Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Наивная смерть

ModernLib.Net / Детективы / Робертс Нора / Наивная смерть - Чтение (стр. 10)
Автор: Робертс Нора
Жанр: Детективы

 

 


      Лейна вздохнула, отпила воды.
      – Надо было сразу рассказать вам все, детектив Пибоди, когда вы расспрашивали меня в тот день. Но я об этом даже не вспомнила. Я думала только о том, что Крейг умер. Он был такой чудесный человек, и он умер. Я и не вспомнила про тот случай.
      – Когда это случилось? Когда Крейг застал вас в слезах?
      – Это было еще до рождественских каникул. Много недель назад. Поэтому я решила, что это ничего не значит. Но Холли сказала, что я должна рассказать вам. Что вы все должны знать. Только, пожалуйста, если можно, не говорите моему мужу. Он рассердится, что я ему не рассказала, и разозлится на мистера Уильямса. Он может устроить скандал в школе.
      – У нас нет никаких причин рассказывать об этом вашему мужу, миссис Суарес, но позвольте мне кое-что вам сказать. Если вы подвергались сексуальным домогательствам со стороны Уильямса, вам следовало об этом сообщить. Если он приставал к вам, значит, мог приставать и к другим. Он не имеет права занимать свою должность, и ему это не должно сойти с рук. А вы могли бы нанять адвоката и поджарить его задницу в суде.
      – Да кто мне поверит?
      – Я вам верю.
      Ева осталась на месте, пока Пибоди провожала Лейну, чтобы отправить ее домой на машине. Уильямс, думала она. Он не был насильником, но был сексуальным хищником. Не так уж далеко до убийства.
      В любом случае мерзавец стоил того, чтобы выколотить из него все дерьмо.
      Ева встала, и тут к ней подошел Бакстер.
      – Даллас, – начал он и вдруг пристально всмотрелся в нее, склонив голову набок. – Слушай, сестренка, что-то видок у тебя паршивый.
      – Во-первых, лейтенант Сестренка, а во-вторых, ну укуси меня.
      – Да чего там кусать-то? Так, на один зуб. От тебя половина осталась. В общем, у нас есть горячий след по делу Барристера.
      – Турист из Огайо, верно?
      – Из Небраски. Разницы никакой. Ответственный гражданин, которого Трухарт провожает к выходу, явился добровольно для дачи свидетельских показаний.
      – Один из твоих стукачей?
      – Да, он у меня в ведомости. – Бакстер оперся задом на стол, поерзал, устраиваясь поудобнее. – Дело в том, что он все видел. Пару дней чесал репу, все не решался позвонить и вот сегодня, наконец, разродился. Убитый спустился в подполье на углу Бродвея и Тридцать восьмой. «Адский огонь». Знаешь эту дыру?
      – Угу. Садомазо, беспроигрышная лотерея с кучей сувениров. Розыгрыш человеческих жертвоприношений каждый вечер. Обожаю заглянуть туда для расслабухи после долгой смены.
      Бакстер улыбнулся:
      – Как раз в твоем вкусе. Так вот, этот провинциал входит туда, на руке шикарные часики, ботиночки блестят, ну и сам такой… много о себе понимающий. Нанимает ведомого, платит за люксовый набор для связывания.
      – Люксовый?
      – Сюда входят цепи, хлысты, кляп в виде мячика – цвет по выбору клиента, – травматический пистолет с электрошоком, поводок и ошейник. Аренда на три часа.
      – Как, а костюмы?
      – Костюмы входят в набор суперлюкс. Но он заплатил за один из этих стеклянных кубов, чтобы дать представление для публики.
      – Как мило! Этот парень – просто душа общества.
      – Но ему захотелось для начала нюхнуть – причем бесплатно. И тут он напоролся на Сайкса. – Бакстер был не так разборчив, как Ева, по части кофе: он подошел к автомату и набрал код. – Хочешь?
      – Нет. Обойдусь без потребления жидкой грязи, разведенной лошадиной мочой.
