Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Танцующие тени

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Поттер Патриция / Танцующие тени - Чтение (стр. 20)
Автор: Поттер Патриция
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


Но ничего не могла сделать. Виктор и еще один «боевик» схватили меня и затолкали в комнату. Послышался выстрел, затем еще один. Я вырвалась из рук мужчин и бросилась туда, где стреляли. В коридоре мне встретился Пол: он шел, шатаясь, как пьяный, так, словно ничего вокруг себя не видел… и рубашка его была запятнана кровью. Следом вышел его отец: он нес револьвер, завернутый в носовой платок, и платок тоже был в крови. Так я поняла, что Лукаса убил Пол. После этого я не могла больше оставаться с ним под одной крышей. Тем более что его отец — он с самого начала терпеть меня не мог, потому что я была не итальянка и не католичка, — начал открыто мне угрожать. В любую минуту я ожидала смерти. Однако свекор только распорядился следить за мной и надежно меня охранять. Я понимала, что должна бежать, — но как? У семьи Мерритта длинные руки: куда бы я ни спряталась, они найдут меня и убьют… если только я не завладею чем-то таким, что для них очень ценно. Единственным шансом на спасение стал для меня сейф в кабинете отца Пола. Я видела его однажды, когда по настоянию Пола его отец показывал мне семейные драгоценности, — так что знала, где расположен сейф, и то, что отпирается он с помощью комбинации цифр. Боже, как я молилась, чтобы в сейфе нашлось что-то такое, что обеспечит мне безопасность! Я составила в уме список возможных кодов. Его день рождения. День рождения его покойной жены. Дата ее смерти. День рождения Пола. День рождения Ника. Юбилеи. Вообще все, что приходило в голову. Прошло две недели, прежде чем мне представился случай попробовать. Вся семья отправилась на крещение Анны, кроме меня: я должна была сидеть с детьми. Пока все были в церкви, я попросила горничную присмотреть за детьми. Сказала, что мне надо приготовить им питание, а сама отправилась в кабинет свекра и сразу бросилась к сейфу. Не буду рассказывать, как дрожали у меня руки, как я вздрагивала от каждого шороха; скажу только, что на третьей комбинации — дате свадьбы свекра — замок открылся. Наверху заплакал кто-то из малышей; я поняла, что горничная скоро спустится и начнет меня искать. В сейфе я сперва не увидела ничего, кроме денег, — лишь потом заметила в глубине, в тени, какой-то предмет, завернутый в носовой платок. Это был револьвер — тот самый: я узнала платок, весь в бурых пятнах засохшей крови. Это был мой единственный шанс: я схватила револьвер и спрятала его, завернув в детское одеяльце.

— Но зачем он хранил револьвер в сейфе? — спросил Нейтан.

Пэтси покачала головой.

— Над этим я ломала голову долгие годы. Может быть, потому, что не доверял полицейскому? Или своему сыну? Мне кажется, это убийство было совершено прежде всего затем, чтобы удержать Пола в «семье». Он колебался, хотел выйти из дела, но теперь, когда он стал соучастником убийства федерального агента, идти ему было некуда.

— Как же ты сбежала? — едва шевеля губами, прошептала Сэм. История матери потрясла ее: она не понимала, как Пэтси выжила и сохранила рассудок в этом аду.

