Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Опрометчивый поцелуй

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Риджуэй Кристи / Опрометчивый поцелуй - Чтение (стр. 13)
Автор: Риджуэй Кристи
Жанр: Современные любовные романы

 

 


– И это все? – спросила она.

– Я еще хотел бы, чтобы ты осталась на ночь.

– Ага! – многозначительно произнесла Джилли. – Так бы и сказал. Рори, я не хочу у тебя ночевать.

Он сжал губы.

– Хочешь!

– Не хочу!

– Но это глупо!

– Ну и что?! – удивилась она.

Рори посмотрел на улицу. За витриной собралась небольшая толпа, которая с любопытством наблюдала за их перепалкой. В один миг у него в голове пронеслась передовица утренних газет: «Рори Кинкейд в роли жиголо!» Или: «Наш будущий сенатор посещает секс-шоп!» Он хорошо знал журналистскую кухню – его отец был совладельцем семи телевизионных каналов.

– Джилли… – процедил он сквозь зубы.

– Почему бы тебе не уйти? – спросила Джилли. – На нас смотрят.

Почему она его бесит? Почему бы ему не уйти гордо? Когда он думал об этом, то не находил ответа. Не потому ли, что она отказывает ему в плотских радостях?

– Черт! – Рори выругался. – Джилли, я тебя очень прошу…

– И не подумаю. Нашел вертихвостку.

– Но почему? – удивился он.

– Господи! – Она глубоко вздохнула. – Да потому что ты меня используешь. Вот тебе презерватив, иди сними любую проститутку. – С этими словами она отпустила презерватив, и он больно ударил Рори по руке.

– Интересно как? – Он все еще был способен пререкаться, хотя понимал бессмысленность этого занятия.

В этот момент сверкнула фотовспышка, и Рори был запечатлен с презервативом в руках.

– А теперь ты меня используешь! – крикнул он. Со стороны улицы их беспардонно фотографировали. Упрямое выражение его лица не изменилось. Джилли испугалась:

– Что теперь будет?!

– Ничего, – сказал Рори. – Меня благополучно утопят.

– Правильно сделают, – сказала Джилли.

– Но если ты придешь, их карта будет бита.

– Я не обязана… – начала Джилли, а потом засмеялась.

– Что? Что еще смешного? – удивился Рори.

– Твой презерватив… – Джилли показала куда-то вниз.

Рори перевел взгляд – и действительно: красный презерватив, зацепившись за его пояс, свисал, как язык собаки. Рори сделал неуловимый жест, словно женщина прикрывающаяся на пляже. Злополучный презерватив упал на пол. Но было поздно – вспышки фотоаппаратов сопровождали каждое его движение. Джилли не прекратила смеяться. Рори едва не взорвался от гнева. Увидев его лицо, Джилли оборвала смех.

– Хорошо, – сказала она, в ее глазах прыгали смешинки, – но я не стану спать с тобой.

– И слава Богу… – процедил Рори.

Ее вызывающий смех все еще звучал у него в ушах. Вдруг он сам засмеялся. Джилли с удивлением посмотрела на него. Рори смеялся долго и естественно.

– Бедняжка… ты тронулся умом? – спросила Джилли.

– Нет! Я представил, как выгляжу оттуда. – Он потыкал в сторону папарацци, которые облепили витрину, как пиявки.

– Рори! – воскликнула Джилли. – Ты делаешь успехи!

– Я всегда готов посмеяться над самим собой.

– Ой ли? – удивилась она.

– Отныне – да!

– Ну вот… для этого понадобилась встряска.

– Да, – признался он, – ты права, тысячу раз права.


Три дня спустя Рори Кинкейд стоял в игровой комнате Айрис и вспоминал, каких трудов ему стоило помириться с Джилли. Во внутреннем кармане белого пиджака у него лежала бумага с речью, которую он собирался произнести сегодня вечером. Разноцветные огни гирлянд украшали террасу. Оркестр настраивал инструменты. Напротив в баре суетилась прислуга. Столы были расставлены таким образом, чтобы середина террасы осталась свободной для танцев. Чуть сбоку стояла небольшая трибуна, с которой сенатор Фитцпатрик должен был представить собравшимся нового кандидата в сенаторы от демократической партии. Вдобавок пиротехники готовились запустить в небо сотни петард и огней. Но это было сюрпризом. Об этом знал лишь Грэг.

