Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Путешествие хоббита

ModernLib.Net / Щербак-Жуков Андрей / Путешествие хоббита - Чтение (стр. 3)
Автор: Щербак-Жуков Андрей
Жанр:

 

 


      Только Бильбо успевает закрыть последнюю бочку, как Дворецкий, пошевельнувшись во сне, падает со стула. Он моментально просыпается и подскакивает на ноги. Бильбо быстро прячется за бочки и исчезает.
      ДВОРЕЦКИЙ: Э, да ты, приятель, заснул!
      Начальник стражи тоже просыпается, поднимает голову.
      НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Кто я? Да не в одном глазу! Я просто устал за день, вот и склонил чуть-чуть голову... Нет ничего удивительного...
      ДВОРЕЦКИЙ (смеясь): А никто и не удивляется! Причина-то ясна... Ну-ка давай еще по кружечке, и приступим к работе.
      НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Ну, раз уж ты предлагаешь, я не смею отказаться...
      Дворецкий и Начальник стражи выпивают еще по кружке и подходят к бочкам.
      НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Эй, а ты ничего не перепутал? Это действительно пустые бочки? Какие-то они слишком тяжелые...
      ДВОРЕЦКИЙ: Бочки-то те самые, а вот ты видно совсем ослаб - тебе хоть не наливай!
      НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ (обижено): Ну-ну...
      Он сбрасывает бочку в поток подземной реки. Та с плеском падает в воду и неспеша плывет к зарешеченому проему.
      ДВОРЕЦКИЙ: Погоди-ка...
      Дворецкий с помощью лебедки поднимает решетку и, бочка исчезает в проеме.
      Кидая бочки, эльфы поют песню:
      Нам в глуши совсем не скучно,
      Главное держаться дружно!
      И хоть мы не велики
      Сторонитесь, чужаки!
      Нам покой всего дороже
      Кто пришел, получит в рожу!
      И хоть мы не велики
      Сторонитесь, чужаки!
      В воду летит вторая бочка, за ней третья, четвертая... Одна за другой, бочки исчезают в темноте проема.
      Песня затихает. Сцена темнеет.
      Перед сценой появляется Гэндальф.
      ГЭНДАЛЬФ: Надо сказать, что гномам и Бильбо весьма повезло. Дело в том, что эльфы и гномы издавна недолюбливают друг друга. В старину между ними случались даже войны. Эльфы обвиняли гномов в краже своих сокровищ. Однако гномы объясняли это по-другому: они, мол, взяли то, что им принадлежало по праву. Дело в том, что однажды Король Эльфов заказал гномам драгоценные украшения; он дал им для этого серебра и золота, а когда заказ был исполнен, отказался платить. Не получив платы, гномы оставили украшения себе...
      Гэндальф продолжает рассказ, а сцена уже освещается. По реке друг за другом плывут бочки. На одной из них - Бильбо. Он обнял бочку всем телом, чтобы удержаться.
      ГЭНДАЛЬФ (продолжает): Трудно сказать, кто из них был прав, но то, что и те, и другие оказались крайне скупы - это точно...
      Гэндальф замолкает и смотрит на Бильбо. Тот негромко, сбивчиво напевает.
      БИЛЬБО: Гномам нечего бояться... Ой! Выйдем раннею порой... чтоб вернуть себе богатства... Ой-ей-ей!.. чтоб вернуть себе богатства Государства Под Горой... Ой-ей!..
      В конце концов, не удержавшись, Бильбо соскальзывает с бочки - он падает в реку, фыркает и забирается назад.
      Мимо проплывают деревья Лихолесья. Бильбо чихает, ерзает на бочке.
      Гэндальф продолжает рассказывать.
      ГЭНДАЛЬФ: Только Торин и его семейство к этой склоке не имели никакого отношения, однако и они не хотели признаться эльфам, что конечная цель их путешествия - несметные сокровища... Кто знает, чем бы это кончилось, если бы не Бильбо...
      Бочки упираются в деревянный настил.
      Гэндальф уходит, а с другой стороны перед сценой появляется Бэрд. Он поднимает одну из бочек, ставит ее на деревянный настил, при этом он удивленно покачивает головой. Затем он поднимает вторую бочку, кряхтит и снова качает головой.
      БЭРД: Что-то нынче бочки тяжелы... Или эльфы забыли выпить из них вино?..
      Он достает еще несколько бочек.
      БЭРД: Да, что-то странное...