      – Он потребовал бесплатный пробник – представляешь? – перед тем как заплатить. Сайкс велел ему отлипнуть, но парень оказался упертый. Он готов платить, и платить много, но сперва он хочет попробовать. Ткнул Сайкса пальцем в грудь, показал толстую пачку денег. «Дай мне попробовать, и, если понравится, я куплю всю порцию». Ну, Сайкс к этому времени уже сам успел попробовать пару раз бесплатно. Он и говорит: «Хочешь попробовать? Я тебе дам попробовать, гребаная рожа, посмотрим, как тебе понравится». И тыкает в него раз двадцать большим складным ножом.
      Ева выждала, пока Бакстер вновь не устроился на столе.
      – Он выразил свое мнение вполне доходчиво.
      – Ха! И когда это мнение вполне дошло до Барристера, Сайкс взвалил на плечо его хладный труп, вынес из клуба и бросил на ступенях подземного перехода на Бродвее. Где на него и налетела пара глупых детишек из колледжа, решивших тоже приобщиться к подпольной ночной жизни.
      – Городская сказка. Знаешь, где найти Сайкса?
      – Есть пара адресов в дополнение к последнему официальному. Последний официальный я проверю первым долгом. Неохота тащить малыша в подземелье. Там же джунгли.
      – Делай, как знаешь, но закрой дело.
      – Пожалуй, я дам Трухарту вести допрос, когда мы возьмем Сайкса. Пусть поиграет.
      Ева подумала о Трухарте. Совсем еще мальчишка. Пожалуй, ему это будет полезно, а Бакстер не даст ему запороть дело.
      – Тебе решать. Дай знать в отдел наркотиков, когда закроешь дело. Пусть они тоже повесят на него свои обвинения. Меню у них обширное, есть из чего выбрать. Но сначала повесь на него убийство второй степени.
      – Так и задумано. Да, ни пуха тебе, ни пера.
      – Что?
      – Надо отвечать: «К черту». Так говорят на счастье, когда кому-то предстоит публичное выступление, хотя мне кажется, это звучит довольно глупо. «Сейчас». Надин.
      – Господи, – пробормотала Ева и вышла.
      Она обнаружила Пибоди в коридоре у автомата как раз напротив убойного отдела. Лицо Пибоди застыло в напряженном раздумье. Она не знала, что из предложенного выбрать.
      – Энергетический батончик или батончик с тянучкой? Энергетический, конечно, питательнее, в нем все элементы сбалансированы. Зато батончик с тянучкой вкуснее. Потом я буду раскаиваться, но сперва хоть получу удовольствие. Что же мне выбрать?
      – Все равно ты выберешь эрзац-шоколад с тянучкой. Так с какой стати мучиться?
      – Вы не понимаете, лейтенант. Это же процесс. Мучение – часть процесса. Ладно, выбираю тянучку. Может, и ты со мной за компанию?
      Еве хотелось съесть батончик настоящего шоколада, который она спрятала у себя в кабинете, но этому не суждено было сбыться.
      – А чего там! Давай.
      Автомат сыграл музыкальную заставку батончика с тянучкой и выдал данные о его питательной ценности. Еве хотелось стукнуть по нему молотом, но она вместе с Пибоди стояла и жевала батончик.
      – Я хочу, чтобы Уильямса задержали и доставили сюда для допроса. Давай пошлем за ним в школу пару патрульных-тяжеловесов с тупыми рожами.
      – Отличный штрих. С одной стороны, его это напугает, а с другой, ты как будто намекаешь, что у тебя нет времени приехать за ним лично.
      – Зарезервируй для допроса комнату Б. Бакстер и Трухарт вот-вот возьмут подозреваемого. Оставим им комнату А.
      – А я знаю пару патрульных, которые как раз подойдут для задержания.
      – Займись этим. – Ева нахмурилась, разглядывая батончик. – Тебя никогда не тошнит от этих штук?
      – Есть немного. В этом отчасти состоит их прелесть.
      Ева отдала половинку своего батончика с тянучкой Пибоди.
      – Наслаждайся. А я пока попробую выторговать для нас ордер на обыск квартиры Уильямса и его электронных игрушек.
