Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Нагорье (№1) - Ловушка для графа

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Скотт Аманда / Ловушка для графа - Чтение (стр. 19)
Автор: Скотт Аманда
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Нагорье

 

 


Увидев Фергуса Кэмпбелла, Мак-Друмин расхохотался до слез, и к нему опять вернулось хорошее настроение. Мэгги несколько раз в продолжение вечера ловила на себе его взгляд и поняла, что отец хочет ей что-то сказать, поэтому ничуть не удивилась, когда он отвел ее в сторону, сказав при этом графу:

– Хочу поговорить с дочкой. Знаю, ты ведь не станешь возражать.

Ротвелл улыбнулся жене.

– Конечно, нет. Я знаю, ты будешь по ней скучать.

– Да, – Мак-Друмин подождал, пока все выйдут из зала. Само собой разумеется, я буду по тебе скучать, дочка, хотя Кейт согласилась остаться в этом доме и взять на себя роль хозяйки. Фактически, я считаю ее второй дочерью. Интересно, как удалось Джеймсу так переделать девчонку. Слава Богу, теперь она не будет разбойничать на дорогах, подвергая свою жизнь опасности. Жаль, что тебе придется жить в Лондоне, но, в конце концов, это не так уж и плохо. Умные люди стараются получше узнать своих врагов.

Не думаю, что Эдвард наш враг.

– Возможно, и нет, но англичанин никогда не станет думать так, как шотландец. Его уже не переделаешь.

– Отец, пожалуйста, не нужно больше с ним ссориться. Ты не сможешь победить.

– Если честно, дочка, я выиграю, только если Ротвелл останется в Лондоне под твоим присмотром. Мне он нравится, но овцы? Во всяком случае, он будет далеко и вряд ли рассердится из-за того, о чем не будет знать.

– Но граф все равно узнает. И вряд ли собирается жить в Лондоне всегда. Ты должен последовать его совету. Думаю, он будет часто сюда приезжать, а каково будет мне, если вы на ножах?

– Успокойся, девочка, я все сделаю как надо, но не позволю своим людям голодать в ожидании, пока граф пришлет сюда овец. Фи! Отвратительные вонючие твари, к тому же, очень глупые. Наши отчаянные парни вряд ли с радостью воспримут необходимость пасти овец. Есть еще одна вещь, Мэг, которую не в состоянии понять твой Эдвард. Мои люди обожают делать виски. Им это безумно нравится. Кроме того, они любят риск и опасность.

– А тебе нравится водить местную власть за нос, – Мэгги улыбнулась. – Отец, пожалуйста, не надо рисковать. Сделай, как рекомендует Эдвард. Клянусь, если тебя арестуют и посадят в тюрьму, я приеду и… и…

Он обнял ее и заверил, что не будет сидеть в тюрьме, когда она приедет домой, а встретит дочь с распростертыми объятиями. Отец и дочь пожелали друг другу спокойной ночи, и Мэгги поднялась наверх.

Из темноты коридора неожиданно выступила Кейт.

– Мэг, мне нужно с тобой поговорить. Девушки зашли в спальню, теперь принадлежащую Кейт, и сели возле камина.

– Жаль, что ты уезжаешь так скоро.

– Ты думаешь не обо мне, Кейт Мак-Кейн, – Мэгги улыбнулась, – так что не стоит притворяться. Ведь ты не горевала, когда я уезжала в Лондон в первый раз.

– Но я знала, что ты вернешься. А на этот раз все может быть иначе, – в голосе Кейт слышалось явное беспокойство, но Мэгги все равно не поверила.

– Дорогая моя, я видела, как ты смотришь на Джеймса Карслея, и будешь скучать по нему, а не по мне. Неужели ты действительно влюбилась в англичанина?

– Нет, – Кейт отвела взгляд. – Клянусь, я понятия не имею, что такое любовь!

– Он добрый, не правда ли? – мягко спросила Мэгги.

– Да, – согласилась Кейт. – Знаешь, когда он рядом, я чувствую себя принцессой, о которых ты мне рассказывала. Все как в романах, что ты читала. А он – рыцарь на белом коне, который сумеет преодолеть все препятствия и спасти принцессу.

