Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Объединённые разумом (№2) - Небесные сферы

ModernLib.Net / Научная фантастика / Шеффилд Чарльз / Небесные сферы - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Шеффилд Чарльз
Жанр: Научная фантастика
Серия: Объединённые разумом

 

 


Чарльз Шеффилд

Небесные сферы

Посвящается Хенку и Энджи

Глава 1. Вербовка на планете безумия

На планете Земля занимался рассвет. Нечасто можно увидеть такую красоту. По нежно-розовому небу плыли легкие серебристые облака. Восточный ветер доносил аромат цветущих растений, а воздух наполняло чудесное пение птиц.

Дугал Мак-Дугал озирался по сторонам и ненавидел каждую черточку окружавшей его красоты.

— Ну, давай же. Давай, — торопил он неряшливого коротышку, стоявшего возле него. — По-моему ты хвастал, будто знаешь дорогу. Так вытащи же меня из этого зловония.

Его нос, привыкший к чистому фильтрованному воздуху Цереры, морщился от отвращения. Дугал чувствовал, что каждую секунду в его нежные и ничем не защищенные легкие проникают споры, бактерии и еще какая-то неизвестного происхождения пыль. Еще пять минут назад его ботинки были абсолютно чисты, а теперь их припорошил тонкий слой белой пыли, покрывавшей землю. «Эта земля, — напомнил он себе, — сплошь состоит из грязи, не только на поверхности, но и в глубине».

— Да, сэр. Да, сэр.

Кубо Фламмарион не двинулся с места. Форменная клевета — он никогда не говорил Дугалу Мак-Дугалу, что способен здесь ориентироваться. Единственное, что он сказал, еще на Церере — ему несколько раз довелось побывать на Земле. Однако с тех пор прошло лет двадцать, а то и больше, и уже тогда эта планета была кошмаром. Она чуть не лишила его жизни, задолго до того, как карантин, наложенный на Солнечную систему, превратил в ад даже самые отдаленные ее уголки.

Но, с другой стороны, не могут же они торчать здесь вечно. Фламмарион не обращал внимания на грязь, ибо долгое время вел жизнь отшельника за пределами Периметра, где личная гигиена была делом свободного выбора. Местные жители, обретавшиеся возле портала прибытия, наблюдали за ними, а кое-кто с некоторой опаской начал двигаться в их сторону. Фламмарион знал места торговли, ведь когда-то он и сам этим занимался. Однако Дугал Мак-Дугал, посол в Звездной группе, вряд ли оценил бы это.

— Сюда, сэр, — Кубо Фламмарион указал на длинный пандус, ведущий под землю. Позади раздавался шум голосов.

— Самые темпераментные молодые мальчики на Земле...

— Вам нужна фроппер, джентльмены? Купите, действительно очень дешево...

— Меняю кристаллы. Самые высокие расценки...

— Хотите посмотреть на казнь? Отсечение головы... первоклассное представление. Не отличишь от настоящего...

— Желаете посетить лабораторию игольщиков? Лучшая экваториальная продукция, такой больше нигде не найдете.

Фламмарион пытался не обращать внимания на кричащих. К счастью Дугал Мак-Дугал не понимал этой сбивающей с толку болтовни на жутком диалекте принятого в Солнечной системе языка.

— Сюда, идите сюда, сэр.

Фламмарион привык к тому, что на Церере он всегда был ниже всех, будь то мужчина или женщина. Здесь же он был на полголовы выше большинства людей. И все же Дугал Мак-Дугал, шагающий вперед со страдальческой миной, задрав нос, был еще выше и сильно выделялся из толпы.

По мере их спуска под землю коридор расширялся. Фламмарион пристально разглядывал людей, мимо которых они проходили. Казалось, большинство из них совершенно ничем не заняты. Все они были одеты в просторные балахоны лилового, алого или розового цветов, которые резко контрастировали с белоснежным посольским одеянием Дугала Мак-Дугала и черной униформой Фламмариона. Среди всех этих людей не было нужного Фламмариону человека. Он искал мужчину, одетого определенным образом. Интересно, долго ему придется притворяться, что он знает, что делает? Внезапно на глаза Кубо попался коротышка с круглым улыбчивым лицом, одетый в сшитую из разноцветных лоскутков куртку и штаны, по преимуществу зелено-золотые. Он стоял, опираясь на стальной брус. Фламмарион свернул в сторону и стал протискиваться к нему.

— Ты уличный актер, так? Круглолицый человек осклабился.

— Это так, сударь, — ответил он. Его произношение оказалось вполне приемлемым, хотя и проскальзывал легкий земной акцент. — Эрл Декстер, к вашим услугам. Если не ошибаюсь, вы не здешние?

— Да. Нам нужно...

Но Декстер, перебив его, немедленно принялся расхваливать свой товар.

— Приветствую вас в «Биг Марбл», господа. Вы найдете здесь все, что пожелаете. «Любовный напиток», «дурманящий пудинг», «парадокс». Только скажите, что вам нужно. «Тигровый возбудитель»...

Огромная рука Дугала Мак-Дугала оборвала его на полуслове, он наклонился и сомкнул пальцы на горле Декстера.

— Спасибо, посол. Это должно сработать. — Фламмарион подошел поближе к толстяку.

— «Скольжение», «скорость», звездный яд, амулеты, — нерешительно пробормотал Декстер.

— Ничего из перечисленного. Нам нужен один человек.

— Ах, человек. Что ж, могу предоставить и человека. Только... — он замялся, — только это зависит от того, что вы хотите с ним сделать. Я могу найти для вас девушку и юношу, которые согласны на многое. Но только если они нужны вам не для какой-нибудь мерзости...

— Нам нужен определенный человек. Господин посол хочет поговорить с ним. Ну и хватит с тебя, больше тебе знать не положено.

— Конечно, конечно. Просто поговорить, я правильно понял? — Эрл Декстер вытянул шею и склонил голову на бок, чтобы освободиться от хватки Дугала Мак-Дугала. — Вы знаете, где он сейчас?

Знаем, что он на Земле. А еще мы знаем, что этот портал — ближайший к его жилищу. Я знаю, как выглядит этот человек, у меня есть его адрес здесь, в Галлимофрисе. Это ведь то, что вы называете подземным районом. Кроме того, мы знаем его имя.

— Ну, тогда вы обратились по адресу. Если этот человек в Галлимофрисе и вы назовете мне имя, я смогу найти его.

— И приведете его сюда?

— Вот этого не обещаю. Но вполне могу отвести вас к нему. — Декстер еще на шаг отошел от Дугала Мак-Дугала. — Конечно, это несколько необычная услуга. И обойдется она недешево, — досадливый возглас Дугала Мак-Дугала на мгновение заставил его замолчать, но он все же закончил: — Дополнительные расходы, знаете ли...

— Прошу прощения, сэр. На Церере это не совсем законно, но здесь такая практика весьма распространена. Предоставьте это мне. Я все устрою, — обратился к Мак-Дугалу Фламмарион. Он отвернулся от посла и отвел Эрла Декстера дальше по коридору. Они о чем-то переговорили, тускло сверкнул кристалл, переходящий из рук в руки. Дугал Мак— Дугал нарочито внимательно смотрел в другую сторону.

— Благодарю вас, сударь, — Декстер вновь воодушевился, — а теперь назовите мне имя человека, которого я должен разыскать, и его адрес.

— Его имя — Чен Дальтон, — начал Фламмарион, — а его адрес...

Он запнулся: Декстер уставился на него, вытаращив глаза.

— Чен Дальтон? Можете не говорить мне его адрес. Вы имеете в виду, что вы... — он обернулся и посмотрел на Дугала Мак-Дугала, — что вы... ваша светлость... ваша честь... вы хотите поговорить с Ченом Дальтоном?

— Ты знаешь Дальтона? — Мак-Дугал вновь потянулся к Декстеру. — А что? Что странного в том, что я хочу поговорить с ним?

— Да нет, ничего, — Эрл Декстер быстро отошел в сторону, отвернулся и присоединился к группе шумных приезжих, спешивших по широкому коридору. — Ничего особенного, — прокричал он, не оборачиваясь. — Чен Дальтон! Дайте мне час, убедиться, что он здесь, и я вернусь и отведу вас к нему. — Сдавленно хихикая, он торопливо пробирался сквозь толпу. — Можете говорить с ним, сколько вашей душе угодно, желаю удачи.

Кубо Фламмарион не мог взять в толк, что происходит. Лишь одно он знал наверняка: что бы ни произошло, виноват во всем будет он один. И это приводило его в уныние.

Нет справедливости на свете. Он всегда в точности выполнял все, о чем его просили. Он сопровождал Дугала Мак-Дугала на всем пути с Цереры до конкретного места на Земле. Он нашел человека, который знает, где найти Чена Дальтона. И теперь они практически на пути к этому человеку.

А какова награда? Мак-Дугал пристально смотрел на него, словно призывая к ответу за многочисленные грехи. Какие грехи? Фламмарион не знал. Он был виноват лишь в том, что около двух десятков лет назад познакомился с Ченом Дальтоном. Эрл Декстер, оказывающий им услугу, сразу же после возвращения из Галлимофриса, похоже, дал обет молчания. Единственное, что он сказал: скоро они увидят Чена Дальтона и получат ответы на все интересующие их вопросы.

Утешением служило лишь то, что мысли посла серьезно занимала предстоящая встреча, и его бесконечные жалобы на неудобства, связанные с пребыванием на Земле, прекратились. Очень кстати: Декстер вел их через поселение, представлявшее собой немыслимую смесь шума, грязи, беспорядка и эксцентричности.

Первая часть пути состояла из долгого спуска в черные глубины вертикальной шахты. Эрл Декстер предупредил об этом своих спутников, даже не подозревая, что для Кубо Фламмариона и Дугала Мак-Дугала этот спуск окажется лишь несколькими приятными секундами свободного падения.

Но потом комфорту пришел конец. После шахты люди попали на анфиладу сводчатых помещений, вырубленных в скале, и там все было иначе. Стены здесь оказались идеально ровными, без каких-либо выступов. Потолок же резко контрастировал с ними. Он был весь испещрен беспорядочными выступами и углублениями, среди которых местами попадались довольно уродливые, но мощные светильники. Их мерцающий свет отбрасывал неровные отблески на беспорядочно развешанные канаты, тенты, веревки и загромождающие пол перегородки. Над всем этим между стальными опорами висели ветхие многоуровневые платформы. Одни веревочные лестницы тянулись от опоры к опоре, а другие свешивались вниз до пола.

Но что это был за пол! Не металл или пластик, а черная гранулированная земля, сплошь покрытая цветущими растениями. Их побеги облепляли извилистые дорожки, кроваво-красные лианы оплетали колонны. К аромату цветения, наполняющему воздух, примешивался иной, не столь приятный запах. Людей, населявших Галлимофрис, было так же избыточно много, как и растений. Колесный транспорт здесь отсутствовал. Люди ходили пешком либо передвигались в качающихся паланкинах, которые тащили носильщики. На этих нижних уровнях население отдавало предпочтение кричащему желтому или алому цветам. Их одеяния были щедро украшены блестками и отделаны серебряным, золотым или желто-зеленым позументом. Кроме того, Фламмарион заметил, что люди здесь довольно шумные и не очень приятно пахнут. Виной тому был карантин, из-за которого им приходилось селиться в тесных каморках по десять человек. Хотя и задолго до карантина Земля была перенаселенной и грязной планетой.

Дугал Мак-Дугал сопел и сердито озирался. Невероятно. Чтобы быть услышанным в этом всеобщем гуле, ему приходилось кричать.

— Двадцать три года тому назад Дальтон вернулся героем из экспедиции на Траванкор. Он мог бы обосноваться в любом месте Солнечной системы, однако решил поселиться здесь.

— Здесь он начинал, — громко ответил Фламмарион. — Он родился и вырос в Галлимофрисе. — Сказав это, он тут же подумал, что лучше было бы держать рот на замке. По поведению Эрла Декстера было понятно, что Чена Дальтона окружает какая-то тайна, и Фламмарион не хотел обсуждать с послом столь деликатную тему. Вместо этого он спросил:

— Вы уверены, что нам нужен именно этот человек?

Дугал Мак-Дугал явно не испытывал ни малейшего желания объяснять Фламмариону, почему ему так важно найти именно Чена Дальтона, а не кого-то другого. Как и предыдущие, эта попытка что-нибудь вызнать закончилась неудачей. Посол, не говоря ни слова, наградил Фламмариона еще одним взглядом и продолжил путь рядом с Эрлом Декстером. Кубо ничего не оставалось, как плестись сзади, понурив голову. Тяжелый воздух и гравитация Земли медленно убивали. Не удивительно, что все ее обитатели смахивали на сумасшедших. Кубо чувствовал, что еще немного, и ему самому потребуется один из паланкинов, которые проплывали мимо.

Внезапно Эрл Декстер резко остановился у коридора, соединявшего два помещения.

— Здесь, сударь.

— Здесь что?

Фламмарион не без удовлетворения заметил, что Мак-Дугал чувствует себя даже хуже, чем он сам. Тучность доставляла человеку на Земле дополнительные неудобства.

— Здесь я вас оставлю, — сказал Декстер и махнул рукой: — Дальтон вон там, впереди, сидит в дальнем углу. А я вам больше не нужен. — Он посмотрел на Фламмариона и протянул раскрытую ладонь: — Я выполнил свое обещание. А теперь, если не возражаете...

— Остальное получишь, когда я буду уверен, что это действительно Дальтон, не раньше. — Фламмарион бросил недоверчивый взгляд в глубь тускло освещенного помещения. — Где он? Черт возьми, я не могу разглядеть. Там полно народа.

— Вы его легко узнаете при свете. — Декстер попытался сбежать, но Дугал Мак-Дугал поймал его и крепко схватил за плечо. — Послушайте, ну зачем мне идти туда? Я сообщил ему о вашем приходе. У меня нет никаких дел с Бозом.

Кубо Фламмарион пропустил эти слова мимо ушей. Его глаза уже привыкли к полумраку, и теперь он различал длинную комнату. Десятка два женщин и мужчин стояли, выстроившись в очередь, которая тянулась к высокому помосту в глубине комнаты. На помосте стоял немыслимых размеров трон, устланный цветами, на котором восседал человек в простоватой темно-зеленой одежде. На его голове красовалась нелепая желтая шляпа, формой напоминающая улей.

Кубо, чертыхаясь, вглядывался в толпу. Один из людей подошел к помосту и опустился на одно колено. Он обменялся с сидящим парой слов, слышных только им двоим, затем поднялся на ноги, поклонился и удалился, не взглянув на Фламмариона и его попутчиков, с которыми разминулся.

Следующей в очереди была женщина в длинном бледно-желтом платье. Она тоже подошла к помосту. Кубо достал из кармана маленький кубик с изображением и внимательно посмотрел на него.

— Это он! — прошипел Кубо. Несколько голов в хвосте очереди повернулось к ним. Фламмарион еще раз взглянул на изображение, чтобы окончательно удостовериться в своей правоте. Мужчина, восседающий на троне, был крупным, крепким и немного зловещим. — Он чертовски изменился, стал массивнее и шире в плечах. И очень забавно выглядит в этой шляпе. Но сидящий на помосте — несомненно Чен Дальтон.

— Великолепно. — Теперь обернулись все, за исключением женщины возле помоста. — Мы нашли его. Теперь я могу выполнить поручение.

— Надеюсь, что так, — Кубо постарался не обращать внимания на взгляды и продолжал: — Это может оказаться нелегким делом. Видите шляпу? Он больше не тот Чен Дальтон, что раньше. Он — главный исполнитель воли герцога Босни, хозяин всего этого балагана. Он теперь не следует правилам, а устанавливает их.


Это было весьма удивительно, по крайней мере для Фламмариона, но Дальтон его помнил. Им пришлось ждать, пока Дальтон примет всех просителей. Однако когда они подошли ближе, человек на помосте не дал им заговорить. Он снял шляпу, ухмыльнулся и произнес:

— Что случилось, капитан Фламмарион? Вы заставили себя ждать.

— Прошло больше двадцати лет! — Кубо помнил Чена Дальтона молодым, похожим на златокудрого Адониса, гибким и стройным юношей. Сидевший перед ним был тучным мужчиной средних лет с усталым морщинистым лицом. Неужели Кубо изменился так же сильно? — Вы действительно помните меня?

— Конечно, помню. Вас послали ко мне, когда я застрял на 'коре. Ведь вас всегда посылали делать самую грязную работу, разве нет? Надеюсь, времена изменились.

— Что ж. Может быть, — Кубо кашлянул и нерешительно глянул на Дугала Мак-Дугала. — Это посол, направленный в Звездную группу.

— Вот как? — Чен почтительно посмотрел на Дугала Мак-Дугала.

— Он прибыл с Цереры, чтобы поговорить с вами.

— Это правда? — Чен вновь повернулся к Фламмариону. — Он прибыл сюда вместе с вами?

— Да. То есть нет. Я хочу сказать, я прибыл с ним.

— Но почему вы пришли ко мне вдвоем? Это было вовсе не обязательно. Я бы мог выслушать и одного. А вас я знаю очень давно.

— Приятно слышать. Очень приятно. Но, собственно говоря... — Кубо не мог сформулировать мысль. — На самом деле я не знаю, почему мы здесь.

Тут в разговор вступил Дугал Мак-Дугал.

— Капитан Фламмарион оказал мне неоценимую услугу, разыскав вас...

— Не думаю, что это было сложно. Меня знает весь сектор.

— ...и проводив меня сюда. Мистер Дальтон, я не стану сейчас подчеркивать исключительную важность моего визита и того, о чем я хочу поговорить с вами. Из-за того, что другие представители Звездной группы поместили людей в карантин, запрещая нам тем самым предпринимать полеты на расстояние больше светового года от Солнца, человечество начало задыхаться. Вместо того чтобы идти вперед в поисках нового, нас заставляют сосредоточивать внимание на самих себе. Мы постепенно задыхаемся, теряем решимость и желание действовать.

— Меня не надо в этом убеждать. Земляне ощущают это сильнее, чем кто бы то ни было.

— Да, но земляне привыкли жить в неизменном мире, в тихой запруде со стоячей водой, где мало возможностей, а прогресс почти отсутствует.

Кубо Фламмарион избегал смотреть на Дальтона. Слишком витиевато посол давал понять, что просит о помощи. Мак-Дугал тем временем продолжал:

— Итак, если все же есть шанс, пусть даже ничтожно малый, изменить наш статус и снять карантин, то важнее этого нет ничего в целой Солнечной системе. И теперь такой шанс появился! На следующей неделе в Звездной палате Цереры планируется проведение Ассамблеи Звездной группы. Там будут представители танкеров с Меркантора, пайп-рилл из системы эты Кассиопеи и энджелов с Селлоры. Одним словом, представители всех разумных народов!

— Кроме людей. Мы приглашены?

— Да. Звездная группа потребовала нашего присутствия, иначе Ассамблея не состоится.

— Так, значит, это вы?.. Вы — представитель человечества в Звездной группе?

— Я посол. И вы абсолютно правы. — Дугал Мак-Дугал выпрямился, но Фламмариону показалось, что он каким-то таинственным образом уменьшился на несколько сантиметров. — Тем не менее, это будет исключением из обычных правил Ассамблеи. И все же мне разрешат присутствовать в качестве наблюдателя. Но Звездная группа настаивает на том, чтобы кроме наблюдателя в Ассамблее принял участие еще один представитель землян, но уже как участник. Они особо подчеркнули, что этим представителем должен быть Чен Дальтон, то есть вы.