      Ева позвонила Рио – помощнику окружного прокурора Шер и выяснила, что хорошенькая блондинка уже на рабочем месте. Они встретились за кофе в кабинете Евы. Тут хоть кофе был первоклассный.
      – А знаешь, – начала Рио, – можно было бы подумать, что при такой погоде у нас нагрузка уменьшится. На самом деле – ничего подобного! Несмотря на мороз, лед, ветер, люди грабят, насилуют и убивают друг друга, как ни в чем не бывало. – Она неторопливо, смакуя, отпила глоточек кофе. – Начинаешь невольно гордиться жителями Нью-Йорка.
      – Мы не позволим зиме встать у нас на пути и будем калечить друг друга, невзирая на препятствия. Давай перейдем к моему мертвому учителю.
      Ева ввела помощницу прокурора в курс последних событий и обосновала необходимость выдачи ордера.
      – Суарес подаст жалобу?
      – Не знаю, не уверена. Сейчас ее больше всего волнует одно: если ее муж узнает, он искалечит Уильямса. Но она пришла сюда сама и все честно рассказала. Этот Уильямс охотится на школьных угодьях.
      – Думаешь, он охотится на учениц?
      – Никаких доказательств у меня нет, но исключать такую версию нельзя. Я думаю, убитый имел с ним душеспасительную беседу, призывал его узреть Иисуса. Ничем другим нельзя объяснить тот факт, что Уильямс отстал от Суарес. Другие показания свидетельствуют о том, что Крейг Фостер застал Уильямса в компрометирующем положении с кем-то, кого ему не следовало компрометировать. Школа – это не только хорошее место работы: приличная зарплата, привилегии, бонусы, чистота и блеск. Для такого, как Уильямс, это еще и возможность погулять по буфету. Трахнуть все, что попадется под руку.
      – Черт! – Рио допила кофе. – И почему мне не попадаются такие славные парни?
      – Ну, может, тебе выпадет его судить и приговорить. Тогда вы сможете стать друзьями по переписке.
      – О если бы!
      – Итак. Если убитый угрожал статусу Уильямса, Уильямс мог решить, что неплохо бы избавиться от этой угрозы.
      – Нет проявлений насилия в прошлом, нет уголовного досье, нет гражданских исков?
      – Нет, но надо же с чего-то начинать. Для ордера хватит, Рио.
      – Попробую сделать, что смогу, – пообещала Рио. – Но я должна тебе сказать: если парень – сексуальный маньяк, это еще не значит, что он кровавый маньяк. Ты мне доказательства найди. – С этими словами Рио двинулась к двери, но на пороге обернулась. – Кстати, надеюсь сегодня увидеть тебя у Надин. Жду с нетерпением.
      Ева в ответ лишь вздохнула и опустила голову на руки. Потом она тряхнула головой и позвонила Райану Фини, своему другу, начальнику отдела электронного сыска.
      Его лицо появилось на экране – уютно морщинистое, обжитое, с мешками под глазами и седовато-рыжей шевелюрой, растущей во всех мыслимых направлениях.
      – Привет, – сказал он.
      – Нужен человек на полевую работу. Поскольку Пибоди меня сегодня еще не разозлила, я хотела бы Макнаба, если ты можешь его отпустить. Электронная работа на месте. Сейчас будет ордер.
      – А кто умер? Я его знаю?
      – Учитель. Частная школа. Отравление рицином.
      – Да-да, об этом мы слышали. Образование – рискованный бизнес, оказывается. Ладно, получай мальчишку.
      – Спасибо. Слушай, Фини… Твоя жена когда-нибудь тебя доставала насчет других женщин?
      – Каких других женщин?
      – Да, хороший вопрос. Ну вот, например, когда я была твоим стажером, а потом напарницей, мы с тобой работали довольно плотно.
      – Погоди, а ты разве женщина?
      Ева засмеялась и мысленно обозвала себя дурой.
      – Вроде бы да. Пусть Макнаб спускается в гараж через пятнадцать минут, мы его там будем ждать. Спасибо тебе.