– О Господи, Кейт, – Мэгги покачала головой. – Как же, рыцарь! Что еще ты придумала?

Кейт залилась густым румянцем.

– Я только объяснила, что чувствую себя принцессой, когда нахожусь рядом с ним, и уже жалею о сказанном. Забудь.

– Извини, я совсем не хотела тебя обидеть, но Джеймс говорил с тобой о будущем?

– Сказал, что будет заботиться обо мне и Иане. И действительно будет. Пусть он англичанин, но не из тех, кто только обещает. Я стану его ждать.

– Неужели ты думаешь, что Джеймс на тебе женится? Ведь его брат имеет титул графа.

– Мне все равно. Я буду жить с ним на любых условиях.

Кейт! – Мэгги сочувственно обняла подругу. Она не желала ей такой доли, понимая, что ничего хорошего из этого не выйдет. Но не стала ничего говорить, чтобы еще больше не расстраивать девушку.

Утром Кейт вышла их проводить, и Мэгги заметила, с какой нежностью Джеймс поцеловал ее. Похоже, у них это взаимно, подумала Мэгги, хотя не могла до конца поверить, что Джеймс по-настоящему влюбился в ее подругу. Но все же слегка позавидовала их отношениям.


Небо было затянуто облаками, и накрапывал мелкий дождик, усилившийся, когда они добрались до вершины Корриаррака. Внизу все окутывал густой туман, казалось, они стоят на краю пропасти. Дорога круто уходила вниз и исчезала, создавая впечатление, что она резко обрывается.

Джеймс, ехавший впереди, остановился перед спуском, и все сгрудились вокруг него. Позади Мэгги испуганно вскрикнула Мария.

– Я не могу спуститься по этой дороге, – слабым голосом сказала она. – Только посмотрите на эти камни! Боже, мы все разобьемся!

– Не глупи, – резко сказала Мэгги. У нее не было никакого желания утешать испуганную женщину. – Корриаррак всегда такой, ты ведь смогла подняться, значит, сможешь и спуститься. Я делала это сотни раз в любую погоду. Это совсем не страшно.

– Для вас, конечно, – сердито бросила Мария, забыв о своем положении. – Не все же росли в таких диких условиях!

– Довольно, – прервал горничную Ротвелл. Он внимательно посмотрел вниз и повернулся к жене.

– Ты уверена, что это абсолютно безопасно в такую погоду?

Мэгги удивило, что он спрашивает ее мнение, хотела съязвить, но передумала.

– Опытный наездник, без сомнения, справится со спуском. Но если Мария очень испугалась и ее страх передался лошади, это создаст определенные проблемы. Будет лучше, если мы пойдем вниз пешком.

Ротвелл одобрительно кивнул, давая понять, что их мнения полностью совпадают.

– Нет причин потакать Марии, милорд, – вмешался Челтон.

– Нед, мы можем пустить ее лошадь между нашими, и она будет в полной безопасности. В конце концов, дорога построена для военных.

– Сэр, мне жаль, что я причиняю вам беспокойство, – сказала Мария, – но при взгляде вниз у меня кружится голова. Вряд ли я смогу долго удерживаться в седле.

– Мэгги права, – спокойно сказал Ротвелл. – Будет гораздо безопаснее, если мы все пойдем пешком. Это не займет много времени. Сколько до Лаггана, дорогая?

– Несколько часов, – Мэгги нахмурилась, глядя на небо. – Мы промокнем насквозь.

– Скоро небо очистится, – заверил Ротвелл.

Мэгги не поверила, но граф оказался прав.

К тому времени, как все спустились вниз, дождь прекратился, сквозь облака проглянуло солнце.

Мария так часто всех благодарила, что ее супруг не выдержал и резко оборвал:

– Хватит. Господа подумают, что ты совсем спятила!

Мария замолчала и беспрекословно села на лошадь, когда дорога стала ровнее. До Лаггана они добрались сразу же после полудня, и Ротвелл решил без задержек следовать дальше. Конечно, он очень спешит, но Мэгги сомневалась, что за день они сумеют преодолеть почти тридцать пять миль. Однако никто не стал возражать, и даже Мария с готовностью села в карету.

