Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Это неистовое сердце

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Роджерс Розмари / Это неистовое сердце - Чтение (стр. 10)
Автор: Роджерс Розмари
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – Вам нравится мой Конде, так? Редко увидишь хорошенькую сеньориту, которая разбирается в лошадях!
      Зубы под темными усиками ярко блеснули.
      Великолепный наездник, но уж очень развязный!
      Я холодно кивнула и, не оглядываясь, вошла в шляпную лавку.
      Мадам Флер, уроженка Франции, оставила покупательницу, которую обслуживала, и устремилась вперед, рассыпаясь в комплиментах и широко улыбаясь.
      – О, английская миледи! Ваш заказ готов!
      – Пожалуйста, не беспокойтесь! Обслужите даму, я пока осмотрюсь.
      Мадам поклонилась и оставила меня в покое, досадливо прищелкивая языком, показывая, как ужасно, что такой благородной даме приходится ждать!
      Я медленно пошла между заваленными товаром прилавками, притворяясь, что рассматриваю ленты, перья, отрезы тканей, краем уха прислушиваясь к шепоту за спиной. По-моему, я стала предметом обсуждения и, не желая подслушивать, прошла в самый конец магазинчика и начала рассматривать старые модные журналы, привезенные из Франции несколько лет назад.
      – Улыбка прекрасной сеньориты освещает даже эту убогую лачугу, как солнечные лучи – темную пещеру, – сказал чей-то тихий голос.
      Значит, правду говорят, что латиноамериканской галантности нет предела! Развязный испанец имел наглость последовать за мной сюда! Я пригвоздила его к месту взглядом и вновь раскрыла журнал. Но внезапно испанец тихо сказал:
      – Простите, если кажусь слишком навязчивым, леди Ровена, но ваш отец очень хотел этой встречи.
      Охнув от неожиданности, я повернула голову и взглянула в светло-карие глаза.
      – Очень сожалею, – поспешно начал он, – но я увидел вас и понял, что придется войти сюда. Пожалуйста, не сердитесь на мою назойливость. Я Рамон Кордес.
      Голова моя закружилась, я была настолько ошеломлена, что язык отказывался повиноваться. Кордес! Что он здесь делает?! Почему пошел за мной? Если он в городе, тогда его брат…
      Стыдно признаться, но моим первым порывом было повернуться и бежать, и только озабоченный взгляд Рамона заставил меня поколебаться.
      Рамон. Младший сын Илэны и Алехандро. Воспитанник отцов-иезуитов. Мистер Брэгг как-то заметил, что он единственный в семье получивший хорошее воспитание.
      – Леди Ровена! Пожалуйста, скажите, что не сердитесь.
      – Но почему вы так стремились видеть меня? – выдавила я. – Почему?
      Оглянувшись, он понизил голос и заговорил по-испански:
      – Хорошо, что эти две старухи не могут нас понять, а вы знаете мой язык. Спрашиваете почему? Думаю, вам и так ясно. Для мистера Тодда Шеннона не имеет значения то, что я совершенно невиновен в том, что якобы совершил брат, и почти всю жизнь провел в Мехико. Для него я просто один из стаи Кордесов, и знай он о моем пребывании здесь, немедленно велел бы убить как собаку.
      – Боже, значит, вы ужасно рискуете!
      – Не так уж ужасно. Он не знает меня в лицо, нигде не развешаны объявления о награде за мою поимку, и пока никому не известно мое имя, все в порядке.
      – А ваш брат Люкас, где он? – вырвалось у меня.
      Кажется, Рамон покраснел.
      – Люкас где-то здесь. Но он ничего не говорил о своих планах. Впрочем, как всегда. – И, горько усмехнувшись, добавил: – Для него я еще ребенок! Не знаю, почему он совершил такую глупость, появившись здесь, но я приехал, чтобы найти вас. И поговорить!
      Значит, Люкас обрисовал ему меня! Хотела бы я знать, в каких словах!
      – Теперь, когда вы повидались со мной… – намеренно громко сказала я.
      Рамон покачал головой, словно не желая слышать дальнейших слов.