      Когда все бочки оказываются на настиле, Бэрд открывает одну из них. Из бочки вываливается Двалин - он едва жив, грязен и ободран, его борода всклокочена и неряшлива.
      БЭРД (удивленно): Ой! Да кто же это?
      Двалин с трудом поднимается на ноги, разгибает спину и представляется. Голос его звучит слабо и нерешительно.
      ДВАЛИН: Двалин... К вашим услугам...
      БЭРД: Спасибо, я в ваших услугах не нуждаюсь... Вы лучше расскажите, как сюда попали?
      ДВАЛИН (показывая на другие бочки): Там еще...
      Он падает с ног, не договорив. Бэрд открывает вторую бочку, из нее выпадает Балин. Он такой же грязный и измученный.
      БАЛИН (заметив Двалина): О, кажется наши снова собрались... (Бэрду) Балин. К вашим услугам...
      БЭРД: Благодарствую, когда мне понадобятся ваши услуги, я их сам попрошу...
      Бэрд открывает еще одну - очень большую - бочку. Из нее выпадают Фили и Кили.
      ФИЛИ: Фили.
      КИЛИ: Кили.
      ФИЛИ: К вашим услугам...
      КИЛИ: К вашим услугам...
      Оба падают с ног.
      БЭРД: Да сколько же вас тут?
      Он открывает еще одну большую бочку - из нее выпадают Бифур и Бофур.
      БЭРД: Та-ак... Услуги ваши мне сейчас не нужны, скажите только, как вас зовут...
      БИФУР: Бифур.
      БОФУР: Бофур.
      БЭРД: Очень приятно... А еще есть?
      БАЛИН: Должны быть...
      Из новой бочки выпадает толстый Бомбур, он вообще не подает признаков жизни.
      БАЛИН: Его зовут Бомбур... Не обращайте внимания, кажется, его укачало...
      Фили и Кили поднимают Бомбура на ноги, тот ошалело вертит головой по сторонам. Бэрд тем временем открывает еще одну бочку - из нее выпадает Торин.
      ТОРИН: Торин, король Подгорного государства...
      ДВАЛИН: Вот теперь все в сборе.
      БАЛИН: Постойте, а где же господин Воришка?
      Раздается громкий чих, и из-за бочек появляется мокрый, взъерошенный, едва стоящий на ногах Бильбо.
      БИЛЬБО: Меня зовут Бильбо Торбинс, я хоббит.
      БАЛИН: Вот теперь точно все в сборе...
      БЭРД: И куда же вы... э-э-э... направлялись столь необычным способом?
      ТОРИН: Я сын Трейна, внук Трора, наследный король Подгорного государства! Я вернулся!
      Торин, не смотря на потрепанный вид, действительно выглядит, как король. Бэрд невольно отступает в сторону.
      БЭРД (растеряно): Вернулся?..
      ТОРИН: Да! Мы пришли, чтобы забрать у коварного дракона сокровища, принадлежащие нам по праву!
      БЭРД: Ну что ж, если так, то мы - жители Озерного города - поможем вам, чем сможем... Дадим кров, накормим, поможем добраться до самой горы... Ну а там уж - сами...
      Бэрд слегка усмехается.
      Сцена темнеет.
      Гномы и Бильбо расположились на небольшой площадке перед ровным участком скалы, вниз с площадки ведут старые ступени. Бильбо сидит, подперев голову кулачками, и смотрит на участок скалы. Гномы бьют кирками скалу, пытаясь обнаружить в ней дверь, но кирки ломаются с первого же удара.
      БАЛИН: Тут ничего не поделаешь - это заклятье...
      ДВАЛИН (Бильбо): Господин Воришка, когда-то вы сказали, что посидите на пороге и непременно что-нибудь придумаете. Ну вот мы и дошли да самой Горы, нашли место, где, судя по карте, должна быть дверь, и вот уже не один день сидим на пороге... Вы что-нибудь придумали?
      БИЛЬБО (равнодушно): Я думаю...
      ТОРИН (задумчиво): Завтра пойдет последняя неделя осени.
      БАЛИН: За ней придет зима...
      ДВАЛИН: И наступит следующий год... И бороды у нас будут расти, пока не свесятся со скалы и не достанут до самой долины... А здесь ничего не произойдет...
      БАЛИН: Солнце заходит...
      На краю площадки появляется Дрозд. Он садится на камень, осматривается по сторонам и начинает выискивать что-то в расщелинках камня. Никто не обращает на него внимания. Бильбо поворачивает голову, замечает Дрозда.