По настоянию Мэгги Ротвелл и Джеймс поехали с ней.

– Кейт хотела поспорить, что мы заночуем в Лаггане, но я не стал заключать пари, и теперь очень рад, – Джеймс покачал головой.

– А я был готов поспорить, что ты возьмешь с собой эту белокурую бестию, – Ротвелл ухмыльнулся.

– Да, взял бы с удовольствием, – признался Джеймс. Но ей вряд ли понравится Лондон, и я решил съездить домой один, подготовить маму, а потом представить ей Кейт.

Брови Ротвелла поднялись вверх.

– Ты собрался представить ее матери? Не самое мудрое решение.

Джеймс нахмурился.

– Нед, разве будет лучше, если я не представлю матери свою невесту?

Мэгги ахнула, но Ротвелл невозмутимо заметил:

– Значит, вот куда ветер дует?

– Да. У тебя есть возражения?

– Никаких. Вряд ли тебя что-нибудь удержит, я считала, что это из-за нас с Кейт, и совсем забыла о леди Ротвелл, – она посмотрела на мужа. – Ведь она будет недовольна твоей женитьбой?

Джеймс подавил смешок, а Ротвелл бросил на него свирепый взгляд, взял руку Мэгги в свою и слегка пожал.

– Ей придется смириться. Она неглупая женщина.

– Надеюсь, сэр, – Мэгги попыталась представить реакцию леди Ротвелл на известие о женитьбе пасынка. Погруженная в свои мысли, она не заметила, как они добрались до гостиницы в Блеэр Этолл. Ротвелл опять оказался прав – они все-таки сумели преодолеть за день такое огромное расстояние. Но сколько ей потребуется времени, чтобы вернуться в Долину Друмин?

Мэгги рассчитывала, что Ротвелл, озабоченный судьбой Лидии, не станет бросаться в погоню, а продолжит путь в Лондон. Девушка решила сбежать, пока они не отъехали слишком далеко от дома. Как и все горцы, Мэгги, несмотря ни на что, упорно не доверяла англичанам. Думая только о побеге, она едва принимала участие в беседе, которая велась за ужином.

Как и раньше, во время путешествия еду подавал Челтон, но на этот раз Мария тоже принимала участие и громким голосом распоряжалась на кухне. Когда послышался очередной окрик, . Ротвелл, подняв брови, посмотрел на Челтона, который только что подошел к столу.

– Она опять не в себе, милорд, – стал оправдываться слуга. – Ей все время не нравится то одно, то другое, но я научу ее уму-разуму.

– Я не желаю больше видеть синяков. Надеюсь, ты меня понял?

– Да, Ваша милость.

Мэгги поразилась. Когда Челтон ушел на кухню, она посмотрела на мужа.

– Не думала, что ты заметил.

– Я многое замечаю. Ты выглядишь усталой, дорогая. Я скажу Марии, что ты идешь наверх.

– Спасибо, ты очень любезен, – она задумалась, как незаметно выскользнуть из комнаты, где она будет вместе в Ротвеллом, и попросить помощи у хозяина гостиницы. Нельзя и отказаться от услуг Марии, иначе та останется на кухне и еще больше помешает осуществлению плана. Нужно дождаться, когда Мария уйдет, опять одеться и… Тогда она наткнется прямо на Ротвелла. Придется лечь и подождать, пока тот уснет. Главное, не заснуть самой, что вполне вероятно после такого трудного дня.

Когда Ротвелл, наконец, пришел в комнату, он показался Мэгги неестественно вялым и бледным. Она молча смотрела, как Челтон помогает ему раздеться, а когда слуга ушел и Ротвелл задул свечи, сказала:

– Эдвард, ты выглядишь очень усталым.

– День был не из легких, не правда ли? – он подошел к постели. Теперь комнату освещал лишь огонь, жарко пылающий в камине, но граф заслонял собой свет, и Мэгги не видела его лица.

Чувствует ли он, что жена собирается покинуть его? Но когда Ротвелл вытянулся рядом и даже не сделал попытки обнять ее, забеспокоилась, сразу вспомнив о внезапном приступе во время пути в Шотландию.

– Эдвард, тебе опять плохо?