— Неужели? — Дальтон распрямился на своем троне и теперь действительно выглядел как настоящий главный советник герцога Босни, холодный и погруженный в размышления. Прочитать что-либо в его взгляде было невозможно. — Звездная группа хочет, чтобы я покинул Галлимофрис и отправился на Цереру? Очень интересно. Извините меня, посол, но я скажу, что в это верится с трудом. Хотя, с другой стороны, я легко поверю в то, что какие-то мои приятели — впрочем, пожалуй, вернее было бы назвать их врагами — по ряду причин хотели бы на некоторое время убрать меня с Земли.

Лицо Мак-Дугала побагровело.

— Я ни о чем подобном не знаю. Мне поручили лишь передать вам, что Звездная группа требует вашего присутствия. Мне также намекнули, что ваше присутствие будет иметь какое-то отношение к карантину, наложенному на людей.

— Прекрасно. Тогда скажите мне: почему им нужен я и только я? Для чего я им нужен?

— Ну... — Дугал Мак-Дугал напряженно замер.

Глядя вверх на высокую фигуру, Кубо Фламмарион в первую минуту почувствовал симпатию к этому человеку. Теперь, учитывая причину, по которой Чен Дальтон должен был прибыть на Цереру, Кубо понимал, почему раньше его не посвятили в детали путешествия на Землю.

Посол не знал этой причины, вернее он знал не больше Фламмариона. Причина, по которой Звездная группа хотела видеть именно Дальтона, оставалась загадкой для всех.

Глава 2. Приглашение Звездной группы

Возвращение на Цереру заняло всего час. Но Кубо сумел улучить несколько минут для разговора с Дальтоном, прежде чем вывел Дугала Мак-Дугала на поверхность.

— Вы можете бороться с помощью этого, — Кубо обвел вокруг себя рукой, — я имею в виду, вы могли сказать «нет», и тогда, держу пари, вас отсюда ни за что было не выманить. Почему вы согласились?

С того момента, как они опустились в глубины Галлимофриса, Кубо не переставал дивиться. Атмосфера, царившая здесь, заставляла думать, что они оказались при дворе герцога Босни. Все говорило об этом: и то, как Дальтон словно ненароком отдавал распоряжения, и то, как все спешили их выполнить, и то, как все раболепствовали, низко кланялись и пресмыкались. Никто ни на Церере, ни где-либо еще не имел такой власти над людьми.

Изменения произошли не в жителях Галлимофриса, а в Чене Дальтоне. Кубо помнил его невинным покладистым юношей. Теперь он стал холодным и расчетливым мужчиной. Его лицо говорило о том, что он многое повидал и делает только то, что хочется ему.

— Я не знаю, почему вы дали согласие, — продолжал Кубо, пока Чен молча изучал его, — я имею в виду, инопланетяне...

— Они не нравятся вам, не так ли?

— Не то слово. Меня трясет от них. Особенно от энджелов. Они не просто не гуманоиды. Они даже не животные. Почему вы согласились встретиться с ними?

Фламмарион с удовлетворением заметил, что Дальтон не возвращается к своему излюбленному «Я делаю это на благо человечества». На его отмеченном временем лице появилось странное выражение. Смесь недоумения и раздражения.

— Законный вопрос, капитан, — сказал он. — Не думаю, что у меня есть выбор. Однако такой ответ вас вряд ли устроит. Но я могу оправдать свой поступок любопытством, и отчасти это правда. Это ведь первая Ассамблея Звездной группы с момента введения карантина, в которой принимают участие представители человечества. А значит, инопланетянам что-то от нас нужно. Но что? Снимут ли они карантин, если мы им поможем? Я так же, как и любой другой, хочу найти ответ на этот вопрос. Но при всей моей честности есть еще одно нелицеприятное обстоятельство: тщеславие. Инопланетяне не хотят встречаться с представителями людей. Те им не нужны. Им нужен я, Чен Дальтон. Я привык быть никем. Разве обычный человек может противостоять им?

Фламмарион поежился.

— Может, если захочет. Эти льстивые энджелы и танкеры, расползающиеся по всему вокруг, ничем не лучше.

Он повернул голову.

— Идем, — это был голос Дугала Мак-Дугала.

— Я прибуду завтра, капитан. Мне еще нужно закончить кое-какие дела.

— Удачи. Не думаю, что увижу вас до начала Ассамблеи.


Кубо Фламмариону хотелось во время проведения Ассамблеи находиться как можно дальше от Цереры. До Сухого Тортугаса, находящегося в отдаленном углу Солнечной системы, можно добраться довольно быстро. Это было бы одно из лучших мест пребывания.

Тогда почему по прошествии двух дней он все еще торчал на Церере, скрытый от посторонних глаз, и мог видеть и слышать все, происходящее на Ассамблее Звездной группы? Для чего он упросил Милли пустить его в наблюдательную кабину, из которой она снимала для истории ход Ассамблеи?

Чен Дальтон попал в точку. Причина была та же, по которой обезьяна засовывает лапу в кувшин, а кошка обнюхивает высоковольтный кабель. Эта причина — любопытство, глупое любопытство. Чего хотят инопланетяне? Но теперь, когда Ассамблея должна была вот-вот начаться, Кубо понял, что все происходящее мало волнует его. Он чувствовал, как внутри у него все сжимается, несмотря на то, что он находится довольно далеко от Звездной палаты, а инопланетяне — всего лишь трехмерные изображения, поступающие по каналам связи с их родных планет, расположенных на расстоянии нескольких световых лет от Цереры.

— Милли, — прошептал он, — что-то мне не очень хорошо...

Милли обернулась и одарила его взглядом женщины, выполняющей чрезвычайно важную миссию.

— Я же предупреждала, если хочешь здесь сидеть, держи рот на замке, — она указала на пустые, без изображения, мониторы. — Мне надо работать.

— Извини, пожалуйста. Я только хотел узнать, сколько осталось до начала. Подумал, может, успею прогуляться до туалета и...

— Уже начинается, болван. Ты что, ослеп? Раскрой глаза!

Вот теперь он увидел. На мониторах появилось изображение главного зала Звездной палаты. Одна часть помещения пустовала — только хмурый Чен Дальтон сидел в мягком кресле. Дугал Мак-Дугал располагался в задних рядах, на скамье наблюдателей. Рядом с Дальтоном замигали, зажигаясь, три овальных светильника. Постепенно в их свете возникли трехмерные изображения послов Звездной группы.

В левом углу висела пульсирующая масса темно-фиолетового цвета. Изображение становилось все более четким. Из роя мелких непонятных частиц возникли очертания представителя тинкеров с планеты Меркантор. Яйцеобразное существо имело лишь некоторые схожие с человеческими черты. Изображение окружал переливающийся всеми цветами радуги ореол, вызванный помехами в каналах связи. Спустя мгновение рядом повисла растянутая проекция пайп-риллы. Изображение этого представителя передавалось с его родной планеты, расположенной на расстоянии восемнадцати световых лет, у звезды эта Кассиопеи. В дальнем правом углу высветилась темно-зеленая масса, трансформировавшаяся в представителя энджелов.

Именно эта фигура вызывала нервную дрожь у Фламмариона, который немедленно захотел оказаться как можно дальше от студии и от сине-зеленой переливающейся фигуры. Энджел не был ни животным, ни растением. Фламмарион вообще затруднялся отнести его к какой-либо группе живых существ или предметов. Энджел представлял собой странную симбиотическую форму жизни, обнаруженную полтора столетия назад, когда люди в своих исследованиях добрались до звезды под названием Капелла и окружающих ее планет. Видимая часть энджела представляла собой самое настоящее растение, медленно покачивающееся и лишенное разума. В самом центре растения, в похожей на луковицу капсуле, скрывался живой кристалл, который использовал окружавшую его массу для передвижения и связи с внешним миром. Энджелы, в зависимости от ситуации, были либо абсолютно глупы, либо чрезвычайно умны и проницательны. Постигнуть причины таких изменений люди не могли, как ни старались.

— Связь налажена, — произнес металлический голос компьютера около Милли Грант, — можно начинать конференцию.

— Прибыла, — сказала пайп-рилла, жуткого вида существо, возвышающееся на тонких, как палки, ногах. Его рост достигал четырнадцати метров. Передние конечности служили опорой трубчатому туловищу, а на голове раскачивались длинные усики.

— Прибыл. — Свистящий голос тинкера возник откуда-то из глубины похожей на рой пчел проекции. Звуки сопровождал трепет лиловых крылышек, являющихся частью компонентов тинкера.

— Прибыл, — откликнулся Чен Дальтон. — Посол Мак— Дугал тоже присутствует здесь вместе со мной.

— В качестве наблюдателя, — резко добавил представитель энджелов, — а не участника. От каждого члена Звездной группы может присутствовать лишь один участник. Это понятно? У семи нянек дитя без глазу.

Фламмарион фыркнул и обратился к Милли:

— Ну, как обычно! Тебе не противно, когда они ведут себя так?

У энджелов была досадная привычка перемежать речь людскими пословицами и поговорками. Иногда — совершенно не к месту. Вряд ли кто-нибудь смог бы определить, что это: проявление чувства юмора организмов-симбионтов или своеобразная вежливость этого вида инопланетян.

В любом случае, Чена Дальтона такие вещи давно уже не удивляли. Он согласно кивнул.

— Мы поняли. Я буду единственным представителем людей.

— Что ж, если все в сборе, мы можем начинать, — объявил энджел.

Наступила тишина. Пауза была такой долгой, что Фламмарион решил, будто в аппаратной Милли пропал звук. Наконец пайп-рилла свернула конечности, издала звук, похожий на жужжание, и сказала:

— Двадцать лет назад члены Звездной группы вынуждены были предпринять ряд действий, о которых мы теперь сожалеем. Людям, которые, как мы знаем, являются разумными существами, был запрещен доступ ко всем входным порталам, кроме тех, которые находились в непосредственной близости от их солнца. Установить такой карантин было нелегко. Такое решение было принято для того, чтобы избежать многочисленных инцидентов, в которых участвовали корабли землян. Они занимались космическим пиратством. Мошенничеством. Жестокость и предательство были им не чужды.

К концу этого монолога пайп-рилла так распалилась, что частицы, составляющие тинкера, поднялись вверх и взволнованно закружились вокруг него.

Узкое туловище пайп-риллы подалось вперед.

— Чен Дальтон, мы не обвиняем лично вас в совершении таких проступков. Вы ведь работали вместе с нашими коллегами на Траванкоре. Ваши действия характеризуют вас как простого и честного человека.

Фламмарион взглянул на Милли.

— Двадцать лет назад, возможно, так оно и было. Но посмотри на него сейчас.

Чен кивал в такт словам пайп-риллы. Его усталое помятое лицо выражало циничное удовлетворение.

— Приятно слышать такие вещи из ваших уст. Пайп-рилла продолжала:

— И, тем не менее, представитель того или иного вида должен нести ответственность за действия всех своих соотечественников. Если люди не выражают готовности решить проблему, то мы — пайп-риллы, танкеры и энджелы — вынуждены сделать это за них. Мы закрыли систему межзвездного сообщения для людей. Они теперь не имеют к ней доступа.

— Да. Мы это заметили.

Однако пайп-рилла пропустила саркастическое замечание Дальтона мимо ушей:

— Конечно, мы не собирались закрывать систему навсегда. Мы наблюдали и продолжаем наблюдать за вами, чтобы не пропустить положительных изменений в поведении людей.

— И вы их заметили? — На лице Чена появилось непритворное изумление.

— Нет, как это ни печально. Такой трансформации не произошло. Но, тем не менее, недавно в поле зрения оказался новый фактор. И он может способствовать снятию карантина. Что вы знаете о секторе космического пространства, именуемом Водоворот Гейзеров?

— Не имею о нем ни малейшего понятия. Никогда не слышал.

Дугал Мак-Дугал выпрямился на своей скамье:

— Если вы разрешите мне сказать...

— Не разрешим, — отрезал энджел. — Сидите тихо или уйдите.

Пайп-рилла неуверенно произнесла:

— Водоворот Гейзеров представляет собой высокоплотное облако газа и связанных между собой звезд, расположенных по всему периметру той секции Звездной группы, которую контролируют энджелы. До недавнего времени это место считалось необитаемым и не представляющим особого интереса. Однако год назад мы обнаружили внутри Водоворота признаки Входного портала. Мы были весьма удивлены и сбиты с толку. Этот портал был сделан точно не нами и не под нашим наблюдением. Природное происхождение также исключено.

Эта аномалия донельзя возбудила наше любопытство. Так уж повелось, что наиболее ценные открытия всегда связаны с довольно странными событиями. Мы отправили в Водоворот бригаду исследователей, состоящую из тинкеров и пайп-рилл. Мы и не предполагали, что их может подстерегать опасность. Да и с какой стати? Ведь порталы всегда были абсолютно безопасны. Когда бригада не вернулась в назначенный срок, мы подумали, что у них возникли неполадки с оборудованием. Мы послали еще одну бригаду. На сей раз ее возглавлял представитель энджелов.

— И она тоже не вернулась? — Чен Дальтон перестал сутулиться.

— Верно. Как вы узнали? Экспедиция не вернулась. Ни первая, ни вторая. Вряд ли с оборудованием могло случиться что-то серьезное, хотя мы по-прежнему не исключаем такую возможность. Две одинаковых поломки, одна за другой... В-в-вероятность слишком мала, — пайп-рилла начала заикаться. — К-какие еще варианты?

— Чему-то или кому-то в Водовороте Гейзеров не понравилось присутствие чужаков. И этот кто-то уничтожил ваши экспедиции сразу после их прибытия.

— Этого-то мы и б-боимся. Н-но как уз-знать, насколько правильно это предположение?

— Довольно просто. Пошлите еще одну, третью по счету экспедицию. Если она не вернется, то вы будете знать наверняка, что ваше предположение правильно.

— Что касается третьей экспедиции... — начал Дугал Мак-Дугал, но его заглушил вопль пайп-риллы.

— Д-да. Т-третья экспедиция. Но это б-будет оз-значать в-верную с-с-с-с-с... — речь пайп-риллы превратилась в сплошное шипение. Изображение тинкера распалось на мириады крошечных частиц, которые закружились в неистовом водовороте.

— Такие вещи трудно обсуждать, — медленно заговорил энджел. — Для тинкера и пайп-риллы это практически невозможно. Но возможно для меня. Я могу использовать моделирование человеческого поведения. Вы знаете основное правило Звездной группы: Разумную жизнь нужно охранять. Она не должна быть уничтожена ни при каких обстоятельствах. Но мы подозреваем, что именно это и произошло в Водовороте Гейзеров. Водоворот опасен.

— Похоже, это действительно так. Но вы не получите этому подтверждения, пока кто-нибудь не отправится туда и не разведает, в чем дело.

— Вы правы. Семь раз отмерь — один раз отрежь. Поэтому разрешите мне попытаться закончить мою мысль. Мы согласны с вашим предложением. Мы пошлем третью экспедицию, чтобы узнать о судьбе первых двух и, возможно, оказать им помощь. Но вместе с тем это может означать, что мы посылаем разумные существа на вероятную смерть в Водовороте Гейзеров.

— Иначе нельзя. Вы должны это сделать.

— Но, Чен Дальтон, это то, что мы сделать не в состоянии.

— Тогда у вас будут проблемы.

— Несомненно. Но, на наш взгляд, существует одно возможное решение проблемы. Люди. У вас несколько иное отношение к сохранению жизни — даже ваших собственных жизней, — чем у других представителей Звездной группы. Экспедицию в Водоворот Гейзеров должен возглавить человек, которого мы знаем и которому доверяем, человек, который будет стремиться сделать все необходимое для выяснения судьбы пропавших экспедиций и, если это возможно, вернет их домой...

Изображение тинкера исчезло из помещения Звездной палаты. Его составляющие рассеялись по всему пространству палаты и теперь парили в воздухе. Пайп-рилла была все еще здесь, но ее проекция наклонилась вперед и скручивалась до тех пор, пока узенькая голова не оказалась у самого пола.

— Что ж. Давайте решим, имею ли я на это право, — Чен Дальтон поднялся с места. — Вы хотите, чтобы я оставил приятную и хорошо оплачиваемую работу на Земле и возглавил команду, которая отправится в Водоворот Гейзеров. В эту дыру у черта на куличках, где меня наверняка убьют, едва я высуну голову из портала прибытия. Мне предстоит найти две предыдущих бригады и вернуть их назад живыми или мертвыми. Предположим, я соглашусь. Только предположим. Что я получу взамен?

— Если вы возьметесь выполнить это задание, мы, представители Звездной группы, готовы снять с людей карантин. Конечно, на испытательный срок, пока мы не решим, удовлетворяет ли нас поведение ваших соотечественников. Мы вынуждены признать, что некоторые задачи невозможно выполнить без помощи людей.

— Прекрасно. Это получит человечество. Вы не сказали, что получу я. Итак, я отправился в Водоворот и попал там в скверный переплет. Предположим, для того чтобы вернуться домой, мне придется убить нескольких инопланетян. Неужели вы одобрите мои действия?

— Нет! — Сине-зеленые ответвления тела энджела тревожно заколыхались, а свернутая в клубок пайп-рилла издала какие-то звуки, похожие на стон, затем перешедшие в бормотание. — Вы говорите об убийстве других разумных существ! Конечно, это недопустимо! Категорически запрещено! Применением силы проблем не решить. Правила поведения цивилизованных существ не должны быть попраны.

Энджел медленно развернулся в левую сторону.

— Кажется, остальные представители не в состоянии принимать дальнейшее участие в этом разговоре. Так каково же ваше решение?

— У меня нет решения. Мне нужно все обдумать.

— Тогда обдумайте все как следует и как можно быстрее, Чен Дальтон. Мы вернемся, чтобы услышать ваш ответ.

На месте изображения энджела возникло пестрое пятно, напоминающее по форме призму. Связь прекратилась.

Чен Дальтон сидел не слишком далеко от монитора, поэтому Фламмарион и Молли довольно отчетливо услышали его бормотание:

— Бред! За кого они меня принимают? За жертву, которая согласится стать мишенью просто так, неизвестно во имя чего? Это чересчур!

Однако уйти он не смог, на его пути оказался Дугал Мак-Дугал.

— Чен Дальтон! — он взял Дальтона за руку, но, увидев его взгляд, отпустил. — Эта встреча была очень интересной и многообещающей. Они готовы снять карантин!

— Я еще ничего не решил.

— А! Но я уверен, что вы примете правильное решение, отвечающее интересам человечества. И все же есть пара вопросов, которые обязательно нужно обсудить, прежде чем представители Звездной группы вернутся за ответом.

На лице посла было довольно странное выражение. Фламмарион рискнул бы поспорить, что он в замешательстве, хотя и не знал, что могло послужить причиной. Кубо поспешно обратился к Милли:

— Не выключай монитор!

— Конечно, не буду! — фыркнула та. — И не пытайся учить меня, что делать, Фламмарион. Я здесь не первый год и прекрасно изучила Мак-Дугала. Если у него такая физиономия, жди чего-то особенного. Сиди тихо, может, что-то и узнаешь.


— Еда? Напитки? — Посол стоял возле автомата обслуживания и нервно нажимал на рычаги.

— Ничего. — Чен сел и сложил руки. — Мак-Дугал! Вы ведь знали, разве нет?

— Об отмене карантина? Клянусь, это было для меня полной неожиданностью...

— А как насчет Водоворота Гейзеров? Я никогда не слышал такого названия, а вы знали. Я видел вас на экране рядом с моим креслом. Когда сказали, что экспедиции не вернулись, вы кивнули.

