Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дело о свалке токсичных заклинаний

ModernLib.Net / Тертлдав Гарри / Дело о свалке токсичных заклинаний - Чтение (стр. 17)
Автор: Тертлдав Гарри
Жанр:

 

 


      – Похоже, здесь поработали профессионалы. Не думаю, что нам удастся много узнать.
      Они не утруждали себя тем, чтобы снять с меня показания. Пришлось действовать самому.
      – Это происшествие вовсе не случайно, – заявил я, – уверяю вас.
      – Да ну? И почему же? – скептически (мягко говоря) поинтересовался тот, в штатском.
      Ну ничего, у меня нашлись волшебные слова, способные взбодрить его так же, как того тоскующего декуриона: «Покушение на убийство, поджог монастыря святого Фомы, Центральная Разведка». Вот я их все и произнес.
      – Вам необходимо связаться с легатом Широ Кавагучи из долины Сан-Фердинанда, – закончил я свою речь. – Он сообщит подробности.
      – Хорошо, сэр, непременно, – сказал тот, в штатском – дюжий негр по фамилии Джонсон. – Господи Иисусе, да в какую ж это дрянь мы вляпались?
      – В оч-чень скверную, – ответил я. – Только вы-то еще не вляпались, вы так, чуть-чуть. Это я в нее угодил по самую макушку. И моя невеста тоже.
      К Джонсону подошел парень с хрустальными шариками судмагэксперта в петличках.
      – Я провел тест на подобие между пятном крови на покрывале и на бритве, которую обнаружил в шкафчике в ванной, – сообщил он. – Все совпадает, так что это скорее всего кровь мисс Адлер.
      Я застонал. Казалось, меня лягнули под дых. Джуди – истекающая кровью? Джуди – мертвая?
      Должно быть, я сказал это вслух (хоть и не помню этого), потому что судмагэксперт положил руку мне на плечо.
      – Не думаю, что она мертвая, сэр, – успокоил он. – Мы обнаружили в квартире следы очень летучего сонного заклинания. Очевидно, мисс Адлер отбивалась от похитителей, и тогда они оглушили ее и отключили при помощи этого заклинания, чтобы спокойно вынести из квартиры.
      Мне этот человек сразу понравился, и я ему поверил. Он не пытался казаться всеведущим, не нес псевдоученой чепухи насчет анализов и следственных экспериментов. Все, чем он располагал, была его рабочая гипотеза, и он поделился ею со мной. И мне это показалось похожим на правду.
      Полицейские стучали во все соседние двери. И им открывали. Даже те трусы, которые полчаса назад делали вид, будто никого нет дома. И все же заставить открыть двери – это одно, а выяснить что-то полезное – совсем другое. Констебли вернулись в квартиру Джуди с пустыми руками: никто ничего не видел, никто ничего не слышал.
      – Бред какой-то! – не выдержал я. – Бесчувственную женщину средь бела дня волокут по лестнице многоквартирного дома, и никто этого не замечает!
      – Магия, наверное, – предположил Джонсон. – Если они применили заклинание, чтобы усыпить мисс Адлер, не исключено, что они вновь прибегли к магии, чтобы скрыться незамеченными.
      – Сейчас проверю. – С этими словами судмагэксперт выбежал на лестницу.
      – Что же мне теперь делать? – спросил я скорее самого себя, чем кого-нибудь другого.
      Часть меня горела желанием превратиться в наемника из светомагического шоу и пустить кровь всем нехорошим парням. Другая часть, увы, напоминала о том, что я не только не знаю, как добраться до нехороших парней, но и о том, что, даже если я их найду – кем бы они ни были, – они просто-напросто уберут меня, и я ничего этим не добьюсь.
      Ответ Джонсона показал, что у него, как у образцового констебля, практический склад ума.
      – Что вам сейчас необходимо сделать, мистер Фишер, так это отправиться с нами в участок, где вы сможете составить заявление под присягой.
      Я не знал, где находится лонг-бичское отделение, так что пришлось лететь следом за полицейским ковром. Участок разместился в новом симпатичном здании на самом берегу океана. Легат Кавагучи просто сдох бы от зависти при виде просторного, светлого, элегантного кабинета Джонсона. Если уж на то пошло, я бы и сам от такого не отказался.
