Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вентус

ModernLib.Net / Фэнтези / Шрёдер Карл / Вентус - Чтение (стр. 14)
Автор: Шрёдер Карл
Жанр: Фэнтези

 

 


      Армигер покачал головой:
      - Прости меня, королева Гала. Я утратил свою прежнюю силу и потому стал бестактным и вспыльчивым.
      - Но не пугливым, - промолвила она. - Ты не боишься меня.
      - Он ничего не боится, - сказала спутница Маута.
      Тон ее не был хвастливым - скорее чуть извиняющимся. Или смиренным.
      Маут снова пожал плечами:
      - Похоже, мы плохо начали. Я очень устал - слишком устал для чудес. Но я действительно тот, за кого себя выдаю.
      - Ты не сказал, кто ты. Он нахмурился.
      - В твоем языке есть древнее слово, которое сейчас редко кто вспоминает. Это слово «бог». Я бог - вернее, был богом. И хочу снова стать им. Поэтому я пришел к тебе. Ты единственный человек на Вентусе, имеющий представление об устройстве мира. Возможно, ты обладаешь знанием, которое мне нужно, чтобы снова стать тем, кем я был когда-то.
      - Ты меня заинтриговал, - сказала Гала.
      Честно говоря, это звучало невероятно, однако… ее пальцы гладили письмо, лежавшее на коленях. Факт оставался фактом.
      А что до лести… королева была уверена, что никто на планете не обладает такими знаниями, как она. И ей было немного приятно, что он это признал.
      - С какой стати я должна делиться с тобой знаниями, даже если они у меня есть?
      Маут заложил руки за спину, казалось, еле сдерживая желание зашагать по залу взад-вперед.
      - Ты смотрела на небо, - начал он. - Все люди делают это время от времени. И ты задавала вопросы. Ты хочешь исследовать небо. В своем человеческом желании понять ты хочешь исследовать саму природу - все, что устроено иначе.Ты человек, Гала, и твое безумие очень характерно для людей: ты желаешь, чтобы вся природа заговорила человеческими голосами. Если бы камни могли говорить, что бы они сказали? Такие люди, как ты, придумали и богов, и правительства, и категории, и даже различие полов как средство исследования этой инакости. Ты желаешь, чтобы мир заговорил на твоем языке! Вот твое самое заветное желание. Оно определило всю твою жизнь. Скажи «нет», если сможешь! Извини, если это покажется тебе высокомерным, но я пришел, чтобы исполнить твое желание. Я - все то, чем ты никогда не была. Я был пылающими атомами на искусственной звезде, резонансами электромагнитного пожара и холодными металлическими машинами в широкой сети, раскинутой между туманностями. Я камень и организм, живой и мертвый, цельный и разъятый на части. Мне, безголосому, дан язык, чтобы говорить. И я скажу.
 
      Ирония заключалась в том, что на этой планете камни говорили;самый воздух шептал ему в ухо, и Армигер усмехнулся при мысли об этом. Однако люди оставались глухи к языку Ветров. Сам Армигер, хотя слышал их язык, не понимал его. Звук собственных слов быстро поглощался каменными стенами, старинными шторами, лакированными деревянными шкафчиками. И во всех этих вещах жили Ветры.
      Армигер знал, что они могли его слышать; однако, похоже, им было все равно, о чем он говорит. Хозяева Вентуса продолжали заниматься своими непостижимыми делами.
      Он говорил отчасти и от их имени, но они, как всегда, игнорировали его. Так что, подумал Армигер, слова растворились в камне, коврах, дереве. Никто, кроме двух женщин, стоявших рядом с ним, не слышал его похвальбы.
      Но, хотя никто его в замке не слышал, голос Армигра продолжал звучать. Он проникал в комнаты и залы старинного здания и проходил сквозь песок и камни планеты, словно те были сделаны из воздуха. В облаках, с которых глазели вниз Ветры, живущие в каплях дождя, голос Армигера вспыхивал, как незнакомая молния на той частоте, которую они не воспринимали. Даже Лебеди Диадемы, кружащиеся в тысячелетнем танце в поясе Ван Аллена, могли бы услышать его, если бы захотели.