— Я знал, что они посылали экспедиции. Но, честное слово, меня это совершенно не волновало. Вот и все, что я знаю. — Мак-Дугал сел напротив Чена. В левой руке он держал огромную порцию какого-то напитка, а другую, не меньшую, поставил на стол рядом с собой. — Ваше здоровье, — он поднял стакан и сделал большой глоток. — Господи, мне это было необходимо. Я и впрямь понятия не имел о том, что они собираются говорить о Водовороте. А когда об этом зашла речь, я больше испугался того, что они могут знать, а вовсе не того, что они скажут. Послушайте, Дальтон, вы очень давно не покидали Землю. Вы знаете, что они закрыли все дальние порталы, и мы не можем их теперь использовать?

— Конечно, знаю. Если бы не это, я вряд ли остался бы на Земле. Я предпочел бы оказаться где-нибудь в гуще событий, поближе к Периметру.

Тогда вы понимаете, каково мне приходится. Я — посол в Звездной группе. И, несмотря на это, не могу посетить звезду или планету за пределами Солнечной системы. И так на протяжении двадцати лет. Мы продолжаем поиски и живем надеждой, что сможем обнаружить хотя бы один открытый портал. Но ничего подобного. У Звездной группы есть нечто вроде ингибитора, который автоматически закрывает входы для звездолетов людей. Около семи месяцев назад мы поймали сигнал нового портала. Догадываетесь, куда он ведет?

— В Водоворот Гейзеров.

— Точно. Водоворот находится довольно далеко, на территории энджелов, поэтому мы почти ничего не знаем о нем. Если верить энджелу, Водоворот представляет собой ничем не примечательное скопление пылевых облаков, расположенное на расстоянии нескольких световых лет. Кроме того, энджелы утверждают, что в Водовороте нет ни одной звезды. Но тогда для чего устраивать там портал? Ответ мы уже слышали: никто этого не делал. Таким образом, получается, что даже если бы с людей сняли карантин, им бы и в голову не пришло отправиться туда. Когда мы зафиксировали сигналы нового портала, мы решили, что его открыли энджелы, и попробовали послать запрос, заранее ожидая обычного в таком случае ответа «доступ закрыт». Однако ничего подобного не произошло. Пришел сигнал, что доступ в Водоворот открыт для наших звездолетов.

— В таком случае, почему же вы не отправились туда?

— Именно это я и пытаюсь объяснить. Отправились! Мы послали туда «Настроение Индиго», небольшой исследовательский корабль с командой из трех человек на борту. Послали через внешний портал, находящийся вблизи Вулкана Нексус.

— Назад корабль не вернулся.

Именно. Конечно, это была неофициальная экспедиция. Мы пригласили высококвалифицированную и опытную частную команду. Ее члены прекрасно понимали, что узнай Звездная группа о случившимся, немедленно начнутся расспросы, и нашу затею постигнет полный провал. В то же время это означало, что, если наш корабль попадет в беду, мы не сможем запросить помощь Звездной группы. С момента старта корабля прошло слишком много времени, и мы предполагаем, что команда погибла. Теперь вы понимаете, что на самом деле экспедиций было три, а не две? Ведь именно это вы хотели предложить? Так что все гораздо хуже, чем вы думали. «Настроение Индиго» был оснащен записывающим устройством, которое в случае непредвиденных обстоятельств должно было вернуться к нам. Даже если корабль сильно поврежден, это устройство автоматически стартует обратно. Но этого не произошло. Что означает лишь одно: корабль, эта неповоротливая посудина, оказался уничтожен. Кто-то в Водовороте Гейзеров ловит корабли Звездной группы и уничтожает их прежде, чем им удается лечь на обратный курс.

— Невероятно. И вы думаете, что я захочу отправиться в Водоворот после всего, что я здесь услышал? Один из нас точно сумасшедший.

— Но ведь у вас богатый опыт работы в других звездных системах. Мы предоставим вам самый большой звездолет и лучшую команду, только скажите. И на этот раз члены Звездной группы сделают все, чтобы помочь нам.

— Все, кроме разрешения обороняться, если какой— нибудь чокнутый инопланетянин вздумает убить нас. Я не просто говорю «нет», я говорю «ни за что». Если только условия не изменятся.

— У меня есть еще, — посол указал на стакан с напитком, — выпейте, мне кажется, вам это не повредит.

— Зачем? Чем еще вы меня собираетесь порадовать перед прибытием членов Звездной группы?

— Успокойтесь. Я рассказал все, что знаю. Но теперь, когда встреча закончена, кое-что добавлю, — Мак-Дугал придвинулся к Чену. — Я — посол. Кроме нас, здесь никого нет, поэтому я хочу, чтобы вы поняли, я — всего лишь посол. Все эти церемонии, парадные одежды — ничто. Ведь мое слово ничего не значит. Звездная группа предлагает снять карантин. Открыть вселенную. Вы представляете, что это значит для таких компаний, как «Юнимайн», «Фудлинесс» или «Инфотех»?

— Догадываюсь.

Нет, не догадываетесь. Звездная группа не может противостоять жестокости, но кое-кому это на руку. Скажите им, что не хотите с ними сотрудничать и положить конец карантину. Скажите им, что хотите вернуться на Землю. И вы отправитесь туда, но не с помощью системы телепортации и не на корабле. Вы отправитесь в одиночку, в скафандре, а может, и без него. Вместо вас на Землю вернется лишь облачко пыли.

Чен потянулся и взял со стола стакан. Он пил долго и жадно. Наконец он произнес:

— Я понял, вы пытаетесь призвать меня мыслить логично. Либо я соглашаюсь, либо с меня живого кожу сдерут.

— Так вы согласитесь?

— И все же мне нужно подумать.

— Стало быть, вы менее проницательны, чем я думал.

— О, я гораздо проницательней. Есть еще кое-что. Вы присутствовали на переговорах, но одну деталь вы все же упустили.

— Я был очень внимателен.

— Однако все равно упустили, а может, не поняли до конца. Вы говорите, что члены Звездной группы сделают все, чтобы помочь. Однако я в этом не уверен. Они посылали в Водоворот две экспедиции, так?

— Так они сказали.

— Мне кажется, они говорили правду. Но почему? Почему две экспедиции?

— Очевидно, потому что первая не вернулась.

— Это очевидно для вас и для меня. Но вы знаете и танкеров, и пайп-рилл, и энджелов. Они никогда не рискуют. Отправка даже одной экспедиции потребовала от них невероятных усилий. И вдруг они посылают вторую?

— Но это действительно так. Они не лгут.

— А теперь поразмыслите-ка насчет этого второго корабля. Члены Звездной группы рождены трусами. Они ничего не станут предпринимать из любви к науке, — Чен тряхнул головой, — для этого у них есть специальные зонды. У меня нет доказательств, я лишь говорю то, что думаю. Я думаю, Звездная группа верит, что в Водовороте Гейзеров спрятано что-то чрезвычайно ценное. Настолько ценное, что они отважились послать вторую экспедицию, когда первая не вернулась. Подумайте об этом. Полноценный портал. Подумайте, куда он ведет и к чему. — Чен поднял свой стакан и опустошил его одним глотком. — Насколько сильно их интересует то, что произошло в Водовороте Гейзеров? Не знаю. Но узнаю. Когда увижу их реакцию на мои условия.

Глава 3. На борту «Настроения Индиго»

Исследовательский звездолет «Настроение Индиго» вовсе не был неповоротливой посудиной, как его описал Дугал Мак-Дугал. На его борту находился экипаж из трех человек: его владелец и капитан Фрайди Индиго, главный инженер и пилот Бони Ромбель и доверенное лицо Лидди Морс.

Они были определенно живы, но состояние корабля было совершенной загадкой. Экспедиция проникла сквозь входной портал недалеко от Вулкана Нексус, который располагался так близко от Солнца, что его пылающая поверхность заслоняла почти все небо. Пунктом назначения звездолета был Водоворот Гейзеров. Предполагалось, что корабль окажется в открытом космосе близ звезды, планеты или пылевого облака, так как пункт отправления находился рядом с Солнцем. Однако произошло нечто невероятное, то, чего не должна была допустить Система межзвездного сообщения — они прибыли туда, где уже что-то находилось. Навигатор портала должен был засечь присутствие материи и автоматически прекратить перемещение.

Такова была теория.

Бони Ромбель уставился на зеленые облака, окутывающие корабль. Судя по показаниям приборов, корабль находился в поле слабой гравитации и медленно опускался вниз.

— Ромбель! — раздался в кабине резкий возглас Фрайди Индиго, — доложи о нашем местоположении.

Очевидно, все внимание капитана было сосредоточено на пульте управления, и он еще не видел того, что находится снаружи.

— Показания приборов в норме, сэр. — Бони вновь уставился в иллюминатор. — Но похоже, сэр, мы под водой.

— Что?! Лидди, останься здесь, — Фрайди Индиго высунулся из каюты. Капитан был невысок и напоминал мышь. Этот недостаток он упорно пытался скрыть с помощью дорогой, экзотического вида одежды и высоченных каблуков. Он посмотрел в иллюминатор. Его глаза навыкате скрывались под густыми сросшимися бровями. — Господи! Как мы сюда попали?

— Не имею ни малейшего представления. Но мы опускаемся, и я не вижу дна. — Бони перевел взгляд на приборы. — Опасности пока нет, корпус может выдержать давление в четыре или пять атмосфер. Но все же мы не на подводной лодке. Если мы опустимся ниже...

— Нас раздавит. А что двигатель?

Замечание было не лишено смысла, но Бони вздрогнул. Приписываемые ему научные и инженерные знания были по большей части выдумкой, но, несмотря на это, он был весьма сообразителен и тонко чувствовал, что можно, а что нельзя делать в том или ином случае. Летать на космическом корабле под водой определенно было невозможно.

— Только не термоядерный. Это исключено. Я могу попробовать настроить дополнительные ионные двигатели на работу в воде, если это, конечно, вода. Но мне придется выйти наружу, чтобы отрегулировать кое-что.

— Так выйди. Надеюсь, это ты можешь?

— Могу. Скафандр подойдет. Но попасть назад будет сложновато. Переходной шлюз зальет водой, и нам придется поднять давление воздуха до максимума, чтобы ее вытеснить. — — Бони задумался. — Будь у нас время, мы смогли бы это сделать. Но его у нас нет. Если мы будем погружаться с такой же скоростью, то еще несколько минут — и корпус начнет деформироваться.

Фрайди бросил на Бони осуждающий взгляд, словно виной всему был механик.

— Тогда держитесь крепче. Я включу двигатель, а там будь что будет.

Он направился к каюте управления, оставив Бони наедине со знакомым ощущением. Из огня да в ... А, собственно говоря, куда? Бони вместе с Фрайди и «Настроением Индиго» занесло к «горячей точке» Солнечной системы, Вулкану Нексус, и для чего? Для того чтобы избежать проблем в Солнечной системе. И что же? Он оказался лицом к лицу с еще более серьезной проблемой.

Он настороженно наблюдал за зеленой субстанцией за стеклом иллюминатора. «Что будет, если ядерный двигатель включить под водой?» — Познания Бони в области ядерной физики были весьма обрывочны. Но он подозревал, что таким образом можно спровоцировать в воде ядерную реакцию, а затем гигантский взрыв, который уничтожит все вокруг. — Но вода ли снаружи? Вроде бы вода. Но Водоворот Гейзеров — чрезвычайно загадочное место, которое прежде не исследовали». Будь в распоряжении Бони несколько минут, он взял бы пробы, провел анализ, чтобы убедиться, что снаружи действительно вода. Но этих минут у него не было. Из кабины послышалась громкая брань:

— Ромбель! Немедленно тащи сюда свою жирную задницу! Ядерный двигатель сдох!

«Слава Богу. По крайней мере, пока что они не сгорят заживо». — Бони сделал несколько шагов по направлению к каюте управления и остановился. Снаружи уже не было того бесформенного облака, что раньше. Под кораблем вздымался целый лес острых копий. «Настроение Индиго» падал прямо на них.

— Держитесь! Похоже, мы ударимся о дно! — Бони немедленно претворил в жизнь собственный совет и крепко вцепился в спинку кресла. Однако предупреждение запоздало. Со звоном, напоминающим гул сказочных колоколов, корабль грохнулся на морское дно.

Бони затаил дыхание и ждал: «Возможно, это конец. Конец всему». Конструкция «Настроения Индиго» позволяла противостоять определенным нагрузкам в открытом космосе. Но при этом никто не предполагал, что ему придется выдерживать удары множества острых пик, торчащих на неведомой глубине в неведомом океане.

Корпус корабля изгибался, скрипел и болезненно стонал. Пол каюты дрожал и кренился. Плоский иллюминатор рядом с Бони вспучился под давлением. Из рубки вновь послышался голос Фрайди Индиго.

— Ромбель! Толстозадый идиот! Ты что там баклуши бьешь? Пропали все показания приборов! Иди сюда!

Все как обычно. Если Фрайди в состоянии так вопить, значит, они еще живы. Бони направился к рубке. Нельзя сказать, что его не предупреждали. Никогда нельзя затевать такое рискованное предприятие с человеком, который получил деньги в наследство, а не заработал их своим трудом. Он считает себя умнее, потому что он богат, а ты нет. И ждет, что ты склонишься перед его величием, потому что все, кого он знал, так делали. Бони знал Индиго меньше недели, но уже понял, что тот полностью соответствует своему статусу богача. Фрайди Индиго, отпрыск одного из наследственных владельцев Алмаза Янга, единственный сын застройщика Пояса Куйпера, погибшего при обрушении тоннеля Персефоны; рисковый предприниматель, космический эксперт и бесстрашный исследователь.

А еще напыщенный высокомерный мелкий засранец, который ни дня не работал, но при этом попрекает всех подряд любой мелочью. Лидди, как ты можешь спать с ним?

Бормоча себе под нос, Бони просунул голову в каюту управления.

— Да, капитан?

Фрайди Индиго указал на монитор:

— Что ты сделал с этими датчиками? Бони взглянул на экран.

— Те, на которые вы указываете, расположены в хвостовой части корабля. Мы упали на хвост, и я думаю, они разбились от удара о дно.

— Тогда делай что хочешь, но почини их. Я не могу управлять кораблем вслепую.

И не смог бы, будь даже приборы в порядке. Ты уже загнал нас сюда.

— Да, сэр. Но потребуется время. Прежде всего, я должен выяснить, в каком состоянии наружное оборудование корабля.

— Как это понимать — «в каком состоянии»? Ты разве не знаешь?

— Мне нужно знать, насколько глубоко мы опустились. Каково внешнее давление. Из чего состоит дно. Окружены мы водой или чем-то еще.

— Конечно, водой. А чем же? Не трать время на бесполезные анализы. А ты, девуля, — Фрайди повернулся к Лидди Морс, — иди с ним и для разнообразия попробуй быть полезной. Расширь свой репертуар и сделай что-нибудь сверх того, что ты делаешь обычно.

Он по-хозяйски хлопнул ее по заду. Лидди бросила на Фрайди Индиго взгляд, в котором сквозило смирение, смешанное с неловкостью. Однако последовала за Бони вниз по лестнице, ведущей в хвостовую часть корабля.

— И постарайтесь определить, где мы находимся, — крикнул Фрайди вслед.

«Все правильно, — подумал Бони. — Самое сложное задание он, как обычно, приберег напоследок».

Бони осторожно спускался, обдумывая каждый шаг. В самом низу он обернулся:

— Постарайся определить, Лидди, сколько ты весишь. Бони наблюдал, как она спускается, и проклинал свою тягу к еде. Лидди была такой стройной и грациозной, что по сравнению с ней он чувствовал себя толстым и нескладным слоном. Девушка легко спустилась с лестницы и задумчиво остановилась.

— Думаю, намного меньше, чем на Земле. Я только однажды была на Марсе, но мне кажется, что я вешу даже меньше, чем там. Может быть, вполовину меньше, примерно столько же, сколько на Луне или Ганимеде.

— Ты читаешь мои мысли. Одна шестая земной гравитации.

— Это говорит тебе что-нибудь?

— Ничего полезного. — Он усмехнулся и обрадовался, что она улыбнулась в ответ. В отсутствие Фрайди Индиго Лидди становилась совсем другим человеком. И Бони уже не в первый раз удивился, как такая утонченная и чувствительная девушка попала в такую опасную экспедицию в никуда.

Кстати о никуда...

— Я даже представить не могу, где мы. Слабая гравитация, возможно, способствовала тому, что мы остались живы. Давление воды на такой глубине здесь гораздо ниже, поэтому корпус его выдержал. Давай посмотрим, что еще можно обнаружить.

Пришло время покрасоваться перед Лидди. Но это было нелегко. Все устройства внутри и снаружи корабля предназначались для работы в условиях вакуума. И теперь Бони придется сделать так, чтобы приборы заработали на морском дне.

Он подошел к хвостовому иллюминатору и выглянул. Пики, которые он заметил раньше, от удара разбились вдребезги, и теперь их осколки окружали корабль. Бони на глазок определил, что они имели хрупкую кристаллическую структуру. Возможно, корпус корабля тоже был поврежден.

Если жидкость, окружающая их, действительно вода, то они не должны были быть слишком глубоко. Бони не мог разглядеть каких-либо очертаний, но у него было твердое ощущение, что сверху проникает свет.

Был ли это свет какого-то местного солнца Водоворота Гейзеров, лучи которого проникали сквозь жидкость и рассеивались, достигая глубины? Возможно. Но Фрайди Индиго наверняка скажет, что догадка не может служить основанием для действий. Нужно придумать, как выйти из корабля и подняться к поверхности. Но прежде нужно взять пробы жидкости. А что, если корабль окружен кислотой, которая уже сейчас разъедает корпус?

Взять пробу жидкости было намного проще, чем пытаться выйти наружу. Жидкость, или что бы это ни было, скорее всего, заполнила маленькие цилиндры ядерного двигателя, в открытом космосе обычно незащищенного. Он может отделить один из них и втянуть внутрь, не покидая корабля.

— Держись в стороне, Лидди. Жидкость может хлынуть струей. Будем надеяться, что это вода, но кто знает.

Это был еще один тест. Когда он откроет одну из камер, давление извне, скорее всего, втолкнет цилиндр внутрь корабля. Бони приложил ладонь к отверстию, готовый к тому, что цилиндр может выстрелить с такой силой, что раздробит ему кости.

Бони открыл клапан. Цилиндр, вернее его двухдюймовый плоский конец, выскочил и хлопнул Бони по ладони, но не поранил. Должно быть, давление снаружи не превышало нормального атмосферного. На Земле это означало бы, что они находятся на глубине тридцати футов. Предположив, что жидкость снаружи — вода, а гравитация составляет одну шестую от земной, Бони подсчитал, что скорее всего они находятся не глубже ста восьмидесяти футов. Следовательно, надев скафандры, они легко всплывут на поверхность.

Несмотря на предостережение Бони, Лидди стояла слишком близко, поэтому жидкость, вылившаяся, вслед за цилиндром, попала ей на руку.

— Не дотрагивайся до нее! — закричал Бони, но опоздал. Лидди уже наклонилась, лизнула влажное пятно и теперь стояла молча. Бони тихо добавил: — Не пей!

Но Лидди лишь улыбнулась в ответ:

— Все в порядке. Я могу быть полезной, хотя капитан Индиго и не верит в это. — Она облизала губы и сосредоточенно нахмурила брови. — Это вода. Хотя и не в чистом виде. У нее немного странный солоноватый вкус. Она пенится на языке.