      Макнаб был ярым модником – от корней длинных блестящих волос до подошв пурпурных башмаков на воздушной подушке. Дутое пальто до середины икр было столь интенсивно оранжевого цвета, что от него слезились глаза. Вязаная шапочка была исполосована зигзагами обоих цветов. В мочках ушей торчали многочисленные серебряные шарики.
      Еве такой выбор гардероба казался сомнительным, но Макнаб был первоклассным электронщиком с быстрыми пальцами и зорким взглядом.
      Он вытянулся на заднем сиденье машины и, судя по движениям, которые Ева улавливала в зеркале заднего вида, а также по приглушенному хихиканью Пибоди, он просунул руку между дверцей и спинкой переднего сиденья, чтобы пощекотать ее напарницу.
      – Если не хотите лишиться этой руки, детектив, держите ее подальше от моей напарницы, пока не настанет ваше личное время.
      – Извините, лейтенант. Ваша напарница лишает меня силы воли.
      – Продолжай в том же духе, и я лишу тебя всех пальцев.
      Ева прижала машину к тротуару.
      В доме Уильямса не было привратника, но зато была отличная охранная система. Все три жетона прошли проверку, прежде чем парадные двери открылись и впустили их в небольшой вестибюль. Помимо пары кресел и искусственной пальмы, Ева заметила в вестибюле камеры наблюдения.
      – Квартира Е-5, – сказала Пибоди.
      Они вошли в один из двух лифтов и поднялись на пятый этаж.
      – Убитый жил чуток скромнее, – заметила Ева.
      – Уильямс преподает уже пятнадцать лет. К тому же у него есть магистерская степень. Зарабатывает раза в четыре больше, чем убитый. И это не считая репетиторства. Откуда нам знать: может, он дает частные уроки и налогов не платит? – Пибоди незаметно сцепилась мизинцами с Макнабом, но тут же расцепилась, как только лифт остановился на пятом этаже.
      – Включить запись, – скомандовала Ева и вытащила универсальный электронный ключ. – Лейтенант Ева Даллас, детектив Делия Пибоди, детектив Йен Макнаб входят в квартиру Рида Уильямса согласно ордеру, выписанному и оформленному должным образом. – Она отомкнула замки. – Макнаб, проверь всю электронику, корреспонденцию, разговоры, сайты, которые он посещал, покупки по Интернету. В общем, весь набор.
      Ева, хмурясь, оглядела квартиру. Гостиная была сравнительно невелика, но в ней уместилась бы вся квартира Крейга Фостера. Вид из окна нельзя было назвать впечатляющим, зато в комнате имелся широкий гелевый диван в блестящей черной коже и много хромированной мебели. Ева обратила внимание на создающий настроение экран с меняющимися картинками и на шикарный развлекательный центр.
      Картины на стенах представляли собой примитивный модерн: круги и линии разных цветов на белом фоне. Защитные экраны на окнах были включены. Ева вошла в примыкающую к гостиной кухню. Тут тоже все сияло и сверкало. Белое, черное и красное. Оборудование начищено до блеска. «Небось, самые навороченные штучки», – подумала Ева.
      – Возьми на себя кухню, Пибоди. Если он балуется ядами, ему хватит наглости и глупости держать их там. А я возьму спальню.
      В спальне было на что посмотреть. Сам Уильямс, наверно, считал ее сексуальной. Еве в этой спальне стало жутковато. Центральным объектом была кровать – огромная, как бассейн, застланная переливающимся, мокрым на вид, красным покрывалом. На полу по обеим сторонам от кровати лежали черные ковры из искусственного меха.
      Наклонное зеркало с подсветкой, закрепленное на потолке, показалось Еве смехотворно банальным. Картинки на стенах представляли собой рисунки с изображением пар, фантастически экипированных половыми признаками, в самых разнообразных позах.
      Ева откинула красное переливчатое покрывало. Под ними обнаружились черные простыни, а под простынями – трясущийся, как студень, гелевый матрац.
      Тьфу!