      Но Лебеди не услышали, точно так же как и горные Ветры - пожиратели камней и другие бессмертные духи планеты. Лишь одинокий юноша, грустно сидевший у костра, произнес слова Армигера и выпрямился, прислушиваясь к ним.
 

16

 
      Тамсин Герма первая заметила человека на дороге. Ее дядя Сунейл самозабвенно рассказывал о роскошном приеме, на котором он побывал в столице. Руки и глаза Тамсин все утро были заняты новой вышивкой, гораздо более трудной, чем та, что дядя велел ей сделать в прошлый раз. Но время от времени (Тамсин скрывала это от него) ей приходилось ненадолго прерываться, потому что руки начинали трястись. Ее больная нога лежала на подушках, колени защищало от утренних холодов одеяло, и все-таки она не чувствовала себя уютно.
      Конечно, они уже не раз проезжали мимо фермеров и других простолюдинов, шагавших по дороге, которая считалась главной здесь, в богом забытом глухом уголке Мемнона. Вчера они повстречали на тракте трех коров и целое стадо овец!
      - …держи нож как полагается, ясно? Не так, как ты держала его вчера за ужином, - говорил ее дядя. - Ты слушаешь меня?
      - Да, дядя.
      - Вот вернемся домой и снова будем ходить на такие пиры. - Он неуверенно поскреб щетину на подбородке. - Не может быть, чтобы там не осталось ничего от прежней жизни!
      Тамсин посмотрела поверх округлого крупа лошади и увидела сидящую фигуру. Путник выглядел странно. Совсем не похож на фермера. Во-первых, он был одет во что-то красное - редкий цвет для простолюдинов. А во-вторых, Тамсин разглядела золотистую ткань, обмотанную вокруг шеи и свисавшую из-под камзола.
      - Дядя! Впереди какой-то странный человек.
      - Да? - Он сразу насторожился. - Только один? Он нам машет? Ага, вижу!
      Дядя рассказывал ей о разбойниках с большой дороги и учил, как их распознавать. Но этот человек не подходил под определение.
      Когда они подъехали ближе, Тамсин с трудом поднялась на ноги и посмотрела на незнакомца сверху вниз. Молодой, волосы черные, одет как щеголь, хотя одежда заляпана грязью и порвана. Через плечо перекинут большой кожаный мешок. В одной руке юноша держал нож, в другой - наполовину обструганную палку, которую продолжал строгать.
      Внезапно незнакомец встал. Вид у него был встревоженный, однако он не глядел в их сторону. Он уронил нож, затем поднял его и зашагал вдоль по дороге, казалось, разговаривая сам с собой.
      - По-моему, он все-таки разбойник. Или сумасшедший. Наверняка снял эту одежду со своей жертвы.
      Дядя покачал головой.
      - Настоящая молодая леди должна разбираться в покрое. Присмотрись, и ты увидишь, что одежда сшита именно на него. А теперь лучше сядь, не то вывалишься из фургона.
      Тамсин села. Вид у незнакомца был загадочный, но, в конце концов, они же не знают, кто он такой. Разумнее всего просто проехать мимо. Она сложила руки на коленях, ожидая, что дядя подстегнет лошадей.
      Дядя Сунейл поднял руку.
      - Эй, путник! Приветствую тебя на дороге, ведущей в Япсию.
 
      Два дня он только шел и шел. Джордан выдохся и начал уже подозревать, что его желание встретиться с Армигером невыполнимо. Плечи ныли от неподъемной ноши - Каландрия положила в свой мешок запасы на несколько человек. Поэтому, когда Утренние лучи растопили ночной холод, он сел на придорожный камень отдохнуть.
      Можно было бы махнуть на все рукой и сдаться, если бы не видения каких-то далеких, но реальных мест, кото-
      рые появлялись, как только Джордан садился передохнуть. Они-то и побуждали его двигаться вперед.