Послышался тяжелый вздох.

– Думаю, дорогая, в ваших шотландских гостиницах готовят неподходящую для меня еду. Но мачеха сказала бы, что у меня разлилась желчь, и посоветовала бы выпить слабительное или еще какую-нибудь гадость.

– Странно, что еда влияет только на тебя. Ведь мы все ели одно и то же.

– Просто мне везет меньше, чем остальным.

– Может быть, позвать Джеймса?

– Нет, не стоит его беспокоить. Я немного посплю, и все пройдет.

Его слова показались убедительными. Что же делать? Мэгги вдруг поняла, что не может сбежать, когда Ротвеллу так плохо. Хорошо бы вернуться в Долину Друмин вместе с ним, предоставив Джеймсу улаживать дела в Лондоне.

Мэгги прислушалась к ровному дыханию мужа. Наверное, следовало бы оставить записку с объяснением своего поступка. Возможно, граф понял бы ее, если бы узнал, что Мэгги будет трудно общаться не только с его мачехой, но и всеми остальными, кто будет презирать ее только за то, что она шотландка.

Полагая, что Ротвелл крепко спит, Мэгги осторожно выбралась из постели и на цыпочках подошла к одежде. Огонь в камине уже догорал, и она едва справилась с платьем. Наконец, застегнув последнюю пуговицу, схватила туфли и направилась к двери.

– Мэгги, не уходи…

Она застыла на месте, затем медленно повернулась.

– Эдвард, я должна. Лондон – неподходяще для меня место.

– Твое место рядом со мной моя маленькая…

– Твоя мачеха будет права, посчитав такую женитьбу ловушкой.

– Не знал, что ты такая трусиха, дорогая, – его голос был совсем слабым.

Слова прозвучали для нее как пощечина, но он имел полное право так ее назвать.

– Ладно, я поеду с тобой, но, боюсь, мы оба пожалеем об этом.

Ротвелл сел в кровати и протянул к Мэгги обе руки.

– Иди ко мне, дорогая, я докажу… – затем резко вскрикнул и согнулся пополам, обхватив себя руками. – Зови Джеймса… Скорее! – прохрипел он.

ГЛАВА 23

Мэгги в панике бросилась к соседней комнате, открыла дверь и закричала:

– Джеймс!

Тот мгновенно проснулся, накинул халат и схватил ранец с медикаментами. Увидев состояние Ротвелла, сунул в руки Мэгги пакетик с какой-то травой и велел послать кого-нибудь на кухню заварить лечебный чай.

– Пошли за Челтоном, – сказал Джеймс, когда Мэгги вновь появилась на пороге. – А сама уходи. Ты ничем не можешь помочь.

От страха она почти не могла говорить, но все же нашла силы выдавить:

– Я останусь…

– Нет, – раздраженно бросил Джеймс через плечо. Но увидев ее лицо, смягчился. – Мэг, он не умрет, я не позволю. А теперь иди. Нед не захочет, чтобы ты это видела. Я собираюсь вызвать у него рвоту, а это не самое приятное зрелище. Скажи Челтону, чтобы принес тазик, лучше два. Думаю, того, что здесь есть, не хватит.

– Мэгги, уйди, – сказал Ротвелл едва слышно, но повелительно. – Джеймс мне поможет.

На его лице выступила испарина, и Мэгги поспешила за Челтоном. Отправив его на помощь Джеймсу, решила чем-нибудь заняться, чтобы отвлечься от жутких мыслей, и спустилась в кухню. Там царила ужасная суматоха, Мэгги почувствовала, что только мешает, и решила дождаться Джеймса в его комнате.

Нервно расхаживая взад-вперед, она размышляла о странных приступах графа. Неужели в этом виновата еда? Ведь он не похож на больного человека! Неужели кто-то пытается отравить его? Но кто? И именно за пределами Долины Друмин, ведь там ему ни разу не было плохо. Кто же это может быть?

Часа через два вернулся Джеймс и устало улыбнулся.

– Все в порядке. Он полностью прочистился и теперь будет спокойно спать.

– Что могло вызвать такой приступ? Вряд ли это связано с шотландской кухней.