Если рискнула она, сможет рискнуть и он. Бони поднял цилиндр и слизнул с его торца несколько капель. Жидкость, как заметила Лидди, действительно была соленой, но менее соленой, чем в океане на Земле. Если под рукой нет ничего другого, то ее можно пить. Теперь Бони точно знал, что вода насыщена двуокисью углерода. Однако ощущения от контакта с ней были не совсем такими, как от газированной водой.

Он вылил жидкость из цилиндра в треугольную мензурку и поднес к свету. Жидкость была прозрачной, хотя это совершенно не означало отсутствия микроорганизмов. Вполне возможно, в его организм и в организм Лидди уже попали неизвестные смертоносные бактерии. Хотя вероятность такого исхода была невелика. Опыт Звездной группы показывал, что все инородные организмы слишком инородны, чтобы прижиться в теле человека.

Бони прошел в каюту, заполненную разнообразным оборудованием, и начал что-то искать. Через несколько минут он обнаружил искомое. Это была колба с делениями и пружинные весы.

— Для чего все это? — наконец спросила Лидди. Бони улыбнулся. Он ожидал этого вопроса.

— Дегустация и догадки — не лучший метод научного исследования. Мы думаем, что это вода, то есть мы почти уверены, что это вода. Но все же нужно провести настоящий тест. Сюда входит пятнадцать миллилитров, — он поднял колбу, — сначала я взвешу ее на весах. Затем, если бы я наполнил ее водой и снова взвесил, то на Земле она весила бы на пятнадцать граммов больше.

— Но мы не на Земле.

— Я знаю. Но неизвестно, сколько здесь будут весить пятнадцать миллилитров воды. Но нам и не нужно это знать, чтобы определить, вода это или нет. Сначала взвесим пустую колбу. — Бони подвесил колбу на весы и поднес их к Лидди. — Отметь, где стрелка. Теперь возьмем обычную воду из корабельных запасов. — Бони подошел к небольшому крану, торчавшему из стены, и наполнил колбу до нужной отметки. Затем вновь подвесил колбу и указал на стрелку.

— Смотри. Теперь мы знаем, сколько здесь весит обычная вода. — Он оглянулся, пытаясь найти, куда бы вылить воду, но, ничего не найдя, выпил ее. — Теперь нужно налить в колбу пятнадцать миллилитров жидкости, которую мы добыли извне, — Бони осторожно сделал это, не отрывая взгляд от градуировки на боку колбы. — А теперь ты видишь, что стрелка остановилась на прежней отметке, значит... — вдруг он замолчал.

— Да, но стрелка не на прежней отметке, — заметила Лидди. Она смотрела на Бони темными широко раскрытыми глазами. — Она опустилась гораздо ниже. Это значит, что жидкость весит больше, я права?

— Да, она действительно весит больше, — Бони, все еще не веря своим глазам, смотрел на стрелку весов. — Почти на пятнадцать процентов тяжелее. Она намного плотнее воды. И это значит... — Бони пересек каюту и плюхнулся на технологический люк двигателя. Ну и дела. Результат этого представления, затеянного с целью произвести впечатление на Лидди, оказался весьма неожиданным.

— Значит что? — спросила Лидди.

— Это значит, что нас окружает не вода. Черт возьми, я не знаю, что это такое там, снаружи, — Бони махнул рукой в сторону иллюминатора, который застилала странная зелень. — Одно я знаю теперь наверняка: это не вода.

Глава 4. Генерал Корин

Офис Дугала Мак-Дугала по своим размерам и роскоши вполне подходил хозяину, носившему высокое звание Верховного Посла Солнечной системы в Звездной группе. Офис располагался глубоко под поверхностью Цереры, внутри огромного правильного двенадцатигранника с длиной ребра двести метров. По прихоти архитектора в нем располагались четыре других геометрически правильных тела, что приводило к значительной потере полезного жизненного пространства. Четырехгранник, напоминающий кристалл, образовывал центр. За богато украшенным столом внутри этого четырехгранника сидел Чен Дальтон. Ожидая возвращения Мак-Дугала, он методично прихлебывал какое-то питье и щелкал орешки. Он чувствовал опустошение и беспрестанно спрашивал себя, зачем ему все это.

Опасность, которая могла поджидать в Водовороте Гейзеров, мало его волновала. Это было не ново. Любой, кто получал абсолютную власть в Галлимофрисе, сталкивался с опасностью каждый день. Внезапные и яростные нападения не удивляли Чена. Шрамы на его лице говорили о том, что на своем веку он повидал много крови, а его путь вовсе не был устлан розами. Вероломство — тоже не проблема. Чен знал, что может получить удар в спину — как в прямом, так и в переносном смысле — от любого, кто стремится быть ближе к герцогу Босни. Но это было, по крайней мере, честно. Разве сами вы поступали не так же?

Ложь тоже его не волновала. Кому не лгут? Вы ждете этого, и поэтому не принимаете сказанное в расчет. Даже если люди не пытаются лгать, информации, исходящей от них, нельзя верить, потому что кто-то в свою очередь сказал им неправду. Спустя годы вы встретите наконец людей, на которых можно положиться, да и тех можно пересчитать по пальцам. Затем попытки найти их обнаруживают, что их раскидало по всему свету. Но вас это совсем не удивляет.

Даже неизвестность не волновала Чена Дальтона. Никому неизвестно, где суждено оказаться, когда отправляешься по системе межпланетного сообщения к Водовороту Гейзеров. А также неизвестно, что можно там встретить. Только определенность в жизни может быть источником неприятностей. Что принесет завтра — неизвестно, если только вам не вынесен смертельный приговор, и сегодня ночью вас ждет казнь. Но и в этом случае — неизвестно наверняка. Вас могут помиловать. Возможно, вам удастся бежать. Может, начнется война, а может — землетрясение.

Нет, сегодняшняя проблема Чена Дальтона заключалась не в опасности, вероломстве, лжи или неопределенности. Может быть, в невыполнимости. В невыполнимости дел, которые пошли наперекосяк, и в вопросах, которые вдруг возникли.

Нельзя отрицать очевидное. Дай только возможность, и люди наделают глупостей просто ради самих глупостей или чтобы не умереть от тоски. Никто из членов Звездной группы не поступал таким образом. Тинкеры, пайп-риллы и энджелы — особенно энджелы — никогда не шли на риск. Они возлагали эту задачу на систему межзвездного сообщения. Сама система не допустила бы нарушения трех «Золотых Правил»:

Ничего нельзя делать приблизительно. Космические путешественники, совершившие ошибку хотя бы в одной цифре в длинной закодированной последовательности установочных параметров системы, рисковали, что их расплющит в тонкий розовый блин. Поэтому система защиты срабатывала автоматически при обнаружении неправильно набранной последовательности цифр.

Каждый должен знать свою точку выхода. Для беспечных путешественников, дышащих кислородом, существовала опасность прибыть к месту назначения без скафандров. Организм, для которого заметная гравитация смертельна, рискует оказаться на поверхность Земли. Во избежание подобных неувязок приборы контроля системы межзвездного сообщения были настроены на поддержание жизни путешественника, пока тот не прибудет в пункт назначения. А в отдельных случаях при наличии какого-либо несоответствия система запрещала перемещение.

Нельзя принимать два корабля одновременно. Порт прибытия должен быть пуст. В свое время люди получили суровый урок. Небольшое, разогретое до высокой температуры облако плазмы на орбите близ Юпитера оказалось последствием одновременной посадки двух кораблей.

Звездная группа соблюдала правила безопасности очень скрупулезно. Наверняка они детально обследовали портал Водоворота Гейзеров прежде, чем послать туда первую экспедицию. А перед отправкой второй экспедиции? Чен и не пытался представить, как происходила эта проверка, а потом перепроверка. Несомненно, корабли тоже были запрограммированы на возвращение в случае, если возникнет какая-либо, даже очень незначительная, проблема.

Но, несмотря на все меры предосторожности, ни одна из экспедиций не вернулась. Чен допускал, что он хитрее, изворотливее и смелее, чем команда Звездной группы. Черт возьми! Иначе он не сидел бы здесь. Но в то же время он не был уверен, что может проявить большую осторожность. А это был дурной знак.

Входная дверь открылась. Наконец-то. Чен посмотрел на часы, встроенные в украшения на столе Дугала Мак-Дугала. Как он и предполагал, посол отсутствовал слишком долго. Наверняка возникли дополнительные проблемы.

— Ну что?

— Да ничего особенного. — Мак-Дугал с кислой миной подошел к столу. Плевать — сам Чен тоже пребывал в отвратительном настроении. — Ответ не слишком обнадеживающий. Кажется, нам сообщили неверные данные.

— Как обычно. Стало быть, мы не полетим в Водоворот?

— Да нет, отправимся, как запланировано. Но я не удивлюсь, если и эта экспедиция закончится так же плачевно, как и предыдущие. Видите ли, это была засекреченная операция. Нам приходилось многое принимать на веру, вместо того чтобы проверить официально. «Компетентная и опытная частная команда», — я ведь так вам сказал? Теперь все выглядит не столь оптимистично. Капитан корабля, Фрайди Индиго — богатый человек. Но богатство им унаследовано. Он объявил себя «предпринимателем», но за всю жизнь не заработал ни цента самостоятельно. Кроме того, этот «космический эксперт» трижды провалил экзамен по космической навигации и четырежды — по техническим испытаниям. Ужасная досада.

— Не для меня. Волноваться нужно, когда назад не возвращаются компетентные люди. — Чен изучал изображение, возникшее на экране, укрепленном на столе. — Это Фрайди Индиго? Рожа такая, словно ему пальнули солью в задницу. А что насчет других членов экипажа?

— Их двое. Личность главного механика и пилота — для нас полная загадка. Нам ничего не удалось о нем узнать. В файлах нет ни его имени, ни биографических данных. Нет даже фотографии! Его описание довольно расплывчато: «очень полный мужчина». Определенно, у него нет ни удостоверения механика, ни пилота. Но тут возникает еще одна загадка. Когда мы обследовали последнюю перед отправкой в Водоворот Гейзеров стоянку «Настроения Индиго», члены старшего инженерного состава сказали нам, что корабельный механик знает свое дело.

— Может, самоучка. Как я, например.

— Но вы не трубите на весь свет о дипломах, которых у вас нет. — Мак-Дугал нервно барабанил пальцами по столешнице. — Или я не прав?

— Я вообще ни о чем не трублю. Но если бы я считал, что могу получить от этой сделки больше, солгав о своих дипломах, я не удержался бы. А что насчет третьего члена экипажа — кто он?

— Это не он, а она. Третий член экипажа — женщина, Лидди Морс. Надеюсь, тут вы окажетесь более компетентны.

Чен с интересом посмотрел на изображение брюнетки с необычайно блестящими, ясными глазами.

— Хм. Сколько ей лет?

— Двадцать четыре. Это одна из тех немногих подробностей, что мы о ней знаем.

— Просто красавица. Но я никогда о ней не слышал и никогда не видел прежде.

— Возможно. Но она с Земли, мы думаем, что из Галлимофриса.

— В Галлимофрисе живут миллионы людей. Неподходящее место, если хочешь найти члена экипажа для своего корабля. Что вы знаете о ее квалификации?

— Касаемо работы в космосе? В реестре она отмечена как «разнорабочая с разносторонними навыками». Но думаю, что это всего лишь шутка Фрайди Индиго. Судя по ее портрету и той скудной информации, которую нам удалось получить, можно сделать вывод, что Фрайди Индиго... — Мак-Дугал запнулся. — Словом, похоже, что Индиго купил ее несколько месяцев назад во время своего пребывания на Земле. Для сексуальных утех. На ваш взгляд, это возможно?

— Если она не знатного происхождения, то более, чем возможно. Такое происходит практически каждый день. Единственное, что ему требовалось, это найти человека, которому принадлежит ее контракт. Но в данном случае это был не я и не Боз. Я бы запомнил.

— В данном случае? Вы признаете, что вы...

— Я ничего не признаю. Просто объясняю, как обстоят дела в подземных районах. Там не слишком сладкая жизнь, знаете ли. Если вам не нравится то, что вы слышите, терпите. Сообщите вашим соратникам, что я слишком аморален, и потому экспедиция не состоится. Я буду ужасно рад отправиться домой, в свое подземелье.

— Вы знаете, что это не выход. Они убьют меня.

— Сомневаюсь. Они знают, чего хочет Звездная группа. Скорее всего, они обратятся напрямую ко мне. Хорошо, что еще у вас есть? Я вижу, вы нервничаете.

— Ответ членов Звездной группы. Я передал им ваше требование, чтобы на борту корабля находилось по одному представителю от пайп-рилл, энджелов и тинкеров.

— Это было не требование. Называйте это пробным выстрелом. И что же они ответили?

— Они сказали, что полностью вам доверяют и что в их присутствии нет необходимости. Им кажется, что это означало бы недоверие с их стороны. На вашем корабле не будет их представителей.

— Другими словами, они жутко перепугались. Не осуждайте их. Пусть волнуются издалека. Надеюсь, они не запретили мне убивать в случае необходимости?

— Они по-прежнему не хотят, чтобы вы проявляли жестокость.

— Ну конечно, не буду. — Чен сунул руку в карман, но обнаружил там лишь скорлупу от орехов. Неужели он уже все съел? Он кивнул головой и продолжил: — Жестокость. Думаете, мы бы сообщили им, имей она место? Хорошо. Раз нет врагов, все гораздо проще. Уже решили насчет корабля?

— Лучший во всей Солнечной системе. «Возвращение героя», космический крейсер пятого класса. Подходящее название, если учитывать вашу миссию.

— Это зависит от того, вернемся ли мы назад. Для этого красивого названия недостаточно.

— Вы поступаете в распоряжение доблестного генерала Дага Корина.

— Ну и ну. Что это такое, черт возьми? Что вы имеете в виду?

— Генерал — один из наших величайших героев.

— Нисколько не сомневаюсь. Но раз уж я отправляюсь в опасное место, то предпочел бы, чтобы мной командовал один из величайших трусов. Кроме того, я не предполагал, что мною кто-то будет руководить. Мне казалось, я — главное действующее лицо.

— Нам нужен был человек, чья репутация хорошо известна. При всем моем уважении, о вас этого не скажешь.

— Тогда экспедиция может отправляться без меня. Можете занять мое место. Не хочу, чтобы мне давали указания, если мне вздумается сделать что-то, чего не одобрили бы пайп-риллы.

— Не думаю, что с генералом Корином все будет именно так. Его отношение к инопланетянам... несколько другое. По крайней мере, вам следует встретиться с ним.

— Хорошо, — Чен смахнул со стола невидимые крошки, — тогда ведите его. Ведите всех.

— Не сейчас, — Мак-Дугал подхватил стакан, который чуть было не упал со стола.

— Почему?

— Вряд ли вы в состоянии... Я имею в виду, что генерал не сможет прибыть так быстро. Позвольте мне устроить встречу, скажем, завтра утром.

— Ни свет ни заря. — Тут Чену в голову пришла новая мысль: — И еще одно, Посол. Я должен знать, когда этот корабль — «Возвращение» — стартует. Сколько у меня времени?

— Эту информацию я вам предоставлю. Завтра.

— Завтра утром. Ни свет ни заря.

— Если вы настаиваете. — Дугал Мак-Дугал проследил за тем, как Чен Дальтон упал в кресло и прикрыл глаза. Завтра мозги Чена Дальтона забурлят.

Вопросы нужно задавать осторожно. Ведь может последовать ответ.


Даг Корин. Генерал Даг Корин. Он уже вызывал у Чена раздражение, хотя не произнес еще ни слова.

Раздражал не возраст. Хотя генерал выглядел на все сто девяносто девять лет. Чена раздражали его ботинки. Гравитация Цереры была столь слабой, что невозможно было наступить на пол. Чен попробовал, но его подбросило высоко в воздух. А вот генерал смог. Должно быть, у его ботинок были магнитные подошвы. Он мог расхаживать взад и вперед по кабинету Посла, и каждый его шаг эхом отдавался в голове.

А теперь он еще и заговорил. Не просто заговорил, а начал читать мораль. Вопреки ожиданиям его голос оказался не по-старчески скрипучим, а зычным, и гулко отдавался в голых стенах кабинета и хрупкой черепной коробке Чена Дальтона.

— Я полностью разделяю вашу антипатию и абсолютное недоверие к инопланетянам, мистер Дальтон, — генерал круто развернулся, загрохотав ботинками. — Мы не хотим их присутствия на борту. Да и вообще, что они такое? Пайп-рилла — не более чем переросший жук-богомол, урод, слепленный из пустых трубок. А у отдельно взятого компонента составного тинкера мозгов меньше, чем у слепня. Поэтому они и собираются тысячами, чтобы хоть как-то сравняться по разуму с человеком! Что касается энджелов, то они, на мой взгляд, и вовсе просятся в кастрюлю с другими овощами. — Ботинки вновь загрохотали.

— А если речь заходит о таких человеческих достоинствах, как смелость и сила, то что мы видим? Мы видим, что их недостает. Инопланетяне — все инопланетяне — в большинстве своем трусливы и малодушны. Они всего боятся и дрожат. Мысль о том, что эти существа способны ограничить доступ человека в космос через систему межпланетного сообщения, настолько возмутительна, что у меня нет слов.

Чену хотелось сказать, что он работал с этими существами на Траванкоре и они нравились ему. Несмотря ни на что, нравились. Ему просто не хотелось бы, чтобы они оказались рядом, если вдруг в Водовороте возникнет опасная ситуация и придется обороняться.

Но у него не было сил говорить, а генерал по-прежнему мерил кабинет шагами.

— Но, несмотря на это, мы не должны позволить естественному чувству отвращения помешать решению нашей первоочередной задачи. Мы объединимся с ними, чтобы положить конец карантину. А затем нужно будет обеспечить себе беспрепятственный доступ к системе. Нам непременно нужно узнать, каким образом им удалось наложить на нас эмбарго двадцать лет назад. Мне говорили, что это легче сделать, если мы вновь начнем беспрепятственно пользоваться системой. И уже после этого приступим к выполнению нашей программы-максимум. Мы получим господство и установим мир везде в пределах Периметра, а потом и за его пределами.

Не было смысла говорить генералу, что везде и так уже царит мир. Ну или почти везде. Везде, где люди были отстранены от власти. Чен ничего не имел против расширения сферы влияния людей. Он был очень даже «за», рассчитывая, что и ему кое-что перепадет. Но почему генерал Корин говорит о деле так громко?

Сколько времени потребуется, чтобы экспедиция добралась до Водоворота Гейзеров и обследовала его? Тут Чен подумал о других членах команды: «Кто они и что из себя представляют? Скорее всего, по поводу состава команды разгорится спор. И уж, конечно, людей будет не трое, как на „Настроении Индиго“, а гораздо больше. Генерал наверняка предложит составить команду из различных военных специалистов».

Одна из таких кандидаток присутствовала сейчас в кабинете. Она сидела в дальнем конце комнаты, как можно дальше от генерала. Должно быть, все эти речи ей были уже знакомы, и она не хотела вникать в них заново. Дугал Мак-Дугал представил ее в самом начале, но Чен не запомнил ее полного имени. Доктор Эльке Как-то-там. Какая-то дама-ученый, протеже генерала. Высокая тощая женщина. Она пожала Чену руку и посмотрела на него сверху вниз так, словно он был отвратительной плесенью на дне болота. Фамилия «синего чулка» начиналась с буквы «с», которую она выговаривала несколько шепеляво.

