Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Конан и сокровища Пифона

ModernLib.Net / Робертс Джон Мэддокс / Конан и сокровища Пифона - Чтение (стр. 9)
Автор: Робертс Джон Мэддокс
Жанр:

 

 


- Изгнанники живут ближе к вершинам? - спросил Спрингальд. - Да, и изгнанники тоже. Или что-нибудь похуже, - мрачно отозвался Гома. После ночного отдыха на наклонной поверхности люди проснулись разбитые и измученные. В этот день они прошли еще меньше, чем в предыдущий, но потом стали постепенно привыкать к суровым условиям, и даже матросы воспряли духом. Они поднимались все выше, и растительность менялась до неузнаваемости. Вместо крупных деревьев с широкими листьями им попадались теперь огромные папоротники и цветы причудливой, неземной окраски. Мрачный пейзаж напоминал начало сотворения мира, когда все живое еще едино, цельно. Вот цветы растут как будто на голом камне. Вот какие-то кристаллы, напоминающие растения. Вот двадцатифутовый ствол, покрытый корой, но на самой верхушке - мясистые лапы и колючки, как у кактуса. Небо заволокло тучами, которые, казалось, нависали почти над головой и сыпали мелким непрекращающимся дождем. Превратившаяся в лохмотья одежда просто расползлась на куски, а оружие приходилось постоянно чистить, чтобы защитить от ржавчины. Но позади осталось каменистое русло. Между причудливыми растениями и острыми скалами простиралась ровная, мягкая от моха земля, она ласкала натруженные и иссеченные порезами ноги путников. - Как ты можешь все это выносить, Конан? - обратилась Малия к киммерийцу, который шагал рядом с ней. В утреннем тумане она вся дрожала от холода, а он, казалось, ничего не чувствовал. - Одежды на тебе меньше, чем на танцовщице Шадизара, но у тебя такой вид, как будто ты в Тарантии, а вокруг - жаркое лето. Мы всю ночь стонали, потому что не могли найти мягкого уголка, где бы отдохнули кости, а ты просто свернулся калачиком на камне и спал как младенец. Силы уже у всех на исходе, а ты и в Асгалуне не выглядел таким бодрым и свежим! - Я из суровой страны, - ответил он. - То, что для вас трудности и тяготы, - для жителя Киммерии - нормальная жизнь. Она вся дрожала. - Мне казалось, я уже встречала на своем веку закаленных людей, солдат, воинов, путешественников. Ты же открываешь мне, каким в действительности должен быть закаленный человек. - Она смотрела на него в упор и видела много привлекательного. Глядя на то, как уверенно и быстро он шагает, ей и самой хотелось пуститься вдогонку, но по скорости и изяществу движений с ним не сравнится н лучшая скаковая лошадь. В его теле работал каждый мускул. А у других все движение сосредоточивалось лишь в усталых ногах и в измученных лицах. Ноги, казалось, тащили за собой всю инертную массу тела. Конан на них совсем не похож. Несколько недель пути уничтожили и без того небольшие запасы подкожного жира, и теперь ясно просматривались крупные, круглые мускулы и бугорки маленьких мышц, которые, когда он шел, находились в непрерывном движении. И даже его отросшие волосы развевались от легкого ветерка. Его кожа, за исключением бесчисленных шрамов, была гладкой и упругой, как будто обработанная лучшими корлавскими мастерами. На бронзовом от загара лице орлиным взглядом светились ярко-голубые глаза. По физической силе Конану равнялся только Гома, но дикарь держался особняком и редко появлялся на глаза, так что казалось, что его нет совсем. Конан же, наоборот, был повсюду. Его напряженное внимание, его чуткость к любому звуку и шороху делали его особенно заметным в отряде. Однажды Малия заметила, как из-под ног киммерийца порхнула стая птиц, похожих на фазанов. Инстинктивным движением, четким и быстрым, как хлопок стальной ловушки, он выбросил вперед руку и схватил птицу за шею. Малия смотрела, как он повесил добычу у пояса, и думала о том, что никогда бы не поверила, если бы не увидела своими глазами. А на отдыхе он