— Я знала, что времени у меня немного: рано или поздно свекор хватится револьвера. На следующий день, когда Пол с отцом уехали по делам, я поставила вам с Ником горчичники, а перед этим как бы невзначай заметила при слугах, что детям сегодня что-то нездоровится. Когда я начала кричать, что у детей жар и их надо срочно везти к врачу, думаю, они просто побоялись меня не отпустить. Пол и его отец обожали Ника — ведь он был наследником. Короче говоря, из кабинета врача я вызвала такси и сумела выскользнуть через черный ход, пока телохранитель ждал меня в приемном покое. Пол настиг меня уже в Чикаго. Он понимал, что я обращусь за помощью к сестре — кроме нее, у меня никого не было. Я старалась быть очень осторожной, но недооценила его возможности. Слава богу, к тому времени револьвер уже лежал на депозите в банковском сейфе. Я хотела передать его властям — но не в Бостоне. В Бостоне я никому не доверяла. Единственного моего друга убили, потому что полицейский оказался продажным. Сказать по правде, когда появился Пол со своими людьми, я от ужаса просто голову потеряла. Ведь ему ничего не стоило убить меня, забрать детей… Хуже того — он начал угрожать семье моей сестры! — У Пэтси задрожали губы, по щекам покатились слезы, но она этого, казалось, не замечала. — Пол предложил мне сделку. Он забирает Николаса, я оставляю себе Николь. А если не соглашусь — его отец прикажет убрать и меня, и мою сестру вместе со всей ее семьей. Еще Пол сказал, если я когда-нибудь попытаюсь связаться с Николасом, он выследит нас всех. И я согласилась на все его условия. Тогда он пообещал, что ни мою сестру, ни ее семью никто не тронет И сдержал слово.

В голосе матери звучала невыносимая боль — боль, которая не притупляется с годами, но лишь острее вгрызается в сердце. Сэм было страшно представить тот выбор, что встал перед Пэтси тридцать пять лет назад…

А еще страшнее было сознавать, что человек, навязавший ей этот выбор, — ее родной отец.

«Договор с дьяволом» — так назвал это соглашение Пол Мерритта.

Все верно. Только дьяволом был он сам.

32

— Этого мало, — после долгого молчания произнес Нейт. — Ни тела, ни свидетелей убийства — только револьвер с отпечатками пальцев. Это не убедит суд в виновности Макгайра.

Саймон кивнул.

— Однако может помешать его избранию на высокий пост.

— И тогда он сделает все, чтобы отомстить людям, разрушившим его мечту, — заключил Нейт.

— Послушайте, — заговорила Сэм, — Николас сказал, что знает, кто это сделал. Может быть, ему известно что-то, неизвестное нам?

— Или то же самое, что знаем и мы, — возразил Нейт.

Лицо Сэм помрачнело.

— Если это и в самом деле Макгайр — сейчас он, должно быть, готов на все, чтобы заставить нас замолчать навеки.

— Видимо, Пол Мерритта убедил его, что Трейси погибла. О вашем с матерью существовании он, очевидно, узнал из подслушанных телефонных разговоров. Представляю, как он перепугался! Тем более теперь, после нескольких громких скандалов, когда каждое политическое назначение пресса разглядывает под микроскопом.

— Иными словами, мой отец выбрал крайне неудачное время, — мрачно заключила Саманта.

— Мне кажется, Пол просто хотел увидеть дочь перед смертью, — мягко заговорила Пэтси. — Думаю, он верил, что сможет тебя защитить. — Поколебавшись, она добавила: — В последние дни я много думала о нем, вспоминала наш последний разговор… Мне кажется, тогда, тридцать четыре года назад, Пол хотел защитить меня от своего отца. Он знал: если я не подчинюсь, Мерритта-старший убьет меня без колебаний и сожалений. Пол хотел спасти мне жизнь и использовал единственное оружие, которое у него было, — стал угрожать моей сестре и ее детям.

— Что сказал вам Мерритта при встрече? — спросил Саймон у Сэм, и тут же все повернулись к ней.

— Только одно: я для него — «незаконченное дело».

— Нам нужен Николас, — решительно проговорила Пэтси. — Только он может нам помочь.

Саймон окинул задумчивым взором всех троих поочередно: Пэтси Кэрролл, Саманту и наконец перевел взгляд на Нейта.

— Вы его знаете. Нейт, что скажете?

Нейт понял, что настало время разобраться в своих чувствах. Отбросить предубеждение против Ника Меррита, основанное лишь на том, что он — один из Мерриттов. Нейт вспомнил, как у него на глазах Ник прикрыл Саманту от пуль своим телом; вспомнил рассказ Сэм о том, как брат принял пулю, предназначенную для нее… Он понимал, что ошибиться нельзя. Неверное решение станет для Саманты смертным приговором.

— Думаю, нам стоит с ним встретиться, — ответил наконец Нейт.