      – Пожалуйста… Я должен еще раз встретиться с вами. Поговорить…
      – Но это невозможно, сами понимаете! Особенно здесь и сейчас! Скоро придет мой друг и будет ждать у дверей.
      – Я не задержу вас. Но… скажите, вы не слыхали обо мне раньше? Ваш отец не оставлял ничего? Письма или записки?
      Почувствовав внимательный, ищущий взгляд, я неожиданно рассердилась:
      – К чему такая таинственность? Может, вам и вашему брату лучше откровенно все рассказать, а не отделываться намеками! Мой отец…
      Я уже хотела объяснить, что отец оставил только дневники, но вспомнила, что Марк говорил о Люкасе Корде. Передо мной стоял его брат, и независимо от того, виновен он или нет, доверять ему нельзя. Поэтому я уже спокойно объяснила:
      – Мистер Корд, вы, конечно, понимаете, что здесь не время и не место для подобных разговоров. Может, как-нибудь в другой раз…
      Рамон, видимо, расстроился.
      – Но как? Вижу, что рассердил вас. Конечно, вы благородная дама и не привыкли к подобному обращению, но поверьте, будь у меня другой выход…
      Я взглянула ему прямо в глаза, и мысль, скрытая до сих пор где-то в подсознании, внезапно выкристаллизовалась.
      – Ваш брат нашел способ увидеться со мной. Без сомнения, он сможет сделать это еще раз. Но передайте, что я не буду ни о чем говорить, прежде чем не узнаю, где находится мистер Элмер Брэгг.
      – Брэгг? – недоуменно повторил Рамон. – Но я не знаю такого человека. Я…
      – Леди Ровена! Ах, вот вы где! Тысяча извинений за то, что задержала вас, но миссис Грин такая болтушка. – Проницательные черные глазки перебежали с меня на Кордеса – мадам Флер понимающе улыбнулась: – Ах, вижу, вы встретили друга!
      – Джентльмен попросил меня помочь выбрать подарок для невесты, – тут же нашлась я. – Но конечно, вы гораздо лучше сможете сделать это. А вам, сеньор, желаю счастья и удачи.
      Рамон, выпрямившись, вежливо наклонил голову.
      – Вы очень добры, сеньорита, благодарю! Я подожду, пока вас не обслужат, конечно.
      Мадам, засмеявшись, заверила, что невеста молодого человека будет довольна подарками.
      Я чувствовала к Рамону нечто вроде жалости, но была очень рассержена на Люкаса Корда и слишком волновалась за мистера Брэгга, чтобы тратить время на подобные чувства, хотя намеки на отца и его замыслы будили во мне неуемное любопытство.
      Я быстро закончила все дела с мадам Флер. Она поспешила в заднюю комнату, чтобы упаковать шляпы в коробки, и, оглянувшись, я обнаружила, что Рамон Кордес исчез так же тихо и незаметно, как появился.

Глава 13

      Когда мне удалось наконец ускользнуть из лавки, Марк уже стоял у двери, нетерпеливо поглядывая на часы. Сунув их в карман, он устремился навстречу.
      – Могу я забрать ваши свертки? Господи, Ровена, я уже думал, вам не удалось избавиться от Фло!
      – Боюсь, это ей не терпелось от меня избавиться! И не стоит брать у меня шляпу, дорогой Марк, – мужчины всегда выглядят немного смешными со свертками в руках! – Небрежно взмахнув зонтиком, я как бы между прочим спросила: – Не видели, никто не выходил из лавки несколько минут назад?
      Марк, уже взявший меня под руку, рассеянно нахмурился.
      – Нет… по-моему. А кого я должен был заметить?
      Должно быть, Рамон ушел через черный ход или Марк просто не обратил внимания. Действительно, он казался погруженным в собственные мысли, но, видимо, еще не желал сказать, в чем дело.
      – Нужно поторопиться, Ровена. Дядя Тодд скоро освободится, и лучше, если он не увидит нас вместе, пока мы не решим, что делать.
      – Решим?! Марк, хватит с меня на сегодня тайн! Куда мы идем?
      Марк шагал так быстро, что я задыхалась, пытаясь угнаться за ним, то и дело спотыкаясь на неровно положенных досках.