      Как в любом полицейском участке, здесь имелось хорошее собрание Священных Писаний, на которых свидетели и подозреваемые могли поклясться говорить правду, одну только правду, и ничего, кроме правды. Там было все, от «Аналект» до «Авесты». Для меня разыскали Тору; я положил руку на ее атласный переплет и повторил текст присяги, который продиктовал мне Джонсон.
      Потом он вызвал библиотечного духа, чтобы тот зафиксировал мои показания. Я повторил все, что уже сказал в квартире Джуди, и добавил необходимые подробности. Немного погодя я остановился и спросил:
      – А который вообще час?
      Джонсон подергал за хвостик свои часы.
      – Девять сорок одна, – доложил хорологический демон.
      – Вы не могли бы раздобыть для меня какой-нибудь бутерброд? – попросил я. – Мы с Джуди хотели вместе поужинать, и я с утра ничего не ел. Мы собирались в один новый нумидийский ресторанчик…
      – А-а, «Боккус и Бахус?» – закивал Джонсон. – Да, видел я его рекламу. Я бы и сам не прочь туда сходить.
      Подождите минутку, мистер Фишер, пойду поищу для вас что-нибудь.
      Вместо кускуса и нежного барашка я получил жирный гамбургер, еще более жирную картошку и кофе, который пришлось выпить только потому, что, если б я его вылил, это нанесло бы непоправимый ущерб окружающей среде. Потом я закончил свой рассказ и опять спросил (на сей раз у Человека в Штатском):
      – Что же мне теперь делать?
      – Постарайтесь вести нормальный образ жизни, – ответил он.
      Я уже и раньше слышал этот совет, меня от него тошнило. Как можно «постараться вести нормальный образ жизни», если тебя норовят убить, а человека, который значит для тебя больше всех на свете, похитили? Должно быть, Джонсон и сам понял всю нелепость своих слов. Он поднял руку и пояснил:
      – Знаю, это звучит странно. Но теперь нам придется ждать, пока с вами не свяжутся. Ваша невеста или сами похитители, не важно. Каковы бы ни были их требования, соглашайтесь на все и немедленно сообщайте нам.
      – Но что, если они… – Я не смог договорить, но он все понял.
      – Мистер Фишер, я могу сказать вам в утешение только одно: если бы они хотели убить мисс Адлер, они бы уже это сделали. Значит, у них есть причины сохранять ей жизнь.
      – Спасибо. – Я поблагодарил его от всей души. В словах Джонсона был здравый смысл. Теперь все, что мне оставалось – это молиться, чтобы похитители оказались людьми здравомыслящими. Но будь они на самом деле здравомыслящими, разве решились бы они на похищение?
      Джонсон выбрался из-за стола и положил свою огромную ручищу мне на плечо:
      – Отправляйтесь-ка домой, мистер Фишер. Постарайтесь отдохнуть. Если хотите, вас проводит наш черно-белый ковер. А то вдруг опять попадете в ловушку?
      Немного поколебавшись, я покачал головой. Джонсон вздохнул с облегчением – видимо, пожалел о своем предложении, как только сделал его. Я подозреваю, что Лонг-Бич испытывает такую же нехватку полицейских, как и все остальные районы. Ужасная все-таки жизнь в этом городе. И я попал в самую гущу этого ужаса.
      Джонсон проводил меня до ковра.
      – Мы будем поддерживать с вами связь, сэр. И с этим вашим легатом Кавагучи, и с ЦР, и с ФБР тоже, потому что это – похищение… Что тут смешного, сэр?
      – С ФБР я и сам могу связаться. Мой кабинет – прямо под их штаб-квартирой в Конфедеральном Здании. – Интересно, а не будет ли заниматься этим делом Сол Клейн? Хорошо все-таки иметь своего человека в ФБР. С ним работать куда приятнее, чем с призраком из ЦР. Генри Легион меня ужасно раздражал.