– Не знаю. У некоторых людей бывает странная реакция на те или иные блюда, но обычно они хорошо знают, что именно вызывает неприятные ощущения, и стараются не употреблять подобную пищу. Да, в Шотландии мы иногда ели то, что ни когда не пробовали в Англии, но Нед всегда отличался отменным желудком. Он мог переварить все что угодно. И симптомы очень странные. Сначала только тошнило, в другой раз он буквально упал на ходу, сегодня был ужасно вялым, а затем последовала резкая боль.

– А вдруг?.. – Мэгги судорожно сглотнула. – Вдруг это яд?

– Мне тоже приходило это в голову, но если ты подозреваешь меня…

– Нет-нет, – запротестовала девушка. – Если бы ты хотел его смерти, то просто позволил бы умереть. Зачем спасать человека, которому сам подсыпал яд?

– Тогда остаются Челтоны. Хотя это тоже нелепо. Ведь за двадцать лет, что они служат у Ротвеллов, они могли бы отравить его сотню раз.

– А если это зависит от еды, то почему ему ни разу не было плохо в Долине Друмин? Ты сама это знаешь.

– Может быть, он устает во время дороги и его организм не выдерживает перегрузок?

– Такое тоже возможно. Черт, я даже не могу вспомнить, что такое мы съели на ужин, но как бы там ни было, нужно надеяться, что это больше не повторится. У меня кончились все запасы и в следующий раз я не смогу вызвать у него рвоту. Сегодня я не смог дать успокоительное для лучшего сна. Хорошо, что у хозяина гостиницы оказалась ромашка, но ведь не всегда так будет. Если у Неда опять случится приступ, буду лечить его с помощью виски. Сегодня я дал ему выпить вместе с отваром ромашки.

– Отец сказал бы, что виски – лучшее лекарство от всех болезней, – Мэгги вымученно улыбнулась. – Теперь я могу пойти к нему?

– Да, но только не жди, что Нед станет разговаривать. Скорее всего, он уже спит крепким сном.

Мэгги поблагодарила Джеймса и пожелала спокойной ночи, затем поспешила к мужу. В камине горел огонь, а на специальной подставке стоял котелок с кипящей ароматной жидкостью. Девушка догадалась, что это должно перебить другие, более неприятные запахи. Ротвелл спал, и выражение его лица было умиротворенным. Мэгги с ужасом подумала, что чуть было не оставила его в трудную минуту и это могло привести к роковому исходу.

Сбросив платье, она забралась в кровать и, прижавшись к мужу, мгновенно уснула. Когда открыла глаза, то обнаружила, что ее голова лежит не на подушке, а на плече Ротвелла. Его рука нежно коснулась ее обнаженного бедра.

– Доброе утро, дорогая. Где твоя ночная рубашка?

– Я легла в нижней сорочке. Боже, она задралась до пояса! Эдвард, как ты себя чувствуешь?

– Ужасно голоден. Должно быть, это хороший признак, – он приподнялся на локте и посмотрел ей в глаза. Мэгги прочла в них желание. Он спустил сорочку с ее плеча и погладил нежную кожу.

Мэгги прикрыла глаза от удовольствия и улыбнулась.

– Ты уверен, что тебе хватит сил? Может быть, нужно позавтракать?

– Я изголодался по тебе, милая, – Ротвелл поцеловал ее грудь и скользнул рукой по животу.

Громкий стук в дверь заставил их вздрогнуть. Ротвелл быстро накинул на Мэгги одеяло.

– Кто там? Уходите.

Но дверь приоткрылась и послышался голос Джеймса, не спешившего, однако, входить в комнату.

– Надеюсь, вы оба одеты, а то я заказал завтрак в вашу комнату. Его принесут через четверть часа. Можно войти?

– Да, черт бы тебя побрал, – отозвался Ротвелл. – Ты проявляешь слишком много инициативы.

– Учитывая твое вчерашнее состояние, ты должен поесть перед… нашим отъездом. Кстати, именно ты приказал мне проследить, чтобы мы выехали не позже восьми утра.

Мэгги прижала одеяло к груди и с беспокойством посмотрела на Джеймса.

– Может, ему не стоит есть в этой гостинице?