Саймон кивнул.

— Интересное место вы выбрали для свидания, — усмехнулся он.

— Я не так уж хорошо знаю Чикаго, — признался Нейт, — но планетарий люблю. Каждый раз, когда бываю в городе, стараюсь туда зайти, полюбоваться звездным небом. Так что я знаю там все входы и выходы. И потом, там всегда полно людей — как раз то, что нам нужно.

— Мы с Джеком сходим туда с утра и все проверим, — проговорил Саймон, вставая.

— А где Джек? — спросила Сэм.

— После того происшествия в Форт-Коллинзе мы решили, что ему лучше пока лечь на дно. Он здесь же, в городе, но далеко отсюда. Прилетел сюда на частном самолете.

У Нейта отлегло от сердца, сказать по правде, он опасался за судьбу третьего солдата их маленькой армии. Наемные убийцы шутить не любят: ему было известно немало случаев, когда они убирали и полицейских, пытавшихся им помешать, и ни в чем не повинных случайных свидетелей.

— Мы предполагаем, что в деле замешан кто-то еще, — заметил Нейт.

— Да, Джек мне говорил, — ответил Саймон; при этом старый разведчик, словно невзначай, взглянул на мать Саманты.

— Кто это может быть? — продолжал Нейт размышлять вслух. — Виктор, Джордж, Роза, Анна, еще несколько родственников… Я бы поставил на Джорджа. Он жадный и беспринципный тип, ради денег готов на все.

— Вот на этот вопрос нам и ответит Николас Меррит. Если захочет.

Пэтси закусила губу.

— Не знаю, станет ли он нам помогать. Ведь я для него ничего не значу.

— Зато кое-что значит Саманта, — ответил Нейт. Саймон налил себе еще кофе.

— Как бы то ни было, без Мерритта нам не обойтись. Если он подтвердит наши догадки, мы сможем расставить врагам капкан.

— Макгайр, скорее всего, не знает, что именно скрывает Пэтси. А значит, шантаж поможет нам выманить его из норы.

Нейт понимал, что Саймон прав: иного пути нет. Едва ли им удастся привлечь Макгайра к суду благодаря одной-единственной улике. Тридцать четыре года назад это было бы проще — у федерального судьи власти и влияния куда больше, чем у молодого патрульного.

И все же сердце Нейта болезненно сжималось при мысли о том, что Сэм и ее матери придется играть роль приманки для хищника. Еще неделю назад он с увлечением обдумывал такую возможность, но с тех пор, казалось, прошла целая вечность. Все изменилось, и теперь Нейт отдал бы все на свете, чтобы этого избежать.

Однако иного пути нет. Они должны это сделать — или Саманте до самой смерти придется вздрагивать от каждого шороха

Когда все встали из-за стола, возник вопрос о том, кому где спать. В доме было всего три спальни, одну из них занимал Саймон, другую — Пэтси.

— Мы с Нейтом можем спать в одной комнате, — заметила Саманта. Ее мать подняла брови, но не сказала ни слова.

Сэм повернулась к Нейтану.

— Я хочу поговорить с мамой.

— Ладно, мы пока пройдемся, — отозвался Саймон.

Двое мужчин вышли во двор, и Нейт по привычке огляделся кругом. Ничего подозрительного он не обнаружил, однако густая тень древесных крон, лежащая на земле, и заросли кустов внушали тревожные мысли. «Слишком уж легко здесь спрятаться», — думал он.

— Охранная система в этом доме — настоящее произведение искусства, — заметил Саймон, словно угадав его мысли.

Они обошли дом и, выйдя на задний двор, сели в шезлонги. Саймон, казалось, расслабился; однако натренированный глаз Нейта заметил, что его спутник прислушивается к каждому шороху.

— Думаете, Макгайр клюнет? — спросил Саймон.

— Должен клюнуть. Слишком многим он рискует. Теперь, когда мы знаем, где искать, не так уж трудно будет доказать, что именно он «заказал» похищение Саманты и ее матери. Деньги всегда оставляют след.

— Я проверил вашу биографию, — заметил вдруг Саймон.

Нейт поднял бровь.