      Джонсон опять похлопал меня по плечу и объяснил, как мне от них добраться до дома. Не помню, как я попал в Хауторн – в голове мелькали обрывки каких-то мыслей, и приятных среди них было мало. Я умилостивил демона-привратника, слетел в гараж, слез с ковра и направился к лестнице. Здесь я уже не думал ни о позднем времени, ни о тусклом освещении. И, конечно же, зря не думал. А вы никогда не совершали глупостей?
      У подножия лестницы, ухмыляясь, стоял вампир.
      Современная медицина для вампиров может сделать многое. Регулярные переливания крови, призванные утолить их вечную жажду, гелиотропные ванны – чтобы они могли свободно передвигаться между восходом и закатом (кроме воскресенья – тогда связь между солнцем настоящим и символическим слишком сильна), солнцезащитные очки – чтобы не ослепнуть от солнечных лучей. Тот, кто предпочитает и, увы, кто имеет возможность пользоваться достижениями современной науки, может жить полноценной жизнью.
      Но не все. Некоторым легче подчиняться инстинкту и бродить по ночам. Не слышал, чтобы в Хауторне водились вампиры, но меня это не удивило. Во-первых, меня уже ничто не могло удивить, а во-вторых, я ж говорил, что это паршивый район.
      На одну-единственную секунду я задумался, а не связан ли он с теми ублюдками, которые похитили Джуди. Сомнительно. Вампиры, простите за избитое сравнение, – одинокие волки. Этот скорее всего просто был голоден. Однако случайные уличные нападения не менее опасны, чем предумышленные.
      Глаза вампира засверкали. Я знал, что если буду смотреть в них слишком долго, то впаду в оцепенение. И тогда я сунул руку под рубашку и вытащил то, что висело у меня на груди.
      Наверное, вампир ожидал увидеть распятие. Его клыкастая пасть скривилась в презрительной усмешке. Многие вампиры, особенно те, которые давно живут в христианских странах, происходят от балканских мусульман и нечувствительны к знаку креста.
      Но я вытащил не распятие, а мистический иудейский амулет – семерной акростих, изготовленный все тем же магом Абрамелином, который сделал мой Молниеразящий Жезл. Я сорвал с себя амулет и запустил им в вампира.
      У кровососа были хорошие рефлексы – он поймал акростих на лету прежде, чем тот угодил ему по физиономии. Но это его не спасло. Крик боли перешел в мучительный вой. Иудеи называют вампиров «кепилот», что значит «пустые внутри», и это очень верное определение. Вампиры утратили слишком много человеческого и оттого чрезвычайно уязвимы для магии. Как только акростих, основанный на еврейском слове «собака», коснулся вампира, он превратился в тощего бродячего пса.
      – Пшел вон, сукин сын! – рявкнул я, занося ногу для хорошего пинка. Пес бросился наутек, скуля и поджав хвост.
      Я подобрал амулет, повесил его на шею и потащился наверх. Только когда я уже лег и безуспешно пытался уснуть, мне стало ясно, что, не будь я так опустошен эмоционально, вампир мог бы перепугать меня и опустошить в буквальном смысле слова, прежде чем я вспомнил об амулете.
      Лежа в постели, я постоянно спрашивал у будильника, который час. Последний ответ, который я помню, был два часа сорок восемь минут.
      Отправляться на работу после трехчасового сна – это кошмар. Такое с каждым бывает несколько раз в жизни. Чаще всего причиной тому – новорожденный в доме. А у меня… Подумав о ребенке, я опять вспомнил Джуди. У нас было так много планов на будущее… Ох, не хочется думать, что они не сбудутся.
      Одна чашка кофе на завтрак. Вторая – в кафе Конфедерального Здания, сразу же по приходе. Следующая – за ней. Еще одна – полчаса спустя. Я постепенно оживал. О Господи, я все же заставлю себя прожить этот день… если вечер когда-нибудь наступит. Зато тогда я буду настолько измотан, что засну без всяких хлопот. Однако всему свое время. Сначала – пережить день.
      А значит – позвонить во множество мест. Я не чувствовал ни малейших угрызений совести, пользуясь служебным телефоном в личных целях, ведь мои личные дела теснейшим образом переплелись с делом о свалке. Прежде всего я позвонил наверх – Солу Клейну.
      – Сол, это опять Дэвид Фишер из АЗОС. Я хочу… то есть не хочу, но должен сообщить о похищении.
