Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Флот вторжения (№2) - Ответный удар

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Тертлдав Гарри / Ответный удар - Чтение (стр. 46)
Автор: Тертлдав Гарри
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Флот вторжения

 

 


Обращение оказалось кратким. Оно звучало так:

И ЧТО ДАЛЬШЕ, НЕДОСЯГАЕМЫЙ ГОСПОДИН?

— Вы видели, что тут написано? — спросил Атвар.

— Да, недосягаемый господин, — мрачно ответил Кирел.

— Хорошо. Ответ отправьте обычным способом. Мы обойдемся без официальных процедур.

— Слушаюсь, недосягаемый господин, — проговорил Кирел. — А каким будет ответ?

— Простым — всего три слова: «Я не знаю».

Note1

От parvus (лат.) — небольшой

Note2

Южанин, кавалерист, герой Гражданской войны

Note3

Звезда Голливуда 40-х годов (1918-1987)

Note4

Разумеется (нем.)

Note5

На полковничьих погонах изображены орлы, которых в шутку называют курами

Note6

Фирменное название концентрата желе

Note7

Китайское рагу с грибами и острым соусом

Note8

Воздушные бои 1940-1941 гг.

Note9

Чагуотер (Chugwater, англ ) — в буквальном переводе «пыхтящая вода»

Note10

Хорватский фашистский деятель

Note11

Английское слово yard имеет два значения — «ярд» и «двор»

Note12

Мера объема сыпучих тел; англ: — 8,81 л., амер: — 7,7 л.

Note13

Журнал по археологии юго-восточной Европы (нем.)

Note14

Хорватское националистическое движение

Note15

Франклин Делано Рузвельт

Note16

Рядовой первого класса — воинское звание между рядовым и капралом, высшее звание рядового состава Сухопутных войск США

Note17

Игрок в дальней части поля

Note18

Знаменитый бейсболист

Note19

Легендарный американский боксер

Note20

День независимости, главный национальный праздник США. В этот день устраиваются фейерверки

Note21

Самоназвание мормонов


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46