— Вы хороший сыщик, но ненавидите работу в команде. А еще — ненавидите семью Мерритта. Как же вас угораздило связаться с дочкой Пола?

— Такое уж мое счастье, — усмехнулся Нейт.

— И теперь готовы из-за нее потерять работу?

— Возможно, уже потерял.

— Непременно потеряете, если не бросите это дело.

— Я свой выбор сделал, — негромко ответил Нейт. — Саманта не заслуживает таких испытаний.

— Как и ее мать.

Нейт промолчал

— Я видел, как вы смотрели на Пэтси в первые минуты. Догадываюсь, о чем вы думали. «Как может женщина бросить собственного ребенка?» Но Дэвид мне рассказывал, что воспоминания об этом преследовали ее всю жизнь. Что едва ли не каждую ночь ее мучили кошмары.

— Я никого не сужу.

— Просто хочу, чтобы вы знали.

— Спасибо.

Несколько минут оба молчали — Нейт не спешил возвращаться в дом, понимая, что для задушевного разговора с матерью Саманте требуется время. Молчание не тяготило мужчин: с первых же минут знакомства они ощутили друг к другу инстинктивное доверие.

— Саймон — не настоящее имя? — проговорил наконец Нейт.

— Верно, — ответил Саймон. — А вот Джек Мэддокс — настоящее. Мы решили, что не стоит сразу раскрывать все наши секреты. — Помолчав, он добавил: — Это ребята так меня прозвали. «Простак Саймон» — за то, что я умел упрощать сложные задачи.

— Должно быть, вы с Джеком и Дэвидом были классной командой, — улыбнулся Нейт.

— Лучшим из нас был Дэвид, — заметил Саймон.

— Вы женаты?

— Разведен. Мы с Джеком оба — бродяги. Не так-то легко после всех наших приключений осесть на одном месте. — Поколебавшись, он добавил: — Меня зовут Майкл Мелоун.

Послышался шум автомобильного мотора; переглянувшись, оба встали и, держась в тени, направились к дому. Машина проехала мимо, и шум затих вдали.

— Этот человек, ваш друг, которому принадлежит дом, — он тоже… работает на правительство? — спросил Нейт.

— Да. Я же сказал, дом совершенно безопасен.

— А местные жители знают, чем их сосед зарабатывает на жизнь?

— Понятия не имеют. И, кстати, это женщина. Соседка.

Вместе они поднялись на крыльцо и вошли в дом.


Сэм объявила, что непременно хочет отправиться в планетарий вместе с Нейтом.

Нейт колебался. Инстинкт, натренированный долгими годами смертельно опасной работы, предупреждал его: лучше не рисковать.

— Если ты приедешь один, Ник может просто не показаться, — убеждала его Сэм. — Он ведь сказал Терри, что хочет увидеться со мной.

— Я тоже хочу пойти, — заявила вдруг Пэтси.

— Ни в коем случае! — хором воскликнули оба мужчины.

— Мне нужно увидеть сына! Тридцать четыре года я мечтала об этой встрече! — Пэтси нервно теребила свой «счастливый» браслет; в уголках ее глаз выступили слезы.

— Ты обязательно с ним встретишься, — успокоил ее Саймон. — Но не сейчас.

— Пэтси нельзя оставлять здесь одну, — заметил Нейт. — Да и вдвоем с Сэм им оставаться опасно.

— Я останусь с ней, — предложил Саймон. — А вы отправитесь втроем — вместе с Джеком. Он уже побывал там, изучил все помещения, все входы и выходы. Даже пожарные лестницы — на случай, если до этого дойдет.

Нейту все это не слишком нравилось, но спорить он не стал, понимая, что все равно ничего не добьется. Пэтси хотела приготовить сытный завтрак, но они отказались и перекусили лишь кукурузными хлопьями с апельсиновым соком. Нейтан позаимствовал в шкафу легкую спортивную куртку, прикрывающую револьвер на поясе.