– Не бойся. Я распорядился сварить яйца и поджарить хлеб. Мария собственноручно приготовила тосты и сварила кофе. Она настояла, что отныне будет проверять все блюда, подаваемые графу. Челтон сказал, что это лишнее, но она впервые отважилась на непослушание. Думаю, Мария сдержит слово, и до Лондона мы доедем без происшествий, – Джеймс улыбнулся. – Мне передать, чтобы подождали с завтраком, или можно подавать?

– Ты победил, – медленно сказал Ротвелл. – Пусть подают. – Когда за Джеймсом закрылась дверь, он посмотрел на жену: – Думаю, я сегодня притворюсь ужасно усталым уже в четыре часа дня, чтобы у нас была возможность побольше побыть вдвоем, – он немного помолчал. – Я так рад, что ты не сбежала ночью.

Мэгги показалось, что его глаза светятся любовью, но все еще не могла поверить, что он может полюбить ее. Она считала: раз граф не испытывал никаких чувств с самого начала их нелепой женитьбы, значит, ничего не испытывает и сейчас.

Следующие дни пролетели очень быстро и без особых происшествий, если не считать поломки колеса у второй кареты. Путешествие подходило К концу, ив день святого Мартина они въехали в Лондон.

Эта поездка понравилась Мэгги немного больше. Когда добирались до Шотландии, она чувствовала себя скованно в обществе двух молодых людей, но сейчас с удовольствием разговаривала с ними, ей казалось, она еще лучше узнала мужа. Кроме всего прочего, было очень приятно, что, где бы они не останавливались, с ней везде обращались как с графиней Ротвелл. Когда проезжали по Лондону, граф показывал дома, в которых ему довелось побывать, и рассказывал забавные истории.

Около десяти вечера кареты с грохотом вкатились во двор великолепного дома Ротвеллов. На первом и втором этажах горел свет, и Джеймс предположил, что графиня и Лидия дома.

– Фредерик, – крикнул он дворецкому из окна кареты, – скажи слугам, чтобы взяли наш багаж.

– Это вы, мистер Джеймс?

– Да, и Его милость, – Джеймс вышел из кареты. – Поторопись. Ее милость скоро потеряет сознание от усталости.

– Ее милость? Но, мистер Джеймс, леди Ротвелл и леди Лидия отправились на бал и не собирались возвращаться раньше полуночи. Кто-то из них заболел?

Джеймс не сразу понял, о чем речь, а пока сообразил, за него ответил Ротвелл:

– Мистер Джеймс имел в виду твою новую хозяйку. Выходи, дорогая, – он подал Мэгги руку и помог выбраться из кареты. Та была рада, что леди Ротвелл нет дома, но с трепетом ждала, как ее примут слуги.

– Мисс Мак-Друмин! – изумился дворецкий.

Джеймс довольно усмехнулся, а Ротвелл прижал Мэгги к себе.

– Фредерик, можешь меня поздравить. Она больше не мисс Мак-Друмин, а графиня Ротвелл.

Вскоре новость облетела весь дом, и Мэгги в течение нескольких минут находилась в центре внимания. Когда первая суета стихла и слуги разошлись, девушка обвела взглядом внушительный зал.

– Что, дорогая, думаешь о перестановке? – спросил граф.

Мэгги удивленно посмотрела на мужа.

– Почему я должна об этом думать?

– Это твое право. Большинство жен переделывают дом на свой лад.

– Думаю, леди Ротвелл не понравились бы твои слова.

– Надеюсь, что не очень, – он повернулся к дворецкому. – Фредерик, не рассказывай леди Ротвелл и леди Лидии о моей женитьбе. Я хочу сам преподнести эту новость.

– Да, милорд, будьте уверены. Какую комнату, милорд, приготовить для леди Ротвелл?

– Комнату моей матери, – распорядился Ротвелл. – Моя мачеха предпочитает занимать другую спальню, – пояснил он жене. – Думаю, настало время занять комнату моей матери.

Мэгги почувствовала облегчение. Она боялась, что Ротвелл прикажет отвести ей комнату мачехи, и была уверена – у нее не хватит решимости поселиться там.

Ты проголодалась, дорогая? Я велю накрыть для нас в библиотеке.