      Ящики тумбочки у кровати скрывали целый клад сексуальных игрушек и приспособлений, включая пару запрещенных к употреблению психотропных веществ для свиданий с искусственным подогревом. Ева приобщила их к материальным уликам.
      – Ну здесь ты упростил нам задачу, – сказала она вслух и двинулась к шкафу.
      Его повседневная рабочая одежда была вся собрана в одной половине гардероба: пара костюмов, спортивные куртки, рубашки, брюки. На другой половине висело то, что он носил на досуге. Эта одежда была далеко не так консервативна.
      Интересно, кому понравится вид взрослого мужчины в обтягивающем черном трико?
      – Слушай, Даллас, ты бы только видела… – Макнаб запнулся на полуслове и присвистнул, заметив кровать. – Обалдеть. Вот это сексодром! – Он вгляделся в один из рисунков в черной рамке. – Вот у этих должно быть по паре запасных суставов.
      Он почесал подбородок и согнулся под прямым углом, чтобы изучить рисунок с другой стороны.
      – Что я должна видеть?
      – А? Ой, извини, увлекся. Для этого парня секс – религия. Испытываешь прямо-таки нездоровое восхищение. Очень много времени проводит за компом: чаты, сайты, все о сексе. Заказывает кучу специальных игрушек.
      – Да, у него неплохой запас. А еще порошок – немного «кролика» и немного «шлюхи».
      Веселое настроение Макнаба испарилось.
      – А вот это уже не вызывает восхищения. Даже нездорового.
      – Переписка с убитым?
      – Только не с этого компа.
      – Поиск по ядам? Рицин или что-нибудь еще?
      – По нулям. Может, закопано где-то поглубже, я возьму в управление и пороюсь. Его школьная работа тоже тут. Планы уроков, школьный журнал с отметками и так далее. По этой части ничего подозрительного нет. – Макнаб задрал голову. – Держу пари, там есть камера.
      – Камера. – Ева, прищурившись, оглядела зеркало на потолке. – Интересная мысль.
      – Два против одного. Хочешь, я проверю?
      – Проверь. – Ева направилась в ванную. – Держись подальше от ящика с игрушками.
      – Да ну вас, лейтенант. Вечно вы нам кайф ломаете.

Глава 10

      Они не нашли доказательств, связывающих Уильямса с ядом или со смертью Крейга Фостера, но они нашли много такого, за что его можно было арестовать. Ева вызвала в квартиру бригаду экспертов-«чистильшиков», а сама вернулась в управление для допроса.
      – Начнем с убийства, – условилась она с Пибоди. – Вопросы по стандартной процедуре. Он еще не вызвал адвоката. Слишком уверен в себе.
      – Этот парень думает по большей части не головой, а головкой, если хочешь знать мое мнение.
      – Это ты точно подметила. Вот и хорошо, мы это используем. Всего лишь пара девчонок. Макнаб нарыл отснятые им диски. Я только мельком просмотрела, но уже могу сказать: этот парень любит играть втроем. Начнем расспрашивать его о Крейге, потом пришлепнем наркотиками, обнаруженными у него дома, а потом опять вернемся к убийству.
      «Надо сбить его с толку, – добавила она мысленно. – Не давать ему опомниться».
      – Ну наконец-то! – набросился на них Уильямс. – Вы хоть представляете, сколько мне пришлось ждать? Вы хоть представляете, как это скажется на моей профессиональной репутации? Прислать за мной в школу двух полицейских костоломов!
      – К профессиональной репутации перейдем через минуту. Мне надо официально зарегистрировать этот допрос. Зачитать вам ваши права и разъяснить обязанности.
      – Мои права? А что, я арестован?
      – Безусловно, нет. Но это официальный допрос. Есть процедура, специально направленная на защиту ваших прав. Хотите что-нибудь выпить, кроме воды? Кофе? Предупреждаю: паршивый. Может, газировки?
      – Я хочу покончить с этим поскорее и выбраться отсюда.
      – Мы постараемся работать в темпе. – Ева назвала дату и время, зачитала ему права. – Вам понятны ваши права и обязанности в этом деле, мистер Уильямс?