В десять часов Нейт и Саманта выехали из дому на арендованном седане Саймона. Только у дверей планетария Нейт сообразил, что утро здесь — время школьных экскурсий. Увидев, как к дверям подъезжают школьные автобусы, из которых с радостным гомоном выгружаются детишки, он пожалел о своем выборе. Если начнется стрельба, если пострадают дети — он никогда себе этого не простит.

Джек Мэддокс поджидал их у ворот, он был в темных очках и с белой тростью в руке. Рядом сидел Джок в наморднике и на коротком поводке. Если бы Сэм и Нейт не знали Джека в лицо, у них не возникло бы и тени сомнения, что перед ними слепой с собакой-поводырем. Нейт и Сэм прошли мимо, словно не заметив его; они знали, что Джек последует за ними.

В дверях планетария они обнаружили неприятное новшество, которого прежде здесь не было, — металлоискатель. Сэм прошла первой, а Нейту пришлось предъявить значок и удостоверение и сказать, что он ведет конфиденциальное расследование. Охранник пропустил его, не задавая лишних вопросов.

Джек с металлоискателем разделался еще проще. Остановившись, чтобы убрать удостоверение в карман, Нейт обернулся и увидел, как перед металлоискателем Джок уселся, ни в какую не желая проходить между детекторами.

— Вы можете обойти детектор, сэр, — предложил охранник.

Нейт невольно улыбнулся. Интересно, часто ли Джеку и его четвероногому приятелю случалось проделывать такой фокус?

Без пяти одиннадцать Мерритта еще не было.

Дети столпились у дверей большого зала, дожидаясь начала шоу. Саманта тревожно оглядывалась кругом. Краем глаза Нейт заметил Мэддокса: тот, ссутулившись, сидел на скамье в дальнем конце помещения.

Огромные часы в холле пробили одиннадцать; двери зала распахнулись, и детвора потянулась внутрь. Лишь когда последний из ребятишек исчез в зале и шоу началось, они увидели Меррита — он шел через холл прямо к ним. Нейт заметил, что рука у него уже не на перевязи, но Меррит держал ее несколько неестественно, словно опасаясь задеть рану.

— Ты опоздал, — резко бросил Нейт.

— Проверял, не следят ли за вами.

— Я принял все меры предосторожности.

Ник пожал плечами.

— Пойдемте куда-нибудь, где мы сможем поговорить.

— Наверху есть комнаты для занятий астрономией. Поднимемся туда.

— Все еще мне не доверяешь?

— Сейчас я и родному брату бы не доверился, — честно ответил Нейт.

— Очень мило, — пробормотал Ник. Затем посмотрел на Саманту, и взгляд его смягчился. — Слышал о том, что с тобой случилось в Горячих Ключах, — проговорил он. — Очень сожалею.

Нейт недоверчиво покачал головой и молча двинулся к эскалатору. Ник и Саманта шли следом.

Мэддокс встал и, держась на расстоянии, последовал за ними. На полпути Меррит вдруг резко обернулся и уставился на непроницаемую физиономию Мэддокса, наполовину скрытую черными очками. Затем, подняв бровь, повернулся к Нейту.

— Он с нами, — объяснил Нейт.

И впервые за все их пятилетнее противостояние

Ник Меррит улыбнулся в ответ — открытой, дружеской улыбкой.

Найдя пустой кабинет, они вошли внутрь. Мэддокс захлопнул за собой дверь, прислонился к ней спиной и сдернул темные очки.

— Итак, — заговорил Нейт, — что тебе известно?

— Человек, «заказавший» Саманту и ее мать, — судья Макгайр. — Ник внимательно посмотрел на Нейта. — Кажется, ты не слишком удивлен.

— Не особенно. Кто еще в этом замешан?

На лице Ника отразилось изумление — очевидно, он не предполагал, что Нейт догадывается и о втором преследователе.

— Джордж? Виктор? — настаивал Нейт.

— Не Виктор. У него на такое смелости не хватит. Да и Джордж для таких штучек трусоват.

— Тогда кто?

Ник пожал плечами.

— Черт побери! — проворчал Нейт.

— Я действительно не знаю. Но могу помочь тебе выяснить.

— Вот как? И с какой же стати?