старался расслабиться, не дергался и не суетился, как другие. Его движения в эти минуты всегда минимальны и абсолютно точны. Такие приятные размышления Малин оборвались, когда Конан вдруг поднял руку. - Стой! - сказал он тихо, но уверенно. - Что случилось? - спросила Малия. Он замер на месте, раздувая ноздри и вглядываясь в даль, переводя взгляд с одной точки на другую. Подоспели остальные. - Что случилось? - спросил Ульфило. Он быстро восстанавливал силы и дышал уже ровно. Спрингальд и Вульфред подошли вместе с Гомой. - Видишь? - обратился Конан к проводнику. - Вижу, - ответил тот. - Что "видишь"? - раздраженно проговорил Спрингальд. - Знак того, что мы здесь не одни, - сказал Конан. - Теперь пойдем медленно, приготовьте оружие, - Иди сзади, Малия, - сказал Ульфило, доставая из ножен свой длинный клинок. Она подчинилась. Освобождаясь из дерева и кожи, шуршала сталь. Конан и Гома пошли вперед, на расстоянии примерно двадцати шагов. Крутящие головой из стороны в сторону, они были похожи на двух охотничьих собак, которые учуяли добычу. Остановившись у сооружения, похожего на каменную пирамиду, они подождали остальных. - Оружие можете убрать, - сказал Конан. - Их здесь уже давно не было. - Давно не было? - переспросят Ульфило. - О Митра! - воскликнул он в ту же секунду. Вокруг пирамиды тянулся ров, в котором разводили огонь, а там, среди золы и пепла, белели чисто обглоданные кости. Человеческие кости. Кости валялись и повсюду вокруг. - Вот что я тогда заметил, - сказал Конан. - А потом и камни. - Большие разгрызали, чтобы добраться до мозга, - с дрожью в голосе проговорят Спрингальд. Он был бледен как полотно. - Здесь пировали каннибалы. - Нет, не каннибалы, - сказал Конан, - а бумбана. - Кто такие бумбана? - спросил Вульфред. - Полулюди-полуобезьяны. Их множество обитает в этих горах, не брезгуют любой добычей. Умеют разводить огонь, но человеческая речь им незнакома. - Теперь понятно, кто здесь пировал, - сказал Спрингальд, постепенно приходя в себя. - Но кто же жертвы, ставшие пищей на этом пиру? - Ищите, не осталось ли среди костей каких-нибудь опознавательных знаков, - приказал Конан. - Они лежат здесь уже много месяцев, и то только потому, что гиены и другие пожиратели падали так высоко не забираются. Дерево и ткань уже, конечно, сгнили, но, может быть, найдем что-нибудь металлическое. Все, кроме Спрингальда, принялись рыться в траве. Ученый муж занялся костями. - Смотрите! - воскликнул матрос, держа в руке что-то блестящее. Все столпились вокруг него и рассматривали находку, передавая ее из рук в руки. Это была брошь, но очень необычной формы. - Интересно, из какой она страны, - сказал Вульфред взволнованно. - А ведь через мои руки проходили сокровища многих земель. - Должно быть, эти люди пришли сюда из-за гор, - сказал Ульфило. - Они, наверное, путешествовали через те места, - сказал Спрингальд. - Но они не могут быть выходцами оттуда. Пойдемте, я что-то вам покажу. Спрингальд устроился на уступе пирамиды, сложив у ног груду костей, а остальные стояли вокруг. Он поднял одну, напоминающую по форме полусферу. На выпуклой части ее прорезаны четыре желоба, образующих квадрат. Внутри этого квадрата кость была мягче, тонкая и пористая. - Это, как вы видите, верхушка черепа, которую сняли, скорее всего, чтобы добраться до мозга, ведь он у бумбана считается деликатесом. - Не обращая внимания на сдавленные звуки, доносившиеся оттуда, где стояла Малия, он продолжал: - У этого человека произвели трепанацию черепа. Это значит, кость вскрыли, чтобы уменьшить давление на мозг, вызванное болезнью или ранением. А такую операцию могут провести лишь очень опытные немедийские хирурги. Кость разрезают специальной шелковой нитью: нить обрабатывают алмазной пылью, и получается гибкая пила, с помощью которой можно вырезать небольшие участки кости. Операция была проведена много лет назад, и успешно. А