      – Разумеется. И от этого мне ни капельки не легче.
      – Да, я вас понимаю. А теперь давайте восстановим ваши передвижения в день убийства Крейга Фостера.
      – Боже милостивый! Я ведь уже сделал заявление. Я с вами сотрудничал.
      – Послушайте. – Ева села и вытянула ноги. – Это же предумышленное убийство, и оно произошло в школе. Травмированы несовершеннолетние дети. – Она подняла руки ладонями наружу, словно давая понять, что от нее ничего не зависит. – Мы должны уточнять, перепроверять все подробности. Люди часто забывают о деталях, а нам приходится повторять одни те же вопросы. Таков порядок.
      – Мы сожалеем, что пришлось вас побеспокоить, – добавила Пибоди с сочувственной улыбкой. – Но мы должны работать тщательно, не упуская ни единой детали.
      – Прекрасно, прекрасно. Но уж на этот раз постарайтесь записать все правильно.
      «О, да, – подумала Ева. – Чертовски самонадеян и привык запугивать девчонок».
      – Мы постараемся. Судя по вашему предыдущему заявлению, а также по свидетельствам других, вы виделись и/или общались с убитым по крайней мере дважды в день его смерти. Это верно?
      – Да, да, да! В фитнес-центре рано утром, а потом в столовой перед началом уроков. Я же вам говорил.
      – О чем вы с мистером Фостером говорили в фитнес-центре?
      – Мы не говорили. Я вам так и сказал.
      Ева перелистала распечатку.
      – Но прежде у вас не раз возникала возможность поговорить с убитым.
      – О господи, ну разумеется. Мы же вместе работали.
      – У вас с ним бывали разговоры, которые можно назвать не слишком дружественными?
      – Понятия не имею, о чем вы говорите.
      Ева сложила руки на папке с делом и послала ему обворожительную улыбку.
      – Ну что ж, позвольте мне пояснить. Когда мистер Фостер надрал вам уши за приставания к коллегам и матерям учеников, вы сочли бы эти разговоры дружелюбными по своей природе?
      – Я считаю данный вопрос оскорбительным.
      – Из имеющихся у нас заявлений женщин, которых вы домогались, следует, что многие из них находят ваше поведение оскорбительным. – Ева закрыла дело и опять улыбнулась ему. – Бросьте, Рид, мы же с вами понимаем, что к чему. Эти женщины не жаловались. Им льстило ваше внимание, их это волновало. Вы их не били, не насиловали. Все было по взаимному согласию, и Фостер – насколько я понимаю – сунул нос, куда не надо.
      Уильямс перевел дух:
      – Позвольте мне кое-что пояснить. Я никогда не отрицал, что имею успех у женщин, и этот успех выражается в сексуальных контактах. И нет ничего незаконного в том, что я имею успех кое у кого из коллег и матерей учеников, если на то пошло. Может, это неэтично, да, я это допускаю. Но не противозаконно.
      – К вашему сведению, это как раз противозаконно – вступать в половые контакты в учебных заведениях, где присутствуют малолетние. Поэтому, если вы, как вы выражаетесь, «имели успех» в школьных стенах во время уроков, – а вы ведь держите запас презервативов в школьной раздевалке, – значит, вы совершили преступление.
      – Это бред.
      – Вам это, конечно, покажется мелочной придиркой, но я обязана следовать закону. Я, конечно, могу обратиться в учительский профсоюз, пусть они с вами разбираются, но мне нужны детали для протокола.
      – Я никогда не вступал в половые контакты в зонах, куда имеют доступ ученики.
      – Но вы вступали в половые контакты в зонах, куда имел доступ убитый. Верно?
      – Возможно, но мы же говорим о взрослом мужчине. Я хотел бы знать, что именно вы имели в виду, когда говорили, что некоторые женщины находят мое поведение оскорбительным и что они якобы сделали заявления по поводу своих отношений со мной.
      – Не могу назвать вам имена, таков был наш с ними уговор. Как я уже говорила, для меня очевидно, что все было по обоюдному согласию. Кто знает, почему они сейчас пошли на попятный.