— Потому что истории клана Мерритта пора положить конец. Старик… — Ник вдруг остановился, словно испугавшись, что скажет лишнее.

— Как ты можешь нам помочь?

— Мы вместе расставим ловушку и Макгайру, и тому Мерритте, который пытается избавиться от Саманты.

Нейт не хотел доверять Мерриту. Черт побери, все предыдущие пять лет он мечтал об одном: засадить этого парня за решетку! Однако выбора не было.

Он бросил взгляд на Мэддокса. Тот кивнул.

— Ладно. Что ты предлагаешь?

— Я объявлю, что нашел то, что прячет моя мать. И продаю это — а также свое молчание — за сто тысяч долларов. Я — Мерритта, — горько усмехнувшись, добавил он, — мне поверят А тебе — едва ли.

— Это слишком опасно! — замотала головой Сэм. — Я не хочу, чтобы ты превратился в мишень!

— Ты уже превратилась в мишень, — нахмурился Ник. — И, видит бог, ты этого не заслужила.

— А ты?

— Я — заслужил. Слишком долго я закрывал глаза на то, что творилось вокруг меня. Слишком долго воображал, что могу жить в грязи и оставаться чистым. Пришло время расплаты.


Решено было остаться в Чикаго. В Бостоне у Макгайра имелось слишком много своих людей — в том числе, возможно, и в ФБР. В Чикаго же не было никого, и, значит, он вынужден будет сам явиться сюда, к ним; у него просто не останется выбора.

Сэм видела, что Нейтан с большой неохотой приглашает Ника в их тайное убежище. Но она догадалась, что Нейт не хочет спускать с ее брата глаз. Ясно было одно: предстоящие дни станут нелегкими для всех четверых.

Мама тоже здесь, — предупредила она Ника.

На щеке его дернулся мускул.

— Что ж, значит, настало время познакомиться.

Домой возвращались втроем — Джек со своим неразлучным спутником покинул планетарий раньше и через другой выход. По дороге Ник молчал, мрачно глядя в окно; Нейт также не произносил ни слова. «Смогут ли они когда-нибудь преодолеть свою вражду?» — спрашивала себя Саманта.

Чем ближе они подъезжали, тем напряженнее становилась атмосфера. Примерно в миле от дома Нейт остановил машину.

Имей в виду, — спокойно сказал он, обернувшись к Нику, — попробуешь выкинуть какой-нибудь фокус — пристрелю на месте.

— Спасибо за предупреждение, — отозвался Ник так безмятежно, словно речь шла о погоде.

Нейт кивнул и снова завел машину. Саманта вздрогнула, с новым ужасом осознав, что двое мужчин, которых она любит, — враги друг другу.

Наконец они подъехали к дому. Нейт завел машину в гараж; Саманта вышла, не дожидаясь помощи мужчин, поднялась на крыльцо и позвонила в дверь. Открыла мать. Взгляд ее метнулся к высокому темноволосому мужчине, выходящему из гаража, и замер. Пэтси тяжело сглотнула; все тело ее напряглось. Сэм догадывалась, что от волнения мать не может ни шевельнуться, ни заговорить.

Медленно, словно с неохотой Ник поднялся по ступенькам. Лицо его ничего не выражало.

— Николас… — едва слышно проговорила Пэтси. — Спасибо, что приехал.

Несколько бесконечно долгих мгновений он молчал. Затем заговорил:

— Отец показывал мне твои фотографии. Ты почти не изменилась.

Пэтси протянула ему руку, и Саманта затаила дыхание. «Не отталкивай ее! — мысленно молила она. — Она так страдала все эти годы — не причиняй ей новых страданий!»

И Ник, секунду поколебавшись, сжал руку матери в своей. Всего на мгновение — но сжал.

Пэтси повернулась и, неестественно выпрямив спину, вошла в дом. Ник задержался на крыльце, ожидая Саманту. Проходя мимо, она широко улыбнулась брату. В сердце ее поселилась надежда.

Решено было, что Ник позвонит Макгайру с телефона Саймона. Номер судьи у Нейта был.

— Главное, не усложняйте, — посоветовал ему Саймон, отдавая телефон. — Чем проще, тем лучше.