теперь взгляните на это. - Он взял в руки челюстную кость. В одном месте блеснуло золото. - Этот парень лишился трех зубов, и ему их восстановили на стигийский манер. Вырвали у кого-нибудь, скорее всего у раба, три зуба и отпилили у них корни. Потом соединили вместе тончайшей золотой проволокой и такой же проволокой закрепили на соседнем, здоровом зубе. Я думаю, что перед нами останки кого-нибудь из экспедиции Марандоса. - Но из какой экспедиции? - спросил Ульфило. - И чьи это останки? - в испуге сказала Малия. - Неужели здесь может быть и мой муж? - Об этом трудно судить, - задумчиво проговорил Спрингальд, рассматривая свою коллекцию. - У Марандоса были какие-нибудь ранения или хирургические операции, оставившие след на костях? - Никаких, - подавленно произнесла Малия. - Что за дурацкие вопросы! - послышался голос. Он принадлежал одному из матросов, настоящему морскому волку с кольцами в ушах и с рубиновой серьгой в носу. Выгоревший на солнце платок покрывал голову, а лицо искажала злобная усмешка. - Какая нам разница, кто они такие? Мы в этот поход нанимались не для того, чтобы пойти на корм каким-то гориллам! Его поддержали и другие. Конан и Ульфило уже доставали из ножен мечи, но к ним подошел Вульфред. - Я разберусь, - сказал он вполголоса. Он шагнул к говорившему, свирепый, как вожак стаи, чье превосходство осмелился оспаривать молодой волк. - Что это значит, Бламат? Ты что, хочешь быть капитаном, ты, подлое отродье? Ты что, решил сам повести "Морской тигр"? - Он презрительно рассмеялся. - Да ты и полулиги от берега не отойдешь, как все вы будете кормить рыб на дне! - Послушай, командир,- зарычал тот в ответ, - я не бунтую, но мы ведь матросы, а не какие-то сухопутные ящерицы. Так какое нам дело до всего этого и зачем тащиться через проклятые горы? Только потому, что так хотят эти аристократишки? - Какое нам дело? - проревел Вульфред. - Какое дело, говоришь? - Он сунул матросу в лицо блестящую брошь. - Этого для тебя недостаточно? Ты что, не хочешь еще такого найти? Да эта побрякушка стоит столько же, сколько тебе заплатят за два года службы! Еще несколько таких вещиц - и тебе в жизни больше не придется к мачте подходить! Разве это не стоит того, чтобы немного потерпеть, а? А что, морская жизнь легка и безопасна, что этот небольшой поход тебя совсем испугал? Никогда еще не было на моем корабле трусов, за что же морские боги меня так наказали? - На его лице появилось выражение полукомического ужаса, а матросы уже бросились к своему капитану, доказывая свою верность и готовность пойти за ним куда угодно. - Веди нас, капитан! - сказал костлявый зингарец с лицом, рассеченным шрамом от лба до самого подбородка. - Веди нас к сокровищам! - Да! - подхватил кушит, зубы которого напоминали акульи.- Веди нас туда, где золото и драгоценности, и мы не пощадим твоих врагов и насытимся их кровью! Хмуро подошел и Бламат. Он признался, что сказал не по делу. - Так-то лучше! - примирительно ответил Вульфред. - Теперь я вижу, что все еще ваш капитан. А сейчас - на поиски, несите сюда все, что может оказаться полезным. А если кто попытается утаить что-нибудь ценное, я с того шкуру спущу! На море ворам нет пощады. Все, идите. - Люди с таким рвением бросились исполнять его приказание, как будто они поднимали паруса на мачте. Капитан вернулся к собравшимся у пирамиды. - Просто мастерски! - с восхищением произнес Спрингальд. - Да, все прошло неплохо, - сказал Вульфред. - Но эти ребята как дети малые, никогда не знаешь, чего от них ждать. Такое может еще не раз повториться. - С каждым днем пути все больше и больше претендентов на сокровища, мрачно заметил Ульфило. Вульфред усмехнулся: - Слушай, друг, неужели ты и вправду думал, что эти морские волки найдут с тобой сокровища, вывезут их на своих спинах, а потом и уйдут ни с чем? Да такого глупца во всем свете не сыщешь. Ульфило заучился краской, но ничего