      – Марк, умоляю, идите медленнее! Я сейчас упаду.
      Марк немедленно послушался и виновато сжал мне руку.
      – Простите! Я так задумался, что даже не понял, как вам тяжело.
      – Прощу на этот раз, но только если объясните, куда мы направляемся.
      – К начальнику полиции, – хрипло, почти резко объявил он. – Вы должны кое-что знать, Ровена, и будет лучше, если узнаете об этом от него. Думаю, тогда вам легче будет принять определенные решения.
      Паника вновь охватила меня, мгновенно, словно ураган, ударила в лицо, заставила споткнуться; я поняла, что потеряла дар речи; лицо загорелось, а руки, наоборот, похолодели.
      Я молча шла за Марком, а он, по-видимому, тоже не был расположен к разговорам.
      Полицейский участок находился на той же стороне улицы, что и салун «Серебряный доллар». Помню, как я окинула взглядом стоявшие напротив здания, гадая, наблюдает ли сейчас Фло за нами. Но все это почему-то стало важным уже потом, а сейчас мысли мои метались словно испуганные птицы в клетке.
      Марк нетерпеливо, что было не в его привычках, подтолкнул меня к двери. Седой мужчина среднего роста с грозно торчащими усами поспешно поднялся из-за потертого стола, и я мельком заметила множество объявлений с предложением награды за поимку преступника. К стене была прикреплена стойка для оружия.
      – Маршал Хэйс, это леди Ровена Дэнджерфилд, дочь Гая Дэнджерфилда. Она не так давно наняла мистера Брэгга по совету поверенного своего отца, судьи Флеминга, и, поскольку очень обеспокоена его отсутствием, попросила меня предпринять все для розыска мистера Брэгга, о чем я уже вам говорил.
      – Пожалуйста, объясните, в чем дело!
      Я переводила взгляд с одного мужчины на другого, полицейский неловко откашлялся, осторожно вынул изо рта сигару, положил на стол. Должно быть, я пошатнулась, потому что почувствовала, как Марк крепко сжал мне руку.
      – Ровена! Что с вами? Здесь так жарко.
      Но я, не обращая ни на что внимания, спросила:
      – У вас есть какие-нибудь новости о мистере Брэгге? Умоляю, мистер Хэйс, я должна знать!
      – Ну…
      Он рассеянно прикоснулся к звезде, приколотой к поношенной куртке, и нерешительно взглянул на Марка.
      – Он… он жив? – воскликнула я. – Скажите!
      – Жив, но, поверьте, мадам, просто чудо, что он не погиб! Трогать его нельзя, и состояние по-прежнему неважное, слышал, что жизнь его на волоске, но не погиб! Он в монастырской больнице в Мехико, где монахини за ним ухаживают. Смог пробормотать несколько слов, когда его нашли, но, говорят, до сих пор не пришел в сознание, и посетителей не допускают.
      Помню, как Марк взял коробки, поставил на грязный пол, подвел меня к мягкому стулу и поднес к губам чашку горячего горького кофе.
      – Значит, мистер Брэгг отправился в Мехико! – Я взглянула на Марка, тот многозначительно кивнул.
      Очевидно, Брэгг выследил Корда, добравшегося до маленького городка в провинции Сонора, либо они случайно встретились там; но факт оставался фактом: Люкас Корд впутался в какие-то неприятности и попал в тюрьму.
      Маршал вновь откашлялся и неловко улыбнулся, словно прося извинения.
      – Что-то связанное с женщиной и незаконной торговлей оружием. Но мистер Брэгг вроде побеседовал с ним и, когда вышел из тюрьмы, говорят, был очень расстроен и зол, а потом этой же ночью уехал из города и направился через пустыню к границе. Той же ночью Корд смылся из тюрьмы.
      Я заставляла себя молча слушать. Через два дня Элмера нашли какие-то крестьяне. Очевидно, его подстрелили из засады и бросили, приняв за мертвого. В бреду, обезумевший от жажды и боли, он все-таки смог отползти в тень скалы и выжил.
      – Старая гвардия! Их так просто не возьмешь, – восхищенно заключил полицейский.
      – Но вы сказали, он опознал нападавших?