Ник кивнул и, набрав номер, попросил к телефону судью Макгайра. Ему ответили, что судья сейчас на заседании.

— Скажите ему, что дело очень важное. Оно касается Трейси Мерритты. Я перезвоню в пять.

Саймон одобрительно кивнул.

— Правильно, — одобрительно заметил он. — Пусть судья понервничает.

— Как тебе понравилась Терри? — спросила Сэм у Ника позже, когда они на несколько минут остались наедине.

При упоминании Терри лицо Ника смягчилось, и в глазах блеснуло какое-то чувство, которого Саманта раньше не замечала.

— Симпатичная девушка, — осторожно ответил он. — И настоящий друг.

— Она говорила, ты с ней ужинал? — продолжала расспросы Саманта.

— Ну… да, — беспомощно пожал плечами Ник.

— А будешь теперь ездить ко мне в гости?

— По-моему, ты хочешь меня сосватать! — улыбнулся Ник.

Саманта почувствовала, что заливается краской.

— Твоя подруга Терри мне очень понравилась, — серьезно сказал Ник. — Ты это хотела услышать?

Сэм только улыбнулась в ответ.


Ник решил позвонить судье Макгайру в половине шестого — на полчаса позже назначенного времени. Саймон это решение одобрил.

— Только не оставайся на связи дольше четырех минут, — проговорил Саймон, протягивая ему телефон. — Макгайр может попытаться проследить звонок, хотя лично я в этом сомневаюсь. Едва ли ему захочется, чтобы об этом разговоре кто-то знал.

Макгайр взял трубку после первого же звонка, а уже несколько минут спустя Саймон прокрутил для всех записанный на пленку разговор. Теперь сомнений не оставалось: Макгайр — именно тот, кто им нужен.

— Это Николас Меррит, — не здороваясь, сказал Ник. — Думаю, у меня есть то, что вы ищете.

— Не понимаю, о чем вы, — осторожно ответил Макгайр.

— Скажем так: если я передам то, что у меня есть, властям в Вашингтоне, это может повредить вашей карьере.

Наступило долгое молчание. Очевидно, Макгайр прикидывал, не прослушивается ли телефонная линия.

— Чего вы хотите?

— Плату за молчание.

— Вы говорите от имени семьи?

— Только от своего.

— Извините, молодой человек, но ваше предложение меня не интересует.

— Как?! Даже револьвер тридцатичетырехлетней давности? — Ник помолчал, чтобы Макгайр лучше осознал свое положение, а затем продолжил: — Завтра выходной. На вашем месте я бы посетил Чикаго. Интересный город. В отеле «Континент» вас будет ждать сообщение. — И повесил трубку.

— Сообщение ему передаст завтра Саймон, — предложил Нейт.

— Если он приедет.

— Приедет, разумеется! Ему смертельно нужно знать, где револьвер и сколько еще людей знает о том, что произошло тридцать четыре года назад.

— Я снял охотничий домик на озере неподалеку отсюда, — проговорил Саймон. — Думаю, лучше всего назначить встречу там. Если, не дай бог, начнется стрельба, не хотелось бы, чтобы это случилось здесь — соседи поднимут тревогу, и этого дома нам больше не видать. Пэтси, Саманта и Нейт останутся тут. Нейту на глаза судье лучше не показываться. Кроме того, думаю, он сам предпочтет защищать Саманту.

Нейт кивнул.

— А пока нам остается только ждать, — заключил Саймон.

Вечер прошел невесело. Нейт и Ник все еще смотрели друг на друга волками; Пэтси Кэрролл очень старалась вести себя естественно, но взгляд ее то и дело обращался на сына, который, словно не замечая этого, держался с матерью вежливо, но холодно.

Спать в одной постели с Нейтом Саманте в эту ночь не пришлось. Одну из спален занял Ник, Нейт и Саймон ночевали вместе, распределив между собой ночные дежурства: пока один спал, другой следил за окнами. Саманта тосковала в одиночестве, однако понимала, что это к лучшему: сейчас оба они так напряжены, что едва ли смогут расслабиться и отдохнуть в объятиях друг друга.