Правда, Рори считал, что шумиха в прессе и на телевидении по поводу его официального провозглашения в кандидаты не должна быть столь очевидной. Кто-то режиссировал умело и дальновидно, и он же, вероятнее всего, заткнул рот желтым газетам, потому что после той сцены в магазине в прессе не появилось ни одной фотографии. Возможно, договор был заключен при условии, что Джилли все еще является невестой Рори. А вот в этом он не сомневался и поэтому был спокоен.

Рори снова потрогал бумагу, проверяя, на месте ли она. Его речь – это всего лишь намерение изменить общество. Сам он не представлял, что когда-нибудь осуществит его. Но главное было – сделать следующий шаг, и он был готов к этому.

– Айрис… Айрис… ты уже готова? – позвал он. Только сегодня после обеда Грэг вернулся с ней из Лас-Вегаса, и, естественно, Айрис долго спала. Однако всем известно, что у Айрис скверный характер. Она высунулась в приоткрытую дверь и заявила:

– Ты же знаешь, что я для тебя тетя?!

Этому ее научил Грэг, который был поклонником демократических традиций.

– Знаю, знаю… душа моя… – вздохнув, ответил Рори, думая, что в данном вопросе Грэг совершил стратегическую ошибку. Арсенал воздействия на Айрис при такой постановке вопроса сводился к нулю. Чего Грэг, конечно, и добивался.

Айрис священнодействовала в комнате.

Рори подумал, что так и не научился разбираться в капризах Айрис и с трудом находит с ней общий язык. Единственная его надежда на успех заключалась в том, что с переездом в Лос-Анджелес их взаимоотношения претерпят изменения в лучшую сторону. Но, честно говоря, он представлял себе это весьма туманно. Если бы не чувство долга перед дедом, перед братом, да и вообще семейная честь, он бы предпочел, чтобы Айрис воспитывала мать. Но эта мысль, которую преподнесла ему Джилли, казалась преждевременной.

Он выглянул из окна, проверяя, требуется ли его вмешательство в процесс подготовки празднества, и убедился, что все делается так, как он указал в плане, над которым так долго трудился. Парковые ворота, украшенные гирляндами живых роз, были распахнуты, в кронах деревьев горели гирлянды, а живые изгороди были украшены разноцветными воздушными шарами, наполненными гелием и подсвеченными снизу фонарями.

Комнаты первого этажа, очищенные от одежды благодаря усилиям Джилли, были готовы встретить гостей. Сервировкой занимались друзья Джилли, которые приехали еще рано утром. Изысканные запахи, доносящиеся с кухни, убеждали его в том, что там трудятся профессиональные повара. Рори волновало, как справится команда официантов, которых пришлось нанять. Сегодня Кэйдвотер обслуживали знакомые Джилли – Пауль и Трэн. В них Рори был не очень уверен. Главное было не ударить в грязь лицом перед сливками демократической партии, которые, несомненно, привыкли к обслуживанию на высшем уровне. Кроме того, Рори беспокоила мысль о безопасности. Он нанял профессиональных телохранителей. Наверняка в городе помнят о подмоченной репутации Кэйдвотера, и Рори всеми силами стремился доказать, что времена вакханалий канули в Лету и что новый хозяин поместья исповедует совершенно иную мораль – мораль, которая приведет его в высшие круги общества.

Именно в этот момент Айрис вышла из детской. Рори удивился.

– Нет! – вырвалось у него.

Айрис повелительно топнула ножкой.

– Мне это идет! – заявила она.