не сказал. - Он прав, - сказала Малия. - Придется дать им немного, или они будут драться за все целое. И потом, кто-то ведь должен вести корабль! Поиски не дали больше никаких результатов, и через час путники уже двигались дальше. Люди теперь не разбредались, как раньше, на большие расстояния, а держались тесной группкой, в любую минуту готовые выхватить оружие. Остатки праздничного обеда на всех произвели жуткое впечатление. Сбившись в кучки вокруг костров, матросы вздрагивали от любого шума. Аквилонцы же если и чувствовали страх, то хорошо скрывали свои чувства. Конан обошел вокруг лагеря, но ничего не увидел и не услышал. Тем не менее этой ночью он спал более чутко. На следующий день они добрались до вершины и увидели впереди горный перевал. Это не просто проем в цепи гор. В некие далекие времена гора раскололась, и по обе стороны перевала поднимались гладкие, почти вертикальные каменные стены. За тысячелетия сюда нанесло земли, на которой, правда, почти ничего не росло, потому что в разлом проникало совсем мало света. - Наконец-то! - сказал Вульфред. - Совсем немного пройдем по этому перевалу и начнем спускаться! Одобрительно посмеиваясь, матросы с легким сердцем ступили в этот разлом. Конан и Гома, осторожные как и всегда, пошли вперед. У киммерийца за плечами трудная, полная приключений жизнь, и он прекрасно понимал, что если перевал на первый взгляд кажется легким, то это вовсе не значит, что он такой и есть на самом деле. - Мне тоже нравится прямая дорога, на которой нет препятствий, - говорил Конан своему товарищу, - но я не люблю узких проходов, где некуда повернуться и остается только пробиваться любой ценой вперед или же бежать назад. - Да, это мудрые слова, - согласился Гома. - Но есть места еще похуже этого. Здесь можно хотя бы размахнуться топором или мечом. - Да, это... Что это? - Конан показал на высокую скалу. На ней было что-то высечено, но изображение попортила вода, стекающая по отвесным стенам. - Какой-то знак на камне, - ответил Гома, пожимая плечами. - Ну и что? Немного приподнявшись, Конан смог дотянуться рукой до изображения. Края успели раскрошиться за бесчисленное множество лет, поросли лишайником, но рисунок разобрать еше можно - в овальной рамке был вырезан волнистый трезубец, соединенный полумесяцем. - Что ты там нашел? - спросил Спрингальд, когда с ними поравнялись остальные. - Нечто такое, что требует разъяснений, - горячо заговорил Конан. Скажите, что вы делали все втроем...- Его слова заглушил резкий, дикий, нечеловеческий вопль. Конан так увлекся своей находкой, что не заметил приближения врагов. - Бумбана! - воскликнул он. С восточного края перевала на них надвигалась бесформенная волосатая масса. - Это каннибалы! - закричали матросы. - Бежим! - Нет, они и сзади! - заорал Вульфред. - Мы должны прорваться вперед или умереть здесь! За оружие, псы! Коротко размахнувшись мечом, Конан пронзил грудь одного из этих чудовищ. Он все состояло из мускулов, клыков и удушающей вони. Огромная туша повалилась на него, и киммерийцу пришлось на несколько шагов отступить, пока он вытаскивал свой меч. Гома легким топориком поразил двоих, не терял времени и Ульфило. Вульфред, изо все сил работая клинком, затянул ванирскую боевую песнь. Иногда он подталкивал кого-нибудь из матросов вперед, если надо было помочь вожакам. Остальные же предпочитали прятаться во втором ряду и бить копьями оттуда. Все в отряде были искусными бойцами, но потерь избежать не удалось. У бумбана исполинская сила и нечеловеческая выносливость, им не составляло труда выхватить кое-кого из матросов и разорвать их на части голыми руками. Из оружия у них были только грубые дубинки. Некоторые держали в своих корявых лапах обтесанные камни. Постепенно под натиском отряда бумбана отступали, фут за футом. Запах крови и распотрошенных внутренностей заглушал вонь самих горилл. Раздался крик, это огромные