Ранним утром следующего дня Саймон отправился в город — оставить в отеле записку для судьи и раздобыть револьвер, идентичный тому, из которого тридцать четыре года назад был застрелен агент ФБР. Николас устроился в гостиной с переносным компьютером. Нейт не отходил от Саманты. Пэтси на кухне гремела посудой — Сэм знала, что готовка всегда помогает матери отвлечься.

Зазвонил телефон. Джек Мэддокс снял трубку и выслушал отчет друга.

— Записка у судьи, — объявил он остальным. — И Саймон говорит, физиономия у него сейчас не из счастливых.

— Он один?

— В отеле появился один.

— Должно быть, не хочет никого посвящать в это дело, — заметил Нейт. — Он — бывший коп и стрелять умеет. А лишний свидетель — это дополнительная опасность: потом придется избавляться и от него.

Обед прошел в напряженном молчании. Затем настало время разделиться.

Николас подошел к Саманте. На обычно бесстрастном лице его отражалось волнение: казалось, ему трудно подобрать слова.

— Я рад… — сказал он наконец, — рад, что мы с тобой узнали друг друга.

Саманта крепко обняла брата — она догадывалась, чего стоило ему это признание. Украдкой она бросила взгляд на Нейта, но его лицо оставалось непроницаемо.

«Эти двое очень похожи друг на друга, — подумалось Саманте, — гораздо больше, чем сами готовы признать. У обоих было трудное детство: оба приучились скрывать свои чувства и никому не доверять. Но смогут ли они когда-нибудь преодолеть взаимную неприязнь и признать свое душевное родство? Может быть, и нет».

Мать молча стояла рядом, и Саманте больно было на нее смотреть. Все понимали: предстоящие несколько часов грозят им смертельной опасностью. Макгайр бесчестен, безжалостен и очень умен — иначе он не смог бы достичь своего нынешнего положения.

Внезапно Ник шагнул к матери и положил руки ей на плечи.

— А с тобой мне только предстоит познакомиться, — улыбнулся он.

В голосе его прозвучала неожиданная мягкость, немало удивившая Сэм. Впрочем, Нейт тоже не раз ее удивлял. Они были схожи и в этом: у обоих под броней напускного безразличия скрывалось благородное сердце, способное на глубокие чувства.

Наконец Ник и Саймон уехали.

Пэтси поставила на огонь кофе. Нейт ходил по дому, время от времени выглядывая на улицу: в каждом его движении чувствовалось напряжение и готовность принять бой.

Чтобы отвлечься, Саманта включила телевизор. Бездумно щелкая пультом, она слушала последние новости: катастрофы, перевороты, политические скандалы… Что ж, если у них все получится, имя федерального судьи Терренса Макгайра уже сегодня вечером попадет в программы новостей.

Если все получится.


Стрелка часов переползла за пять, затем подобралась к шести. Нейт забеспокоился. Судьям — даже коррумпированным судьям — как правило, свойственна пунктуальность.

В записке, которую получил Макгайр, Ник Меррит сообщал, что готов встретиться с ним в охотничьем домике в пять часов. Судья должен был арендовать автомобиль, доехать до бензозаправочной станции, указанной в записке, и ждать у телефона-автомата: Ник позвонит туда и даст дальнейшие указания.

Наконец, не выдержав, Нейт набрал номер сотового телефона Меррита.

— Макгайр разговаривал со мной с бензозаправки, — сообщил Ник. — Но так и не появился.

— А Джек Мэддокс?

— Вместе с Саймоном обшаривает леса. Они потеряли Макгайра на шоссе.

«Не потеряли, — мысленно поправил его Нейт. — Скорее всего, судья заметил слежку и оторвался. Но Джека с Саймоном в этом винить не стоит — трудно избежать таких неудач, когда ведешь слежку всего на одном автомобиле».

— Должно быть, Макгайр уже катит в аэропорт! — выругавшись, проговорил он. — Что-то его спугнуло.

— Ты в комнате один?

— Сейчас — да.

Поколебавшись, Меррит спросил:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22