      Ему необходимо было чем-то заняться, чтобы держать эти видения под контролем. Джордан начал выстругивать себе палку. Вот и сейчас он достал ее и, сжав губы, сосредоточился на работе.
      Прошлой ночью, когда Джордан, погруженный в раздумья, сидел у своего костерка, Армигер сказал королеве Гале: «Ты желаешь, чтобы вся природа заговорила человеческими голосами. Если бы камни могли говорить, что бы они сказали?» Генерал словно знал, что Джордан его слышит.
      Армигер не рассказал о себе. Было уже поздно, королева отложила аудиенцию на сегодня. Джордана это не разочаровало. Он несколько часов пролежал без сна, раздумывая над словами Армигера. Затем, подавив жалость к самому себе и не обращая внимания на усталость, заставил себя принять решение. Пора было сделать то, что он давно откладывал.
      Несмотря на все свои напасти и одиночество, Джордан ни на минуту не забывал о том, что может слышать не только голос Армигера. В тот вечер, когда спустились Небесные Крюки, Джордан научился также слышать голоса Ветров. До сегодняшнего утра он сознательно заглушал их, поскольку боялся, что Небесные Крюки могут в любой момент обрушиться с нёба и схватить его.
      Юноша соорудил из шали Каландрии Мэй что-то вроде пончо и застегнул камзол поверх него. Золотистая ткань вылезала из-под камзола, как птичий хвост, и сверкала на шее, словно круглый щегольской воротник. Но, похоже, свою задачу она выполняла. Ветры до сих пор не знали, где он.
      Когда Небесные Крюки обрушились на поместье Боро, Джордан обнаружил, что может слышать голоса одушевленных и неодушевленных созданий. Каждый предмет имел свой голос. Каждая вещь объявляла о том, кто она такая, снова и снова, как птицы, которые весь день щебечут свое имя просто так, ради удовольствия. Теперь, когда Джордан знал о существовании голосов, он мог настроиться;накануне вечером и сегодня утром он тренировался, то настраиваясь на слушание речитатива, то отключаясь от него.
      Если как следует постараться, он мог вычленить слова отдельных предметов.
      Джордан поднял нож, которым строгал палку, и сосредоточился на нем. Через пару минут он услышал голос: «Сталь. Стальное лезвие. Углеродистая сталь, нож».
      В имении Боро Джордан уже разговаривал с таким же мелким духом, и тот ему ответил. «Я камень», - сказал дверной проем. Способность разговаривать с вещами не казалась Джордану чем-то сверхъестественным, особенно в свете последних событий. По словам священника Аллегри, Ветры являлись некоторым людям и не наказывали их за это. Аллегри сказал Джордану, что он, возможно, наделен таким талантом. Тогда он ошибся; Джордану являлся Армигер - а это Ветрам определенно не нравилось.
      Но общение с простым предметом, казалось, не имело к Армигеру никакого отношения. Быть может, умение общаться с вещами развилось у Джордана в результате того, что Каландрия сделала с его головой. А как к этому относились Ветры?
      Ладно, в любом случае у него есть защитная шаль. Джордан был уверен, что сумеет вовремя услышать приближение Ветров и сбежать.
      Так что все зависело исключительно от того, хватит ли у него смелости.
      - Кто ты? - спросил он у ножа. «Я нож», - ответил тот.
      Несмотря на то что Джордан ожидал услышать именно этот ответ, он так опешил, что выронил ножик из рук. Подняв нож, юноша нервно зашагал взад-вперед.
      - Из чего ты сделан?
      Голос в голове звучал ясно и нейтрально, ни мужской, ни женский: «Я соединение железа и углерода. Углерод - это закаливающий агент».
      Джордан кивнул, думая, что бы спросить еще, и задал самый естественный вопрос:
      - Как ты говоришь?
      «Я передаю комбинированный дробный сигнал на видимых частотах».
      Джордан ничего не понял.
      - А почему другие люди не слышат тебя? «Они не способны меня услышать».
      «Это не ответ, - подумал Джордан. - Как я могу что-то узнать, если не знаю, что спрашивать?»
      - Кто тебя сделал?