руки схватили матроса, и жуткие челюсти уже впивались в его тело. Сосед этого матроса погиб тихо, ему просто свернули шею, и он не успел издать и звука. Вскоре, однако, эти твари выбились из сил. Как одно огромное волосатое существо, они развернулись и побежали прочь. Они унесли с собой всех погибших, и своих, и людей. В пылу драки люди бросились за ними, взбешенные сражением да и судьбой тех, кого унесли с собой бумбана. За считанные минуты преодолев перевал, они успели только увидеть, как бумбана исчезли в густой чаще леса, раскинувшегося на восточном склоне. Прямо перед ними простиралось голое каменное плато длиной около десяти шагов, на которое и бросились совершенно обессиленные люди. Малия громко всхлипывала. Участия в драке она не принимала, но до полного изнеможения ее довел животный ужас. Немного придя в себя, она накинулась на Вульфреда: - Ты напугал меня! Я думала, мы в ловушке! Но сзади ведь не было горилл. Он пожал плечами: - Если бы мои ребята об этом узнали, они бы бросились бежать. Должен же был я как-то их заставить идти вперед. - Нам очень повезло, что у них не хватило ума зайти с обеих сторон, сказал Конан. - Да, - согласился Ульфило, который в это время методично чистил свой залитый кровью клинок. - Если бы они догадались, мы бы все погибли. - Посмотрите туда! - сказал Спрингальд, показывая на восток. В первый раз за все это время они огляделись вокруг. Сразу за каменной платформой, на которой они расположились, дорога уходила резко вниз, так резко, что им видны были верхушки ближайших деревьев. Тянулся обширный горный склон, за которым раскинулось огромное пространство коричневого песка. - Пустыня! - устало проговорила Малия. - Нет! - воскликнул Спрингальд. - Еще дальше! Там, куда он показывал пальцем, люди едва могли различить две каменные глыбы, почти симметричные, слева - снежно-белую, а справа - глухого черного цвета. - Это Рога Шушту! - Так, значит, это правда! - сказал, помолчав, Ульфило. - А ты что, сомневаются? - скрипучим голосом спросил Спрингальд. Древним книгам нельзя не доверять. - Да, - сказал Вульфред, похлопывая ученого мужа по плечу, отчего тот едва не потерял равновесие. - Я в тебе никогда не сомневался. - Кажется, что совсем недалеко, - заметила Малия. - Уж отсюда, по крайней мере, их видно. - Не будь наивной, - сказал Конан. - С такой высоты видно на многие дни пути. Гома, там есть источники? - Да, есть немного, - проводник кивнул. - Все опасные, многие пересыхают. - Что ты хочешь этим сказать? - спросил Ульфило. - Некоторые - просто углубления, в которых собирается дождевая вода. Они в основном безводны, рассчитывать на них нельзя. В некоторых местах наружу выбиваются подземные ключи, они тоже часто пересыхают. Существует один большой источник, в котором всегда есть вода, и он же самый опасный, потому что к нему сбиваются животные на многие мили вокруг, а значит, там в больших количествах водятся хищники. - Львы? - спросила Малия. - Да, и дерзкие гиены, и большие кошки, и такие, каких больше нигде не встретишь. А каннибалы пустыни - еще более свирепые, чем жители равнины. К тому же они, скорее всего, отчаянно голодают, а значит, могут нападать на людей. Такому зверю для охоты нужны обширные территории, поэтому львы и другие хищники вытесняют друг друга с хороших мест. Проигравший часто получает в этом бою раны и не может охотиться за антилопой или быстрой серной. И ищет поэтому добычу слабую и легкую. - То есть нас, - закончил Спрингальд. - Даже противно пахнущая человечина становится мясом, если льву от голода подвело живот, - сказал Гома. - Здесь нам больше делать нечего, - сказал Ульфило своим обычным, не допускающим возражений тоном. - Все уже пришли в себя? Серьезные раны есть? Все, как оказалось, уже отдохнули, опасных ран нет. Ульфило убрал меч в ножны: - Так веди нас, Гома. Взвалив на плечи свою поклажу, люди двинулись вниз по склону.