Накануне миссис Мэк купила ей платье. Рори сам разглядывал его – вполне приличный костюм из голубого шелка, с лентами. Гордая Айрис заявила, что самостоятельно подготовится к вечеру, освободив таким образом миссис Мэк, которая занималась другими делами. Взглянув на свою малолетнюю тетю, Рори понял, что Айрис еще не умеет одеваться без помощи няньки. Юбку она подняла до уровня груди, очевидно, вообразив, что это топ. Блузка была опущена на талию, а голубые колготки были повязаны на голове в виде тюрбана. Фирменные черные кожаные туфельки Айрис умудрилась обуть, перепутав правую и левую.

Рори чуть не упал в обморок. Он тяжело задышал, собираясь с мыслями. Он понял, что она его злит специально. Он читал об этом в книге, которая последние годы стала его настольным пособием. В этой книге давалось множество советов, но когда Айрис вытворяла что-либо подобное, все советы тут же вылетали у него из головы, а им овладевало холодное бешенство. Он досчитал до десяти и произнес дружелюбным тоном:

– Ты сделала немного не так. Надо переодеться.

– Ага! – произнесла Айрис и выразительно посмотрела на него.

«Виноват Грэг…» – решил Рори.

– Айрис, пожалуйста, не спорь.

– Еще чего! Идем к гостям!

– В таком виде я тебя никуда не поведу.

– Хорошо, оставайся здесь. – Айрис решительно направилась вниз.

– Ты куда? – спросил Рори. Айрис сочла нужным объяснить:

– Ты можешь прохлаждаться здесь, а я встречу гостей.

– Они будут смеяться, – сказал Рори.

– Над чем? – удивилась Айрис.

– Над тобой, – объяснил Рори.

– Да? – впервые усомнилась Айрис.

– Конечно, – заверил ее Рори. – Ты одета не по моде.

– А как это – «по моде»?

– Сейчас никто не носит тюрбаны. Топ тоже не годится. Да и руки у тебя голые.

– Ты воображала… – обиделась Айрис. – Я никогда не буду жить с тобой и никогда не буду твоей маленькой девочкой!

– Мы поговорим об этом позже. А теперь надо все надеть правильно.

– А мне нравится так! – заявила она.

– Я все слышу. – Перед ними вырос Грэг. Он был одет в джинсы и рубаху.

– А ты почему не в костюме? – удивился Рори.

– Я передумал…

– Что значит передумал?

– Я не участвую в вечеринке.

– Как это так? Ты мне испортишь вечер.

– Ну и что? – сказал Грэг.

– Так! – произнес Рори. – Вы сговорились?!

– Нет… – хором ответили Айрис и Грэг.

– Тогда в чем дело?

– Синяя шляпа, зеленая шляпа, да, жучок, – произнес Грэг, глядя на Айрис.

Айрис заулыбалась.

– Это из моей книжки, – сказала Айрис. – В ней говорится об индюке, который все надевает не так.

Рори понял, что попал впросак – надо знать, что читает твой ребенок. Рори зашаркал ногами.

– Ты хочешь походить на индюка? – спросил он у Айрис.

Она надула губы.

– Я не индюк.

– Но ты одета как индюк. Иди оденься как человек, а я поговорю с Грэгом.

Айрис вздохнула и подчинилась. Правда, Рори услышал сентенцию своей тетки:

– Как мне все надоело… – И она хлопнула дверью.

– Извини ее, – сказал Грэг. – Я поговорю с ней. – Рори покачал головой:

– Ты за нее не отвечаешь. – Лицо Грэга странно изменилось.

– К счастью, отвечаю… Со вчерашнего дня…

– Объяснись, – попросил Рори.

– Вчера я женился на Ким – матери Айрис.

– Вот зачем ты ездил в Лас-Вегас… – догадался Рори. – Нет… не может быть… Ты меня разыгрываешь?

– Я полюбил ее, когда она еще была женой Родерика.

– Ты отец Айрис?

– Я тебя убью! – сказал Грэг. – Айрис – дочь Родерика.

– Значит, ты во всем виноват?! – заключил Рори.

– Да, мне не удавалось сдерживать свои чувства, и поэтому дед выгнал Ким из дома.

Рори сделал жест, которым остановил Грэга.

– Извини, я не знал об этом. Старик женился на восемнадцатилетней… В конце концов, он понимал, на что шел… выходит, он выгнал ее и лишил ребенка.