      - Эй, путник! Приветствую тебя на дороге, ведущей в Япсию. На секунду Джордану показалось, что это сказал нож. Потом он обернулся. По дороге ехал крытый фургон, запряженный двумя лошадьми. Спереди сидели люди. Возница махал ему рукой.
      Внезапно насторожившись, Джордан сунул нож за пояс. Он знал, что из-под камзола торчит золотистая шаль, но прятать ее было поздно.
      - Здравствуй!
      Мужчина говорил с иностранным акцентом. Пожилой, с венчиком белых волос вокруг загорелого черепа. Одет во все новенькое, как горожанин.
      С ним была девушка, на вид ровесница Джордана, в платье в оборках и шляпке; лицо под шляпкой было загорелым, а прядь светлых волос - выбеленной лучами солнца. Она держала в сильных, мозолистых руках пяльцы с вышивкой и хмуро глядела на Джордана.
      - Куда направляешься, сынок? - спросил возница. Джордан махнул рукой.
      - На юг. В Япсию.
      - Да? Мы тоже. Возвращаешься домой?
      - Э-э… Да.
      - Но у тебя мемнонский акцент, - сказал старик.
      - Вообще-то у нас дома в обеих странах, - ответил Джордан, вспомнив пример семьи Боро.
      Ему безумно хотелось снова услышать голоса; он должен был понять, не насторожились ли из-за разговора с ножом Ветры. В имении Боро всполошились все окрестности, ошеломив его своим бормотанием. Сейчас этого не случилось, но Джордан хотел удостовериться.
      - Меня зовут Мило Сунейл, - сказал старик. - А это…
      - Извините, - процедила сквозь зубы девушка, резко встала и скрылась внутри фургона.
      - …моя племянница Тамсин, - закончил Сунейл. - Она сегодня не в себе. А тебя как зовут?
      - Джордан Масон.
      Джордан склонился в легком поклоне, как делали члены клана Боро, хотя на ходу это было не так-то просто.
      - Очень приятно.
      Последовала небольшая пауза. Повозка ехала с той же скоростью, с которой шел Джордан, поэтому он шагал рядом с Сунейлом. Девушка в фургоне, похоже, рылась в вещах.
      - Спокойная погода для осени, - сказал Сунейл. - Хотя ветер нагоняет облака. Это плохо, верно? Облака могут скрыть то, что творится в небесах. Тебе так не кажется?
      - Что вы имеете в виду?
      - Слухами земля полнится! - рассмеялся Сунейл. - Ты одет не как простолюдин, так что ты наверняка слышал о заварушке в имении Боро.
      - Да, слышал, - в замешательстве выдавил Джордан.
      - Мне жуть как любопытно узнать, что там стряслось на самом деле, - сказал Сунейл. - Десять человек рассказали мне десять разных версий. Когда я увидел, как ты идешь по дороге - по направлению от имения, - я подумал: а может, он спасается бегством из разрушенного замка?
      Джордан, не зная, что сказать, просто пожал плечами. Сунейл немного помолчал, глядя вперед.
      - Видишь ли, я и правда помираю от любопытства. Если бы я встретил человека, который знает, что случилось в имении - или, не дай Ветер, сам там побывал, - я, пожалуй, подвез бы его. Но с одним условием: он должен рассказать мне все.
      - Понятно, - осторожно отозвался Джордан.
      - Моя племянница растянула лодыжку, - добавил Сунейл. - А я уже не так молод. Нам нужен помощник, который мог бы собирать хворост для костра.
      Джордан поразился. Люди обычно не доверяли незнакомцам на дорогах. «Я что, выгляжу настолько безобидным?» - подумал он.
      - Не бойся, - сказал ему Сунейл. - Я не Небесный Крюк и не помощник Ветров. Я понял, что ты был в замке Боро, поскольку ты шел оттуда и одет ты хорошо, хотя одежда у тебя грязная, а волосы растрепаны. У тебя такой вид, словно ты откуда-то сбежал. Мы видели парочку таких же беглецов на дороге, только ни один из них не стал с нами разговаривать.