      Глава 10. ПУСТЫНЯ
      Восточные склоны гор оказались еще более крутыми. Непроходимый лес вставал стеной, так что иногда приходилось прокладывать себе путь мечом и топором. Деревья здесь были гораздо выше, чем на западных склонах, а внизу раскинулись заросли бамбука, густой травы с острыми краями и колючего кустарника с плоскими мясистыми листьями, чем-то похожими на кактусы. Все это очень затрудняло движение; люди шли медленно, то и дело приостанавливаясь, чтобы прорубить себе путь в зарослях; в солнечных лучах, что пробивались сквозь зеленый навес, вспыхивали ярким светом их клинки. Это движение очень не нравилось лесным жителям, повсюду слышались испуганные птичьи выкрики и пронзительные голоса недовольных обезьян. - Что это за страна такая, - жаловался один из матросов, отирая пот со лба, - виданное ли дело: спускаться с горы труднее, чем подниматься? - Тебе что, понравилось драться с этими гориллами? - отозвался Вульфред. - Вместо кровавой бойни у нас всего лишь славная прогулка, так что ты должен радоваться. Матросы ворчали вполголоса, но слушались своего капитана. В такой день, как этот, даже перспектива несметных богатств не могла поднять их дух. Настоящие морские волки, они страдали в этом долгом походе, не похожем на их морскую жизнь. Конан возобновил свои разведывательные вылазки, он прочесывал территорию по обеим сторонам колонны на этот раз с определенной целью: высматривал, нет ли где засады бумбана. Поблизости никого не было, но Конан знал, что они где-то рядом. Быстро и неслышно он скользил сквозь заросли, не оставляя после себя никаких следов. В юности его обучили лесным премудростям пиктов, и теперь это умение, незаменимое в Пустошах Пиктов, пригодилось ему и в тропических джунглях. Восточный склон весь был изрезан глубокими крутыми оврагами. Подъем был трудным, но эта часть пути - опаснее. Несмотря на кажущуюся твердость, рыхлая земля рассыпалась под ногами, идти приходилось с большим трудом. Вдоль лощин бежали ручьи, которые потом внезапно обрывались вниз, и вода обрушивалась на дно оврага. Во всяком случае здесь, в горах вдоволь чистой питьевой воды, думал Конан. На его пути встречалось и кое-что пострашнее засады бумбана. Тут и там попадались следы животных, которых он никогда не видел. Мягкая глина хранила огромные отпечатки, по форме напоминавшие человеческую руку, и Конан подумал, что это следы гигантской обезьяны. В другом месте он обнаружил следы когтей огромной птицы, а рядом - осколки скорлупы, которая могла бы вместить птенчика размером не меньше слоненка. Трудно сказать, чьи это следы - птичьи или же какой-нибудь рептилии, но в любом случае размеры этого существа огромны, и, судя по следам коготков, питается оно вовсе не травой. Высматривая падаль, в вышине лениво кружились огромные грифы. Им, похоже, редко приходится ждать долго. Вскоре Конан заметил, как не меньше двух десятков птиц медленно опустились на землю на расстоянии примерно сотни ярдов от того места, где он стоял; поднялся страшный шум. Далеко-далеко он различил струйки дыма, это, должно быть, бумбана готовят свой кровожадный пир. Конана передернуло от одной только мысли, но идти и выяснять он, конечно же, не собирался. Мертвые уже мертвы, а сейчас главное - сохранить жизнь тем, кто еще жив. Его отряд заметно поредел, а до цели еще очень далеко. Внезапно раздался резкий, пронзительный крик, и Конан бегом бросился назад, к колонне. Он двигался с быстротой молнии, но ни один листок не шелохнулся, пока он пробирался сквозь заросли. Конан увидел, что люди стоят у края обрыва и смотрят вниз, на дно глубокого оврага. - Что случилось? - спросил он. Вульфред указал на острые скалы внизу. Там неподвижно лежало тело. - Бугнар поскользнулся на лиане и свалился с обрыва. Мы ничем не могли ему помочь. Конан оглянулся на остальных. Никогда еще они не были столь серьезны. От двух десятков, что начинали с ним путь, осталась лишь половина. Скольких