Итак, здесь уже находилась Эльке Сайри, первая из кандидатов в экипаж. По мнению Чена, ей не помешал бы плотный обед. Судя по всему, ее мало кто знал. Впрочем, и сам Даг Корин был лишь смутно знаком Чену. А это плохо. Тому, кто отправляется в рискованную экспедицию, просто необходимо знать всю подноготную своих компаньонов.

Кроме того, если существует хоть малейшая возможность выбора, ни в коем случае нельзя позволять другим решать, кто будет с вами в одной команде. Нужно выбирать самостоятельно. Ведь мишенью будет ваша задница, а не Дугала Мак-Дугала или какого-нибудь другого бюрократа с Цереры.

Чен понял это с самого начала. И бросил клич. Но где же они? Где все эти так называемые старые друзья? Ни один не отозвался. Но, с другой стороны, мог ли Чен быть уверен в том, что его сообщения дошли до адресатов?

Бух, бух. Громкий, трубный голос. Ощущение было таким, словно в череп забивали гвозди.

— ... если, конечно, история о новом входном портале, ранее неизвестном Звездной группе и не ею созданном, соответствует истине. Предположим, что нас обманом заманивают в Водоворот Гейзеров. Предположим, что инопланетяне...

Мотивы инопланетян не внушали доверия Чену Дальтону, но он не был компетентен в этих вопросах. К кому генерал Корин может обращаться так громко? Уж точно не к Чену. Ведь он сидел совсем рядом. Если принимать во внимание громкость, то неизвестный слушатель должен находиться по меньшей мере на Луне. Бух, бух, поворот, и вновь шаги по полированному полу.

Терпение Чена лопнуло. Он встал на ноги, с трудом удерживая равновесие из-за слабой гравитации Цереры.

— Прошу прощения.

Генерал Корин запнулся на полуслове и с раздражением взглянул на Чена.

— У вас вопрос?

— Да. Почему вы уверены, что все, что нам сказали о Водовороте Гейзеров, правда?

Корин уставился на Чена. Должно быть, он очень удивился, встретив такого же параноика, как он сам.

— Вы думаете, что...

— Да, именно. Я думаю, что все сказанное о Водовороте Гейзеров — ложь чистой воды. Когда мы прибудем туда, нужно быть готовыми к разного рода фокусам и обману. Я еще не видел членов экипажа, предложенных вами. Скажите мне, есть ли среди них специалисты по этой части?

На лице генерала отчетливо читались все его мысли. Удивление и подозрительность сменились осуждением и упреками. Корин повернулся к Дугалу Мак-Дугалу.

— Дальтон абсолютно прав. Мы должны быть готовы к тому, что инопланетяне станут снабжать нас дезинформацией. А что касается членов нашего экипажа, то все они здесь. Это я, вы и доктор Сайри. Кораблем управляет автопилот. Вы считаете, что нужно взять с собой больше военных?

— Конечно, нет. Насколько я знаю, среди военных нет специалистов по обману. Даже не знаю, где вы найдете таких. А я найду. По крайней мере, я знаю, где искать. Дайте мне неделю, нет, десять дней, и разрешите свободное передвижение по Солнечной системе. Я найду мужчин и женщин, которые нам нужны.

— Гражданские лица? — по тону Дага Корина можно было понять, что он скорее взял бы себе в помощь жаб.

— Не совсем так.

— Но у них есть опыт работы в указанной среде?

— Конечно. Не беспокойтесь. Продолжайте подготовку экспедиции, но учитывайте, что на борт поднимутся еще шесть человек. А теперь мне пора.

Чен не хотел слышать, как посол и генерал станут спорить насчет состава экспедиции. У него было десять дней. Десять дней, чтобы разыскать членов его старой команды и встретиться с ними. Десять дней, чтобы уговорить их (если, конечно, удастся) полететь с ним к Водовороту Гейзеров.

Нет нужды рассказывать им про генерала Корина. У них будет возможность узнать его слабости на пути к Водовороту.

Глава 5. На борту «Настроения Индиго»

— Я не верю тебе. Должно быть, ты ошибся, — Фрайди Индиго кивнул на стакан в руке Бони. — Это вода. А что же еще это может быть?

— Я не знаю, — Бони понюхал жидкость. — Согласен, она пахнет, как вода и выглядит, как вода. Но плотность этой жидкости на пятнадцать процентов больше, чем у питьевой воды, которую мы взяли с собой.

— Ты не обращаешь внимания на очевидное, Ромбель. Впрочем, как всегда. Неужели ты не видишь? Это же обычная соленая морская вода. Если бы ты побывал на Земле, как я, ты бы знал это.

— Я был на Земле, — сказал Бони и выругался про себя. Фрайди Индиго так достал его, что он сделал то, чего никогда не делал: сболтнул кое-что из своей биографии.

В таком случае, ты наверняка слышал о Мертвом море, — Фрайди Индиго взял стакан из рук Бони. — Мертвое море настолько соленое, что в нем нельзя утонуть. Человек, зашедший в воду, покачивается на поверхности, не опускаясь вниз.

— Я знаю это, сэр, — Бони принял решение. Пусть он самоучка, но у него великолепная память, и он научился многому. Если уж им суждено погибнуть в Водовороте Гейзеров, он не станет больше терпеть придирок этого кретина Индиго. — Вода Мертвого моря на четверть состоит из солей. В основном это хлориды натрия и магния. Плотность этой воды на двадцать процентов превышает плотность обычной воды. А это больше, чем плотность нашего образца.

— Значит, у нас — нечто среднее между обычной водой и водой Мертвого моря, это совершенно очевидно.

— Нет. Вода, в которой растворено столько соли, должна быть крайне неприятной на вкус. А эта лишь слегка солоноватая и вполне пригодна для питья. Попробуйте сами.

Такая мысль не слишком обрадовала Фрайди Индиго, но он все же осторожно взял стакан и сделал глоток.

— Самая настоящая вода. Только немного соленая и газированная.

— Верно. И все же я не уверен, что она содержит углекислый газ.

— Стало быть, ты по-прежнему утверждаешь, что это не вода? Это свидетельствует лишь о том, что ты сам не знаешь, о чем говоришь. А пока ты стоишь тут и разглагольствуешь о загадочных свойствах обычной воды, позволь напомнить тебе о том, что мы увязли на дне океана. Я не хочу спорить с тобой. Я хочу вновь вывести свой корабль в открытое пространство. Так что берись за работу. — Фрайди Индиго взял Лидди за руку, когда она уже собиралась отправиться вместе с Бони. — Останься, Лидди. Последние несколько часов были очень напряженными. Думаю, я заслужил небольшой отдых. Идем.

К досаде Бони, Лидди послушно кивнула головой. Ему пришлось одному спуститься в крошечную комнатку, которая служила мастерской и лабораторией одновременно. По пути он задержался на камбузе и прихватил с собой целую пригоршню конфет. Он не был уверен, что сможет работать, зная, что Индиго кувыркается с Лидди прямо у него над головой. А конфеты помогут ему отвлечься.

Бони запихнул конфету в рот и принялся за дело. Ему предстояло выяснить, как обстоит дело с переходными шлюзами. На корабле их было три. Один располагался в передней части корабля, а два других — в хвостовой. И во всех трех были неполадки. Шлюз, расположенный в передней части корабля, смотрел вертикально вверх, а два других, скорее всего, были повреждены при ударе о грунт. Прежде всего, Бони хотел выяснить, можно ли использовать шлюзы для выхода наружу.

Он достал подробную схему корабля. Наверное, здорово быть богатым. Фрайди Индиго купил космический корабль, оборудованный по последнему слову техники. В то же время вся техника для исследований так и лежала в чехлах, и, судя по всему, Бони был первым, кто использовал ее.

Он с головой погрузился в изучение устройства переходных шлюзов. Первая часть задания представлялась ему несложной. Сначала он наденет скафандр и войдет в шлюз. Затем закроет внутренний люк и откроет внешний. И тотчас внутрь хлынет вода. В зависимости от соотношения плотности тела и воды он либо ступит на дно, либо повиснет в воде.

Ну а что потом? Бони изучил технические характеристики скафандров. Система подачи и циркуляции воздуха в скафандре была автономной. Стало быть, внешняя среда никак не повлияет на ее работу. Больше всего Бони волновал температурный баланс. В открытом космосе скафандр теряет тепло, выделяемое человеком. В воде это будет происходить значительно быстрее за счет проводимости и конвекции.

В воде быстрее. И все же, что бы ни говорил Фрайди Индиго, эта жидкость не была обычной водой. Тогда что же это? Наконец ему в голову пришла идея. Бони запросил доступ к совершенно другой базе данных. В течение следующих десяти минут Бони с помощью бортового компьютера отыскивал основные физические константы и производил расчеты.

По прошествии этих десяти минут Бони хлопнул рукой по столу. Есть! Хотя придется все же сделать еще несколько тестов, но на борту есть спектрограф для обследования двигателя. Больше ничего не требовалось.

Он не ошибся, и, как ни странно, Фрайди Индиго тоже был прав. Бони решил, что ему не стоит думать о Фрайди. Он сунул в рот очередную конфету и принялся за работу.

Теперь перед Бони встала новая задача. Итак, он наденет скафандр и выйдет наружу. Затем произведет все работы, необходимые для того, чтобы приспособить дополнительные двигатели для подводного использования. Но оставаться снаружи слишком долго нельзя. Ему придется вернуться на корабль через переходной шлюз, чтобы пополнить запас воздуха. В космосе это довольно несложно. Бони просто зашел бы в шлюз, закрыл внешний люк, а затем заполнил бы вакуум шлюза воздухом.

Но в данном случае в шлюзе не будет вакуума. Шлюз будет по крайней мере наполовину заполнен водой, которая проникнет туда, когда Бони откроет люк, чтобы выйти наружу. Поэтому нельзя закрывать внешний люк, когда шлюз станет заполняться воздухом. Люк придется оставить открытым. Люк не должен оказаться вверху, иначе воздух будет просто-напросто выходить из шлюза. Стало быть, нужно, чтобы люк был расположен в полу шлюза, тогда воздух сможет вытеснить из него воду. И когда вся вода заменится воздухом, можно будет снять скафандр, открыть внутренний люк и войти внутрь.

Теперь Бони нужно было определить положение трех переходных шлюзов. Внешний люк носового шлюза смотрел вверх... Не подходит. Люк кормового шлюза № 1 тоже смотрел вверх, стало быть, и он не годился. А вот люк кормового шлюза № 2 оказался внизу, и, кроме того, на некотором расстоянии от дна.

Бони с видом победителя откинулся на стуле и внезапно увидел Лидди. Он так увлекся работой, что не слышал, как она вошла.

Но если она здесь, значит, они с Индиго...

— Лидди? С тобой все в порядке?

— Конечно, в порядке. А почему ты спрашиваешь?

— Ты и Индиго. Я думал, что он... что вы...

Он спит. Перестань волноваться. Он мне не возлюбленный, но я ему кое-что должна. Он, знаешь ли, выкупил мой контракт. Ты ведь не землянин, а стало быть, не знаешь, что творится в Галлимофрисе. Поверь, мне приходилось иметь дело с людьми в сто раз хуже Фрайди Индиго. — Она испытующе посмотрела на Бони. — Тебе не нравится говорить о Фрайди?

— Не очень.

— Так давай не будем. Скажи, что ты делал, пока меня не было? Ты выглядел таким счастливым и довольным собой.

— Я работал. Думал, как выйти наружу и войти обратно. Лидди, я вычислил, что находится снаружи! Что это за жидкость.

— Ну и кто же оказался прав, ты или Индиго?

— Мы оба.

— Но такого не может быть.

— Может. И это очень странно. Ты знаешь, что такое водород?

— Конечно, знаю.

— А тебе известно, что он существует в разных формах? У одной ядром атома является протон, вокруг которого вращается один электрон. Это обычная общеизвестная форма. А еще есть так называемый дейтерий — его ядро содержит один протон и один нейтрон. В атоме дейтерия также есть электрон, так что его химические свойства те же, что и у водорода.

— И?

— Молекула воды образуется из одного атома кислорода и двух атомов водорода. Но возможен и другой вид молекулы воды, из двух атомов дейтерия и одного атома кислорода. Это давно известно. И называется это вещество оксид дейтерия, или тяжелая вода. Ее плотность примерно на одиннадцать процентов больше плотности обычной воды. И использовать ее можно, как обычную воду. В ней можно плавать, на ней можно готовить. Я больше чем уверен, что ее можно пить и не замечать при этом разницы. Вот такая вода окружает корабль. Мы сидим на дне океана. Океана с тяжелой водой.

— Ты уверен?

— Насколько я могу быть уверен, пока не сделаю последние анализы на определение молекулярного веса. Но если я прав, то это хорошая новость. Мы можем находиться вне корабля в скафандрах совершенно спокойно. Если у нас закончатся запасы воды, то будет возможность пить воду, которая находится снаружи. Думаю, что эта вода отличается от обычной коэффициентом диффузии и поэтому может причинить какой-то вред, но...

Бони замолчал: Лидди смеялась.

— Извини. Я увлекся. Я тебе, наверное, надоел?

— Ну что ты! Конечно, нет. Я получила огромное удовольствие, наблюдая за тобой. Ты радуешься, как ребенок.

— Да, наверное. Спасибо.

— Перестань! — Лидди выдвинула из-под стола второй стул и уселась. — А что ты теперь делаешь?

Бони комкал фантики от конфет и одновременно пытался их сосчитать. Он был поражен их количеством.

— Я привык есть во время работы.

— Ты, видимо, был очень увлечен работой, а я помешала. Я уйду.

— Не надо. Ты можешь мне помочь. Если, конечно, ты против.

— Я в этом не понимаю, — Лидди указала на схемы и расчеты, испещренные пометками Бони.

— Я не имел в виду, что тебе придется делать расчеты. Мне нужна практическая помощь. Мы теперь знаем, что снаружи. И я готов предпринять вылазку. Но для этого мы должны заставить один из шлюзов работать под водой. Думаю, что знаю, как это сделать. Но для этого нужны два человека. Ты сейчас свободна?

— Думаю, да. — Лидди заметила, что Бони невольно посмотрел на потолок. — Не бойся, он прохрапит еще по меньшей мере целый час. Он всегда так делает после.

— Что-то не верится.

— Индиго любит поспать.

— Я не о том. Я не понимаю, как он может спать сейчас. Мы засели на морском дне на неизвестной планете, а должны быть в открытом космосе. Наш корабль приспособлен только для космоса. Я не представляю, как мы сюда попали, и не знаю, сможем ли мы выбраться отсюда. А он спит. Как можно спать в такой момент?

— Ты и правда не знаешь? — Лидди наклонила голову на бок и внимательно посмотрела на Бони. — Ты никогда не был богатым, и я не была. Но меня окружали богатые люди. Все кажется другим, когда ты богат. Индиго купил меня.

— Ужасно, — Бони ответил автоматически, но в душе почувствовал облегчение. По крайней мере, Лидди оказалась здесь не по доброй воле.

— Всегда ужасно, когда это происходит впервые. Но я считаю, что тебя он тоже купил.

— Неправда. Я свободный человек.

— Разве? Тогда почему ты работаешь, когда он спит? И вообще, что ты здесь делаешь?

У Бони был ответ, но он не хотел говорить этого вслух. Он поднялся.

— Пойдем займемся шлюзом, пока Индиго спит.

— Хочешь сменить тему? — Лидди начала спускаться по лестнице за Бони. — Позволь объяснить тебе кое-что. Когда рождаешься богатым, как Фрайди Индиго, тебе не нужно ничего делать. Ведь ты все можешь купить. И это касается не только материальных вещей. Ты можешь покупать людей. Ты покупаешь услуги. Ты покупаешь уверенность. А теперь Фрайди Индиго хочет купить себе немного ума. Он купил твои услуги и ждет, что ты спасешь его и корабль и найдешь путь домой. Так почему бы ему не спать?

— Он ненормальный.

Бони вошел в шлюз и посторонился, чтобы освободить место для Лидди. Переходной шлюз вмещал только двоих.

— Я не знаю даже, сможем ли мы выйти наружу.

— Может, он и ненормальный. А знаешь... — Лидди остановилась прямо напротив Бони, почти вплотную. Они смотрели в глаза друг другу. — Я такого же мнения, как и он. Я тоже верю, что ты меня спасешь.

Бони почувствовал странный жар внутри, словно у него в животе поместили микроволновую печь. Он поспешно отступил назад и больно ударился спиной о вентиль, который перекрывал подачу воздуха в шлюз. Бони вскрикнул.

Лидди засмеялась.

— Ты что? Я не заразная.

— Если Индиго спустится вниз и застанет нас вот так...

— Как? Ты даже не дотронулся до меня. И потом, он сам послал меня сюда, в помощь тебе.

— Он настоящий ублюдок.

— Все познается в сравнении. Я видела и похуже.

— Где? — Бони отвернулся, делая вид, что рассматривает вентиль. На самом же деле он боялся встретиться глазами с Лидди. — Я знаю, что ты жила на Земле.

— Да, но не думаю, что тебе это что-то скажет. Ты когда— нибудь слышал о месте под названием Шемблз?

— Нет.

— Нет, слышал, — Лидди вскинула голову. — Тебя выдает лицо. Почему ты не говоришь мне правду?

— Я слышал о Шемблзе слишком скверные вещи. Похоже, хуже в подземном районе места нет.

— И на всем свете. Одни города лучше, другие хуже. Но мне посчастливилось. Я училась в одной из лучших школ.

— В какой именно?

Бони знал о Шемблзе больше, но старался не показывать этого.

— В Академии Лии Рейнбоу, где обучались дети местной знати.

— Господи! — на этот раз Бони выдало восклицание, невольно сорвавшееся с губ.

— О-о, — Лидди состроила гримасу, — об этом ты тоже слышал. Значит, я сказала слишком много. Извини.

— Ты не виновата.

— Я думала, мало кто из неземлян слышал о ней.

— Я знаю, так как... — Бони был готов уже рассказать правду, но вовремя сдержался, — так как я много читал о Земле.

— Но это особенное заведение. Не думаю, что кто-нибудь писал о нем. Клиенты приходят туда по персональной рекомендации.

— А как тебя угораздило попасть в Академию Лии Рейнбоу? — Бони присел на корточки, изучая устройство шлюза. Внутри него давление воздуха было такое же, как и на всем корабле. Люк почти вертикально смотрел вниз. Когда они закроют внутренний люк и тем самым отрежут себя от остального корабля, а затем откроют внешний люк, может произойти следующее. Если давление воды снаружи ниже, чем давление воздуха внутри шлюза, то наружу выйдет некоторое количество воздуха. А если давление воды выше, то она будет заливаться внутрь. Пока давления внутри и снаружи не сравняются.

Был ли еще какой-нибудь вариант? Конечно, можно было предположить, что внутреннее и внешнее давления абсолютно одинаковы. Но это было слишком невероятно. Однако, кроме этого, наверняка был вариант, которого не предусмотрел бы никто.

И все же Бони был готов пойти на риск. Но не понимал, зачем подвергает риску и Лидди. Он выпрямился, внезапно осознав, что задал Лидди вопрос, на который очень хотел получить ответ. Но она, кажется, не ответила.

— Извини, ты что-то сказала?

— Нет. Я не разговариваю с тем, кто меня не слушает, — Лидди была скорее изумлена, чем раздосадована. — Я думала, нужна моя помощь. Но пока я только стою и глазею по сторонам.

— Как раз теперь мне нужна твоя помощь. Возвращайся на корабль и встань у внутреннего люка. Я останусь здесь и открою внешний люк.

— А разве ты не наденешь скафандр? Ведь газ, содержащийся в воде, может быть ядовитым?

— Тесты говорят, что это всего лишь кислород, много кислорода. Но я все равно надену скафандр. И ты тоже.