      – Это что ли то самое, о котором мы вчера получили доклад с Лонг-Бич? – спросил Клейн. В ответ на мое «да» он продолжил: – Это как-нибудь связано с тем делом о мини-зингерах?
      Я успел напрочь забыть о мини-зингерах и обнаружил, что могу испытывать не только страх и беспокойство, но и смущение.
      – Нет, никак не связано. Сол, раз уж ты получил это сообщение, не значит ли, что ты сам займешься этим делом?
      – Да, и я тоже, – уклончиво сказал он. – Ты не против, если я сейчас спущусь к тебе обсудить подробности?
      – Конечно, приходи. А ты не мог бы по дороге заглянуть в наше кафе и принести две чашки кофе? Деньги я отдам.
      Пришел Сол. Мы выпили кофе. И он опять задавал те же вопросы, которыми мучил меня накануне Джонсон, Я тупо повторял те же ответы. Сол строчил в блокнотике. Когда я закончил, он сказал:
      – Дэвид, мы сделаем для тебя и для мисс Адлер все. Обещаю. – Я заметил, что он не пообещал вернуть ее живой и невредимой: должно быть, научился не давать невыполнимых обещаний.
      Когда он ушел, я позвонил Генри Легиону.
      – Сейчас буду, – сказал призрак.
      И появился, преодолев всю страну быстрее, чем Сол Клейн – два этажа. Правда, Генри Легиону не пришлось заходить за кофе.
      Я рассказал свою историю в третий раз. От многократного повторения мне уже казалось, будто все это случилось не со мной.
      – Это – преступление, – сказал призрак из Центральной Разведки. – События развиваются стремительнее, чем предсказывал хрустальный шар. Полагаю, катализатором явились ваши исследования вокруг Девонширской свалки.
      – Но мы ж там ничего не нашли, кроме горстки звездной пыли. – Я почему-то чувствовал себя, как ребенок, которого отшлепали за то, что он подглядывал в окошко родительской спальни.
      – Это известно вам, – заметил призрак. – Но я сомневаюсь, что это известно и преступникам.
      И исчез. Ненавижу эту привычку! Всегда он оставляет последнее слово за собой.
      Потом я позвонил легату Кавагучи. Я боялся, что он все еще в отъезде, но нет. Я его застал.
      – А, вы по поводу похищения очаровательной мисс Адлер, с которой я познакомился на пожаре в монастыре святого Фомы? – спросил легат. Значит, лонг-бичская полиция с ним уже переговорила.
      – Именно, – угрюмо сказал я. – Свалка, пожар… Не вижу иной причины для похищения Джуди. Особенно если учесть, что эти гады уже пытались меня убить.
      – А я вижу, – ответил Кавагучи. Не успел я сорваться на крик, как он мирно продолжил: – Однако признаю, что ваши предположения наиболее правдоподобны, Вы, наверное, уже догадались, что я обсудил этот вопрос с ребятами из Лонг-Бич. Но показания из первых рук – совсем другое дело. Был бы вам весьма признателен.
      И я дал ему показания. «Еще один повтор», – подумал я. Еще одно бегство от реальности в пустословие. Это, видимо, своего рода антимагия. Магия использует слово, чтобы сотворить то, что возникло в воображении, Я же использовал слово, чтобы превратить свой кошмар в воспоминание, с которым куда легче справиться.
      – Вы узнали у судмагэксперта, какой вид сонного заклинания обнаружен в квартире вашей невесты? – спросил Кавагучи.
      – Ох, нет, – спохватился я. – Тот человек в штатском, Джонсон, отвез меня в участок, чтобы я мог дать показания под присягой, а судмагэксперта я больше не видел.
      – Ну ладно, я сам это выясню. – Голос Кавагучи прозвучал как-то отстраненно, словно он одновременно что-то писал.
      – Собственно говоря, легат, я позвонил вам узнать, нет ли чего-нибудь нового насчет похитителей Джуди. – Тот, кто это сделал, несомненно, подстроил и падение земляного духа на мой ковер, но мне это уже было безразлично.