      БИЛЬБО: Смотрите! Смотрите скорей! Это же Дрозд, а солнце заходит! Вы помните старинную надпись?
      Быстро темнеет. Гномы всматриваются в горизонт.
      БАЛИН: Ну же... ну... где этот луч...
      ДВАЛИН: Все... Солнце зашло... Ничего не будет...
      Вдруг в полутьме прорывается последний красный луч, он проходит сквозь отверстие в камне, на котором сидит Дрозд, и падает на скалу.
      ДРОЗД: Чирик-чирик!
      Из скалы выпадает камень и становится видна замочная скважина.
      БИЛЬБО: Ключ! Торин, скорее ключ! А то будет поздно!
      К скале подбегает Торин с ключом и вставляет его в замочную скважину. В этот момент луч гаснет. Дверь медленно открывается, из нее вырывается сноп драконьего дыма. Все шарахаются в сторону.
      Все вокруг погружается во тьму, и только из-за двери прорывается слабое зловеще-красное свечение.
      ТОРИН (церемонно и высокопарно): Ну вот и наступило время, чтобы уважаемый господин Торбинс, доказавший за время долгого и трудного пути, что он отличный товарищ и надежный компаньон, что его храбрость и находчивость значительно превышают его невысокий рост, а его везение превосходит все ожидания... Наступило время для того, чтобы он оказал нам последнюю - самую главную - услугу, ради которой он, собственно, и был включен в нашу компанию...
      БИЛЬБО (чуть грубовато прерывает Торина): Если вы хотите, о Торин Дубощит, да удлинится твоя борода, чтобы я первым полез в потайную дверь, то так прямо и скажите! Я вполне мог бы отказаться от этого, так как уже неоднократно выручал вас из беды, и вы мне кое-чем обязаны... Но что-то вселяет в меня уверенность, похоже, за время этого путешествия я стал больше верить в свою звезду. В общем, я согласен заглянуть туда разок... Кто составит мне компанию?
      БОМБУР: Нет уж, что-то не хочется...
      ДВАЛИН: Знаете, как-нибудь в другой раз...
      ФИЛИ: Как-то... это...
      КИЛИ: Это... как-то...
      БАЛИН: Я пожалуй переступлю с тобой порог... пройду немножко, и постою в проходе... Чтобы в крайнем случае было, кого позвать на помощь...
      Дрозд слетает с камня, садится Бильбо на плече и что-то чирикает.
      ДРОЗД: Чирик-чирик!
      БИЛЬБО: Вот кто хочет пойти со мной... Ну что ж... (гномам) Тогда, до встречи...
      Бильбо с Дроздом на плече входит в потайную дверь.
      Сцена темнеет.
      Перед сценой появляется Гэндальф.
      ГЭНДАЛЬФ: Ну что можно сказать гномам в оправдание? Только то, что они, действительно, собирались щедро заплатить Бильбо за услугу. Они специально наняли его на сложную и опасную работу и предоставили самому ее выполнять, раз уж он согласился. Что правда, то правда: гномы не герои, а расчетливый народец, и главное для них - богатство. Есть, конечно, и среди них подлецы и обманщики, только к Торину и компании это не относится - они гномы честные и порядочные... Однако и от них не надо требовать слишком многого...
      Сцена начинает светится слабым, ярко-красным светом. Это пещера, когда-то принадлежавшая гномам, а теперь занятая драконом. На стенах видны обветшалые остатки прежней отделки, в центре в кучу свалены гномьи драгоценности. Прямо на этой куче лежит огромная голова дракона.
      Из маленького прохода появляется Бильбо. Его освещает лучик света. За ним нерешительно идет Дрозд.
      Бильбо подходит к куче драгоценностей. Дрозд остается в проходе.
      БИЛЬБО (еле слышным шепотом): Ух ты! Вот это да!
      Бильбо берет из кучи огромный, хорошо ограненный алмаз. Драгоценный камень привлекательно мерцает зловещим красным светом. Бильбо зачарованно смотрит на него.
      БИЛЬБО (шепотом): Ух ты - какой...
      Дракон морщит нос, втягивает воздух. Бильбо прячет алмаз в карман и отбегает к темному проходу.
      Дракон приоткрывает один глаз - из него вырывается лучик света. Бильбо одевает кольцо и становится невидимым (гаснет луч света, его освещающий).