      На что я надеялась? Что мои подозрения подтвердятся? Или наоборот? Во всяком случае, мне сообщили только факты. Монахини, ухаживавшие за больным, немного понимали по-английски. Тот все время в горячке бормотал одно имя: «Люк Корд… должен найти Корда…» И потом еще одну фразу: «Должен остановить… сказать Ровене… предупредить…»
      К тому времени как капитан мексиканской полиции прибыл в монастырь, мистер Брэгг потерял сознание. Но одна из монахинь, очень сообразительная женщина, сидя у постели больного, записывала его бред, как она сказала, «на всякий случай», и только так были получены эти обрывочные факты.
      Неожиданно лицо полицейского помрачнело, рот сжался в тонкую линию. Теперь стало ясно, почему седеющий пожилой человек занимал такую должность.
      – Мадам, волноваться нет причин. Вся полиция территории предупреждена. Корд оказался достаточно хитер, чтобы не иметь неприятностей с законом, с тех пор как вышел из Алькатраса, но это преступление ему так не сойдет. Мы его найдем.
      – Но ведь покушение было совершено в Мексике, это имеет какое-нибудь значение? – спросила я, и мистер Хэйс с невольным уважением взглянул на меня.
      – Брэгг – американский гражданин, не так ли? А убийство есть убийство! Если судья скажет, что Корда здесь судить нельзя, мексиканская полиция будет очень рада показать ему, что такое правосудие, а мы охотно выдадим его!
      – Спасибо, маршал, – кивнул Марк, предостерегающе сжав мои пальцы, прежде чем я успела сказать хоть слово. – Ровена, прости, что пришлось сообщить такие ужасные новости, но иначе было нельзя.
      – Конечно, Марк, но какой кошмар!
      – Тебе необходимо прийти в себя. Я провожу тебя в отель и потом… – Он многозначительно взглянул на полицейского: – У меня сведения, маршал Хэйс. Конечно, ничего определенного, я потолковал кое с кем и выяснил некоторые вещи, но сначала хочу поговорить с дядей, чтобы он не сказал, будто я действую за его спиной.
      – Конечно, мистер Шеннон. Приходите в любое время.
      Марк явно не хотел, чтобы я проговорилась, иначе, вне себя от потрясения и ярости, я открыла бы все – правду о визите Люка Корда, о встрече с его братом. Но мы, конечно, должны все обсудить, прежде чем решить, что делать.
      Мы вышли на улицу. Марк бережно держал меня под руку, я по-прежнему несла коробки. Тут все и произошло.
      Я заметила выходящего из салуна Тодда в компании двух мужчин. Откинув голову, он чему-то смеялся. И вдруг на другой стороне улицы что-то блеснуло, поднялся дымок, в ушах эхом отдался звук выстрела. На белой сорочке Тодда появилось расплывающееся алое пятно; словно перегнувшись пополам, он упал, медленно-медленно.
      Все словно замерло, застыло, но через секунду поднялась суматоха. Крики, топот бегущих ног, промчавшийся маршал, искаженное лицо Марка, его пальцы, закостеневшие на моем запястье.
      Но тут я вырвалась, швырнула коробки, так, что они разлетелись по мостовой, и бросилась к Тодду. Вокруг раненого сгрудилась толпа; растерянные восклицания заглушали громкий голос полицейского.
      – Пожалуйста, – умоляла я, – пожалуйста, пропустите меня!
      Увидев мое лицо, люди молча расступились. Кто-то о чем-то спросил меня, но я ничего не слышала и видела только Тодда, Тодда, с которым я боролась, которого ненавидела, к которому меня против воли влекло. Господи, как он неподвижен, бледен, он, всегда такой живой, энергичный, шумный, чье присутствие никогда не оставалось незамеченным.
      Седой мужчина в черном сюртуке стоял на коленях рядом с Тоддом. До меня наконец донеслось ворчание:
      – Да сдерживайте же толпу! Пусть лучше гонятся за тем, кто это сделал, и оставят в покое моего пациента!
      Я оказалась рядом; оба скотовода, бывшие вместе с Тоддом в момент выстрела, подвинулись, давая мне место. Кто-то уже успел разрезать сорочку и куртку Тодда; пальцы доктора шарили в кровавой ужасной ране, при виде которой я тоже рухнула на колени.