      – Нового? Нет, ничего, – ответил он. – Разве что новые проблемы: на заводе «Локи» в Бербанке произошел акт вандализма. Хулиганы взломали печать Гермеса.
      – Но это невозможно. – Теперь я говорил медленно, потому что одновременно делал пометку в блокноте не забыть позвонить Мэтту Арнольду.
      – Многое из невозможного становится возможным, – заметил Кавагучи. – Например, добровиртуальная реальность.
      – Ага! – воскликнул я. – Спасибо! Совсем забыл, а вы мне напомнили. Как этот Pharomachrus mocino называется по-человечески?
      Невероятно, но Кавагучи хихикнул. А я и не знал, что он умеет смеяться.
      – Простите, инспектор, мне не надо было зачитывать вашей секретарше доклад прямо из лаборатории. Обычно эту птицу называют кецаль.
      – Кецаль?! – Это слово потрясло меня не хуже, чем недавнее землетрясение. – Вы уверены?
      – Это подтвердил орнитолог и специалист по орнитомантии ацтеков, – ответил Кавагучи.
      – Значит, уверены, – сдался я. – Но это же безумие. Мы с Михаэлем Манштейном… ну, с нашим главным магом обошли вчера всю Девонширскую свалку и не заметили никакой ацтекской магии. Он даже Уицилопочтли искал с помощью суррогата содранной человеческой кожи.
      – Я сказал вам, что знаю, – ответил Кавагучи. – Остается вариант, что перо как-то изменилось при переходе из добровиртуальной реальности в наш мир. Я уже говорил, на суде его все равно не примут в качестве доказательства. Есть и другой вариант: перо было действительно взято у кецаля и подброшено Эразму, чтобы навести нас на ложный след.
      – М-да, – пробормотал я. – Но оно может быть и настоящим. Если только настоящим может быть что-то, связанное с добровиртуальной реальностью.
      – Именно, – согласился Кавагучи. – Лезвие Оккама свидетельствует в пользу такой интерпретации, хотя нельзя игнорировать и другие.
      Я и сам частенько кромсаю свои записи лезвием Оккама: ведь это наиболее практичный инструмент подготовки данных для планирования и прочей дребедени. Но если не соблюдать техники безопасности, им можно и порезаться, как обычным лезвием.
      – Спасибо за информацию, легат, – сказал я. – Пожалуйста, сделайте мне еще одно одолжение. Позвоните в округ Сан-Колумб, – я продиктовал номер, – Генри Легиону, призраку Центральной Разведки, и повторите ему все, что только что рассказали мне. Он должен это знать, поверьте. Сошлитесь на меня, так вам легче будет с ним связаться.
      – Я выполню вашу просьбу. – Легат замялся. – Однако выводы получаются… невеселые.
      – Знаю.
      С тех пор как я услышал от Чарли Келли об угрозе Третьей Магической, меня постоянно мучили кошмары. Но теперь все это стало таким далеким… Теперь я мог думать только о Джуди. Когда говорят, что целый мир вот-вот провалится в тартарары, это звучит слишком абстрактно. Но когда какие-то проклятые (как я искренне надеялся) ублюдки похищают вашу любимую, все становится чересчур конкретным…
      На прощание Кавагучи еще раз пообещал непременно позвонить Генри Легиону. А я сразу же набрал номер Мэтта Арнольда.
      – Я только что разговаривал с легатом Кавагучи из департамента полиции Энджел-Сити, – начал я. – Он сказал, что на ваш отдел совершено нападение и проекту «Птица Гаруда» причинен ущерб.
      – Совершенно верно, – ответил магистр. – К тому же пострадал один из наших служащих.
      – Кавагучи об этом не упоминал, – смутился я. – Что с ним?
      – Змеиный укус. – Даже по телефону было слышно, как расстроен Арнольд. – Какой-то ушлый маг умудрился взломать герметично закрытую дверь. Об этом-то хоть констебль вам рассказал?
      – Да, но без подробностей, – ответил я. – Вы, наверное, знаете это лучше него.
      – Разумеется, – фыркнул Арнольд. – Кое-кому в Хрустальной долине придется провести несколько бессонных ночей, чтобы усовершенствовать магобеспечение.