– Может быть, чуть позже? Думаю, мне следует переодеться. Не хочу встречаться с твоей мачехой и Лидией в таком виде.

– Вряд ли они вернутся до полуночи. К тому времени ты ляжешь в постель.

Нет, – довольно резко возразила Мэгги. Заметив, что граф нахмурился, поспешно добавила: – Эдвард, я не засну, потому что… – она замолчала, не желая говорить при слугах. Ротвелл понял и кивнул.

– Я сам отведу тебя наверх. Фредерик, распорядись, чтобы для леди приготовили ванну. Дорогая, ты хочешь, чтобы тебе помогала Мария?

– Нет, спасибо, она слишком устала. Пусть ложится спать. Мне подойдет любая горничная.

Вскоре они остались вдвоем в прелестной спальне, и Ротвелл указал на одну из дверей.

– Спальня соединяется с гардеробной, но можешь не беспокоиться, эта дверь давно не открывалась, к тому же, она загорожена комодом. Тебе нравится?

Мэгги кивнула. Ей действительно понравилась уютная и красиво обставленная комната.

– Скажи, почему твоя мачеха предпочла другую спальню?

– Не знаю. В то время я был еще ребенком, но думаю, так решил отец. Второй раз он женился из-за денег. Он был холодным человеком, но мне кажется, любил мою мать. Возможно, сравнение было не в пользу мачехи.

Вскоре для Мэгги приготовили ванну, и Ротвелл ушел, предоставив жену заботам Тильды, которая очень обрадовалась возвращению девушки.

– Миледи, мы приехали два дня назад, – щебетала она. – Но никто не думал, что Его милость возвратится так скоро. Вот так сюрприз!

Мэгги надеялась, что Лидия не успела попасть в переделку, но побоялась спросить об этом Тильду, кроме того, вспомнила, что горничная умеет хранить секреты.


Оба джентльмена уже были в библиотеке; когда Мэгги вошла, они встали, и она заметила, что тоже успели переодеться и выглядели весьма элегантно. Ротвелл поднял лорнет и с интересом оглядел жену с головы до ног.

– Дорогая, тебе очень идет это платье. Не помню, чтобы видел его раньше, – растягивая слова, сказал он.

– Это одно из тех, которые мы заказали перед самым отъездом. Оказывается, Лидия собралась мне их переслать, – она расправила пышную юбку нарядного синего платья и села к столу.

– Хотелось бы мне знать, – голос Джеймса звучал задумчиво, – кто служит источником информации для Райдера. Кажется, этот человек чертовски осторожен.

– Возможно, кто-нибудь из приятельниц твоей матери. Леди Одхэм, к примеру. Между прочим, они как раз у нее ужинают.

– Но мама не переписывается с этой старой сплетницей, – возразил Джеймс. – Она не слишком ее любит. Говорят, леди Одхэм из тех, кто добавляет в чай сахар, – он усмехнулся. – Выходит, у меня много общего с этой леди. А не может Лидия кому-нибудь рассказывать то, что не надо?

Ротвелл пожал плечами.

– Может. Но я не знаю, кто из ее окружения способен передавать информацию Райдеру.

Они приступили к ужину и за непринужденной беседой пролетел еще один час.

Услышав шум подъезжающего экипажа, Ротвелл встал из-за стола и, открыв дверь, встал на пороге библиотеки. Мэгги успела заметить, что обе леди были в шикарных нарядах и париках со страусиными перьями.

– Я абсолютно не понимаю, почему… – Лидия замолкла на полуслове и, открыв рот, уставилась на Ротвелла.

– Добро пожаловать домой, леди, – протянул граф. – Полагаю, вы провели приятный вечер.

Леди Ротвелл умело скрыла изумление и резко бросила дочери:

– Лидия, закрой рот, – она улыбнулась пасынку. – Думаю, ты немного удивлен, обнаружив нас в городе, но в поместье мы умирали со скуки, поэтому решили вернуться. Но оказалось, опоздали, самый блестящий жених Лондона достался другой женщине, и Лидия сердита на тебя за это. Ах, не могу сказать, как мы рады, что ты вернулся!