      – Тодд! Тодд Шеннон! Посмейте только умереть!
      Мне показалось, что углы губ чуть дернулись, веки слегка приоткрылись…
      – Не… сейчас… сначала… женюсь на тебе.
      Он говорил с трудом, еле слышным шепотом, но я почувствовала, как кровь прилила к щекам.
      – Заткнитесь, Шеннон, – бросил доктор с фамильярностью давнего знакомого и мрачно посмотрел на меня: – Лучше соглашайтесь, мисс, а то я не отвечаю за последствия! Самый упрямый, упертый, непробиваемый ублюдок в мире, уж поверьте!
      Чем-то напоминая прежнего высокомерного, напористого Тодда, раненый прошептал:
      – Непременно… выйдешь за меня… всегда знал… а ты…
      – О, черт возьми, Шеннон, у меня нет другого выхода!
      Могу поклясться, я увидела его удовлетворенную улыбку перед тем, как измученные глаза вновь закрылись. Я подняла голову и натолкнулась на взгляд Марка. Солнце ярко освещало его лицо, новое, незнакомое, искаженное гневом и отчаянием.
      Он сделал шаг вперед.
      – Доктор!
      – Выживет! Пуля прошла рядом с сердцем. Наткнулась на ребро. Нужен абсолютный покой.
      – Слава Богу, – тихо пробормотал Марк.
      А в моей голове молотом стучало: «Что я наделала? Что я наделала? Во что себя вовлекла?..»
      Через несколько секунд я обнаружила, что шагаю словно во сне по направлению к гостинице.
      – Кто-то должен сказать Фло. Вы уверены, что сможете? – Голос Марка звучал глухо, как бы издалека. – Я должен проводить его в больницу и поговорить с начальником полиции. Обещайте, что останетесь в своей комнате, пока я не приду. Вам тоже может грозить опасность. Будьте осторожны!
      Я почти не слушала его, все еще потрясенная тем, что произошло. Но как только очутилась в холле гостиницы, разум вновь вернулся ко мне.
      Я пробежала мимо испуганного портье и небольшой группы мужчин, о чем-то оживленно беседующих, шатаясь, поднялась по лестнице. Марк отослал меня, но взгляд его был предостерегающим. Видел ли он оранжевую вспышку и дым? Предполагал ли то же самое, что и я? А я? Предполагала? Нет, знала, была уверена, что именно Люкас Корд выстрелил в своего врага из окна отеля, намереваясь прикончить его, как хотел убить до того Элмера Брэгга! А Рамон? Подозревал и пытался предупредить? Это я виновата. О Боже, если бы я только слушала Марка… если бы предостерегла Тодда! Неужели из-за сознания собственной вины я согласилась выйти за него замуж?
      В этот момент из-за угла коридора показалась бегущая Фло, пеньюар распахнут, волосы распущены, глаза неестественно блестят.
      – Он мертв? Скажите! Па умер?
      Я пригляделась к ней; ужасное подозрение зашевелилось в душе, такое сильное, что слова не шли с языка.
      Открыв дверь, я вошла в комнату, предоставив Фло идти следом.
      – Значит, он убит? Я знаю, знаю!
      Я молча уставилась на нее, чувствуя, что глаза мои – словно холодные камешки на мертвенно-белом лице.
      – Где он?
      Фло направилась было ко мне, но замерла, словно пораженная громом.
      – Вы с ума сошли? – прошептала она наконец. – Не знаю, о чем вы говорите. Я спрашивала о папочке!
      – Ваш отчим очень тяжело ранен, но все еще жив.
      Мне было противно смотреть на эту женщину, на ее неряшливо разметавшиеся светлые волосы, полуоткрытые полные губы, чувственные изгибы тела, отчетливо видные через тонкий шелк пеньюара.
      – У вас что, привычка такая, бегать полуголой по гостиничным коридорам?
      Она инстинктивно схватилась за ворот пеньюара, по-прежнему не сводя с меня глаз.