Лицо Грэга посветлело.

– Вот за это я люблю тебя. Ким сейчас надо успокоиться. Она должна забыть прошлое. А когда найдет в себе силы, она сама расскажет обо всем.

– Грэг, – сказал Рори, – ты женился на бывшей жене твоего деда. Матери его ребенка. Даже наш отец не заходил так далеко.

Грэг кивнул.

– Увы, жизнь – сложная штука, Рори… И мы с Ким хотим, чтобы ты передал нам опекунство над Айрис.

Рори ответил:

– Ты шутишь, Родерик доверил опекунство мне…

– Но я жил с ней всю ее жизнь. Я – самое близкое существо, которое было у нее вместо отца, и я хочу быть ей отцом. – Глаза Грэга стали влажными. – Родерик мстил мне из могилы. А для Айрис лучше жить с нами.

– Я не был бы Кинкейдом, если бы поверил тебе. Ты такая же увлекающаяся натура, как Даниэль и Родерик…

Грэг опешил.

– …и доверять тебе воспитание Айрис было бы верхом безответственности…

Рори походил на насупившегося бычка. Грэг молчал. Потом он сказал:

– Посмотри, все, к чему ты прикасаешься, рушится…

– Да? – удивился Рори.

– …твоя странная помолвка, которая ни к чему не обязывает… твое увлечение политикой, ради которой ты готов на все… Что ты о себе возомнил? Ты думаешь, что никто ничего не видит? Ты считаешь себя пупом Земли, а твоя нравственность – индульгенция для глупости. Что ты можешь дать Айрис, кроме кичливости и высокомерия? Ничего! Ты холодный, бездушный эгоист. И если наш отец и дед делали что-то плохое, то по крайней мере с чувством. Я в отличие от тебя не стесняюсь своего родства, и Кэйдвотер для меня – родной дом, и не жди, что я уступлю тебе Айрис без борьбы. Так что готовься!

По лицу можно было понять, что он готов броситься на брата. Но в этот момент Рори позвали.

– Мистер Рори! – донесся голос миссис Мэк. – Гости прибывают!

Рори закрыл глаза. Он абсолютно забыл о гостях. Впервые за много лет ему читали нотацию. Да еще кто? Собственный брат, которого он считал слабаком. И, честно говоря, он не знал, как правильно поступить.

– Мистер Рори! – снова позвала миссис Мэк. Он открыл глаза.

– Иду! – отозвался он. – Мы еще поговорим, – сказал он брату, – и тогда, клянусь, ты возьмешь свои слова назад.

– Не пыжься, лопнешь! – ответил Грэг.

– Клянусь, Айрис останется со мной!

– А вот об этом мы поговорим в суде.

– В суде?.. – удивился Рори. – Да у меня… – Но его позвали в третий раз:

– Рори…

И кажется, это был голос Джилли. Бросив на брата уничижительный взгляд, Рори поспешил вниз. Джилли стояла в фойе. Прежде чем она его увидела, он придал своему лицу радостное выражение. Впрочем, он не кривил душой, потому что при виде Джилли сердце его учащенно забилось, а в ушах появился странный гул.

– Ты опоздала, – сказал он.

Он понятия не имел, который сейчас час, и забыл о том, говорил ли ей вообще о времени приезда.

Она подняла подбородок и прищурила свои прекрасные зеленые глаза.

– Ты не сказал мне о времени…

Он пропустил ее фразу мимо ушей, ибо с того момента, когда она начала говорить, вообще впал в ступор, потому что ее голос для него был как божественная музыка.

Она всегда была сообразительна. А выглядела она – Боже, она выглядела сказочно. Пышногрудая, с тонкой талией… Ее длинная юбка была бледно-розового цвета, она обтягивала бедра, расширяясь книзу. Крошечный розовый свитер с рукавами-крылышками скрывал все ее прелести до талии. Губы были накрашены помадой темно-розового цвета, а темные волосы спиральками свисали до плеч. В волосах переливались драгоценности – крошечные рубины в форме поцелуев. Рори пришел в себя и заморгал. Не думая ни о чем, он потянулся к ним. Она отступила на шаг назад, и это движение открыло его взору маленькую полоску живота между поясом юбки и свитером. В ее пупке был большой рубин. Рори забыл обо всем на свете. Еще мгновение, и он схватит ее в охапку, чтобы унести в спальню. Он нашел в себе силы, чтобы произнести:

– Джилли…

Сколько раз он произносил это имя!..