      Джордан с надеждой взглянул на фургон. Он очень устал. Если он проедет несколько дней в повозке в обмен на осторожный рассказ, это никому не повредит. Не исключено, что иначе ему в Япсию не попасть.
      - Хорошо. Я в вашем распоряжении.
      Тамсин съежилась в задней части фургона. Дядя, должно быть, спятил! Надо же додуматься - подобрать на дороге незнакомца! Этот сумасшедший, завернутый под камзолом в золотистую ткань и говоривший сам с собой, определенно ограбит их и изнасилует ее.
      Она почувствовала, как фургон просел, когда незнакомец взобрался на сиденье. А потом повозка покатила дальше. Тамсин села на тюк с бельем, бездумно крутя в руках вышивку. В конце концов она швырнула пяльцы на пол.
      Порой все было нормально. И сегодня все началось хорошо. Порой она просыпалась по утрам, и облака были просто облаками, а вода - просто водой. Она ощущала запах еды, когда готовила завтрак, и чувствовала себя голодной. Иногда она выслушивала планы дядюшки, и в ней даже загоралась искра воодушевления. Она представляла себя молодой дамой в Рине или в каком-нибудь другом большом городе Япсии. В такие дни Тамсин училась делать реверансы, вышивала и читала наизусть эпические поэмы, которым учил ее дядя.
      Но иногда случались дни… Тамсин трясущимися руками начала массировать больную ногу. Она не помнила, почему побежала. Помнила лишь, что все кругом было унылым и мрачным. Голые деревья, желтая трава, холодный воздух. Тамсин ничего не чувствовала и ничего не соображала. Она знала лишь одно: в то утро она бежала куда глаза глядят, не разбирая дороги. Неудивительно, что она растянула лодыжку.
      Порой даже самая незначительная мелочь вызывала в ней такие вспышки ярости, что дядюшка смотрел на нее в полном недоумении. Однажды она вышла из себя только потому, что спустила петлю на вышивке. Дядя не пытался успокоить ее. Он дал ей излить всю накопившуюся злость. После таких вспышек Тамсин всегда чувствовала себя пристыженной и усталой.
      «Я не взорвусь! - сказала она себе. - Пусть даже нас убьют из-за дядюшкиной беспечности».
      Там, впереди, разговаривали - болтали, словно старые друзья. Дядюшка любил потрепаться с незнакомцами. Когда они останавливались на придорожных рынках или в близлежащих городках, это было естественно. Дядя обожал сплетни и в последние два дня всех расспрашивал об ужасном несчастье в поместье Боро. Однако подбирать людей на дороге… на него не похоже.
      Тамсин скрипнула зубами и бросила свирепый взгляд на занавеску фургона. Конечно, помощник им сейчас не помешает. Умом Тамсин это понимала, однако в душе у нее все продолжало кипеть.
      Девушка посидела немного в полутьме, скрестив руки и пытаясь не думать. Думать - это плохо. Мысли могли вызвать вещи похуже ярости.
      «Скоро это кончится, - сказала она себе. - Когда мы приедем в Рин, все будет иначе. А пока нужно привести себя в порядок и испытать собственную выдержку».
      Поэтому, чуть погодя, Тамсин причесалась, изобразила на лице улыбку и отодвинула занавеску в передней части фургона.
      - Здравствуйте! - приветливо сказала она юноше, сидевшему на ее месте. - Меня зовут Тамсин. А вас как?
 
      Каландрия Мэй перекинула через плечо мешок с картошкой и пошла с рынка прочь, пробираясь через толпу.
      Местечко все еще гудело слухами о несчастье в имении Боро. Общее мнение было такое, что Ветры наконец наказали семейство за какие-то прошлые грехи. Люди в Гелдоне - так назывался городок - валом повалили в пустовавшую ранее церковь.
      Разговоры об убийстве Юрия тоже не смолкали. Вину за него возлагали на Брендана Шейю, а двух шпионов из Равенона считали его сообщниками. Поэтому Каландрия замаскировалась под мальчика: постригла волосы и изменила голос и манеры. Сейчас она несла картошку, пытаясь придать своей походке размашистость и скрыть привычную осанку.