      Дракон широко открывает оба глаза. Обводит взглядом пещеру никого не находит. Дракон поднимает глаза на зрительский зал - по зрителям бегают два лучика драконьих глаз.
      ДРАКОН: Кто здесь? Вор? Ну, милости просим, бери, что хочешь, не стесняйся... Ну...
      БИЛЬБО (чуть дрожащим голосом): Спасибо, о Дракон! Только я пришел сюда не за подарками...
      ДРАКОН: Так зачем же?
      БИЛЬБО: Я пришел сюда, чтобы взглянуть, так ли ты велик и могуч, как о том рассказывают в сказках...
      ДРАКОН (самодовольно смеется): Ха-ха-ха... Ну и как ты меня находишь?
      БИЛЬБО: О, сказки далеки от действительности... Ты еще более велик и могуч, чем я предполагал...
      ДРАКОН: Для простого вора ты слишком хорошо воспитан... Кто же ты и откуда? Твой запах мне не знаком...
      БИЛЬБО: Я живу на вершине пригорка... Я - Разгадывающий загадки и Говорящий чужим голосом... Я - Тот, кого никто не видит...
      ДРАКОН (ухмыляясь): На это я уже обратил внимание... Только это не имя... Как тебя зовут?
      БИЛЬБО: Я - Тот, кто топит своих друзей, а потом достает из воды живыми... Я выбран для счастливого числа...
      ДРАКОН: У тебя много прозвищ...
      БИЛЬБО: Мой путь шел по горам, под землей и по воде... Я - Ездок на бочках...
      ДРАКОН: Так-так-так... Это уже лучше! Говоришь, "Ездок на бочках"...
      БИЛЬБО (нерешительно): Да-а...
      ДРАКОН: Значит, ты друг людей из Озерного города... Так ведь? А еще ты дружишь с гномами... Их запах я хорошо знаю...
      БИЛЬБО: С гномами?
      ДРАКОН: Да. И нечего притворяться... Хочешь совет? Никогда не водись с гномами! Это не доведет до добра...
      БИЛЬБО: Но-о-о...
      ДРАКОН: Сколько они тебе заплатили?
      БИЛЬБО (испугано): Нисколько...
      ДРАКОН (торжествуя): Ха-ха-ха... Они тебе даже не заплатили... Они тебе пообещали долю... Ведь так? Они тебя обманут! Это же гномы. Вот например, как ты собирался перевозить свою долю? По воде? Под землей? Ха-ха-ха... Ты над этим не думал, ты развесил уши... Вот тебе еще совет: ты хотел посмотреть на меня - ты на меня посмотрел... Ты убедился, что я велик и могуч! А теперь убирайся пока цел!
      БИЛЬБО (робко): Да, но...
      ДРАКОН: Что - но?
      БИЛЬБО: Ты действительно велик и могуч, но...
      ДРАКОН (раздраженно): Что - но?
      БИЛЬБО (набравшись смелости): Но говорят, что у могучих драконов плохо защищен живот и грудь...
      ДРАКОН: Ха-ха-ха... Все это глупости. Мой живот защищен броней из отборных алмазов!
      БИЛЬБО (переспрашивает): Броней из алмазов?
      ДРАКОН: Да.
      БИЛЬБО: О, это большая редкость... И, наверное, очень красиво и дорого...
      ДРАКОН (хвастливо): Конечно... Можешь полюбоваться, я тебя не трону...
      Демонстрирует свою грудь и горло.
      ДРАКОН: Ну и как?
      БИЛЬБО (притворно): Великолепно! Потрясающе! (чуть тише) А это что там такое?
      ДРАКОН: Что?
      БИЛЬБО: Да нет, ничего... Это я так, о своем...
      ДРАКОН (недовольно): Что-то ты осмелел... Ты мне смотри!
      БИЛЬБО: Ты, конечно, велик и могуч, только меня тебе не поймать! Хи-хи!
      Бильбо, стоя прямо в проходе, становится всего на секунду видимым (его освещает луч света) и тут же бросается наутек и исчезает в проходе. Разяренный дракон бросается к проходу, но тот слишком мал туда не может пролезть даже драконья морда.
      ДРАКОН (разяренно): Так вот ты как сюда попал! Что ж, я до тебя доберусь! Не с этой стороны, так с той... Не здесь, так у твоих друзей в Озерном городе... Ты от меня не уйдешь! Ты слышишь меня?
      Голова дракона изчезает в противоположном от прохода направлении. Он уходит к центральному выходу из пещеры.