      – Ну, это и без хрустального шара понятно, – отозвался я. – Но как им это удалось? Ведь все постоянно твердят, что герметичные замки – самые надежные в мире. – В трубке повисло напряженное молчание. Значит, Арнольд не хочет это обсуждать. Я поспешил добавить: – Вспомните, меня все интересует в первую очередь с профессиональной точки зрения. Какая бы магия ни сломала столь мощную печать, последствия для окружающей среды могут быть весьма серьезными.
      – Ладно, – неохотно сказал магистр. – Согласен. Но этот разговор должен остаться между нами, вы меня поняли?
      – Я не репортер эфирных новостей и не газетчик, – с достоинством ответил я.
      – Ладно, – повторил он. – Дело в том, что эти ублюдки сломали печать Гермеса с помощью одного из атрибутов самого Гермеса. Весьма остроумное применение закона подобия! Их бы находчивость да в мирных целях…
      – Продолжайте, – попросил я.
      – С этим и связан укус змеи…
      Он опять помолчал. Видимо, в ожидании, что я спрошу, почему. В любое другое время я с удовольствием поиграл бы в интеллектуальные игры. Но не сегодня.
      – Простите, наверное, я слишком тупой, – проворчал я (мои несчастья его не касаются.) – Не могли бы вы разъяснить?
      Два телефонных бесенка передали фырканье, сохранив яркую презрительную окраску.
      – Подумайте о керикейоне Гермеса, – сказал Мэтт Арнольд.
      – О чем, о чем?!
      У Мэтта вырвалось еще одно междометие. Его счастье, что нас разделяли телефонные бесы.
      У АЗОС нет средств, да и секретов тоже, чтобы ставить герметические печати. Откуда же мне знать подробности культа Гермеса? Может, Мэтт это понял, а может, я ему просто надоел.
      – По-латыни, – сказал он, – керикейон будет кадуцей, жезл Гермеса.
      Так бы сразу и сказал!
      – Это такая штуковина с… – я внезапно охрип, – со змеями! Неудивительно, что вы упомянули об укусе змеи!
      – Ну вот, – сказал магистр таким тоном, будто решил, что для меня еще не все потеряно. – Они использовали сродство всех гадов и подействовали на змей кадуцея, чтобы ослабить печати и проникнуть на засекреченный объект…
      – …подло, как змеи, – подхватил я. – Надеюсь, вы сообщили об этом легату Кавагучи. Стоит одной шайке изобрести трюк, через неделю им будут пользоваться все. – И тут мне пришла в голову еще одна мысль. – Но как они вообще добрались до печатей Гермеса? Ведь у вас такие мордовороты на входе!
      – Их усыпили! – Арнольд сказал это так, словно сам себе не верил. – Какой-то особый вид сонного заклинания – судмагэксперты Кавагучи пока не сообщили мне результатов. Мое сердце учащенно забилось: точь-в-точь как похитители Джуди! Я записал информацию, чтобы не забыть, и поклялся себе позвонить Человеку в Штатском – Джонсону, как только закончу разговор с Арнольдом. Но прежде я должен был задать еще один вопрос:
      – Какая именно змея укусила вашего охранника?
      – Кайсака, – ответил Арнольд. – Отвратительная тварь. Ее яд вызывает такое внутреннее кровотечение, как будто внутри сидит вампир. К счастью, она родственница нашей гремучей змее, так что заклинание противоядия оказалось достаточно эффективным. Состояние у Джерри критическое, но врачи все же считают, что он выкарабкается.
      – Рад это слышать, – сказал я. – Но почему именно кайсака? Почему не обычная гремучка?
      – Во-первых, кайсака гораздо более ядовита, а это-то и было нужно ублюдкам. А во-вторых, если заклинатели из Ацтекии, с кайсакой им гораздо легче справиться, чем с нашими змеями.
      – А если не из Ацтекии, значит, они сделали это нарочно, чтобы мы подумали, что они из Ацтекии. – Я вспомнил о пере кецаля. До сих пор я в первую очередь подозревал персов. Не стоит ли изменить точку зрения? Хотя, с другой стороны, персы – народ коварный: если они могут скрыть свои интриги, подставив кого-то другого, они не преминут это сделать. А еще я вспомнил, что до сих пор не посетил «Шоколадную ласку».