      – Я спала! А когда услышала выстрел, выбежала и не успела одеться! Это было похоже на взрыв! Я страшно испугалась. Так и знала, что случилось что-то ужасное!
      – Но выбежали не на улицу, – с холодной безжалостной логикой заметила я, – а помчались в противоположном направлении, не так ли? Если бы вы побежали к выходу, я заметила бы вас раньше. От выстрела до этого момента прошло минут двадцать!
      – Что вы пытаетесь этим сказать?! Почему допрашиваете меня?! Думаете, я сделала это?! О Боже, просто смешно! Это…
      – Замолчите немедленно!
      Что-то в моем голосе, должно быть, насторожило Фло, она растерянно приоткрыла рот.
      – Откуда вам известно, что в вашего отчима стреляли? Сами говорите, что спали, а услышав выстрел, вскочили и побежали к выходу!
      Ярко-красные пятна мгновенно вспыхнули на щеках Фло.
      – Я не в суде!
      – Может, придется отвечать и в суде, если не придумаете более правдоподобную историю! Будете продолжать защищать преступника, значит, так же виновны, как и он!
      – Нет! Вы просто с ума сошли! Увидели, как стреляли в па, и помешались! – Она вызывающе откинула голову, но, когда я шагнула ближе, испуганно отшатнулась. – Не подходите! Как вы смеете так говорить со мной?!
      – Откуда вы узнали, что Тодд ранен? Предупреждаю, если немедленно не скажете правду, я позову начальника полиции, будете отвечать на его вопросы!
      – Вы и на это способны! Всегда ненавидели меня! – истерически завопила Фло, но, поймав мой взгляд, закусила губу и спокойно ответила: – Я сначала подбежала к окну, разве вы бы так не сделали? А когда увидела… О, как можно винить меня за то, что я ужасно расстроилась! Потом схватила со стула пеньюар, и тут мне показалось, что слышу чьи-то шаги! Я так испугалась, что не помню, как очутилась в коридоре.
      – И куда вы собрались?
      – Почему я обязана отвечать? Вы не…
      – Продолжайте, – безжалостно настаивала я; Фло раздраженно опустила голову, чертя на ковре узоры пальцами босой ноги.
      – Откуда мне помнить? Я была в таком состоянии! Пыталась убежать от этого зрелища! Наверх! В комнату Марка! Я стучала и звала до тех пор, пока не вспомнила, что он тоже ушел. А потом… просто не знаю… сидела на полу и плакала.
      Взгляд, полный ненависти, словно говорил: «Попробуй докажи, что я лгу!»
      – Вы поразительно талантливы! За секунду можете выдумать любую подходящую историю! – злобно пробормотала я, не в силах сдержаться. Она, несомненно, говорит неправду, я чувствовала это, хотя по лицу ничего не было заметно.
      – Почему не признать, что вы не хотите мне верить?! Просто стремитесь от меня избавиться, чтобы легче было…
      – Вы действительно воображаете, что мне нужно убрать вас, а потом поступать как угодно?
      И внезапно отвращение к ней и к себе за то, что не смогла сдержаться, охватило меня; отвернувшись, я заметила измятые влажные простыни, сползшее одеяло, отброшенные в сторону подушки и медленно, словно притягиваемая магнитом, двинулась к кровати.
      Позади раздались истерические вопли Фло:
      – Ну?! И что здесь дурного?! Я спала! Вам же сказано было!
      Животный запах секса поднялся от постели, ударил в ноздри, воскрешая омерзительные воспоминания.
      – Тогда объясните: он выстрелил до или после? Наблюдали, как он поднимает винтовку и нажимает курок?
      Фло прикрыла рот рукой, глаза забегали.
      – Я… не…
      – Куда он пошел?
      – Опять! Опять вы оскорбляете меня! Обвиняете бог знает в чем!
      Внезапно почувствовав, что устала, что меня тошнит от людской подлости, я рухнула в кресло, положила голову на руки.
      Эта мерзкая тварь не могла дождаться моего ухода, чтобы привести любовника! Вообразив, что одержала победу, Фло намеренно нагнетала в себе «праведный» гнев.
      – Постыдились бы! Злобное, мстительное создание! Даже сейчас, когда па так плохо, пытаетесь опорочить меня!