      ГОЛОС БИЛЬБО: Эй, гномы! Скорее сюда! Скорее зайдите в проход и получше закройте дверь! Сейчас там будет дракон! Да скорее же вы! Слышите?!
      Слышна возня гомов. Где-то вдали раздается рев дракона.
      ГОЛОС БИЛЬБО: Все зашли? Закрывайте дверь! Да скорее же вы! В проходе он нас не достанет...
      Снова слышится рев драконы и звук ударов. Все вокруг содрогается.
      ГОЛОС ДРАКОНА (разяренный): Где он? Где же он? Ну, ничего, доберусь же я до твоих друзей!
      Шум понемногу стихает.
      ТОРИН (радостно): Кажется, он улетел!
      БИЛЬБО (грустно): Он полетел в Озерный город... Что же делать?.. Эй, Дрозд! Я вижу ты не простая птица и не зря тут с нами... Ты все видел, все знаешь... Лети-ка в город и скажи, что у дракона на груди в броне есть изян... маленькая такая дырочка... Возле самой левой подмышки... Понял?
      ДРОЗД: Чирик-чирик!
      Дрозд изчезает в узком проходе.
      Сцена гаснет.
      В темноте шум усиливается - в нем сливаются рев дракона, треск пожара, крики людей.
      В темноте сверкают красные вспышки. Они освещают деревянные мостки - становится понятно, что дело происходит в Озерном городе.
      КРИКИ ЛЮДЕЙ: Дракон! Летит дракон! Спасайтесь!
      Перед сценой появляется Бэрд, у него в руках лук и стрелы. Он натягивает тетиву, стреляет вверх, но стрела падает назад. Слышется страшный хохот и рев дракона.
      КРИКИ ЛЮДЕЙ: Он неуязвим! Мы пропали! Он спалит весь город!
      Бэрд снова стреляет, и снова стрела падает назад. Опять слышится зловещий смех дракон и его рев. Вся сцена полыхает красными вспышками. Бэрд выпускает стрелу за стрелой, но все они падают вниз.
      У Бэрда остается последняя стрела, он кладет ее на тетиву. В этот момент появляется Дрозд. Он садится на плече Бэрду и что-то чирикает ему на ухо.
      БЭРД: Что ты говоришь, умная птица? Дырка в броне? Где? Понятно... А ну-ка погоди... Сейчас выйдет Луна... Точно! Ты прав! Стрела моя! Я берег тебя до последней минуты. Ты никогда меня не подводила, и я всегда находил тебя и забирал назад... Я получил тебя от отца, а он от своих предков! Лети же и бей без промаха!
      Бэрд опять выпускает стрелу - на этот раз она не падает назад, а в ответ раздается жуткий рев пораженного дракона.
      КРИКИ ЛЮДЕЙ: Попал! Попал! По самое оперение! Ура!
      Слышен звук падения огромного тела в воду, громкий всплеск и шипение. Красные вспышки прекращаются, вся сцена затягивается паром.
      Бэрд вытирает пот со лба.
      БЭРД (облегченно): Все!
      Появляются птицы, громким разноголосым пением они торжествуют победу над драконом. Продолжая петь, птицы разлетаются в разные стороны.
      Сцена темнеет.
      Пещера гномов. Темно.
      БОМБУР: Долго мы будем сидеть в темноте? Все равно ведь дракона нет.
      ДВАЛИН: А вдруг он вернется.
      ФИЛИ: Да вряд ли...
      КИЛИ: Он бы уже давно вернулся...
      ТОРИН: Пожалуй вы правы. Будем обживать пещеру.
      Гномы зажигают факелы, освещают ими пещеру. Начинают в ней убираться, разбирать драгоценности.
      ТОРИН: Проверте, все ли на месте... Ничего ли не пропало...
      Гномы зачаровано перебирают драгоценности.
      ТОРИН: Самое главное, найдите алмаз Сердце Горы! Он дороже целой золотой реки, а для меня так он просто бесценен!
      БИЛЬБО: Алмаз?
      ТОРИН: Да. Это самый большой алмаз в мире. Его нашел мой отец, огранили лучшие мастера. В темноте он сияет вошебным светом. Это гордость нашего рода. За него я готов убить любого...
      БИЛЬБО (растеряно): Надеюсь, он найдется...
      ТОРИН (грозно): Я тоже очень надеюсь.
      Слышны торжественные песни птиц.
      БИФУР: Смотрите как много птиц!