      – Я думаю, это следствие шока после убийства, – вставила Пибоди. – Эти женщины не привыкли общаться с полицией, и когда им приходится это делать, тем более по такому шокирующему поводу, как убийство, они невольно выбалтывают, что у них на уме. Мы должны это расследовать, мистер Уильямс. Поверьте, мы сами не в восторге от такой работы. Мой лозунг – «Живи и давай жить другим». Но не все так думают, и наша обязанность – все выяснить.
      – У меня были сексуальные контакты. Но ведь никто не пострадал. Конец истории!
      – Но Крейг Фостер этого не одобрял, – подсказала Ева.
      – Редкостный пуританин – и это при такой горячей женушке!
      – А вы и за ней тоже ухлестывали?
      – Просто прощупал, когда он поступил к нам на работу и впервые привел ее на школьную вечеринку. В тот момент она была слишком увлечена им, их браком. Я решил дать им несколько месяцев. Супружеские отношения приедаются, я бы попробовал еще раз. Но кругом и других полно. Я знаю, что делаю.
      – Не сомневаюсь. Может, Крейг вам слегка завидовал? Как вы думаете?
      Уильямс поднял брови:
      – Мне это как-то в голову не приходило, но очень даже может быть. Вполне вероятно. Парень он был неплохой, и чертовски хороший учитель, это я должен признать. В основном мы с ним ладили совсем неплохо. Но он и впрямь совал нос в мои личные дела. Давил на меня.
      – Он вам угрожал?
      – Ну, угрозой я бы это не назвал…
      – А чем назвали бы?
      – Нотацией. – Уильямс закатил глаза.
      – А эта нотация разве не заставила вас прервать вашу бурную деятельность?
      – Я стал действовать более осмотрительно, скажем так. Более избирательно. – Уильямс пожал плечами. – Нет смысла нарываться на скандал.
      – А вас не беспокоило, что он пойдет со своими разоблачениями к Моузбли или даже обратится через ее голову к попечительскому совету?
      Теперь Уильямс самодовольно усмехнулся.
      – Для этого, я думаю, у него кишка была тонка. Он не любил поднимать волну. Короче, для меня это не было проблемой.
      – Ну что ж… – Ева потянула себя за ухо. – Может, и для него это не было бы проблемой, знай он, что в своих личных делах вы используете запрещенные вещества.
      – Что?
      – В народе они называются «шлюха» и «кролик». Мы нашли их в ящике у вас в спальне. О, я разве не сказала, что на основе собранной информации и полученных заявлений мы затребовали ордер на обыск вашей квартиры? И нам его дали. Вы скверный мальчишка, Рид. Очень, очень скверный.
      – Да это неслыханно! Это провокация.
      – Вот ордер. – Ева вынула из папки бумажную копию. – Мы крайне отрицательно относимся к хранению и использованию подобных веществ. И тут никакого «Живи и давай жить другим» быть не может. Точно так же смотрит на дело попечительский совет. Держу пари, совет директоров школы Сары Чайлд и профсоюз учителей придерживаются того же мнения. И вот еще что, – продолжала Ева, заметив, что Уильямс начал потеть. – Я по природе своей подозрительна, работа у меня такая. Вот я и подумала: если парень может найти и купить эту наркоту – довольно дефицитную и редко встречающуюся, надо признать, – что ему стоит найти и купить немного яду? Устранить угрозу. Он ведь на вас надавил, так?
      Ева встала, обогнула стол, встала у него за спиной и наклонилась к его плечу.
      – Настырный ублюдок, суется в твою личную жизнь со своими пуританскими взглядами. У тебя был такой цветущий сад: коллеги, персонал, мамаши, нянечки, опекунши. Для такого парня, как ты, это все равно, что срывать яблочки с низкой ветки. А он собирался отлучить тебя от ветки. Угрожал твоей работе, да нет, всей карьере.
      – Ничего подобного не было! Ничему он не угрожал!