— А мне-то он зачем? Я ведь остаюсь на корабле.

— На случай, если тебе придется спасать меня. Мы будем поддерживать контакт с помощью радиосвязи. И я постоянно буду говорить. Если же я вдруг замолчу или начну говорить как-то странно, не медли. Закрой внешний люк — я покажу тебе, как это делается, — а потом закачивай воздух из корабля в шлюз до тех пор, пока он не вытеснит всю воду. В шлюзе может остаться некоторое количество воды, но это из-за того, что люк расположен не совсем горизонтально. Это тебя не должно волновать. Закрой внешний люк. Затем открой внутренний люк, войди в шлюз, предварительно надев скафандр, и втащи меня на корабль. После этого вновь закрой внутренний люк. Пока все это не будет проделано, не пытайся выяснить, что со мной произошло. Сможешь запомнить?

—Да.

Лидди произнесла это короткое слово тихо, спокойно и обнадеживающе. Бони невольно почувствовал облегчение.

— Тогда начнем. Только быстрее, чтобы у меня не оставалось времени подумать, что что-то может пойти не так, как запланировано.

— Все будет нормально. Говорю тебе, ты спасешь всех нас.

Сейчас Лидди казалась способной действовать только правильно. Она стянула верхнюю одежду и влезла в скафандр, словно делала это каждый день. Бони прекрасно осознавал, что его лишний вес будет заметен еще более отчетливо, если он разденется. Поэтому он надевал скафандр медленно и опасливо.

После этого Бони зашел в шлюз, а Лидди осталась внутри корабля. Внутренний люк, впрочем, как и внешний, имел небольшой иллюминатор, примерно шесть дюймов в диаметре. Бони закрыл люк и посмотрел в иллюминатор. Лидди была совсем рядом. Их разделяли лишь три слоя плотного прозрачного пластика. Девушка вскинула брови, а затем спросила в переговорное устройство:

— Все в порядке? Бони кивнул:

— Все хорошо.

Он обещал постоянно говорить что-нибудь. Но сказать было проще, чем сделать. О чем говорить? Бони посмотрел вниз, на внешний люк, который располагался прямо у него под ногами. Ему следовало быть очень осторожным и не наступать на люк, так как крышка могла отъехать в сторону и пропустить внутрь что-либо извне. Но это было единственное, что Бони должен был сделать, единственное, что он мог сделать. Когда люк откроется, Бони уже не сможет управлять событиями.

Он вновь посмотрел на внутренний люк. Лидди была там. Она сложила губы для поцелуя и сказала:

— Удачи!

Бони подал сигнал, и внешний люк начал медленно открываться. Он внимательно смотрел, а затем сказал:

— Внешнее давление, кажется, выше, чем давление внутри корабля, но ненамного. Не думаю, что вода поднимется выше моих колен. В любом случае, все идет так, как я и предполагал. Если люк откроется полностью, а все остальное будет в порядке, я попробую ненадолго выйти наружу.

— Но твой первоначальный замысел этого не предусматривал, — голос Лидди звучал встревоженно.

— Знаю. Но не можем же мы сидеть в корабле вечно. Все равно нам придется выбраться наружу.

— Будь осторожен, Бони.

— Буду.

Никто не беспокоился раньше о Бони. И он решил, что ему это приятно, пусть даже Лидди интересовала только ее собственная жизнь. Я верю, что меня ты тоже спасешь. Ему действительно было приятно. Бони надеялся, что ему удастся оправдать доверие девушки.

— Внешний люк полностью открыт. Уровень воды перестал подниматься.

Теперь стоило Бони сделать один шаг, и начнется погружение. В следующее мгновение он будет стоять на дне — чего?

Этот мир не имел названия. Бони был в шаге от небытия. Как же это назвать? Водоворот. Нет, не точно. Мир тяжелой воды. Уродливо. А может, мир дейтерия? Тогда это будет звучать вот как: Дейтерония.

— С тобой все в порядке? — в вопросе Лидди сквозила тревога. — Ты замолчал.

— Ничего страшного. Просто перебираю в голове всякие глупые названия. Хочу придумать имя этому месту. Кажется, все нормально. Я собираюсь отправиться наружу. — Бони глубоко вдохнул и добавил: — Я назову эту планету Лимбо.

И сделал шаг в бледно-зеленое нечто, расположенное за люком.

Глава 6. Вербовка на Марсе

Десять дней. Десять дней, чтобы найти и нанять людей. По два дня на каждого. Звучит неплохо, пока не вспомнишь, что нужных людей раскидало по всей Солнечной системе, от касающегося языков солнца Вулкана Нексус до Жнеца Оорта, движущегося по своей орбите на расстоянии половины светового года от Солнца.

Первым решено было посетить того, чье местонахождение более или менее известно. Чен вышел из портала прибытия, удобно расположенного на острове рядом с геометрическим центром Озера Марс, и стоял несколько минут, привыкая к своеобразному воздуху и изменившейся гравитации. Чен подумал о том, что до появления межпланетной системы связи перемещение сюда было бы проблемой. На протяжении первых столетий исследования космоса время, затраченное на перемещение корабля на Луну или другие планеты, зависело от расстояния, а не от относительных орбитальных скоростей или силы гравитации. Земля представляла главную проблему. Древние космические путешественники говорили о Земле: «Если хочешь исследовать вселенную, не следует начинать отсюда». Венера, почти равная по размерам Земле, была предпочтительней. Что касается Юпитера, то там путешественника ждали мутные облака и незатихающие ураганы. Но это было бы путешествие в один конец. Сильная гравитация не отпустила бы гостя назад.

Но и теперь скоростные путешествия внутри и за пределами Солнечной системы влетали в копеечку. Перемещение по системе никогда не будет дешевым. Затраты на энергию для единственного путешествия между двумя совершенно разными гравитационными потенциалами могли съесть сбережения, накопленные за целую жизнь. О важности миссии Чена говорил тот факт, что, когда он заявил, что ему необходимо воспользоваться системой межпланетного сообщения, чтобы собрать нужных людей, никто и не заикнулся о бюджете.

На самом деле ему требовалось нечто большее, чем просто бюджет. Ему был нужен сильный аргумент, который убедил бы наиболее талантливых, но скептически настроенных людей, что им было бы неплохо оказаться на борту «Возвращения героя», когда тот отправится в Водоворот Гейзеров.

«Который же час по местному времени?» — Чен посмотрел на Солнце. Многое из того, что гости видели на этой планете, было весьма обманчивым. Голубое небо над головой было иллюзией, артефактом. В действительности небо здесь заменяло тепловое поле толщиной в сто метров. Оно содержало пригодный для дыхания воздух и словно теплое одеяло покрывало все озеро и окрестную территорию. Температура воздуха составляла двадцать градусов по Цельсию. Но Чен знал, что всего в двухстах метрах над его толовой в безвоздушном пространстве температура опускалась на сто градусов ниже нуля. Остров, на котором он стоял, состоял из марсианской земли, добытой из древних осадочных слоев, лежащих глубоко внутри. Безмятежное голубое Озеро Марс (пятьдесят километров в диаметре) входило в список Семи чудес Солнечной системы (если быть точным, занимало самую нижнюю строчку). Однако глубина его не превышала десяти метров, а объем воды был в тысячу раз меньше, чем в самом маленьком из Великих озер на Земле.

В то же время яркое солнце было отнюдь не иллюзией. Оно стояло высоко в небе. А это означало, что близится полдень. Слишком рано для Денни Кейсмента. Щеголь Ден, если он, конечно, не изменился до неузнаваемости, заткнул бы за пояс любого ночного хищника.

Даже если человек очень торопится, ему необходимо питаться. И сейчас было самое время пообедать. Чен решил перекусить, а потом идти в офис Денни. Он покинул центральный остров и пошел по одной из насыпей. Поверхность озера была испещрена множеством небольших островков, расположенных ровными квадратами и соединенных между собой дорогами, по которым передвигались пешеходы и небольшой колесный транспорт.

Гуляющих было немного. Да и те двигались на почтительном расстоянии друг от друга. Даже те немногие машины, которые попались Чену на глаза, передвигались медленно и со скрипом. Они, как впрочем и кафе, куда зашел Чен, переживали не лучшие дни. Кафе «Райская обитель» было настолько бедным, что даже не могло позволить себе официантов-роботов. Чен был здесь единственным посетителем. Он заказал хлеб с фруктовым мармеладом. Чен был не слишком разборчив, но еда здесь оказалась ужасной. Пока он расправлялся со своей порцией, хозяин кафе рассказывал ему знакомую историю о своих несчастьях.

Озеро, привлекающее толпы туристов, готово было принять всех: и людей, и танкеров, и пайп-рилл, и даже молчаливых загадочных энджелов. Но карантин положил всему конец. Инопланетяне перестали сюда ездить. Люди, пораженные всеобщим экономическим крахом, не могли себе позволить такого рода путешествия. А теперь... Хозяин хмуро повел рукой вокруг. Голографические изображения, служившие раньше рекламным целям, бесполезно висели в воздухе неясными полупрозрачными пятнами. Предсказатели будущего, которое никогда не наступит. Единственным, что радовало глаз, было солнце.

— Откуда вы? — спросил хозяин, закончив свое невеселое повествование.

— С Земли.

— А! Счастливчик. Держу пари, там гораздо лучше, чем здесь.

— Нет, — Чен дотронулся кредитной карточкой до идентификатора кассы и собрался уходить. — Все гораздо, гораздо хуже.

За исключением, может быть, еды, официантов и владельцев ресторанов. Но Чен уже вышел из кафе и не стал высказывать своих соображений вслух.

Офис Денни он заметил издалека. Денни не представлял себе офиса без стен и потолка, в то время как другие считали их излишеством. Если нет ветра, а погода никогда не меняется, зачем тратить время на строительство бесполезных сооружений? Лишь иногда стремление к уединению требовало закрытого пространства. Но место для этого с легкостью можно было арендовать.

До нужного места оставалась сотня-другая шагов, и Чен остановился. Он явился во всеоружии. Дат Корин предоставил Чену по первому его требованию портативную камеру наблюдения. Очевидно, генерал счел вполне обыденным желание Чена проследить за своими друзьями. Но Чен не рассматривал камеру как орудие шпионажа. Просто с ее помощью он смог бы сэкономить время, если вдруг выяснится, что его план не сработает. Чен Дальтон вынул камеру из кармана и прилепил ее к ограждению насыпи. Он отрегулировал фокус и вставил крошечные наушники. Если это не даст результата, он лишится члена команды, но выиграет целый день.

Получить аудиоинформацию всегда было проще, нежели визуальную. Звук, получаемый изнутри здания, всегда был четким, в то время как изображение — слегка зернистым и нестабильным. Кроме того, у Чена возникло чувство, что сегодня и краски не такие яркие, как обычно. Но это не имело принципиального значения. Да, человеком, стоявшим спиной к камере, был несомненно Денни Кейсмент.

Как и в былые времена, он щеголял в клетчатой бело-зеленой водолазке и ультраконсервативном деловом костюме из серо-коричневой ткани «в елочку». Когда он повернулся, Чен получил подтверждение того, что это именно тот человек, который нужен. В видоискателе камеры Чен увидел небольшого, ладно скроенного мужчину со смуглым лицом и широким ртом. Денни был сама любезность, как всегда. Вместе с ним в офисе находилась высокая элегантная женщина. Денни кивал головой с выражением скорее скорбным, нежели сердитым.

— Неподходящее время для игры на бирже? — Чен прибавил звук. — Моя дорогая Леонора, если это говорит ваш бывший муж, то я должен признать, что согласен с Эндрю.

— С Артуром.

Женщина с уложенными башней волосами возвышалась над Денни Кейсментом.

— С Артуром. Но мы сейчас говорим об инвестициях.

— Но Гиперион так далеко от Марса!

— А каким образом расстояние может повлиять на ценность инвестиций? Мы говорим об испытанном источнике, который уже сделал тысячи, десятки тысяч людей богатыми. Если все дело только в расстоянии, то я возьму вас с собой, чтобы вы все увидели своими глазами. Отправимся вдвоем: вы и я, — Денни дотронулся до локтя женщины, но тут же отдернул руку.

Женщина нервно улыбнулась.

— Это было бы чудесно. Но Артур говорит, что алмазные копи Янга были полностью выработаны много лет назад.

— Как я уже говорил, это не те копи, которые были изначально. Это принципиально новое образование, созданное под действием совершенно другого импульса. И это произошло на Гиперионе. Но если ваш муж...

— Бывший муж.

— Прошу прощения. Ваш бывший муж. Если Артур так доверяет источнику информации...

— Он — мелкое ничтожество.

— Тогда, возможно, его информация...

— Но он умное ничтожество. Вот почему он заработал так много денег. Дело не в том, что он не хочет отдать мне много денег. Просто я не могу позволить выбросить на ветер все, что у меня есть.

А я и не прошу вас об этом и не хочу, чтобы вы это сделали, — Денни протянул руку, чтобы погладить плечо Леоноры, но на этот раз не убрал ее. — Последняя покупная цена — триста тысяч. Но я не настаиваю на том, чтобы вы заплатили эту сумму сразу. Я предлагаю вам сначала убедиться, что вы получите намного больше того, что вложили. Все, что нужно сейчас, это заплатить небольшой задаток, чтобы подтвердить ваше право собственности.

— Сколько?

— Всего двадцать пять тысяч. После этого вы будете получать твердый доход от разработок в течение года, прежде чем заплатить следующую часть.

— Я не знаю. Я бы с радостью, — Леонора накрыла руку Денни своей. — Но, мистер Кейсмент...

— Пожалуйста, зовите меня Дениэл.

— Дениэл. Все равно, для меня это огромная сумма. Даже первоначальный взнос. Я не то чтобы не доверяю вам. Доверяю. Но если бы я могла быть уверена.

— Я прекрасно понимаю, что вы чувствуете, — он убрал руку, встал и начал внимательно осматривать кабинет, словно подозревал, что кто-то притаился в шкафу или в одной из маленьких тумбочек. Он перешел на шепот.

— Леонора, я собираюсь сделать кое-что, чего я делать не должен. Если разработчики шахты узнают об этом, у меня будут серьезные неприятности.

— Что это? — Леонора тоже понизила голос. — Что вы собираетесь сделать?

— Вот это. И помните, если кто-нибудь когда-нибудь спросит вас, вы сделаете вид, что ничего не знаете, — с этими словами Денни потянулся к жилетному карману и вытащил оттуда маленький мешочек черного бархата. — Протяните руку ладонью вверх.

Женщина медленно повиновалась. Он положил мешочек в ее раскрытую ладонь и осторожно развязал его, чтобы вытащить крошечный блестящий камешек, который отражал малейший луч света, попадавший на него.

— Вот он, — благоговейно произнес Денни, словно перед ним явилось божество. — Кусок алмаза из копей Янга. Конечно же, это маленький осколок. Но там еще тонны алмазов. Идеальной формы. Они только и ждут, чтобы их добыли. Этот осколок мне показали на Гиперионе, когда я делал свой первый вклад. Я попросил его на время, чтобы насладиться качеством. Посмотрите на него повнимательней, Леонора. Дайте свету упасть на него, и вы увидите, что это бриллиант чистейшей воды. Нет ничего более совершенного во всей Солнечной системе.

— Он прекрасен.

— Вы можете стать обладательницей гораздо большего количества таких камней, и даже более крупных. Или продать их, и тогда ваши деньги вернутся к вам сторицей. Но, пожалуйста, никому не говорите, что я его вам показывал. — Денни хотел забрать камень, но Леонора отдернула руку. Денни нахмурился.

— Что-то не так?

— Да нет, все в порядке, — Леонора зажала камень вместе с бархатным мешочком в ладони. — Если бы я только смогла забрать камень на день или два.

— Понимаю, — ледяным тоном произнес Денни.

— О, Дениэл, это не то, что вы думаете. Пожалуйста, не думайте, что я не доверяю вам. Я доверяю. Просто если камень немножко побудет у меня, это может помочь нам обоим. Я хочу, чтобы его осмотрел ювелир. Ни я, ни вы для этого не годимся.

— Мне говорили, что я довольно неплохо разбираюсь в драгоценных камнях. Но, думаю, я тоже могу ошибиться. Я не непогрешим, — его тон не изменился, — но не я принимаю решения. Что я скажу разработчикам? Если я скажу, что не нашел еще одного инвестора — ни даже предоплаты от инвестора, — они наверняка потребуют камень назад.

— Так сколько, вы говорите? Я имею в виду первый взнос?

— Двадцать пять тысяч.

— Как вы думаете, их устроит, если я внесу двадцать тысяч? Это все, что у меня есть на данный момент.

— Это не по правилам, но я, возможно, смогу уговорить их принять двадцать тысяч вместо двадцати пяти. Я постарался довольно красочно описать ваш характер и репутацию.

— Тогда давайте это сделаем. Давайте переведем деньги прямо сейчас, — Леонора протянула руку, в которой по— прежнему был зажат камень. — А в этом случае могу я взять бриллиант с собой на пару дней?

Моя дорогая Леонора, — Денни расслабился и улыбнулся, — разве я могу, разве может мужчина отказать такой обворожительной женщине? Берите этот камень. Можете обследовать его, как вам вздумается, только постарайтесь не испортить. Я не сомневаюсь, что вы убедитесь в том, что держите в руках бриллиант высочайшего качества. И все же я должен настоять еще на одном условии нашей сделки.

Леонора передала Денни кристалл, который тут же исчез в коробочке из слоновой кости, стоящей на поверхности стола.

— Это будет означать перевод двадцати тысяч. Мне нужно уходить, я и так опаздываю. Так что же это за условие?

Обезьянье лицо Денни осталось серьезным, но в теплых карих глазах загорелся огонек.

— О, ничего, что доставило бы вам беспокойство. Мы должны совершить путешествие вдвоем, чтобы проверить наши вклады. Вы покажете мне ваши, а я вам свои.

— Мистер Кейсмент! Вы бесчестный, бесчестный человек!

— Я же сказал, называйте меня Дениэл.

— О. Хорошо, Дениэл, — она хихикнула, чмокнула его в щеку и выбежала из здания.

Женщина прошла рядом с Ченом. Он уже убрал камеру наблюдения и наушники, поэтому Леонора не обратила на него никакого внимания.

Чен подождал минут пять, а затем направился к офису Денни. Он тихо постучал в добротную дверь со скромной надписью «Дениэл Уолсингем Кейсмент, Консультант по инвестированию».

— Минуточку.

Через две минуты дверь открылась.

— Да? — Денни Кейсмент стоял в дверном проеме с вопрошающим выражением на лице.

Чен заглянул ему за спину и увидел, что коробочка из слоновой кости исчезла со стола.

— Да? — повторил Денни.

— Что да? — Чен прошел мимо него в комнату. — Щеголь Ден Кейсмент, разве так встречают старых друзей?

— О Господи! — Денни узнал вошедшего. — Чен Дальтон. Тебя я меньше всего ожидал увидеть на пороге своего кабинета.

— Много времени прошло.

— Почти двадцать лет.

Но ты не потерял хватку, Ден. Ты по-прежнему лучший во всей системе. Одно удовольствие наблюдать, как ты работаешь. Очаровываешь их, оглаживаешь, пугаешь, успокаиваешь, искушаешь, а потом наблюдаешь, как они влюбляются в тебя, заглатывая наживку. Ты понимаешь, что сначала сказал этой женщине, что камень — ненастоящий Алмаз Ян-га, а потом — что он настоящий?

— Ты шпионил за мной, — Денни просто констатировал факт, а не обвинял.