– Рори! Вот вы где! Куда нам идти? – Он не мог оторвать взгляда от Джилли.

– Что? – спросил он рассеянно.

– Мы ищем Пауля и Трэна…

Рори посмотрел на вновь вошедших, за ними толпились люди, и тут же уставился на Джилли.

– Рори, – напомнила Джилли, – к тебе пришли Ора и доктор Джон.

Рори очнулся. Действительно: гадалка и доктор были в одинаковых красных жилетах.

– Вы близнецы? – спросил он шутливо.

– Конечно, – ответил доктор Джон.

– Мы пришли, чтобы помочь Паулю и Трэну, – добавила, улыбаясь, Ора. Ее книга, как всегда, была у нее под мышкой. – Что вы думаете о наших жилетах? Я достала свою старую швейную машину и сделала их сама. Французский шов. Они скроены по лекалам, хорошо смотрятся, чистка им не нужна, а вот отутюжить не мешало бы.

Рори смотрел на нее. Она не только напоминала Марию Стюарт, но и говорила, как домашняя дуэнья.

– Жилеты прекрасные, – сказал он. Ора улыбнулась:

– А теперь скажите, где Пауль и Трэн? Мы пришли помогать.

Идея гостей помогать официантам Рори пришлась не по вкусу – мало ли что они выкинут по неопытности.

За массивной фигурой доктора Джона Рори разглядел радостно улыбающегося продавца магазина презервативов, два передних зуба которого были украшены изображением американского флага. Рори даже не понял, как это сделано. За этим человеком стояли еще несколько таких же разукрашенных попугаев. Сам же доктор выглядел словно елочная игрушка – он был увешан кольцами во всех местах, где только можно было их нацепить. С трудом подыскав слова, Рори ответил:

– Пауль и Трэн на кухне. Туда, пожалуйста.

Он посмотрел, как вся группа прошествовала клевому крылу здания. У одного из мужчин волосы были длиной до пояса.

«Что из этого выйдет?» – обреченно подумал он.

– Это ты их позвала? – спросил он.

– Нет, конечно, – Джилли покачала головой, – они пришли помочь приятелям и тебе заодно.

При каждом движении в ее волосах вспыхивали рубины.

– А я уже решил, что ты мне мстишь.

– Рори… – иронически вздохнула она. – Все кончено. Ты пригласил меня как приятельницу. Сегодня сбудутся твои политические мечты – и я тебе не нужна.

– Я еще не попадал в такую переделку ни с одной из женщин, – простодушно посетовал он.

– Я тоже, – ответила Джилли. – Гордиться в общем-то нечем.

– Да, я согласен, – обреченно вздохнул Рори. – Ты не даешь мне ни одного шанса.

– Рори, – напомнила она, – ты их давно растерял.

– И все-таки мне не совсем по душе твои знакомые. Они могут испортить вечер.

– Рори, выгони их сам! Или хочешь, чтобы я это сделала?

– Нет, нет! – воскликнул он. – Я знаю, тогда ты уйдешь!

Джилли прищурила свои прекрасные глаза.

– Почему ты всегда все делаешь по-своему? Почему ты не принимаешь мою сторону?

– Тебе будет неприятно, – сказала Джилли.

– И все-таки я хочу услышать правду.

– Видишь ли, ты смотришь на меня и на моих друзей свысока. Для тебя они всего лишь люди, которые живут в том квартале, где живу я. По сути, ты никого не любишь. У тебя есть цель, и ты идешь, расталкивая людей локтями. Ты пресмыкаешься перед людьми, от которых зависишь, а на всех остальных тебе наплевать.

– У тебя странная точка зрения, – выдавил он из себя.

