Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Волны экстаза

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Уолден Луанна / Волны экстаза - Чтение (стр. 8)
Автор: Уолден Луанна
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Вот как я хочу, чтобы меня целовали! — Дерек довольно усмехнулся.

— Постараюсь это запомнить. — Она едва слышала свой голос — так сильно стучало ее сердце.

С трудом сдерживая слезы, готовые хлынуть из глаз, девушка хотела отойти от ванны, но не тут-то было.

— Я не разрешил тебе уходить, — прикрикнул на нее Дерек, — может случиться, что мне понадобится твоя помощь. Да, так и есть. Потри мне спину. — Но внезапно ему в голову пришла другая мысль, и, когда она протянула дрожащую руку, чтобы взять кусок мыла, Дерек помедлил. — Но сначала тебе надо раздеться. — Его глаза скользнули по ней сверху вниз. — Сделай это для меня, пожалуйста.

Меган всю передернуло от его предложения, и она отрицательно покачала головой.

Но Дерек не принадлежал к числу тех, кто уступает, да и настроение у него было не то.

— Я жду. — Он нетерпеливо постучал пальцами по краю ванны.

Всхлипнув, Меган опустила глаза и стала медленно развязывать пояс. Неохотно она сбросила халат, а потом, повернувшись к нему спиной, через голову сняла рубашку и быстро закуталась в полотенце. Девушка даже нашла в себе силы улыбнуться, но когда из рук Дерека мыло выскользнуло и погрузилось в воду, у нее потемнело в глазах: значит, ей придется расстаться и с полотенцем.

— Ах, какая досада, — словно читая ее мысли, произнес Дерек. — Ты не могла бы вынуть его, дорогая?

Решив не сдаваться без боя, Меган храбро наклонилась и стала шарить рукой в воде, тщетно стараясь нащупать ускользающий кусок мыла. С большим трудом она наконец нашла его и со вздохом облегчения вынула. Энергично намылив мочалку, девушка стала до красноты натирать ему спину, плечи, грудь, руки.

Закончив свое дело, она встала.

— Ты ничего не забыла? — ленивым голосом спросил Дерек.

— Дерек, пожалуйста… — умоляюще проговорила Меган.

— Я имею в виду ту часть моего тела, что ниже спины. — Он наклонился вперед.

С тяжелым вздохом она опять встала на колени и выполнила его просьбу, а потом быстро отошла в дальний конец каюты. Дерек вылез из ванны и начал растираться. Закончив, он обмотался полотенцем, подошел к двери и позвал Тома, чтобы тот вымыл ванну.

Меган молча наблюдала за Чандлером. С некоторым удивлением она увидела, что спустя какое-то время Том тащит ведра с теплой водой и вновь наполняет ванну. Боясь ошибиться в своих предположениях, девушка выжидающе затаила дыхание.

— Если ты не хочешь принять ванну, то я прикажу Тому убрать ее, — сказал Дерек.

— Нет! — Быстро подойдя к ванне, Меган скрутила волосы в тугой узел на затылке и, кинув осторожный взгляд на Дерека, сбросила полотенце, а затем медленно погрузилась в теплую воду.

— Спасибо, — благодарно пробормотала она.

— Всегда к вашим услугам, миледи. — С губкой и ароматным куском мыла он подошел к ней.

— Но я в состоянии вымыться сама, — как можно убедительнее проговорила Меган. — Почему бы тебе не отдохнуть, не выпить стакан бренди и не выкурить сигару? Через несколько минут я буду готова.

— Нет, моя дорогая. Давай играть честно. Ты была так любезна, что поухаживала за мной, теперь моя очередь.

Дерек наклонился и стал энергично намыливать ей спину. Вскоре дело дошло до рук. Меган заметила, что он неотрывно смотрит на ее грудь. Два прелестных полукружия были в высшей степени соблазнительны, а затвердевшие соски притягивали к себе взгляд, словно магнит. Меган старалась сохранить спокойствие, когда губка стала тщательно намыливать ей грудь, не пропуская ни дюйма гладкой, упругой кожи. Но этим Дерек не ограничился, он опускался все ниже и ниже.

Меган едва выдерживала сладкую пытку.