      Люди говорили также о Джордане Масоне. Никто не знал его имени, однако некоторые видели стычку между Туркаретом и молодым человеком. Ревизор обвинял юношу в том, что тот навлек на поместье гнев Небесных Крюков.
      Каландрия чувствовала зуд в спине - знакомое ощущение, подсказывавшее, что за ней следят. Она не боялась, что горожане разгадают ее маскарад. Это был более застарелый и глубокий страх.
      Закрыв глаза, Каландрия могла включить встроенные органы чувств: инфракрасное видение и гальванический радар, сообщавший о присутствии механ или Ветров. Не в силах справиться с собой, она останавливалась каждые пять минут, закрывала глаза и оглядывалась, используя эти способности.
      После той ночи, когда спустились Небесные Крюки, Каландрия не обольщалась видимой естественностью Вентуса. Она попала в лапы гигантского, распространившегося на всю планету механизма - нанотехнологической терраформирущей системы, которая с трудом выносила присутствие людей. Каландрия шагала по вроде бы обыкновенной грязи, но на самом деле грязь была искусственной; такая почва могла появиться на Вентусе естественным путем не раньше, чем через тысячу лет. Воздух казался свежим и чистым, однако тоже был произведением невидимых сил.
      Эти невидимые силы таили в себе угрозу. Они могли даже убить ее. Поэтому Каландрия была настороже.
      Она свернула в узкий переулок и открыла свежевыструган-ную дверь. Наверх по лестнице, еще одна дверь - и она дома.
      Здесь они намеревались спрятать Августа Конюха. Комната четыре на шесть метров, окно на улицу, откуда несло помойкой… Стены были из гипса и дранки, и Каландрия слышала храп хозяйки в соседней комнате. Но по крайней мере - крыша над головой и тепло, а это самое главное.
      Все имущество Каландрии было сейчас на ней и в этой комнате. Лошади, которых она купила, погибли под обломками конюшен Боро, а рюкзак с вещами так и не нашелся.
      Аксель Чан что-то проворчал во сне и перевернулся. Лицо Акселя по-прежнему горело от лихорадки, скрутившей его после нападения Туркарета. Диагностические нано должны были справиться с инфекцией, но, похоже, они бездействовали. Без оборудования Каландрия не могла понять почему; она подозревала, что местные механы подавляют работоспособность чужеродной технологии. А вдруг эти же механы свяжутся с Ветрами и предупредят их о присутствии чужаков? Каждый вечер, ложась спать, Каландрия невольно представляла себе, как стальные клешни Небесных Крюков разносят маленькую комнатку в клочья.
      Она положила картошку на стол. Аксель закашлялся и сел.
      - Как ты себя чувствуешь?
      Каландрия разогрела суп и поставила чашку рядом с Акселем. Он жадно выпил.
      - Как говорят добрые жители Мемнона, я чувствую себя будто жаба в ночном горшке. Неужели ты не могла приготовить что-нибудь получше этих помоев?
      Каландрия вздохнула.
      - Ты когда-нибудь болел по-настоящему?
      - Нет.
      Она кивнула.
      - А почему ты спрашиваешь? - поинтересовался Аксель через минуту.
      - Да потому, что твои сиделки определенно придушили бы тебя за несносный характер.
      - Подумаешь! Можешь уходить, если хочешь. Я сам справлюсь. - Он снова закашлялся. - Буду есть крыс и жуков - и постараюсь помереть где-нибудь в уголке, чтобы никто не спотыкался о мой усохший труп.
      Каландрия рассмеялась.
      - Похоже, тебе и впрямь получше.
      - По крайней мере уже не кажется, что кровь хлынет изо всех дыр, стоит мне только встать, - сказал Аксель, подняв кверху руки. - Через денек-другой я смогу сесть на лошадь.
      - Не торопись. - Каландрия покачала головой. - Ты должен быть в хорошей форме, когда мы встретимся с Армигером.
      Аксель кивнул и снова опустился на соломенный матрас.