– Моя точка зрения состоит в том, что надо любить людей.

– Джилли, – признался он, – моя единственная слабость состоит в том, что я люблю женщину, которая избегает моей любви по одной странной причине – в юности ей нагадали, что она не должна зависеть от мужчин. Это ли не глупость?

– Нет, Рори, – покачала головой Джилли, – ничего ты не понял. Ничего ты не видишь и ничего не понимаешь.

Она привела его в бешенство.

– Наверное, я действительно чего-то не понимаю, – согласился он, – но я стремлюсь стать лучше. И разве моя беда в этом? Нет, я думаю, моя беда в том, что ты меня не понимаешь.

– Если ты действительно так думаешь, то ты станешь сенатором. Так что давай становись им, но мы расстанемся, потому что ты будешь жить в другом мире – в мире, который мне не нравится.

– Что тебе нравится? – спросил Рори. – Твои друзья? И твой магазин?

– Да, представь себе, нравятся. И еще мне нравился ты. Но ты этого не понимаешь.

– Не понимаю, – согласился он.

Глава 16

Сердце Джилли Скай было разбито. Все, что она высказала Рори, было правдой, но она никому не была нужна. Даже Рори. Она увидела, что глаза его пусты и равнодушны. Это был конец их взаимоотношений.

На лужайку въезжали автомобили, из которых появи лись и дядя Бенджамин Фитцпатрик, и все остальные соратники по партии. Они заполнили все пространство перед домом. И Рори с важным, как показалось ей, видом шагнул им навстречу. Джилли воспользовалась сумятицей и улизнула.

Она пошла в направлении мягких чарующих звуков скрипки и оказалась на задней террасе, которая была освещена белыми огнями, тянущимися по периметру каменной балюстрады. Парки внизу тоже были освещены, что придавало поместью сказочный вид.

Ким увидела ее, обрадовалась и сунула в руку бокал с холодным шампанским.

– Поздравь меня, – сказала Ким.

– Поздравляю, – вяло ответила Джилли. – А с чем? – На безымянном пальце левой руки Ким блестел бриллиант чистой воды.

– Я вышла замуж. – Джилли улыбнулась:

– Я рада…

Ким чмокнула Джилли в щеку.

– Это я должна тебя целовать… – сказала Джилли.

– Извини, но мы никого не приглашали.

– Да, я понимаю, – сказала Джилли.

– Грэг не хотел ни репортеров, ни друзей… – Джилли почему-то было грустно, и не из-за того, что Ким вышла замуж, не сообщив ей, а потому что у нее самой ничего не получалось. Может быть, действительно Рори прав?

– Я рада за вас, – сказала Джилли. – Грэг будет хорошим мужем.

– А я буду стараться для него и Айрис. Она еще не знает, что я ее мама. Мы хотим сообщить ей об этом так, чтобы она меньше напугалась. И вообще, в нашей семье не будет никаких секретов. – Джилли удивилась:

– Грэг уже разговаривал с Рори?

– Не беспокойся. – Ким взяла Джилли за руку. – Теперь это наша проблема. Я больше не позволю тебе сражаться вместо меня.

Джилли посмотрела на маленькие пузырьки, поднимающиеся в бокале.

– Извини, – сказала она. – Это я, кажется, все испортила!

– Что ты! – Ким искренне удивилась. – Я имела в виду то, что тебе нужно жить своей собственной жизнью, а не стараться наладить мою.

– Какой жизнью? – переспросила Джилли. Честно говоря, она ожидала, что разрешение проблем Ким сделает и ее счастливой, но почему так болит сердце? Жизнь – странная штука, то, что вчера казалось важным, сегодня стало второстепенным.

– Я буду за вас молиться, – улыбнулась Джилли.

– Джилли! – воскликнула Ким и прижалась к ней. – Ты моя самая близкая подруга. Я люблю тебя!

– Я тоже тебя люблю, – призналась Джилли.

– Но почему ты здесь? Тебя Рори пригласил?

– Да, но мы просто друзья. Это мой последний вечер здесь. И вообще, я хочу уехать из этого города. Продам магазин и уеду.