— Да, и думаю, что ты показал ей ненастоящий бриллиант.

— Ты ошибаешься. Это был настоящий, первоклассный, безупречного качества природный алмаз. Когда Леонора оценит его, она поймет, что я не обманывал ее. Вслед за этим она почувствует угрызения совести из-за своего недоверия ко мне. Этот камень из шахт Гипериона, весом в одну четвертую карата. Но, Чен, почему ты следил за мной, своим старым другом?

— Потому что, как ты сказал, прошло двадцать лет. Люди меняются. Если бы мне показалось, что ты изменился, я бы сэкономил и свое время, и твое. Я бы ушел и никогда не постучался бы в твою дверь. Но ты так ловко окрутил эту женщину...

— Что ты под этим подразумеваешь? Леонора Кослет всего лишь компаньон.

— Я видел, как вы обсуждали дела.

— Мне действительно нравится эта женщина. У меня, если так можно выразиться, серьезные намерения.

— Если она окажется достаточно состоятельной.

— А вот теперь ты ко мне несправедлив, — Денни махнул рукой, и из стены появился стул, а из другого кабинета прибыл поднос с бутылками и стаканами. — А теперь, если ты закончил пятнать мое честное имя и репутацию, прошу садиться. Пока ты говоришь, мы можем выпить.

— Если только твое спиртное будет не таким, как еда в «Райской обители».

— Больше известной как «Гадюшник». Ты обедал там? Я бы не рекомендовал. Наверное, поэтому ты такой хмурый, — Денни наполнил стаканы. — Это компенсирует отвратительный обед. Натуральный ячменный виски, месяц назад привезенный с Хоккайдо, из тамошних подвалов. Твое здоровье! — После долгой паузы Денни сдавленно продолжал: — Но что ты здесь делаешь? Я слышал, ты был Его Светлость Верховный Золотарь герцога Босни.

— Был. Хорошая работа. Но поступило предложение, от которого я не смог отказаться. Именно поэтому я здесь.

Чен рассказал о своей встрече со Звездной группой, о появлении нового Входного портала в Водоворот Гейзеров, об исчезновении кораблей Звездной группы и о предстоящей экспедиции. Денни Кейсмент смотрел на Чена проницательными карими глазами и внимательно слушал. Он не произнес ни слова до тех пор, пока Чен, детально описав задачу экспедиции, не добавил: «большой, мощный корабль, но с обычным экипажем — военные и ученые».

Денни фыркнул:

— И ты подумал, что с такой странной компанией каши не сваришь. Ты прав. Тогда почему бы не собрать старую команду, члены которой тщательно отобраны и отлично сработались, и не дать им возможность исполнить задуманное? Прошло двадцать лет, но если удастся разыскать членов команды и собрать их вместе — половина дела сделана. Кроме того, в этот раз не придется наскребать денег, чтобы заплатить за корабль и команду. Правительство снабдит нас не только кораблем, но и кучей тупиц на побегушках.

— Как обычно, ты читаешь мои мысли. Как тебе такая идея?

— Интересно. Еще один полет во вселенную... Звучит здорово. Конечно, по сравнению с этим, — Денни широко раскинул руки, словно хотел заключить в них весь Марс, который медленно исчезает, так как единственный путь к звездам оставался закрытым, — все, что угодно, покажется раем. Итак, ты готов рискнуть своей головой и задницей. Но кое-что меня в этом плане не устраивает. Первое: твои друзья из Звездной группы настаивают — никакой жестокости. Это работает, если имеешь дело с ними — они не станут действовать непозволительно жестоко. Но кто-то другой может оказаться не таким мягкосердечным. Что они рекомендуют делать, если нам встретится какая-нибудь мерзость с тесаком для разделывания туш? Улыбаться и готовиться быть изрубленными на куски?

— Судя по всему, предыдущие команды именно так и поступили. Однако члены Звездной группы ясно дали понять, что не собираются принимать участие в экспедиции. А то, о чем они не знают, их не волнует.

— Отлично. Уж от меня-то они точно ничего не узнают. С этим ясно, а теперь второе. Мне совсем не улыбается проделать такой путь, чтобы погибнуть, лишь только я прибуду в этот Водоворот. Ведь те, кто участвовал в предыдущих экспедициях, уже мертвы. Чем мы лучше их?

— Мы будем защищаться, а тинкеры, пайп-риллы и энджелы на это не способны. Кроме того, мы умнее наших предшественников. Судя по тому, что мне удалось узнать, человек, возглавляющий ту экспедицию, — богатый идиот, которому лень пошевелить своим задом.

— Но инопланетяне тоже не дураки. И они осторожны.

— Мы тоже будем осторожны. И у нас есть новая информация. После того как пропали два корабля с тинкерами, пайп-риллами и энджелами на борту, энджелы предприняли исследование — конечно удаленное — всего Водоворота Гейзеров. Теперь у нас есть самые последние изображения и огромное количество данных. Таким образом, мы знаем, где находится каждая звезда, планета или газовое облако, а также где поджидает предполагаемая опасность. Но постой, прежде чем вдаваться в подробности, я хотел бы знать: ты со мной или нет?

— И ты еще спрашиваешь после того, что здесь увидел? — тонкие брови Денни взлетели, — после того как объявили карантин, все на Марсе пошло прахом. Конечно, я с тобой. Я настолько с тобой, что меня теперь и клещами не оттащишь. Но одного меня тебе будет мало.

— Ты совершенно прав. Мы должны собрать всю команду или хотя бы ее большую часть. У нас мало времени, корабль отправляется меньше чем через две недели. Я уже начал поиски, а что ты слышал о команде?

— В основном информация старая. Дай подумать. — Денни откинулся на шатком стуле, крепко сжал губы, а потом резко выдохнул и стал еще больше похож на шимпанзе. Через несколько минут он поднял вверх указательный палец и продолжал: — Номер один: Крисси Уингер. Она лучшая. Год назад я видел в печати сообщение о ней. У нее собственное магическое шоу, пользующееся популярностью. Устраивает туры на Оорт.

— Один из нас мог бы отправиться к ней и поговорить. Что еще?

— Номер два — Талли О'Тулл. Я слышал о нем лет пять назад. Он обитал тогда на Европе и занимался один Бог знает чем. Вечный мечтатель, Талли-Рифмоплет овладевает новыми языками с такой же легкостью, как я овладеваю стаканом.

— Или женщиной.

— Я же сказал тебе, Леонора Кослет всего лишь коллега.

— Не буду спорить. Кто еще?

— Так... Еще есть Деб Биссон. — Денни нерешительно взглянул на Чена. — Она тоже на Европе, и ее очень легко найти. Если только ты решишься на это. Я имею в виду, что вы с ней...

— Все нормально. Мы покончили с этим много лет назад. — Чен скривился. — Я надеюсь.

— По-прежнему специалист по оружию?

— Такие вещи не афишируют. Но ты же знаешь Деб.

— Да. Но скажу тебе одну вещь: я не собираюсь лететь за ней.

— Догадываюсь, кто это будет. Хорошо, я займусь этим. Теперь номера четыре и пять. Ты слышал что-нибудь о Тарбуше и Пончике?

— Тут я могу помочь лишь отчасти. О Пончике я не знаю ничего. А вот Тарбуш Хенсон по-прежнему устраивает свои шоу. Помнишь, как он убеждал всех в своей сверхсиле и умении разговаривать на языке животных? Последнее известие о нем я получил два или три года назад. Тогда он тоже был на Оорте.

Чен кивнул.

— Я знаю. Тут я немного опередил тебя. Тарбуш и Крисси Уингер несколько лет назад объединились. Так что если нам повезет, то мы найдем их за организацией экскурсий на Оорт. Слушай, а тебе удалось хоть раз разгадать, как он это делает?

— Нет. Проще всего ответить так, как он сам отвечает: Тарбуш умеет разговаривать с животными. У нас, правда, еще не было возможности узнать, может ли он так же успешно разговаривать с инопланетянами.

Может быть, он проявит себя в Водовороте Гейзеров, если мы, конечно, возьмем его с собой. Что касается Пончика, то тут я мало чем отличаюсь от тебя. Абсолютно никакой информации. Знаю только, что он был какое-то время на Вулкане Нексус, а там трудно затеряться. Я отправил послание, но оно вернулось назад с пометкой «имя и идентификатор неизвестны».

Денни фыркнул. Его загорелое, покрытое морщинами лицо становилось все более хмурым.

— А ты не пробовал указать его настоящее имя? Я знаю, что он его ненавидит, но может, он его все-таки использует?

— Бонифант Ромбель? Да, я пробовал. И Бан, и Баннифет Рамбль.

— А как насчет Сеньор Бонифант и Бадди Роуз? Я видел, что он и так подписывался.

— Это я тоже пробовал. Все возможные варианты, и старые, и новые. Ничего не получилось. Если Пончик отправился на Нексус, не имея достаточной защиты от высокой температуры, то наверняка зажарился. Получаса пребывания вблизи интенсивных солнечных потоков достаточно, чтобы человек сгорел до костей. В скафандре остается лишь кровавое месиво и расплавленный жир.

— Ты и впрямь думаешь, что он сгорел? Я вообще-то собирался позавтракать, но если ты будешь мне рассказывать такие вещи, то у меня напрочь пропадет аппетит.

— Извини. Но это общепринятое мнение о Нексусе. Я не говорил, что тоже так думаю.

— У тебя есть другое предположение?

— Да. Но тебе нужно знать еще кое-что. У Бана были большие проблемы, и в то же самое время он пропал. Кто-то взломал код доступа к прогнозам солнечной активности и был пойман с поличным. Как считаешь, похоже это на Пончика?

— Еще как! Я знаю только одного человека, который может сделать лазер из собачьего ошейника, из дедушкиных часов или зубных протезов. Он может изготовить все. Без Пончика будет сложно, — Денни встал. — Я всегда считал его важным членом команды, другого такого нет.

Чен внимательно посмотрел на него.

— Собираешься отказаться. »1;

— Черт возьми! Конечно, нет. Ты же знаешь поговорку: нет никого более надежного, чем я сам, да и в себе я не слишком уверен. Если нам придется лететь без Банни, полетим. Но ты что-то говорил о временных рамках, так что нам придется начать собирать команду прямо сейчас.

Чен кивнул.

— Хорошо. Куда ты думаешь отправиться?

— Сказать свое печальное «прощай».

— Леоноре Кослет?

— Ей и парочке других моих инвесторов. Ну, может, трем или четырем.

— И вернуть им деньги?

— Умоляю тебя! Давай рассуждать здраво. Ну, подумай сам, могут ли они купить на эти деньги что-нибудь более ценное, чем то, что предлагаю я? — Денни вздохнул. — Я отправлюсь завтра, а до этого не ищи меня, день будет долгий. И ночь.

Чен неодобрительно покачал головой.

— Сможешь выспаться по дороге к Водовороту Гейзеров.

Глава 7. Океаны Лимбо

Бони никогда не опускался на большую глубину. И не был отважным исследователем. Прежде чем сделать первый и, возможно, роковой шаг, он остановился и посмотрел вниз. Основание воздушного шлюза № 2 находилось в трех метрах от закругленного луковицей края корабля. И еще — рядом с двигателем. Эта часть корабля была наиболее тяжелой, и поэтому корабль ударился о дно именно двигателем. Прямо под собой Бони смог разглядеть наполовину разрушенный ряд заостренных золотисто-зеленых двухметровых копий. Теперь они в беспорядке валялись на дне, сломанные ударом.

Держась за край люка, Бони осторожно стал опускаться в отверстие. Когда вода достигла груди, Бони заколебался. Он утверждал, что химические свойства оксида дейтерия ничем не отличаются от свойств обычной воды. Но было ли это действительно так? Действительно ли тяжелая вода отличалась от обычной только большей плотностью? Бони так думал, но он не был опытным химиком, впрочем, как и инженером. Кроме того, он не мог сказать, насколько прочны пикообразные стержни, торчавшие из дна. Ему необходимо было знать наверняка, что один из таких стержней, которыми еще щетинится дно, не проткнет его насквозь.

— Ты в порядке? — раздался внутри шлема голос Лидди.

— Да, просто стараюсь быть осторожным, — тут Бони осенило, — ты знаешь, я тут подумал, радиопередатчик, рассчитанный на работу в воздухе или космосе, не может быть использован в воде. Когда я погружусь полностью, мы не сможем разговаривать. Не волнуйся, со мной все будет в порядке.

Надеюсь. Бони вновь начал погружаться. Середина груди. Плечи. Подбородок, нос, глаза. Наконец он погрузился полностью. Интересно, океаны на Земле выглядят так же? Бони этого не знал. Он никогда не опускался под воду, и ему не с чем было сравнить. Вода казалась ему теперь гораздо синее, чем он ожидал. В памяти у Чена всплыла расхожая фраза: «глубокое синее море». Да, это море действительно синее. Повисев еще несколько минут, Чен отпустил крышку люка.

Он был готов к неожиданному падению, но, казалось, ничего не произошло. Еще одна тревожная мысль закралась в сознание Бони. Тяжелая вода была плотнее, на одиннадцать процентов плотнее, чем обычная вода. А если предположить, что он в своем скафандре легче, чем соленая тяжелая вода? Тогда вместо того, чтобы опускаться на дно, он начнет подниматься к поверхности. Бони не знал, сможет ли воспользоваться управлением своего скафандра. Если он станет подниматься вверх, то обратный путь на корабль ему отрезан.

Но вдруг Бони понял, что на самом деле он медленно опускается вниз. Настолько медленно, что ему удалось заглянуть в самый нижний иллюминатор корабля. Он смог разглядеть там Лидди и ободряюще махнул рукой. В ответ она начала что-то говорить, только он не понимал, что именно. Единственное, что Бони смог разобрать, это «будь осторожен» и еще «не... что-то там». Конец фразы Бони не уловил.

Но, о чем ни шла речь, он наверняка не станет этого делать. Бони посмотрел вниз. Он был уже в метре от дна и понял, что не сможет избежать приземления на расплющенные пики. Ему повезло, что он опускался вблизи корабля — всего в паре метров от него нетронутые пики грозно выставили острия.

Наконец Бони достиг дна. Ему показалось, что под ногами расстелена пуховая перина. Когда ботинки Бони коснулись пик, с них посыпался различный мусор, окутав Бони плотным облаком. Пики выглядели, как кристаллы, очень тонкие и хрупкие. Бони понял, что избежал серьезной опасности.

Опасность представляли собой пики. Бони огляделся. В тот же миг свет, окружавший его, потускнел, а затем все стало как прежде. Бони поднял голову. Что-то огромное медленно двигалось над ним.

Бони вздрогнул. Разумнее всего в данный момент было бы вернуться на корабль. Свою задачу он выполнил. Он доказал, что они могут выйти из корабля и наладить дополнительные двигатели для того, чтобы выбраться из океана. Но теперь Бони мог видеть яснее, так как муть, которую он ненароком поднял, улеглась. Корабль опустился в самой нижней части того, что казалось подводной долиной. Именно здесь пики располагались гуще. Метрах в сорока от этого места картина дна сливалась с окружающей зеленью. И как раз на этой границе пик не было.

Бони стоял, не двигаясь, проверяя состояние своего скафандра. Запасов воздуха хватило бы на восемь часов. У него была пресная вода. Кроме того, скафандр прекрасно держал тепло. Бони не было ни холодно, ни жарко. Казалось, свет вокруг него стал ярче, чем раньше. Бони допускал мысль, что они на какой-то планете в Водовороте Гейзеров. Он допускал, что длительность дня на этой планете примерно такая же, как и на Земле, а также, что планета движется по орбите вокруг звезды. Слишком много предположений, и все вполне приемлемы. Поэтому Бони предположил, что изменение яркости света означало утро на Лимбо. Единственной аномалией было то, что стекло шлема постепенно покрывалось мелкими пузырьками. Это мог быть побочный эффект перенасыщенности воды углекислым газом. Бони надеялся, что, когда температура стекла сравняется с температурой воды, пузырьки пропадут. Бони мог двигаться дальше, не опасаясь, что его настигнет темнота. А если он вернется на корабль, Лидди может удивиться.

Бони осторожно направился вперед мимо поломанных пик туда, где возвышались целые. Диаметр каждой пики был не больше двух сантиметров. Они были гораздо выше Бони. При ближайшем рассмотрении можно было увидеть, что в середине каждой пики проходит светлая полоса. Бони вытянул руку и двумя пальцами взял пику. Пика немедленно раскололась. Он попробовал еще раз — с тем же результатом. Как бы осторожно Бони ни дотрагивался, пики распадались на две части. Падая, они издавали легкий хрустальный звон, а светлая полоса мгновенно гасла.

Если он хотел узнать, что находится за пределами подводной долины, то ему пришлось бы пересечь лес пик. Чувствуя себя отъявленным негодяем, слишком неуклюжим, чтобы дотрагиваться до чего-либо на этой планете, Бони двинулся вперед. Он чувствовал, что за ним остается целая улица, окруженная развалинами. Если на Лимбо все было таким же хрупким, то людям сюда вход запрещен.

В том месте, где заканчивался лес пик, Бони остановился и оглянулся на корабль. Его очертания по-прежнему просматривались, но смутно. Он казался здесь совсем неуместным. Здесь, на Лимбо, и этот земной корабль, и Бони были чужаками.

Бони махнул рукой. Ему было интересно, сможет ли Лидди его увидеть с такого расстояния. Он зафиксировал в памяти очертания долины, чтобы без проблем вернуться к кораблю, если тот вдруг исчезнет из виду. Наконец он повернулся и начал медленно и осторожно двигаться в направлении подводного хребта, который обозначал конец долины.

Бони почти плыл, но, чтобы продвигаться вверх по склону, ему приходилось прикладывать усилия и упираться ногами в дно. Теперь вместо торчащих вверх пик дно покрывал ковер из шаров темного красноватого цвета. Бони не мог не наступать на них. Несмотря на то, что в соленой воде его вес составлял всего несколько фунтов, шары сплющивались под шагами Бони. Но по крайней мере они не разбивались и не рассыпались в прах. Вместо этого они издавали какой-то странный свистящий звук, напоминающий вздохи старика. После того как Бони убирал с них ноги, шары вновь медленно и тихо расправлялись.

Местная форма жизни? Бони сомневался, но склонялся к этой мысли. Опыт путешествий показывал, что жизнь существует и там, где, по-вашему, она есть, и там, где она, кажется, не может существовать вовсе. Так, жизнь существовала в серных вулканах Ио, в аммониевых облаках Урана, на пятидесятикилометровых сгустках радиоактивного льда на дальних рубежах облака Оорта, даже в каменистой пустыне Тортугас жили вирусы. И все это в пределах Солнечной системы. А если прибавить сюда территории Звездной группы, то разнообразие форм жизни и среды их обитания покажется бесконечным. Так что идея о существовании жизни на Лимбо казалась вполне приемлемой.

А вот наличие разумной жизни было другой стороной вопроса. Бони был готов отрицать ее существование. Внутри Периметра находились тысячи миров, разделенные сотнями световых лет. Но, несмотря на это, существовало всего четыре разумных цивилизации: люди, пайп-риллы, танкеры и энджелы. Спорным оставался вопрос о существовании еще одной, пятой по счету, разумной расы, которая обитала на отдаленной планете Траванкор. Это было огромное существо, по виду напоминавшее гусеницу и носившее имя коромар. Коромар способен был разговаривать. Но, к сожалению, его словарный запас и интересы ограничивались лишь поисками пищи и ее поеданием. Бони тоже любил покушать, может, даже больше, чем коромар, но тот, в отличие от Бони, не знал меры.

