Он дома, — сообщила Сюзанна, выходя из коляски. Эрин обратила лицо к небесам с благодарственной молитвой. Когда она снова взглянула на Сюзанну, на лице ее читалось беспокойство.

— У него… все в порядке? Почему он не приехал с тобой? Когда я могу его увидеть?

Сюзанна замешкалась.

— Он был ранен, Эрин. Ему сейчас трудно.

— Ранен? Куда?

— В правую ногу. Он потерял ее.

— Дева Мария, — прошептала Эрин, но потом, собравшись с духом, твердо продолжала, — но, к счастью, он жив. Мне надо его увидеть.

Сюзанна нервно покусывала губу.

— Я должна предупредить тебя, Эрин. Он думает, что было бы правильнее расторгнуть помолвку… потому что он не сможет обеспечить тебе достойное существование.

Сюзанна не смогла вымолвить слово, которое Вес произносил чаще других, — калека.

— Ну, нет, он сможет, не так ли? — Эрин была в замешательстве. — Я ведь так долго ждала.

Сюзанна отдала должное боевому настрою Эрин. Она всегда была темпераментной особой, и Сюзанне казалось что они с Весом были бы прекрасной парой. Сейчас она хотела убедиться в том, что Эрин не обидит Веса даже ненароком.

— Тебе действительно безразлично, что у него нет ноги?

— Конечно, нет. Но совсем не в том смысле, который ты вкладываешь в вопрос. Мне не безразлично, так как я знаю, что он страдает. Я почти чувствую это. Но это вовсе не значит, что я позволю ему оставить меня старой девой. Еще до войны я говорила Весу, что выйду за него и ни за кого больше. И я от своего не отступлюсь. Я поеду с тобой.

— Что скажет твоя семья?

— Им это вряд ли понравится, но им и раньше это не нравилось. Я не разделяю их убеждений по поводу войны и рада, что рабству конец, — но неожиданно девушка сникла. — Не знаю, сможем ли мы сохранить наши земли. Последние два года мы не могли заплатить налоги.

Сюзанна осторожно закинула удочку:

— Я слышала, Мартины скупают земли.

— То, что не смогли украсть, — с презрением выдавила из себя Эрин. — Они забрали у нас последний урожай хлопка, сказав, что доставят его в мексиканский порт. Но их человек вернулся с пустыми руками, объяснив, что по дороге все отобрали бандиты. Недавно из банка пришло извещение, что Мартины сделали заявку на покупку нашей плантации.

— А сколько еще других они собираются скупить? — поинтересовалась Сюзанна. Она ничего не знала о событиях последнего времени. Сюзанна слышала только какие-то сплетни домочадцев. Соседи по округу сторонились ее и ее семьи.

— Я могу назвать с дюжину.

— Мы подозреваем, что Ловелл Мартин спалил ранчо Веса, — поделилась соображениями Сюзанна. Эрин кивнула, соглашаясь.

— Я слышала об этом. Конечно, сквозь закрытые двери. При мне отец не упоминает имени Веса.

— А про других ты что-нибудь знаешь?

— Доказательств нет, но угнали скот Эмбри и потоптали поля. Они были вынуждены распродать свои земли.

— Как ты думаешь, пострадавшие могут объединиться?

— Нечто вроде добровольных сторожей, как несколько лет назад?

Сюзанна кивнула.

— Я не знаю, — честно призналась Эрин. — У всех такие потери…

— Вес…

— Здесь, в Техасе, Вес последний человек. Округ еще пышет ненавистью.

Эрин умолчала, что не последняя роль в поддержании недоброжелательности и неприязни принадлежит ее семье.

— А как Марк? Ты же отправлялась в Виргинию разузнать о Марке…

— Он умер, Эрин. В Виргинии.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27