еще заберут горы и пустыня, и что ожидает их у Рогов Шушту? - Впредь, - объявил он, - Гома и я будем идти на расстоянии не более двадцати шагов, чтобы все могли нас видеть. О любой опасности впереди мы будем вас предупреждать, будьте начеку. Если увидите впереди море, не расслабляйтесь! Горы этого не любят. С этими словами он повернулся и пошел вперед, Гома последовал за ним. Остальные хмуро молчали, но исполняли его приказ в точности. Спуск занял еще три дня. В некоторых местах приходилось спускаться по веревке, перепрыгивая с уступа на уступ. Однажды без всякой видимой причины на них напали огромные, размером с человека птицы. Гома решил, что они, вероятно, прошли совсем близко от гнездовищ этих тварей. Однажды на тропу упала темная тень, люди остановились как вкопанные. Это была обезьяна, не такая крепкая, как горилла, но ростом добрых девять футов. Взглянув на людей своими крошечными красными глазками, она оскалилась и издала боевой клич. Они уже держали наготове копья, но обезьяна, решив, видимо, что этот противник не представляют опасности, просто свернула с дороги обратно в лес. Все облегченно вздохнули, и отряд двинулся дальше, но люди еще долго бросали встревоженные взгляды на зеленые заросли. Когда наконец они достигли подножия горы и ступили на ровную землю, радости не было предела. Под ногами расстилались мягкие травы, орошаемые горными ручьями, которые, однако, все уходили под землю. Через полдня пути это зеленое царство кончилось. - Здесь начнется пустыня, - сказал Гома, стоя у края небольшого озерца шириной не более двадцати футов, сквозь прозрачную воду которого проглядывало каменистое дно. - Мы должны наполнить бурдюки, надо взять как можно больше воды. Несколько дней источника больше не встретится. - Сколько дней? - спросил Ульфило. - Может быть, три, - пожал плечами Гома. - Может быть, пять, десять или даже больше. Все зависит от того, с какой скоростью мы пойдем и сколько источников уже пересохло. До ручья, который никогда не пересыхает, примерно десять дней пути, это если у нас не будет раненых или не случится в дороге чего-нибудь еще. Ульфило посмотрел на солнце: - До утра отдохнем. Пока не стемнело, приведите в порядок себя и оружие. Пейте как можно больше. Завтра на заре выступаем. У воды разбили лагерь, палаток не ставили, и это много времени не занимало. Некоторые отправились на поиски дров, остальные занялись починкой одежды, надо было почистить и поточить копья, требовали внимания и стоптанные башмаки. Конан и Гома отправились на охоту и еще до наступления сумерек вернулись с парой газелей, которых голодные матросы быстро освежевали и бросили на тлеющие угли. По настоянию Ульфило все путешественники старались напиться как можно больше, каждый по нескольку раз подходил к озеру и пил сколько мог. Раздувшись от выпитого, они отползали в сторону и засыпали мертвецким сном. Конан подошел к костру, у которого сидели аквилонцы и ванир; они говорили о трудностях предстоящего пути. Чуть поодаль стоял Гома, опираясь на ручку своего топорика, он был погружен в какие-то глубокие раздумья и не отрываясь смотрел на восток, как будто мог разглядеть что-то в неведомой дали. Киммериец присел у огня и взял в руки вертел с мясом. Он постарался внимательней присмотреться к своим товарищам. Трудности пути оставили на каждом свой отпечаток. Малия была похожа на привидение, на лице остались только огромные глаза, черты заострились. Но красота ее от этого не пострадала. И у Вульфреда поубавилось солидности, а на его широком ремне появилось несколько новых дырочек, свидетельствовавших о том, насколько стройнее стал капитан. Спрингальд тоже похудел. Меньше других изменился Ульфило, потому что всегда был подтянутым и сильным. - Во время перехода, незадолго до нападения этих горилл, - начал Конан, я обнаружил вырезанный в стене рисунок. - Рисунок? - с непонимающим видом переспросил Спрингальд. - Да. А что в этом