Кроме всего перечисленного, существовали еще опасные формы жизни. Но, чтобы быть опасным, совсем не обязательно быть разумным. Надо быть голодным, ядовитым, злым, запуганным и даже смертоносным. Будучи представителем земной формы жизни, Бони не годился в пищу аборигенам Лимбо или представителям других чужих планет. Но, к сожалению, большинство существ понимает это только после того, как попробует на вкус.

Погруженный в такие безрадостные мысли, Бони добрался до вершины хребта. Он догадывался, что проделал путь в двести или триста метров и поднялся на двадцать метров над уровнем, на котором находился корабль. Свет здесь был гораздо ярче. Бони поднял голову и, глядя прямо над собой, попытался определить, сколько метров отделяет его от поверхности. В самом начале Бони решил, что они опустились примерно на шестьдесят метров. Он пришел к такому выводу, учитывая внешнее давление. Однако теперь он понял, что совсем не принимал в расчет атмосферное давление над поверхностью воды. По-видимому, воздух Лимбо содержал кислород, так как вода была им насыщена.

Дальняя сторона хребта растворялась в темноте. Судя по всему, там был склон, который вел в другую долину. Структура дна снова менялась. Теперь его покрывали пучки длинных зеленых нитей, каждую из которых венчали толстые лиловые отростки, похожие на пальцы. Бони решил, что для первого раза зашел слишком далеко. Завтра, если корабль еще не поднимется на поверхность, он внимательнее изучит то, что увидел. Он уже готов был повернуть назад, как вдруг заметил что-то в зеленых зарослях. Пучки, разные по высоте и густоте, беспорядочно покрывали дно. Однако расположение их центров было отнюдь не бессистемным. Они располагались по периметру решетки, составленной из треугольников. Каждый треугольник находился на расстоянии полуметра от своих ближайших соседей.

Растения могли расположиться так сами по себе. По своему опыту Бони знал, что такое расположение может быть обусловлено биологической потребностью в свете и питательных веществах. Но, с другой стороны, растения могли быть посажены в таком порядке...

Бони опустился на колени, чтобы поближе рассмотреть один из пучков. Он протянул руку и дернул за лиловый палец. Тот легко оторвался и расщепился, словно спелый стручок, обнажив несколько похожих на горошины объектов. Одновременно над растением поднялось облачко газа, превратившееся в пузыри. Бони поднес стручок к глазам, чтобы как следует разглядеть странные горошины. Они напоминали съедобные семена сельскохозяйственных культур, но, скорее всего, не годились в пищу человеку. Возможно, и одной такой горошины будет достаточно, чтобы убить Бони. Вдруг краем глаза он уловил вдалеке какое-то движение.

В долине находилось три существа. На таком расстоянии, да еще сквозь толщу воды, Бони не мог определить их размеры. Каждое из существ было округлой формы и переливалось всеми цветами радуги. Казалось, что несколько мыльных пузырей или фигурок, вроде тех, что дети делают из воздушных шариков, обрели жизнь. Однако их движения показались Бони угрожающими. Бони увидел — или ему почудилось — похожую на пузырь голову, качающуюся на тоненьком стебельке, с такими же похожими на пузыри глазами, сферическое разноцветное тело и вытянутые пузыри-щупальца. Все вместе напоминало привидение.

Щупальца несли своих обладателей в направлении Бони. Случайно или намеренно? Выяснять это Бони совсем не хотелось. Все новое, конечно, радовало его, но до поры до времени. Внутри разлился холодок. Бони пригнулся, чтобы хоть как-то спрятаться, развернулся и направился к «Настроению Индиго». Он говорил себе, что у него множество причин, чтобы вернуться назад. «Лидди наверняка волнуется. Хочется есть и пить. Мочевой пузырь переполнен и доставляет неудобство». И, хотя в скафандре имелись соответствующие приспособления, Бони предпочитал вернуться на корабль. Даже нежелательное соседство Фрайди Индиго было сейчас куда предпочтительнее, чем встреча со странными существами, которые скользили за ним над чужеродными посевами подводной долины. Как их назвать? Лимбовцы? Лимбовчане?

Только благодаря единственному обстоятельству Бони не уронил своего достоинства: под водой было физически невозможно бежать.


Как только корабль появился в поле зрения, Бони обернулся. К своей радости, он не оставил предательского следа из поднятой со дна мути. Не видел он и своих преследователей.

И только теперь, достигнув спасительного корабля и стоя под открытым люком шлюза, Бони испытал истинное облегчение. Он больше не чувствовал голода, да и желание сходить в туалет странным образом пропало. Он присел, подпрыгнул и схватился за крышку люка. Еще одно усилие, и Бони уже стоял на полу шлюза. Вода доставала ему до колен, и он, поднимая брызги, направился к иллюминатору внутреннего люка. Как он и думал, Лидди поджидала его. Бони поднял большие пальцы вверх, показывая тем самым, что пора накачивать в шлюз воздух. Давление воздуха в шлюзе на тридцать процентов превышало давление внутри корабля, поэтому воздух быстро вытеснил воду.

Закрыв внешний люк, Бони снял шлем. Пока Лидди открывала внутренний люк, он наполовину стащил с себя скафандр. Лидди подкралась сзади и крепко обняла его.

— А я думала, куда ты подевался? Ты полностью пропал из виду.

Я подумал, что уж коль мне удалось погрузиться и скафандр работает нормально, то стоит слегка осмотреться, — Бони старался говорить беззаботно. — А где Фрайди Индиго?

— Спит, наверное. Я не слышала ни звука.

— Все еще? Получается, что он проспал... — Бони взглянул на часы. — Нет, этого не может быть. Я ушел много часов назад.

— С того времени, как ты ушел, прошло ровно тридцать семь минут. Что ты нашел?

— Много чего.

Но прежде чем Бони продолжил свой рассказ, сверху раздалось громкое ворчание:

— Черт возьми, что за шум там внизу! У нас протечка или что? Я слышал, как работал насос.

Фрайди спустился по лестнице. Его темные волосы были взъерошены, но он, казалось, был в удивительно хорошем настроении.

— Да, это был воздушный насос, — сказал Бони, — я выходил наружу, а когда вернулся, из шлюза нужно было откачать воду. Капитан, я думаю, что мы можем наладить двигатель, поднять корабль со дна и убраться отсюда, пока не поздно.

— Что за спешка? — Индиго прошел на камбуз и вернулся с банкой сока в руке. Он начал шумно пить. — У нас есть воздух, еда, да и корабль, кажется, не оседает. Я не для того проделал такой путь, чтобы вот так сразу улететь отсюда.

Что это, смелость или глупость? Представляет ли себе Индиго ситуацию, в которой они оказались?

— У меня есть ряд аргументов в пользу того, чтобы улететь, сэр. Прежде всего, мы не знаем, где находимся. Насколько я понимаю принцип действия системы межпланетной телепортации, невозможно осуществить перемещение туда, где присутствует некая субстанция. Даже осуществление сообщения с воздухом требует специальной подготовки. Но мы оказались в воде.

— Все это лишний раз доказывает, что ты совершенно не понимаешь принцип работы системы. И я не понимаю. Я вообще думаю, что его мало кто понимает. Но меня это нимало не беспокоит. Что еще?

— Это место не похоже ни на что, ранее виденное мной. Это не обычная вода, а оксид дейтерия, то есть тяжелая вода.

Фрайди Индиго повернулся к Лидди и торжествующе произнес:

— Помнишь, я ведь говорил, что это вода. — Затем он обратился к Бони: — Итак, это тяжелая вода. Я слышал о ней. И насколько она опасна?

— Совсем не опасна. Я думаю. Но... несколько неестественно, что весь океан состоит из такой воды. На Земле в водоемах такая вода составляет одну шеститысячную от общего объема.

— Но за этим мы и прибыли сюда. За странностями, — Индиго отбросил банку и потер руки. — Отлично. Мы нашли абсолютно новый мир, который до нас еще никто не успел исследовать. Даже этого вполне достаточно для того, чтобы прославить нашу экспедицию. И если у нас появится какая-нибудь идея относительно того, кто здесь может обитать...

— У меня уже есть кое-какие мысли по этому поводу, сэр. — Бони жестом указал на иллюминатор. — Я обнаружил странных существ там, снаружи.

Фрайди Индиго уставился на него:

— Ты говоришь так, словно испугался. Ты не напуган, нет?

— Нет, сэр, — солгал Бони.

— Тебе не стоит бояться, раз рядом с тобой такой пилот, как я.

— Да, сэр. Конечно. — Бони знал, что Лидди смотрит на него, и поэтому чувствовал себя безвольным пресмыкающимся. Лидди, так же как и он, полагала, что корабль, управляемый Индиго, ничем не лучше корабля без пилота. — Позвольте рассказать вам, сэр, о том, что я видел.

Бони вкратце описал свои ощущения от пребывания вне корабля. На словах получалось совершенно невыразительно и скучно. Когда он дошел до описания странных, похожих на мыльные пузыри существ, Фрайди Индиго подошел к иллюминатору.

— Где ты их видел?

Бони встал рядом с ним и глянул наружу: мирный лес золотисто-зеленых пик возвышался на фоне сине-зеленой дымки.

— Отсюда вы их не увидите. Они были по ту сторону подводного хребта.

— А ты уверен, что они не померещились тебе?

— Абсолютно уверен.

Но Бони видел, что даже Лидди настроена скептически.

— Они действительно были там.

— Хорошо. Завтра мы пойдем и посмотрим на них. Бони сглотнул, прежде чем снова заговорить.

— Наше оружие не действует под водой. А что если эти существа опасны?

— Да, но на нас скафандры. Они защитят нас от зубов или от яда. Не думаю, что твои люди-пузыри могут быть вооружены чем-то более серьезным, — Индиго заметил, что Бони скривился. — Напряги извилины. Забудь о лазерах, взрывчатке и огнестрельном оружии. Ведь это морские существа. Всем давно известно, что существа, живущие и развивающиеся в воде, даже если они разумны, никогда не смогут открыть для себя огонь и, стало быть, не смогут развивать свои технологии.

Бони хотел было сказать: «Это не всем известный факт, а всем известная теория». Но он не видел смысла углубляться в спор. Даже если Фрайди Индиго не прав, он все равно возьмет верх на правах капитана. Поэтому Бони произнес:

— А вы не думаете, что отремонтировать корабль гораздо важнее, чем заняться изучением этих существ?

— А каким образом мы это сделаем? Ведь ты сам утверждал, что двигатель не сможет работать под водой.

— Это так. Но что заставляет нас думать, что Лимбо...

— Что?

— Лимбо. Эта планета. Я подумал, что это название очень подходит месту, где мы находимся. Мы вошли во входной портал в пределах Солнечной системы, а теперь находимся в самом центре неизвестно чего. Другими словами, в неизвестности.

— Чушь. Мы знаем, что находимся в Водовороте Гейзеров. И если бы только мы смогли взглянуть на звезды...

— Я высказал вам мою точку зрения, сэр. В данный момент мы находимся в воде. Но у нас нет причин думать, что вся Лимбо представляет собой океан. В нескольких километрах отсюда вполне может находиться земля. Если нам удастся поднять корабль на сушу, тогда мы увидим звезды и сможем взлететь.

— Ты что же, предлагаешь спросить у этих пузырей дорогу к суше?

— Нет, сэр! — Бони не хотел иметь с ними ничего общего. — Я заметил, что, если подняться на самую вершину подводного хребта, становится немного светлее. Вот я и подумал, что мы находимся не очень глубоко, может, немногим больше тридцати метров. В тяжелой воде гораздо легче плавать, чем в простой. Поэтому подъем корабля на поверхность может пройти гораздо легче, чем мы предполагаем.

— Неплохая идея, — Индиго улыбнулся Бони. — Хорошая работа, Ромбель. Но прежде чем мы займемся кораблем, мы должны точно знать, что обнаружим на поверхности. Ты готов покинуть корабль еще раз?

Бони совершенно не собирался делать ничего подобного. Он повидал достаточно для первого дня.

Но, прежде чем он успел ответить, Лидди произнесла:

— Позволь мне сделать это. Внутри корабля от меня мало пользы, а надеть скафандр и отправиться на поверхность я могу не хуже вас.

— Хорошо, только поторопись, — ответил Индиго, — пока не начало темнеть. — При этих словах Бони не смог сдержать удивления, и Индиго продолжал: — Вы думали, я ничего не делал, пока вы двое баловались с переходными шлюзами и бродили снаружи? Я наладил один из наших фотометров и смог наблюдать за уровнем внешней засветки с того самого момента, как мы попали сюда. Сутки на этой планете длятся двадцать девять часов, и теперь прошло более половины цикла. А это означает, что стемнеть может примерно через пять часов.

— Я начну готовиться прямо сейчас, — сказала Лидди. Бони продолжал изумленно смотреть на Фрайди Индиго.

Он уже почти сбросил его со счетов, а теперь тот вдруг проявил здравый смысл и способность к импровизации. Может, не всегда богатые оказываются идиотами? Индиго кивнул Лидди.

— Действуй, как только будешь готова. Не забудь взять дополнительный груз и наполнить скафандр дополнительным воздухом. В этом случае, если ты выпустишь из скафандра избыточный запас воздуха, то опустишься прямо к кораблю. Путешествие к поверхности будет в любом случае полезно, даже если ты не увидишь сушу. Мы сможем снова выйти наружу и сориентироваться по звездам, когда стемнеет. А это даст ответ еще на один важный вопрос: где именно в Водово-,роте Гейзеров мы находимся?

Еще одна умная мысль, высказанная Фрайди Индиго. Отметив этот факт, Бони вновь воспроизвел в памяти очертания предмета, который проплыл у него над головой, когда он стоял на дне. Этот предмет напоминал лист клевера. Но двигался ли он по поверхности воды или над ней? И он, сам того не ожидая, произнес:

— Там, на поверхности, может быть кое-что еще. Вам не кажется, что мне следует сопровождать Лидди на случай, если что-то пойдет не так? И мне кажется, что стоит взять с собой веревку, чтобы мы смогли попасть назад в случае непредвиденных обстоятельств. Если мы присоединим к ней изолированный провод, то у нас будет двусторонняя связь с кораблем, даже если радио не станет работать в воде.

Индиго засмеялся.

— О Господи! За один день ты высказал четыре умных мысли. Оказывается, ты не такой дурак, каким выглядишь. — Сомнительный комплимент. Индиго продолжал: — У меня тоже есть для тебя идея. Ты сказал, что хочешь посмотреть, работает ли электрогидравлическое управление скафандром в воде. Однако не сделал этого, когда находился снаружи. Так почему бы не попробовать сейчас? Ты можешь поплавать вокруг корабля. Может, повстречаешь своих таинственных пузырчатых тварей.

Это прозвучало как шутливое приглашение к действию, но Бони понял, что ему придется выйти наружу и лицом к лицу столкнуться с ужасными существами.

Он повернулся к Лидди.

— Я помогу тебе справиться с переходным шлюзом. Через минуту я присоединюсь к тебе.

Бони вновь почувствовал потребность посетить туалет. Но теперь он был уверен, что это чувство не исчезнет само собой, как в прошлый раз.

Глава 8. Визит на Вулкан Нексус

Долина Саламандр располагалась на обращенной к Солнцу стороне Вулкана Нексус. Долину защищал солнечный коллектор площадью в четыреста миллионов квадратных километров. Поэтому отсюда невозможно было разглядеть пылающий диск Солнца, поверхность которого отделяло от Вулкана Нексус менее двух миллионов километров. Кроме саламандр, в Долине жили и другие обитатели, которые не испытывали необходимости в созерцании Солнца и даже забывали о его существовании.

Но сами саламандры — совсем другое дело. На своих охлажденных космических кораблях они подлетают чрезвычайно близко к пылающей поверхности Солнца и проносятся прямо над огненными воронками, чудом избегая смерти. Иногда механизмы охлаждения выходят из строя. Спасти корабль удается почти всегда, но никогда — членов экипажа. Они сгорают заживо, а то, что от них остается, их собратья развеивают в космосе. По какому-то неписаному закону имена погибших помнят, но никогда не поминают в беседах. Саламандры отказываются признать могущество Короля Солнце. А многие обитатели Долины и вовсе отрицают его существование.

Это их привилегия. Однако случайные посетители Вулкана Нексус такой привилегии лишены. Прежде чем корабль попадет на Вулкан, он должен пролететь в опасной близости от Солнца. И хотя внутри корабля температура никогда не поднимается выше установленной отметки, не всякий может сохранять спокойствие во время такого путешествия.

Денни Кейсмент снял пиджак еще до того, как его корабль пересек орбиту Меркурия. И теперь он, вытирая взмокший лоб, смотрел в иллюминатор на солнечный диск и считал минуты, оставшиеся до приземления.

Кто бы мог подумать, что он отправится сюда по собственной воле. Чен боялся, что не уложится в график, и предложил выбор: Европа или Вулкан Нексус.

— Ты в своем уме? — спросил его тогда Денни, упаковывая вещи, необходимые для экспедиции. — Если ты думаешь, что я отправлюсь к Деб, чтобы пригласить ее в экспедицию, организованную тобой, ты сильно ошибаешься. Любому, кто упомянет твое имя в ее присутствии, она перегрызет горло. Ты бросил ее. Так что ты полетишь на Европу.

Тогда такое решение казалось вполне разумным. Чен отправился на Европу разыскивать Талли О'Тулла и Деб. Но в обмен Денни пришлось лететь на Нексус и искать Пончика.

Кораблем управлял весьма мощный и умный компьютер, так что можно было ни о чем не беспокоиться. Кроме Денни, на борту находилась женщина. Настоящая леди, дорого одетая и привлекательная, несмотря на то, что была уже немолода. Элис Танненбаум обладала крепким телом и пышным бюстом. При других обстоятельствах Денни не упустил бы возможности пофлиртовать с ней. Она тоже проявляла к нему интерес. Сразу же после того, как их представили друг другу, женщина сказала:

— Если вам не приходилось раньше бывать на Вулкане Нексус, я с огромным удовольствием возьму на себя роль вашего персонального гида, — она улыбнулась и украдкой посмотрела на Денни. — На Нексусе есть такие развлечения, о которых большинство гостей даже не подозревает.

— Ну... я... э... — Денни тоже украдкой бросил взгляд туда, где виднелся пылающий диск Солнца, который, казалось, стал еще больше. — Я... э... я... м-м-м...

После того как Денни издал еще несколько подобных звуков, женщина решила, что, должно быть, имеет дело со слабоумным, и ушла в дальний угол каюты для пассажиров.

Может, она была права и Денни действительно сошел с ума? Если человека пугает вполне безопасный Нексус, то он вряд ли отправится в неизвестность, в Водоворот Гейзеров. Если эта женщина знает Нексус, то, возможно, спасет его на некоторое время.

Денни с усилием поднялся и пошел вслед за женщиной. Подойдя к ней, он улыбнулся.

— Извините, я вел себя не совсем корректно. Просто на меня так повлияла близость Солнца.

— Это не удивительно. Вскоре вы привыкнете, — она подвинулась, освобождая место для Денни. — Откуда вы, Джек?

Для этого путешествия Денни, само собой, использовал чужое имя. Он даже не предполагал, что это может оказаться полезным. Поэтому в данный момент Денни звали Джеком Экартом. Теперь, сидя рядом с Элис, он смог рассмотреть ее получше. Похоже, она была ровесницей Денни, но сохранилась гораздо лучше. Гладкая кожа лица никак не соответствовала ее возрасту. Скорее всего, Элис была богата. Пластические операции стоят немалых денег.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6