      БОФУР: Они обсели все скалы!
      БОМБУР: И все поют...
      БАЛИН: А вон там, в стороне от певчих птиц - вороны и стервятники...
      ДВАЛИН: Что-то тут не так...
      БИЛЬБО: Смотрите, а вот наш старый приятель - Дрозд.
      Влетает Дрозд.
      ДРОЗД: Чир-чирик, чик...
      БИЛЬБО: Он явно что-то хочет сказать.
      БАЛИН: Точно, он говорит на старом наречии.
      БИЛЬБО: Ты его знаешь?
      БАЛИН: Когда-то знал, а теперь разбираю с трудом...
      БИЛЬБО: Ну постарайся...
      ДРОЗД: Чирик-чик...
      БАЛИН: Так-так... Он говорит, что у него две новости... Во-первых, дракон мертв...
      ГНОМЫ (хором): Ура-а-а!
      Все прыгают от восторга.
      БАЛИН: Постойте, он говорит, что это не все... Дракон перед смертью разрушил Озерный Город, и его жители хотят возместить убытки за счет наших сокровищ... Весть о гибели дракона разнеслась по всей округе, сюда не только слетелись птицы - вместе с людьми идет отряд лесных эльфов, они готовы помоч людям, но тоже требуют доли... Стервятники слетелись в предвкушении большой битвы... Он говорит, пусть ваша мудрость, Торин, подскажет правильный выход...
      ТОРИН (решительно): А знает ли об этом мой брат Даин, живущий в Железных Холмах?
      ДРОЗД: Чир-чирик...
      БАЛИН: Да, он знает от этом и готорвится выступить на помощь... Только они очень далеко...
      ТОРИН (азартно, самоуверенно): Ничего, пока мы живы, никто не смеет покушаться на наши сокровища! Мы любому дадим отпор, продержимся до прихода Даина. Надо строить укрепления и готовится к бою! Времени осталось в обрез!
      БИЛЬБО: А еда нужна позарез! Вы уверены, что ваш выбор самый правильный?
      ТОРИН: Да! Это слово короля Подгорного государства!
      Гномы начинают возводить стену из больших кирпичей и при этом поют песню:
      В Государстве Под Горою
      Вновь король взошел на трон,
      И в бою пробит стрелою
      И повержен злой дракон.
      Гномам нечего бояться
      Смел народ наш, хоть и мал!
      Отстоим свои богатства,
      Кто б на них не посигал!
      К подножию стены возведенной гномами подходят Бэрд, Король эльфов и его Дворецкий. У них в руках знамена: у эльфов зеленое, у людей синее. Дворецкий трубит призывая гномов к переговорам. На самом верху стены появляются гномы.
      ТОРИН: Эй! Кто вы, пришедшие с оружием к воротам Торина, наследного короля Подгорного государства?
      БЭРД: Мы приветствуем тебя, новый король. Но зачем ты укрылся, точно разбойник в берлоге? Мы с тобой пока не враги. Мы пришли с тобой поговорить.
      ТОРИН: Кто ты и о чем нам говорить?
      БЭРД: Я - Бэрд. Неужели ты забыл, как именно я вытаскивал вас, жалких и полуживых, из бочек... Мы накормили вас, дали приют... От моей руки пал дракон. Это я освободил твое богатство. Но в этой битве дракон разрушил Озерный город. Мы помогли тебе в трудную минут, а ты навлек на нас погибель. И теперь неужели мы не можем претендовать на долю этих сокровищ?
      ТОРИН: Никто не смеет посягать на богатства моего народа! Понятно? Мы возместим размер помощи, полученной от жителей Озерного города. Но нечего - вы слышите - ничего не дадим, если нам будут угрожать силой! И еще: наши переговоры не касаются эльфов. Отошлите их в лес - там им место - и приходите без оружия. Тогда и поговорим.
      Бэрд и эльфы уходят, гномы изчезают за стеной. Темнеет. Громы негромко напевают:
      Гномам нечего боятья,
      Смел народ наш, хоть и мал
      Отстоим свои богатства,
      Кто б на них не посягал...
      Уже темно. На стене дежурит Бомбур. К нему подходит Бильбо.
      БИЛЬБО: Как дежурство?
      БОМБУР (поеживаясь): Да холодно жутко...
      БИЛЬБО: А внутри довольно тепло.
      БОМБУР (мечтательно): Эх-хэ-хэх... А мне тут стоять до двенадцати ночи. Я конечно не осуждаю Торина, пусть растет его борода, только он всегда был упрямцем и не отличался гибкостью...