Наконец все было закончено, и Меган с облегчением вздохнула. Она уже привстала, собираясь выбраться из ванны, но тут кусок мыла выскользнул из пальцев Дерека и с плеском упал в воду. Меган снова села, чтобы вынуть его, но Дерек опередил ее; его рука скользнула вниз, и опытные пальцы стали массировать чувствительные места девичьего тела.

Схватившись обеими руками за края ванны, Меган старалась не поддаться тем сводящим с ума ощущениям, которые вызывали его прикосновения, но это было бесполезно. Собравшись с силами, она уже хотела попросить перестать мучить ее, но вместо этого с ужасом услышала собственный стон наслаждения.

Поначалу Дерек, казалось, забавлялся с Меган, как кошка с мышкой. Но вскоре и его захлестнуло желание. Взяв Меган на руки, он отнес ее в постель, уложил на пахнущие свежестью простыни и только после этого принялся вытирать пушистым полотенцем.

Его пальцы медленно скользили по ее телу. Меган никогда не предполагала, что сможет испытывать такие острые ощущения; жалкая попытка бороться со своими желаниями потерпела неудачу в самом начале.

— Дерек, — простонала она, судорожно обнимая его за шею.

— Да, моя любовь…

Дерек склонился над ней, и его напрягшаяся плоть медленно вошла в нее. И вот в поисках блаженного освобождения их тела сплелись воедино и с самозабвением отдались вдохновению любовного танца.

Спустя какое-то время Меган начала смутно ощущать, как волны наслаждения стали подниматься снизу вверх по телу, радостно подчинявшемуся ритму их страсти. Напряжение все росло до тех пор, пока… внезапно Меган вскрикнула и выгнула спину, впервые в жизни ощутив настоящее блаженство от близости с мужчиной. С каждым толчком ею овладевало чувство все большего наслаждения. Меган уже казалось, что еще немного, и она сойдет с ума.

Но тут Дерек остановился, только руки его продолжали медленно ласкать ее тело.

Глаза Меган наполнились слезами облегчения.

Слезы неудержимо струились по щекам, но смахнуть их у нее не было сил.

Дерек, видя, насколько потрясло девушку состояние экстаза, с нежностью обнял ее за плечи. Он смотрел на заплаканное лицо, поражаясь его невинной прелести. Убрав со лба Меган разметавшиеся пряди, Дерек спросил:

— Ты, наверное, думала, что удовольствие от этого получает только мужчина?

— Я… я не знала… — выдохнула Меган, положив голову ему на грудь.

— Теперь знаешь, любовь моя, — прошептал Дерек.

Спустя три недели, выйдя на палубу, Дерек увидел далеко на горизонте узкую полоску земли. Пока они причалят к берегу в порту Нового Орлеана, пройдет не меньше четырех часов, а прежде чем команда сойдет на берег, надо будет переделать еще кучу дел.

Позвав Натана, он отдал ему несколько распоряжений. Уверенный в том, что его первый помощник сделает все так, как нужно, Дерек вернулся к себе в каюту. Он бесшумно закрыл дверь на защелку, на цыпочках подошел к кровати, а затем, боясь разбудить Меган, лег рядом с ней.

Во сне Меган была еще прекраснее; в ней как-то по-особому сочетались и девичья невинность, и женская красота, и обаяние души.

Приходилось признать, что лучшей любовницы у него еще не было.

Чандлер вспомнил их последнюю ночь и потер рукой плечо, расцарапанное ею до крови. Усмехнувшись, он вспомнил, как храбро она сражалась за свою независимость, но победа все-таки осталась за ним.

Не желая уступать, Меган стойко сопротивлялась его напору, а вот на борьбу с собственным телом ей не хватило сил — слишком уж велика была ее страсть.

— Меган, — прошептал Дерек, — я буду скучать по тебе больше, чем мог бы предположить. — Он поцеловал ее в губы.

Да, он будет скучать. Но скучать не только по телу, но и по душе. Пока продолжалось плавание, Дерек много времени проводил с Меган, ему никогда не было с ней скучно: она оказалась умной и интересной собеседницей.

— Если бы я не был таким убежденным холостяком… — Он нахмурился.