      – Судмагэксперты скоро сообщат нам о результатах, – сказал Арнольд.
      – Надеюсь, – пробормотал я. – Спасибо, что уделили мне время.
      – Я уже столько его потратил из-за этого печального события… Минутой больше, минутой меньше – какая разница?
      На этой оптимистической ноте мы и распрощались. Я тут же набрал номер Джонсона. Не успел он снять трубку, как мой телефонный бесенок заорал мне в ухо, и я предположил, что Джонсон орет на своего бесенка.
      – Вам позвонили похитители? Или ваша невеста?
      – Мне очень жаль, нет, – Ах, как мне было жаль! Я рассказал Джонсону все, что узнал у Мэтта Арнольда, и спросил: – Вашим экспертам удалось определить, каким именно заклинанием усыпили Джуди?
      – Минуточку, – попросил он. – У меня это записано, сейчас посмотрю. – Бесенок воспроизвел шуршание пергамента. Потом послышался голос Джонсона: – Ага, вот оно. Нашел, мистер Фишер. Судмагэксперты утверждают, что это ацтекское заклинание, призывающее Силу, именуемую Тот, Кто Зовется Мраком из Девяти преисподних, чтобы наслать сон на жертву. Тут у меня еще пометка – «заклинание, как правило, не употребляется с добрыми намерениями». Очень жаль, что вынужден это вам сообщить, сэр.
      – А мне куда более жаль это слышать, – ответил я. Но я совсем не удивился, разве так, самую малость. Или за всем этим действительно стоят ацтеки, или же это дьявольский блеф, причем, боюсь, в буквальном смысле слова. Чем дальше, тем больше я сомневался в том, что это блеф.
      В конце концов, если на то пошло, Ацтекия считает, что Конфедерация у нее слишком давно в слишком большом долгу. И в конце концов, Энджел-Сити опять-таки стоит на земле ацтеков. И город Святого Франциска, чуть севернее, – тоже. И Арид Зона, и Нью-Ацтекико, и Сноулэнд, и Денвер, и даже кусок Рудди. С ними Ацтекия была бы великой страной. Без них Конфедерации не было бы вообще.
      А это уже из области политики. Я вспомнил слова Генри Легиона о нарушении баланса Сил. Уже понятно, что Уицилопочтли хочет вернуть свое. И если зеленое перо на самом деле зеленое перо, того же хочет и Кецалькоатль. До прихода испанцев эти Силы были соперниками. Но если они объединились… если это так, то Господи-храни-Конфедерацию! Впрочем, уже и так сохранил…
      Я опять позвонил Кавагучи и спросил:
      – Какой вид сонного заклинания применили в Бербанке?
      – Минуточку. У меня это записано. – Ну, точь-в-точь Джонсон! Правда, ответ он нашел быстрее. – Ага, вот оно. Судя по отчету, это ацтекское заклинание, которое пробуждает Силу, именуемую Сопровождающим либо Скрипуном и отправляющую души жертв в Девять преисподних.
      – Девять преисподних! – воскликнул я. – А не именуется ли эта сила еще и «Тот, Кто Зовется Мраком»?
      – Такого наименования я здесь не вижу. Я проконсультируюсь с судмагэкспертами и перезвоню вам. И он перезвонил. Не прошло и пяти минут.
      – Инспектор Фишер? Ответ на ваш вопрос утвердительный. Судмагэксперты интересуются, откуда вам это известно – в Энджел-Сити эту Силу обычно не вызывают.
      – Я только что звонил на Лонг-Бич. Тот, Кто Зовется Мраком, – та самая Сила, которая усыпила Джуди. Кавагучи был кем угодно, но не дураком.
      – Я немедленно свяжусь с Джонсоном, – пообещал он. – Эту ниточку необходимо изучить самым тщательным образом.
      Мы в очередной раз распрощались, и я молча уставился на телефон, размышляя, что лучше: позвонить еще раз Генри Легиону или высказать Тони Судакису все, что я о нем думаю? Я не успел сделать ни того, ни другого: в дверь заглянула Роза:
      – Би хотела бы побеседовать с вами и с Михаэлем. Вас обоих не было вчера на собрании, ей интересно, чем вы занимались.