      – Конечно, угрожал. Другие могли знать или догадываться, но они закрывали глаза на твои шалости. Их это не затрагивало. Не их забота. А этот взял на себя миссию исправления нравов. Читать тебе нотации? Да кто ему дал право, этому слизняку? И тебе день за днем приходится его видеть. Торчит перед носом, следит за каждым шагом: вдруг ты задумал то, что ему не понравится? Сидит за столом каждый день у себя в кабинете, приносит из дома аккуратно упакованный завтрак. Распорядок, каждый день один и тот же. Скукота! И при этом – заноза у тебя в заднице. Где ты взял рицин, Рид?
      – Никогда в руках не держал никакого рицина. До сих пор даже не знал, что это такое. Я никого не убивал.
      – Тебя, наверно, здорово злило, что Мирри Хэлливелл предпочитала заниматься с ним, а не кувыркаться с тобой в этой большой красной постели. До чего же обидно! Надо было с ним разобраться, сбить с него спесь. Вот ты и выскользнул из своего кабинета, когда его тоже на месте не было, и принял меры. Легко, быстро и чисто.
      – Это ложь! Это безумие. Вы с ума сошли!
      – А ведь есть способы все это смягчить, Рид. Скажи, что он тебя шантажировал, выслеживал, угрожал. Вопрос стоял так: или он, или ты. Ты должен был защитить себя.
      – Я в тот день близко не подходил к его кабинету, я его не убивал. Ради всего святого! Я был не один, когда вышел из кабинета в то утро. У меня есть свидетель.
      – Кто?
      Уильямс открыл было рот, но тут же закрыл. Он пристально уставился на стол.
      – Мне нужен адвокат. У меня есть право поговорить с адвокатом. Не скажу больше ни слова, пока не поговорю со своим адвокатом.
      – Ладно. Но знаешь что? У меня для тебя новость. Ты арестован за хранение и распространение запрещенных к употреблению веществ. Мы все это получили с твоей хитрой камеры. Можешь связаться с адвокатом, пока тебя оформляют.
      Ева проанализировала допрос в уме и внесла изменения в данные на доске. Поместила на доску снимки с пузырьков, найденных среди секс-игрушек Уильямса, соединила его с Лейной Суарес, Алликой Страффо, Эйлин Фергюсон и Мирри Хэлливелл. К кому еще он приставал? С кем преуспел, с кем вышел облом?
      Надо просмотреть все диски с камеры у него в спальне. Вот смеху-то будет! Слава богу, она отослала Макнаба проверять диски с камер наблюдения в здании за последние три дня. Хотя вряд ли это что-то даст.
      Ева сделала себе кофе, но на этот раз кофе ей не помог. Она смертельно устала, и кофе не мог этого изменить. Ева подала заявку на арест финансовых документов Уильямса. При обвинении в использовании наркотиков ордер ей дадут. Запросто.
      Она проверила свою голосовую почту. Надин Ферст звонила дважды: напоминала о начале шоу, просила надеть что-нибудь подходящее и спрашивала, есть ли реальные подвижки в деле Фостера.
      – И пилит, и пилит, и пилит, – проворчала Ева. Интересно, почему Рорк не позвонил? Обычно это его обязанность – ее пилить.
      Обиделся небось, что она не стала с ним завтракать этим утром. Ну и что? Не ей же звонил по личному телефону бывший любовник!
      Только она села с мрачным и несчастным видом, как Пибоди просунула голову в дверь.
      – Прибыл адвокат Уильямса. Угадай с трех раз, кто это.
      Ева угадала с первого раза.
      – Врешь небось.
      – Ну, не знаю, вру я или нет. Я же еще ничего не сказала. Не сказала, что это…
      – Оливер Страффо? По-моему, это и есть черный юмор.
      Пибоди надула губы, увидев, что сенсация не удалась.
      – В общем, он реально пришел, посоветовал своему клиенту не делать больше никаких заявлений, не отвечать ни на какие вопросы, не посоветовавшись с ним. Он побеседует с клиентом, а потом хочет побеседовать с нами.
      – Гм. – Ева бросила взгляд на доску, где фотография Аллики Страффо была выставлена среди других на стрельбище Рида Уильямса. – Это может оказаться любопытным.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24