Было еще одно непреодолимое препятствие, которое делало невозможным его брак с Меган. Она — дочь Томаса Бэнбриджа. Ему не следует забывать об этом. Он не имеет на это права. «Надо что-то придумать, — в отчаянии твердил себе Дерек, — надо что-то придумать…» Вдруг его лицо прояснилось. Почему бы не устроить ее жить на плантации? Его земли были не так далеко от Нового Орлеана, к тому же он довольно часто наведывается туда по делам… Решено, надо оставить Меган в Новом Орлеане и не мучиться мыслями о женитьбе.

Чандлер заметно повеселел.

— Привет, детка! — увидев, что Меган открыла глаза, с улыбкой произнес он.

Меган же, не говоря ни слова, натянула на себя простыню и повернулась к нему спиной.

— Мадемуазель, кажется, решила провести весь день в постели? Что все это означает? Ты что, приглашаешь меня поразвлечься, прежде чем сойти на берег? — Дерек расхохотался. — У нас еще есть время до прибытия в Новый Орлеан.

— Ты просто бесстыжий болван! — процедила сквозь зубы Меган. — Я лучше напущу себе в постель гадюк, чем разрешу прикоснуться к себе! — с ненавистью выкрикнула она.

Дерек не мог оторвать от нее глаз. Даже злясь, она была бесконечно желанной. Он медленно поднялся и не спеша стал снимать с себя одежду.

Меган с растущим беспокойством наблюдала за ним. Сначала она играла по его правилам, потому что надеялась, что он передумает оставлять ее в борделе Нового Орлеана. Однако его колкости и насмешки не прекращались, и, в полном отчаянии, она решила воспротивиться его приставаниям. Но учитывая опытность и силу Дерека, ее старания были тщетны. Всякий раз, когда Меган пыталась отказывать ему, он силой принуждал ее терпеть свои ласки и в конечном итоге добивался взаимности.

И на этот раз он не оставит ее в покое. Меган устало вздохнула, понимая, что бессильна перед ним.

Но может, ей удастся обратить свое бессилие против него? Лежать, например, закрыв глаза и не шевелясь, — пусть делает все что хочет, а она уж постарается охладить его пыл.

Дерек, как будто читая ее мысли, громко расхохотался. Он сел на постель, опустил руку ей на грудь и с видом знатока стал ласкать нежную плоть. Другой рукой молодой человек взял Меган за голову и развернул к себе. Потом он грубо сдернул с нее простыню и, довольно сильно прижав к себе, приник к ее губам страстным поцелуем.

Девушка лежала без движения, ни жестом, ни звуком не отвечая на его ласки. Дерек искоса подозрительно взглянул на Меган, сразу поняв, какую игру она с ним ведет. Он выпустил ее из своих объятий и, тихо выругавшись, лег на спину. Но Меган рано обрадовалась, потому что он подсунул под нее руку и опрокинул на свою широкую грудь.

— Мне кажется, любимая, что ты не полностью поглощена нашими экзерсисами. — Он лениво потрепал ее по щеке.

— Но в твоей игре нет никакой любви, — холодно ответила она.

Дерек осторожно стал водить пальцем по нежной девичьей спине; несмотря на твердое намерение не поддаваться его обольщениям, Меган таяла от этих прикосновений. Извиваясь, она пыталась освободиться от него, но он крепко держал ее в своих объятиях.

— Моя дорогая невинная овечка, неужели ты до сих пор не поняла, что любовь имеет мало общего с удовольствием, которое способно подарить твое великолепное тело? — Он наклонил ее голову и горячим поцелуем коснулся ее губ.

Признание Дерека отрезвило Меган — отрезвило, как внезапная вспышка боли.

— Но… но она должна быть, — ее голос дрожал, — потому что близость мужчины и женщины таинственна и священна.

— Неужели? — Он посмотрел на ее решительное лицо. — Вот, значит, как тебя воспитали.

— В том, как меня воспитывали, нет ничего плохого, — огрызнулась Меган. — Разве плохо знать, что надо уважать любовь, как самую драгоценную вещь, которая подарена людям?