      - О Джордане что-нибудь слышно?
      - Никто не знает, что с ним случилось, и я не в состоянии определить, где он сейчас. Раньше мы находили передатчиков Армигера с помощью сенсоров «Гласа пустыни». Теперь у нас нет такой возможности. Думаю, Джордан на пути домой. Куда ему еще идти?
      - Мне это не нравится. - Аксель поежился. - Я все еще чувствую себя ответственным за парня.
      - Знаю, - сказала Мэй. - Но наш первостепенный долг - найти Армигера и уничтожить его. Если мы не сделаем этого, Джордану будет грозить опасность, где бы он ни находился.
      Похоже, ее доводы убедили Акселя.
      - Надеюсь, сейчас мы не обязаны справляться с Армигером в одиночку. Мы должны лишь найти его.
      Мэй кивнула и села рядом с ним. Потеряв «Глас пустыни», они уже не могли самостоятельно покончить с Армигером. Но прежде чем улететь с Вентуса за подкреплением, требовалось точно знать, где находится Армигер.
      Аксель выглядел получше, хотя был по-прежнему бледным и истощенным.
      - Как только поймаем сигнал с пролетающего мимо корабля, сразу попытаемся связаться с окружающим миром, - пообещала Мэй. - А пока… Мы не имеем права терять след Армигера.
      - Не исключено, что мы уже его потеряли. - Аксель закрыл глаза и, поморщившись, попытался повернуться на бок. - Мы не уверены, что он идет к королеве.
      - Да. Но это единственная ниточка.
      Аксель не ответил, и через миг Мэй встала и подошла к окну. Дыхание Чана стало глубоким и ровным. Мэй стояла и смотрела на синее небо и быстро летящие по нему белые облака, подавив желание заглянуть за этот фасад и увидеть чужеродные механизмы, управляющие ими.
      Потеря «Гласа пустыни» была катастрофой. Каландрия любила свой корабль, но, что еще важнее, они нуждались в энергии звездолета, чтобы уничтожить Армигера. Где-то вдали, за крышами и пустырями, он вынашивает свои черные планы…
      Каландрия обхватила себя руками за плечи, вспомнив одну из планет 3340. Население Хсинга было доведено до грани безумия; его единственной целью в жизни - вернее, навязчивой идеей - являлось желание всеми доступными средствами добиться благосклонности 3340-го и получить в награду бессмертие, став рабами одного из его полубогов. Люди были готовы на все, вплоть до массовых убийств, лишь бы привлечь внимание 3340-го. А когда их порабощали, они становились живым воплощением своих самых низменных инстинктов, в свою очередь, порабощая сотни тысяч невинных душ - или же попросту убивая их как нежелательных потенциальных конкурентов.
      А 3340-й в это время разрушал небеса и почву планеты, делая ее все более не пригодной для жизни небольшой кучки людей, пытавшихся уцелеть среди руин.
      Армигер в любой момент мог найти ключ, который он искал. И тогда от горизонта до горизонта над планетой промчится цунами необратимых изменений, которые Каландрия уже не в силах предотвратить.
      Она села у окна. Ей оставалось только одно: ждать. Ждать - и смотреть в небеса в ожидании знамения, предвещающего конец мира.
 

17

 
      Меган никогда еще не видела такого обилия книг. Они громоздились на высоких полках по стенам просторной залы на третьем этаже дворца. На всех полках были стеклянные дверцы, граненные в форме алмазов. Меган смотрела, как Армигер ходит от шкафчика к шкафчику, открывая их по очереди и глядя на книги. Они жили во дворце уже второй день, однако королева никак не могла найти время, чтобы поговорить с ними. Армигер начал терять терпение.
      Книги не интересовали Меган, но сама комната была роскошной. В ней стояли диваны и кожаные кресла, столы и множество высоких масляных ламп. Пол был устлан коврами, мягко поблескивавшими в свете солнечных лучей из высоких окон. Меган свернулась в кресле, поджав под себя ноги, и смотрела, как Армигер ходит взад-вперед.