удивительного? Разве эти рисунки не попадались и Марандосу? - Откуда тебе об этом известно? - с негодованием набросился на него Ульфило. Его рука сама собой потянулась к мечу, но Спрингальд примирительным жестом удержал его. - И что же ты видел, Конан? - обратился к нему книжник. - А, Конан? - вступил в разговор Вульфред. - Что это было? - Вот такой формы, - ответил киммериец. И он вертелом нарисовал на песке полумесяц и трезубец. - Вот как, очень интересно, - заметил Спрингальд. - Да, интересно, - отозвался Конан. - В той деревне на побережье вождь племени рассказал мне, что этот знак украшал мачту на корабле Марандоса. И точно такой же я сам видел в Кеми, на стене одного дома. - Так ты следил за нами, подлая собака! - Ульфило вскочил на ноги и на этот раз успел обнажить свой меч. Конан смотрел на него холодным взглядом: - Следил, а что в этом такого? Если бы только я знал, какие вы все двуличные и скрытные, никогда бы с вами не пошел. Вы ни слова не сказали правды о том, за чем идете. Все, что я узнал, узнал вопреки вашим секретам. Если это и называется "честью благородных", то я горжусь тем, что я варвар и бандит, каким вы меня и считаете! - Я не потерплю этого от подлого дикаря! За оружие! - Перестань, - презрительно произнесла Малия. - Он говорит чистую правду. Разве мы играем в открытую? И я вполне его понимаю, он не мог не следить за нами. Интересно только, как ему это удалось. - Наш Конан ловок и умен, - заметил Спрингальд. Несмотря на усталость, его глаза светились. Ульфило медленно, неохотно убрал меч. - Я с этим не смирюсь, - пробормотал он. - Я тоже, - отозвался Конан. - Во всяком случае, пока не буду знать всего, что должен, о нашем путешествии и его целях и о том еще, кого кроме нас, бездомных бродяг, вы впутали в это дело. - Да, и мне это тоже интересно, - сказал Вульфред. - Когда в конце пути маячат сокровища, я на все согласен, но в омут с закрытыми глазами кидаться не намерен, особенно если остальные что-то знают и молчат. - И следа не осталось от его недавней веселости. Взгляд сверкал северным льдом, а рука лежала на эфесе меча. Матросы же в блаженном неведении молчали. Ульфило упорно не произносил ни слова, и Малия не выдержала: - Это попросту глупо! Послушай, деверь, мы вполне можем все им рассказать. До дома - тысячи лиг, впереди - безжизненная пустыня, и в этих мрачных местах мы от них полностью зависим. А если они повернут назад? Пора этому положить конец! Давай им все расскажем! Ульфило неохотно кивнул: - Хорошо. Спрингальд, давай, у тебя это лучше получится. - По крайней мере, не так коротко,- сухо заметил Вульфред. - С чего начать? - спросил Спрингальд со вздохом. - Начни с того, как Марандос после своей первой неудавшейся экспедиции приехал в Кеми, - предложил Конан. - Расскажи о всех его делах со жрецом Маата. - Хорошо. С теми, кто остались в его команде, Марандосу удалось все же добраться до Кеми, но они попали в бурю, судно было совсем старым, и поэтому, когда они бросили якорь на Черепашьем, стало ясно, что больше на этом корабле выходить в море нельзя. Корпус капитан продал на дрова и стал искать какое-нибудь другое судно, чтобы предпринять еще одну попытку. Через несколько дней к нему обратился один человек, который сказал, что представляет интересы одного богатого купца из Кеми. Его хозяин интересуется выгодными предприятиями, связанными с походами в южные моря, и хочет переговорить с Марандосом. Этот человек принес ему пропуск в город, и они договорились о встрече. Когда Марандоса привели в дом этого купца, над дверью он увидел знак. Точно такой же он видел и во время своего путешествия. Он почувствовал неладное, но помощи ждать было неоткуда и выбирать не приходилось. Он вошел в дом. Так он познакомился с Сетмесом, верховным жрецом Маата. Священник принял его весьма гостеприимно и тепло. Его рассказ он выслушал с неослабевающим вниманием.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17