– Думаю, действительно не можете. Но, возможно, найдете слова, чтобы поздравить меня, когда я представлю новую графиню Ротвелл, – он отошел в сторону. И Мэгги оказалась прямо перед глазами леди Ротвелл.

С минуту обе смотрели друг на друга, потом вдова гневно сверкнула глазами.

– Ты что, совсем лишился рассудка?

– Вовсе нет, – спокойно возразил граф.

Лидия тоже изумленно смотрела на девушку, но, в отличие от матери, улыбнулась:

– Это правда? Вы действительно поженились?

Мэгги кивнула, но все еще не отрывала взгляда от леди Ротвелл.

– Даже из такой глуши, как Шотландия, до Лондона должна была долететь весть о таком событии, как свадьба графа Ротвелла, – процедила вдова сквозь зубы. – Почему мы об этом не слышали?

Джеймс подавил смешок.

– Потому что вы даже не представляете себе, как мы поженились, мадам, – спокойно ответил Ротвелл. – Не знаю, почему вы решили, что новость о моей женитьбе должна была опередить мое прибытие в Лондон, но если вы зайдете в библиотеку, мы сможем поговорить.

От леди Ротвелл не ускользнула реакция Джеймса. Она с надменным видом зашла в библиотеку и тут же заговорила:

– Я чувствую, за всем этим что-то кроется. Ротвелл, уезжая отсюда, ты вовсе не выглядел влюбленным. Мы опасались, что в ее сети попадется Джеймс, но не ты. Возможно, правда кроется в том, что ты совратил девушку и привез в Лондон, считая, что мы все еще в Дербишире, а теперь сказал первое, что пришло в голову, чтобы не заставлять Лидию краснеть.

– Довольно, – холодно процедил Ротвелл, прерывая поток слов. – Я никому не позволю оскорблять мою жену.

– Тогда, сэр, покажите свое брачное свидетельство, – усмехнулась вдова. – Я должна убедиться, что вы действительно женаты.

Воцарилось напряженное молчание. Мэгги поняла: ни Ротвелл, ни Джеймс не собираются все рассказывать.

– Эдвард, ты должен все объяснить, – у нее возникло чувство, словно она сама сует голову в петлю. – Иначе это сделают Челтоны.

Граф кивнул и стал рассказывать, как все произошло, надеясь усмирить разгневанную мачеху, но вскоре понял, что ошибся. Она слушала с ледяным спокойствием, ни разу не перебила, но когда он закончил, заявила:

– Никогда не слышала ничего более позорного. Такой брак не может считаться законным и должен быть немедленно расторгнут, хотя, если он незаконен, значит, его не существует вовсе.

Мэгги почувствовала, как в сердце проник страх.

– Нет, мадам, – возразил Ротвелл. – Наш брак существует и будет существовать. Я понимаю, многие ваши слова вызваны потрясением, поэтому советую отправиться к себе и как следует все обдумать Я не позволю вам плохо обращаться с моей женой.

Вдова поджала губы и, вскинув голову, молча прошла мимо, когда граф предусмотрительно открыл перед ней дверь.

Ротвелл выразительно посмотрел на Лидию, все еще держа дверь открытой. Та закусила нижнюю губу, упорно не желая подчиняться молчаливому приказу. Когда стало ясно, что Ротвелл намерен ждать, девушка произнесла:

– Нед, я знаю, ты очень сердишься на нас, но в поместье было ужасно. Мама перессорилась со всеми, а я соскучилась по подругам. Пожалуйста, не злись на меня, я… рада, что ты женился на Мэгги, – она улыбнулась сквозь слезы. – Теперь у меня есть сестра. Хорошо иметь братьев, но сестру – гораздо лучше.

Ротвелл заметно смягчился и закрыл дверь.

– Раз ты так добра к Мэгги, я даже рад, что ты вернулась в Лондон. Однако у меня действительно были причины отправить тебя в поместье.

– Нед, ты сделал это сгоряча, – она вздохнула. – Конечно, ты был мною недоволен, но мое отсутствие в Лондоне стоило мне жениха.

– Кажется, мама сказала, что твоя звезда померкла? – беспечно проговорил Джеймс. – Кто же тот бриллиант, затмивший тебя своим сиянием?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22