      Библиотека и прочие комнаты королевы являли вопиющий контраст с другими частями дворца, которые удалось увидеть Меган. Вокруг замка, под башней, сгрудились палатки беженцев; повсюду плакали дети и стонали раненые; поговаривали о холере. Нижние коридоры и дворы ощетинились копьями военных, и разговоры там были напряженные и краткие. А здесь вы словно попадали в другой мир - в мир роскоши и покоя.
      Меган знала, что никогда не забудет, как попала в стены зам-: ка. Первым, что бросилось ей в глаза, был свет факелов, блестевший на шлемах людского моря. На фасадах зданий, наполовину разрушенных паровыми пушками парламента, висели оборванные флаги. В воздухе остро пахло страхом и человеческими отходами. Меган съежилась, вцепившись в руку Армигера; их вели по проходам между палатками к просторной башне, где находился тронный зал королевы. Но стоило им зайти в башню, как они очутились в маленьком раю.
      Этот контраст поразил Меган больше, чем сам вид несчастья. И он до сих пор беспокоил ее - тем более, чем уютнее она чувствовала себя в кресле рядом с теплым камином.
      - Удивительно! - воскликнул Армигер. Меган улыбнулась.
      - Разве тебя можно чем-то удивить? Никогда бы не подумала! Армигер взял с полки большой, тяжелый и изрядно подгнивший на вид том.
      - Я искал ее с тех пор, как прибыл сюда. - Он примостился на краешке стола и покачал книгу в руке. - Ранняя история, описывающая события сразу после высадки.
      - Правда?
      Меган не понимала, о чем он говорит, но ей было приятно видеть, что его что-то заинтересовало - кроме королевы Галы. Армигер быстро пролистнул страницы.
      - Н-да… Книга подпорчена, конечно, что неудивительно. Ведь прошло столько лет.
      - Сколько?
      - Тысяча. Вообще это не так уж много; почти все эти годы живы в моей памяти. А на Земле есть полное описание практически каждого дня, прошедшего с тех пор. С другой стороны, Земля не пережила такого упадка, как Вентус. Это просто чудо!
      Он закрыл книгу, с чувством хлопнул по ней, и перед его лицом всколыхнулось облачко пыли.
      - Насколько я понимаю, ты рад, что мы сюда пришли, - сказала Меган. - И это несмотря на армию снаружи?
      Армигер махнул рукой, отгоняя то ли пыль, то ли осаждавшую замок армию.
      - Да. Скорее всего я найду здесь то, что искал. Мне надо прочесть эту библиотеку, пока ее не сожгли.
      - Прочесть? Все это? За одну ночь? - Меган не скрывала недоверия.
      - Ну, может, не все. Но большую часть.
      Армигер улыбнулся. В последнее время она часто видела его улыбку.
      - Зачем? Королева так много значит для тебя, поскольку она может сообщить что-то важное, теперь я понимаю. Но что в ней особенного? Ты жаждешь поговорить с ней. Ее подданные жаждут ее убить. Что она такого сделала?
      Армигер осмотрел другую полку.
      - Живя в своей глуши, ты, естественно, не могла этого знать. С чего мне начать?.. Похоже, Гала всегда была особенной. Ветры посадили на трон совсем юную девочку - никто не знает почему. Но чего бы они от нее ни хотели, она, очевидно, не оправдала их ожиданий, поскольку Ветры пальцем не пошевельнули, чтобы остановить армию парламента. И тем не менее она совершила выдающиеся деяния.
      Армигер подошел к Меган и сел на подлокотник дивана.
      - Гала - монарх-философ. Такие рождаются раз в тысячу лет. По размаху ее достижений Галу можно сравнить с такими земными правителями, как Мао. Люди вроде нее не хотят просто править государством - они жаждут пересоздать и его, и людей, в нем живущих.
      Меган удивилась:
      - Что значит «пересоздать»?
      - Создать новую веру. Новую религию. Новую экономику и науку. И не просто в процессе реформации или построения государства. Для них это единое целое, как произведение искусства. Гала воспринимала свое государство как художественный материал, которому необходимо придать форму.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39