      – Нет, – коротко ответил я. Это прозвучало совершенно безразлично, как если бы – смешно сказать – кто-то смастерил механизм, способный говорить.
      У Розы глаза на лоб полезли. Она знала, что я не в восторге от общих собраний, но когда начальство «велит явиться – он является, велит уйти – он исходит, ежели понимает, что ему во благо».
      – Но, Дэвид… – начала Роза, пытаясь привести меня в чувство.
      – Нет, – повторил я. – Не могу. Слишком занят. Когда ты заглянула, я как раз собирался немедленно выехать на «полевые работы». – Это не было правдой, но я решил именно так и сделать. Встав из-за стола, я рванулся к двери. Если бы Роза не отскочила в сторону, я протаранил бы ее.
      – Дэвид, с тобой все в порядке? – закричала она мне вослед.
      – Нет, – честно ответил я.
      Безмерная усталость действует так же, как алкоголь: заставляет говорить первое, что пришло в голову. Впоследствии об этом часто сожалеешь. Интересно, а будет ли еще у меня работа, когда я вернусь?
      Хорошо, что за последние несколько недель я изучил долину Сан-Фердинанда вдоль и поперек и смог долететь до Девонширской свалки, не думая о дороге: думать у меня явно получалось плохо. Когда я объявил Розе, что отправляюсь «в поле», у меня не было ни малейшего представления, куда податься и чем заняться. Допросить Тони Судакиса лично, вместо того чтобы делать это по телефону, показалось мне самым гениальным решением.
      На сей раз охраннику не понадобилось мое удостоверение, он тут же бросился звонить Судакису. Ровно через минуту он установил мостик, и я прошел на свалку. Шагая по дорожке безопасности к конторе Судакиса, я пытался разглядеть то самое Ничто. Но, к счастью, теперь я ничего такого не заметил.
      Судакис сам отворил дверь. Он, вероятно, хотел сказать что-то вежливое и ничего не значащее, но, увидев выражение моего лица, осекся.
      – Дэйв, у вас все в порядке? – спросил он. Ответил я ему так же, как Розе:
      – Нет. – И пояснил (уже не как Розе): – Вчера вечером, после изучения вашей помойки, я собирался поужинать со своей невестой. Но не смог. Когда я заехал за ней, то обнаружил, что ее похитили.
      – Это ужасно! – воскликнул Тони, с чем было трудно не согласиться. Он потащил меня в свой кабинет, но вдруг застыл на месте. Что мне нравится в Антанасе Судакисе, так это его проницательность. – Минуточку, – медленно проговорил он. – Вы что, считаете, что между нами и этим происшествием есть какая-то связь? Послушайте, Дэйв, я должен заявить…
      Я перебил его:
      – Вот-вот, Тони! Именно! Нечего разыгрывать идиота! Именно так я и считаю! Я подозревал, что с вашей свалкой связан поджог монастыря святого Фомы. У меня исчезли последние сомнения, когда на днях два ублюдка попытались убить меня по пути домой.
      – Когда что?! – перебил меня в свою очередь Тони. Ах, ну да, я же не рассказывал ему о покушении. Пришлось восполнить этот пробел.
      – И вот, – продолжал я, – как раз в тот день, когда мы с магом-экспертом АЗОС устраиваем здесь инспекцию, похищают Джуди. Что я должен думать после этого, Тони? А сами вы что об этом думаете?
      – Не знаю, – еле слышно прошептал он. Тони был ошарашен, я это видел. Он уже потянулся за янтарным амулетом, который носил под рубашкой, но, сделав над собой заметное усилие, опустил руку. Тогда я решил ошарашить его еще сильнее.
      – Зато, Тони, вы прекрасно знаете, что в ограждении свалки имеется брешь. Мы с Михаэлем Манштейном обнаружили прямо за забором голливудскую звездную пыль.
      – Звездная пыль безвредна, – сказал он, быстро овладев собой.
      – Ага, безвредна. Но если просачивается она, то что просачивается вместе с ней? – Михаэль мне это доказал, и теперь я злорадствовал, заставляя Судакиса нервничать.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24