– А Рори? – спросила Ким, и ее глаза стали круглыми.

– А Рори станет сенатором, женится на какой-нибудь холодной мерзкой женщине и нарожает кучу детишек. Он будет счастлив.

Ким вздохнула. Все ее мысли были заняты предстоящим отъездом в Сан-Франциско. Конечно, она любила Джилли и даже чуть-чуть завидовала ее уверенности и целеустремленности. Но теперь, когда ее судьба определилась, вся прошлая жизнь казалась ей далекой и нереальной. А впереди было только счастье.

– Я не верю тебе, – сказала Ким. – Почему ты не признаешься Рори, что любишь его?

– Ты думаешь, ему станет легче?

– Я знаю Грэга, а они похожи. Пусть они разные в чем-то, но по отношению к любимым женщинам они одинаковые. И если Грэг страдал, то Рори и подавно.

– Ах, не верю я в эти слова, – устало ответила Джилли. – Какой в них смысл? Разве только он станет самоувереннее со мной.

– А… – поняла Ким. – Сошлись два Водолея. Почему бы тебе не переспать с ним еще раз?

– Рори не нужна любовь такой женщины, как я.

– Поэтому он настоял на помолвке?

– А если он использует мои же чувства против меня? – спросила Джилли.

Всю жизнь бабушка твердила, что любовь может быть использована для унижения и манипуляций. А бабушка Джилли всегда знала, о чем говорит.

– Джилли, – сказала Ким, – ты витаешь в облаках. Ты все хочешь проверить на своем опыте.

– Нет, Ким, просто я люблю его и не хочу быть его рабыней.

– Прощай, Джилли, мне пора, – сказала Ким, – к нам идет Грэг, мы уезжаем… Будь счастлива!

Джилли посмотрела им вслед. Она с легкой душой подумала, что Ким и вправду уедет в новую жизнь.

Вот она и потеряла Ким Салливан. Четыре года они были вместе. Они дружили и занимались любимым делом, а теперь пришло время расстаться, и Джилли, как и в детстве, осталась одна. Чувство одиночества охватило ее. Она не знала, как с ним бороться и что надо делать, чтобы не ощущать в горле комок слез. «Наверное, я создана быть одинокой…» – печально подумала она. С этими мыслями она вернулась в дом как раз в тот момент, когда гости входили в него. Она прошла через восточное крыло здания и увидела, как Рори и сенаторы разговаривают в библиотеке. Веселый Рори. Веселые гости. Почему они не видят, что все это надуманно – вся эта политика, ведь главное – сохранить себя, а не угождать другим. В этот момент она увидела, как высокая, прекрасно сложенная блондинка в голубом платье подошла к Рори и поцеловала его в губы. Кровь прилила к лицу Джилли, щеки запылали, и ей показалось, что все смотрят только на нее. Блондинка отступила на шаг, посмотрела на Рори черными глазами и взяла его под руку. И Рори был не против. «Вот кто нужен ему! – решила Джилли. – Та, другая, а не я!» Она едва не разрыдалась. И вдруг ее кто-то позвал:

– Джиллиан…

Она повернулась. Боже! Это такой знакомый голос. И запах духов.

– Девочка моя, нельзя так переживать.

– Где ты? – спросила она.

– Я здесь, но ты меня не видишь.

– Меня зовут Джилли, бабушка. Так, как назвала мама…

– Ты упряма и чувственна. Твои проблемы в том, что ты гордая. Это хорошо! Такой и оставайся.

И запах пропал.

* * *

Рори избавился от общества Лоры Смит. Они были давно знакомы и даже пару раз переспали, но Лора ему не нравилась. Прежде всего она была доступной. А в глубине души он хотел встретить сильного противника. Все, что доставалось ему легко, Рори не берег. Кроме того, Лора была очень высокой, и в постели ей мешали ее длинные ноги. К тому же она была немного холодна и цинична. В общем, это была не его женщина.

Впрочем, Рори мучила одна проблема – ему никак не удавалось переговорить один на один с Бенджамином Фитцпатриком.