      – О, бросьте, Фло, – спокойно перебила я таким тоном, что она мгновенно осеклась. – Принимаете меня за идиотку? Я знаю, что произошло в этой комнате, на этой постели! Как вы могли это сделать? Позволять ему прикоснуться к себе?! Особенно после…
      – После чего?! И ты смеешь со мной так говорить, высокомерная сучка, притворщица, холодная тварь?! Откуда тебе знать, как это бывает?! – выплюнула она с ненавистью, зло сверкая глазами. – Вот как ты выдала себя! Обвиняешь, притворяешься святой, а сама… – Она пронзительно захохотала. – Боже! Какая лицемерка! Погоди, пока я скажу па! И Марку! Или это один из них? Сколько раз ваша постель выглядела так и пахла так, леди Ровена?!
      Она вызывающе надвинулась на меня, и я, пожав плечами, поднялась и направилась к двери. Фло побежала следом.
      – Куда вы, черт возьми?
      – За полицией. Вам лучше одеться!
      – Нет! Нет, вы не посмеете, потому что я расскажу…
      – Что именно, Фло Джеффордс? Думаю, говорить на этот раз буду я!
      – Нет, подождите… – Пальцы Фло судорожно вцепились в мой рукав. – Подождите, я все скажу, только обещайте, что не выдадите меня. Вы не можете… Па это не понравится. Он скорее умрет, чем позволит старому скандалу выплыть наружу!
      Я прислонилась к двери, не желая показать Фло, что ноги меня не держат.
      – Ладно, все правда, я встречалась с Люком. Вы уже поняли это, не так ли? Он сказал, что вы нашли шелковый лоскут и теперь нужно быть осторожнее.
      – А сегодня?
      Фло резанула меня неприязненным взглядом.
      – Да! Он и сегодня приходил! Я знала, что Люк собирается быть здесь, и говорила с ним, но у вас не хватило ума догадаться! Мы изобрели другой условный сигнал, и вскоре после вашего ухода он пришел сюда! Не мог оставаться вдали от меня! Если бы вы знали, на какой риск он шел из-за этого! И он мужчина, слышите! Настоящий мужчина!.. Вам и не снилось, что это такое – лежать с мужчиной, после того как пришлось терпеть жирного слизняка с мокрыми руками и губами!
      – Избавьте от гнусных подробностей! Меня гораздо больше заботит то, что произошло сегодня.
      Фло раздраженно пожала плечами:
      – Не знаю! Я была с Люком, но мы спешили из-за того, что вы вот-вот вернетесь. Он ушел. И позже я услышала выстрел. Это правда! Я уже почти спала, когда все случилось, и выбежала в коридор!
      – Искали его, конечно! Поняли, как все произошло, и сообразили, что он сделал это!
      – Может, искала, а может, и нет. Гадайте, пока не посинеете, но больше мне ничего не известно.
      Она разразилась истерическими рыданиями, показавшимися мне достаточно искренними.
      Я вышла из комнаты, плотно прикрыв дверь, и, поскольку не могла придумать ничего лучше, поднялась в комнату Марка, где, окончательно измученная, села в кресло у окна и стала ждать.

Часть 3
ХУДОЙ МИР

Глава 14

      Мы возвратились на ранчо совершенно в другом настроении, чем до отъезда. Марк все время повторял, что я изменилась, и пытался вывести меня из этого, как он говорил, «замороженного состояния». Но у меня не хватало терпения выслушать его.
      – Я совсем не изменилась. О чем вы, Марк? Просто обленилась за последнее время, позволила эмоциям управлять собой и допустила такое, что не должно было произойти. Нужно было слушаться разума.
      – Но вы женщина, Ровена.
      – И именно поэтому должна быть слабой?!
      Больше никто не позволит себе обвинить меня в этой слабости! Теплый климат настолько повлиял на меня, что я забыла правило: остерегаться людей, не верить им. И к чему это привело? Тодд ранен и сейчас мечется в бреду в госпитальной палате. А я, позволявшая себе целыми днями валяться на солнце в ожидании, пока что-нибудь случится, стала теперь управлять ранчо. На этом настоял сам Тодд.