      БИЛЬБО (иронизирует): Я вижу с гибкостью и у тебя сейчас неважно от холода ноги не разгибаются...
      БОМБУР: Это верно. А что делать?
      БИЛЬБО: Прямо не знаю, чем тебе помочь... Знаешь, мне все равно не спится - хочешь я подежурю за тебя?
      БОМБУР: О, Бильбо, ты настоящий друг! Только не забудь меня разбудить первым, если что-то случится... Я лягу у самой двери...
      БИЛЬБО: Хорошо. Я разбужу тебя ровно в двенадцать, а ты уже сам растолкаешь следующего часового!
      БОМБУР: Спасибо тебе...
      Бомбур уходит.
      Бильбо достает веревку, привязывает ее, бросает вниз и не спеша спускается.
      Лагерь эльфов и людей.
      В темноте слышно, как чихает Бильбо. Вскакивают два эльфа Дворецкий и Начальник стражи.
      НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Кто здесь?
      ДВОРЕЦКИЙ: Тебе посветить?
      НАЧАЛЬНИК: Погоди. Если это маленький слуга гномов, то ему свет поможет больше, чем нам.
      БИЛЬБО: Вот еще - "слуга гномов"... Светите сюда, вот я, тут...
      Эльфы светят - становится видно Бильбо.
      ДВОРЕЦКИЙ: Кто ты?
      НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Что ты тут делаешь?
      БИЛЬБО: Меня зовут Бильбо Торбинс. Я - спутник Торина и компании. Спутник, а не слуга! Я хорошо знаю вас и вашего короля в лицо, но ни вы, ни он меня ни разу не видели. Зато меня наверняка помнит Бэрд, с ним-то я и хотел бы сейчас переговорить.
      Появляется Бэрд. Вместе с ним - Король эльфов.
      БЭРД: Кто тут хочет меня видеть? А это ты, маленький спутник гномов.
      БИЛЬБО (старается говорить максимально деловым тоном): Да. Я пришел к вам, потому что все это мне порядком надоело. Я хочу домой, там народ гораздо рассудительней и благоразумней. Но, понимаете, в этом деле я тоже имею свой интерес. По договору, который я к счастью сохранил, мне должна принадлежать девятая часть всех сокровищ... Конечно это всего лишь доля, но я готов внимательно рассмотреть все ваши притязания и только потом ее получить. Но Торин.. Вы не знаете Торина. Он будет сидеть на кучах золота и голодать, пока вы не уйдете.
      БЭРД: Ну так и поделом же ему!
      БИЛЬБО: Я вас понимаю... Но обратите внимания - наступает зима, скоро будет снег и мороз. И еще - знаете ли вы, что сюда идет брат Торина Даин, а с ним пятьсот хорошо вооруженных гномов. Когда они прибудут сюда, начнутся настоящии неприятности...
      КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Зачем ты говоришь нам все это? Ты предаешь своих друзей или запугиваешь нас?
      БИЛЬБО: И ни то, и ни другое. Просто я пытаюсь избавить от неприятностей всех заинтересованных лиц. Именно поэтому я пришел к вам с предложением.
      БЭРД: Что ж, послушаем.
      КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Да, послушаем.
      БИЛЬБО: Можете даже посмотреть.
      Он достает из кармана огромный алмаз, тот сам светится таинственным светом. Все вокруг зачарованно замирают.
      БИЛЬБО: Этот алмаз носит имя Сердце горы. Кроме того - это сердце Торина. Он ценит этот камушек дороже всего золота... Я вручаю его вам и надеюсь, он поможет вам в переговорах.
      БЭРД: Но как он попал к тебе?
      БИЛЬБО (смущенно): Ну-у... Это мое дело... Пусть этот алмаз будет моей долей. Гномы зовут меня Воришкой, если это и так, то я, по крайней мере, справедливый воришка... Я возвращаюсь к гномам, и пусть они делают со мною, что посчитают нужным...
      КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: О, Бильбо, да ты более достоин носить доспехи эльфийских принцев, чем те, по чьим меркам они кованы... Только я не думаю, что гномы поймут твой поступок. Оставайся с нами, будешь уважаемым гостем!
      БИЛЬБО: Нет. Мне нужно идти... Я обещал разбудть добряка Бомбура ровно в полночь. До свидания. Успешных вам переговоров.
      БЭРД: До свидание, Бильбо.
      КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: До свидания, спасибо тебе...
      Светло. Стена, возведенная гномами.
      К ее подножью подходят Бэрд, Король эльфов и его Дворецкий. В руках у Бэрда шкатулка.
      Дворецкий трубит вызывая гномов к переговорам.
      На верху стены появляются гномы, вместе с ними и Бильбо.
      БЭРД: Привет тебе, Торин. Ты не изменил своего решения?
      ТОРИН: Мои решения не меняются от того, что несколько раз взошло и село солнце. Пока здесь эльфы, нам не о чем говорить!
      БЭРД: Неужели нет ничего, что могло бы заставить тебя поделиться золотом?
      ТОРИН: Из того, что мог бы предложить ты - ничего!
      БЭРД: И даже это?
      Бэрд раскрывает принесенную шкатулку - в ней лежит алмаз Сердце горы. Торин и все гномы замирают от неожиданности.
      ТОРИН: Сердце горы?...
      БЭРД: Да.
      ТОРИН: Но как он попал к вам?
      БЭРД: Это не важно...
      БИЛЬБО (робко): Это я им дал...
      ТОРИН: Ты? ТЫ?!.. Да как ты посмел?! Жалкий хоббит! Ах, как хотел бы я сечас видть Гэндальфа... Будь он проклят за то, что навязал нам тебя!
      Торин хватает Бильбо и гневно трясет его, едва не бросая вниз. Бильбо не в силах как-то сопротивляться.
      Резкая вспышка света высвечивает Гэндальфа, стоящего перед сценой напротив Бэрда.
      ГЭНДАЛЬФ: Стой! Ты хотел меня видеть - твое желание исполнено! Я, как и обещал, всю дорогу следил за вами, помогал по необходимости... Но теперь я не могу не вмешаться... Тебе не нравится мой Воришка, так оставь его в покое. И лучше выслушай, что он тебе скажет...
      ТОРИН: Да вы все тут сговорились! Никогда больше не буду иметь дела с магами и их друзьями! (Бильбо) Ну, что ты можешь сказать себе в оправдание, крысиное отродье?
      Торин ставит Бильбо на ноги, тот тяжело дышит, с трудом переводит дыхание.
      БИЛЬБО (тихим голосом): Ох, как это все неприятно... Мне неловко припоминать тебе, но когда-то ты говорил, что я сам могу выбрать свою долю... Может быть я принял твои слова слишком буквально - мне говорили, что гномы на словах гораздо любезнее, чем на деле... Когда-то ты принимал от меня помощь, а теперь зовешь "крысиным отродьем"... В общем, можешь считать, что я так распорядился своей долей...
      ТОРИН: Меня предали! Расчет оказался верным: я не могу не выкупить алмаз Сердце горы. (Бильбо) Убирайся отсюда! Ты получишь свою долю камнями, золотом и серебром. Если хочешь, можешь разделить ее со своими новыми друзьями! Убирайся!
      Бильбо спускается со стены и присоединяется к Бэрду и эльфам.
      БЭРД: А как же серебро и золото?
      ТОРИН: За ним приходите завтра! Мы все подготовим... Да, завтра, завтра...
      Двалин подходит к Торину, шепчет ему что-то на ухо и показывает что-то вдали.
      ТОРИН: Да?.. Ага-а-а... (злорадно) Вы спрашиваеть, где ваше золото... Но вы не видите то, что вижу я. С холма спускаются отряды моего двоюродного брата Даина - пятьсот отличных воинов! Сперва сразитесь с ними, а потом приходите за вашим золотом! Ха-ха-ха...
      Слышатся крики наступающих гномов.
      КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Эльфы, готовьтесь к бою!
      БЭРД: Эй, люди - к бою! Нас мало, но мы покажем, на что способны!
      Дворецкий трубит атаку.
      Слышен усиливающийся звук наступающих гномов, их крики, улюлюканье.
      Появляется Дрозд. Он садится на плече Гэндальфу и что-то ему говорит. Гэндальф выходит на самую середину.
      ГЭНДАЛЬФ: Стойте! Остановитесь, гномы, эльфы и люди! Торин, ты тоже знаешь не все. Ты не знаешь весть, которую только что мне принес этот Дрозд. Вон из-за того холма надвигается несметное полчище злых орков. Они едут верхом на волках-оборотнях... Они тоже прознали про ваши богатства... У нас еще есть время на переговоры, но если мы не объединим своих усилий, то орки сметут нас всех!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4