На его фразу «У меня возникли некоторые обстоятельства, которые не терпят отлагательства…» сенатор сказал:

– Сынок, приведи Джилли. Я хочу, чтобы она была рядом с тобой, когда будет оглашена твоя кандидатура, а с тобой мы поговорим потом в баре за коктейлем. И веселись! Веселись! Сегодня твой вечер.

Рори обреченно положил руку на карман, где находился листок с речью. «От судьбы не убежишь…» – подумал он и ответил:

– Да, сэр.

Он надеялся, что Джилли не ушла, что она где-то рядом. Он поспешил на террасу. Но его остановил начальник охраны.

– Мистер Кинкейд, – сказал он, и выражение его лица было настолько серьезным, что Рори едва не рассмеялся. – Пресса у ворот. Они заявляют, что аккредитованы, но их нет в списке.

– Аккредитованы? – удивился он. – Я никого не приглашал.

В этот момент он увидел Джилли, которая стояла в дальнем конце террасы, опершись на балюстраду, и ему показалось, что она расстроена. Рядом с ней стояла пожилая женщина.

– Рори… – Он оглянулся, к нему приближалась Ора, которая несла поднос с канапе. – Вы не возражаете, если я нацеплю бейдж?

– Как вам будет угодно, – ответил Рори.

Ора передала поднос в руки начальника охраны, полезла в карман своего красного жилета и вытащила небольшую стопку карточек.

– Я всегда их с собой ношу. Кто знает, когда человеку понадобится моя помощь?

– Сэр, – спросил охранник, – что я должен сказать журналистам?

К ним приблизилась еще одна женщина, которую Рори не знал. Она взглянула на него, улыбнулась и обратилась к Оре:

– Вы сегодня предсказываете? Я – Дева. – Ора улыбнулась:

– Секунду, дорогая. Рори, вы не возражаете? – Рори натянуто улыбнулся:

– Конечно, чувствуйте себя как дома.

– Спасибо, Рори! – расплылась в улыбке Ора. – Я знала, что вы чудесный человек. Кстати, об этом мне говорила Джилли. А где она?

Рори не ответил, потому что вспомнил имя пожилой женщины, разговаривающей с Джилли. Ее звали Дороти Бакстер. Их познакомил на одном из официальных приемов сенатор Бенджамин Фитцпатрик. Дороти Бакстер была старым другом сенатора и, следовательно, другом демократической партии. Но почему она беседовала с Джилли? Дороти Бакстер снова подошла к Джилли.

– Рори, Рори? – Ора его о чем-то спрашивала. – Можно я прицеплю бейдж доктору?

Он мотнул головой в знак согласия.

– Мистер Кинкейд, что делать с прессой? – Охранник все еще держал поднос. – Их нет в списке, но они аккредитованы.

– Пусть войдут, но без своей техники.

– Да, сэр, – кивнул охранник, посмотрел на поднос с бутербродами, потом на Ору, которая увлеклась разговором с клиентом.

Со вздохом Рори взял поднос у охранника. В этот момент Рори увидел, что Джилли резко повернулась, чтобы уйти, миссис Бакстер что-то сказала ей, и Джилли остановилась.

Ему это не понравилось. Он нахмурился. Джилли явно была раздражена. «Что там происходит?» – подумал он. Он уже хотел было подойти, но его остановил Чарли Джэкс.

– Рори, – сказал он, – сенатор хочет, чтобы ты сделал заявление.

– Уже пора? – спросил Рори и понял, что глупо спрашивать, что все только и ждут, когда он достанет заветную бумагу из кармана. Он учил речь три дня.

Рори еще крепче сжал поднос. Он заметно нервничал.

– Скажи сенатору… скажи… впрочем, я сам…

Он сделал шаг в сторону зала, но к нему подошла миссис Мэк. Лицо ее выражало тревогу.

– Мистер Грэгуезжает. Я… не знаю, что делать. Они уходят. У них чемоданы… и Айрис… Я знаю, что вы хотели ее видеть на вечере.

– Что за фокусы?! – изумился Рори. Чарли Джэкс потянул Рори за рукав:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15