      – Марк поможет тебе. Он достаточно разбирается в делах и знает все тонкости. Но и тебе не мешает поучиться, девочка, разве не ты всегда твердила, что половина ранчо – твоя? Так и будет после свадьбы, только в спальне мы не партнеры, а кое-что другое.
      – У вас не такое состояние, чтобы думать о подобных вещах, Тодд Шеннон, – строго напомнила я, но он только засмеялся, правда, смех тут же перешел в кашель, так что у постели немедленно появился доктор.
      – Ведь я велел не волновать этого старого козла! Посмотрите только на него: смеется, а у самого легкое задето! Ну-ка идите отсюда, мисс. Обсудите приготовления к свадьбе позднее!
      Тодд ликовал и, несмотря на рану, был в прекрасном расположении духа. Но я не могла себя заставить думать о свадьбе. Поговорим позже, когда он выздоровеет. А пока я была полна решимости учиться управлять ранчо и поэтому переехала в большой дом, объяснив Жюлю и Марте, что другого выхода нет – придется им пока пожить без меня. Единственное, в чем я проявила слабость, – не сказала Марте правды о том, что произошло в Силвер-Сити.
      Раньше или позже она все равно узнает, что за ее «сеньором Люкасом» вновь охотится полиция, а награда за его поимку назначена самим губернатором.
      Тодду, конечно, все было известно, правда, Марк не сказал, что я знала о приезде Люка в Силвер-Сити. Мы придумали, что это Фло увидела его, но, конечно, догнать не смогла. Сама Фло всю дорогу домой молчала, а теперь всячески избегала меня, правда, у меня тоже не было ни малейшего желания с ней общаться.
      Я поселилась в большой спальне для гостей и на следующие несколько недель целиком погрузилась в дела, осматривая каждый загон, каждое звено ограды, а по вечерам изучала счетные книги, которые так аккуратно вел Тодд. Дни были похожи друг на друга, как близнецы. Я вставала рано, завтракала с Марком, и мы уезжали. Постепенно мужчины стали больше доверять мне, особенно когда обнаружили, что я не привыкла ныть, жаловаться на усталость и искренне интересуюсь всем происходящим на ранчо. Даже многоопытные техасцы перестали нагловато оглядывать меня при встрече.
      Как быстро привыкаешь к однообразию! Ежедневный распорядок нарушали только редкие посещения «маленького дома», где я продолжала читать дневники отца. Но это бывало раза два в неделю, и оставалась я там ненадолго. Чувствуя странную отчужденность Марты и Жюля, я все-таки решилась однажды заговорить с ними об этом:
      – Что-то случилось, и можете не качать так упрямо головами! Ну скажите, что вас беспокоит? Я осталась все той же, хотя переехала в другой дом.
      – Нет-нет, хозяйка очень изменилась, – быстро ответила Марта, – в сеньорите больше нет сострадания. Я все скажу, хотя хозяйка может меня прогнать!
      – Пожалуйста, не называйте меня хозяйкой, – запротестовала я. – Марта, я ведь всего-навсего выполняю желание отца, учусь быть ранчеро. Неужели он хотел бы, чтобы я целыми днями валялась на солнце и бездельничала?
      Но Марта упрямо покачала головой:
      – Ваш отец понял бы! Он хотел только одного – счастья для дочери.
      – Но разве похоже, что я несчастлива? Говорю, Марта, так лучше, я делаю что-то, учусь. Нельзя же на всю жизнь отгородиться от мира! Понимаете?
      – Понимаю только, что хозяйка молода. И скоро выйдет замуж. Что будет тогда?
      – Что вы имеете в виду? – нахмурилась я. – Замужество ничего не изменит. Думаю, отец одобрил бы.
      – Кто я такая, чтобы указывать хозяйке? Сеньорита должна делать как захочет!
      Никакие уговоры не могли поколебать упрямую решимость Марты. Я сдалась и отправилась назад, в прохладную унылую спальню большого дома. В моей старой комнате дверь была по-прежнему закрыта на засов. Никаких неожиданных визитеров не будет. Но почему Люк пришел? Что пытался сказать мне? Любовник Фло…

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29