— Это конечно… — Дерек со вздохом скрестил руки за головой, — но здравомыслие подсказывает мне, что сильная половина человечества не слишком озабочена такого рода вопросами. К чему лишние волнения, когда и без этого хорошо? Я, например, абсолютно доволен своим образом жизни — никаких семейных уз, никакой ответственности, навязанной со стороны, и, что самое главное, полная свобода действий. Нет, мне больше по вкусу удел холостяка. — « Он усмехнулся. — Короткий, но упоительный эпизод, во время которого мы наслаждаемся друг другом и который не заканчивается никакими обязательствами. У тебя может быть любовь, Меган, но я никогда не стану рабом этого чувства. — Его глаза потемнели.

— Почему ты говоришь со мной в таком тоне? — Ей стало неловко от его откровенности.

Глубоко вздохнув, Дерек проговорил:

— В тот день, когда была буря… Я ведь не взял тебя силой и потом никогда этого не делал. Ты покорялась мне сама, — напомнил он.

Меган пожала плечами, потом отстранилась от него.

— Ваши поступки противоречат вашим взглядам, дорогая. — Он нахмурился. — Скажи мне правду, Меган. Разве ты отдалась мне без любви?

Меган опустила голову.

— Нет, это была не любовь, — тихо прошептала она.

Он отодвинулся на край кровати и потянулся за своей одеждой.

— Должен признаться, что я без ума от тебя, но у меня нет привычки влюбляться в красивых молодых девушек. — Дерек оделся и взял ее за руку, чтобы поднять с постели. — Тебе стоит найти кого-нибудь другого, более покладистого, более терпимого… — Он игриво коснулся ее груди. — Не знаю, известно тебе это или нет, но ты очень страстная девушка.

Поцеловав ее в губы, молодой человек подошел к двери.

— Скоро мы прибудем в Новый Орлеан. Тебе стоит выйти на палубу и посмотреть на город, который станет твоим новым домом.

С этими словами он оставил ошеломленную Меган одну. Ее судьба, неясная и потому устрашающая, вот-вот должна была определиться.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

КОНФЛИКТ

Глава 9

Когда Меган вышла из каюты и впервые увидела Новый Орлеан, он не произвел на нее особого впечатления. Город был похож на любой другой — вдоль набережной ряды кирпичных зданий с черепичными крышами, уходящими высоко в небо. Девушка равнодушно отвернулась от этого зрелища. Возможно, если бы обстоятельства ее приезда в новую страну были другими, она иначе смотрела бы на все, но пока у нее не было повода для веселья.

На палубе Меган заметила Дерека, оживленно беседовавшего с человеком, которого она никогда раньше не видела. Незнакомец, резко оборвав разговор, направился к борту корабля и спустился по трапу в ожидавшую его шлюпку.

Судя по всему, их беседа привела Дерека в мрачное настроение.

Отвернувшись, Меган вновь стала смотреть на порт и людей, снующих туда-сюда, как вдруг услышала позади себя шаги. Она осторожно оглянулась и увидела Дерека, который был явно чем-то озабочен. Сначала Меган испугалась, что он сорвет свое плохое настроение на ней, но потом поняла, что Дерек не будет этого делать. Чандлер просто подошел и встал рядом, делая вид, что его тоже интересует портовая жизнь. Нервничая от затянувшегося молчания, девушка поправила прическу, одернула платье, но Дерек по-прежнему молчал, и она не выдержала:

— Кто был тот человек, с которым ты разговаривал?

— Самонадеянный болван! — Он раздраженно махнул рукой в сторону шлюпки, медленно плывшей к берегу. — Его зовут Симмонс, и, к сожалению, он является начальником порта. Симмонс сообщил мне, что мы должны ждать до завтра для того, чтобы разгрузиться. Перед «Леди Элизабет» есть еще несколько других кораблей, и все верфи уже забиты. Никакие доводы и убеждения на него не действуют, он просто ничего не хочет слушать.

— Это совсем неплохо, когда есть люди, не подчиняющиеся твоим приказаниям. Может быть, это сделает тебя менее тщеславным и самовлюбленным, хотя я в этом сомневаюсь.

Меган явно обрадовалась оттого, что человеку, который только что спустился с корабля, удалось взять верх над железной волей Дерека.

— Очень здравое рассуждение, — согласился Дерек, — представляю, сколько удовольствия тебе доставило сказать мне это. Пойдем, — он взял ее за руку, — уже становится поздно, и мне жалко тратить время на обсуждение того, прав я или не прав.

— Куда мы идем? — Меган бросила взгляд на каюту капитана, но, к ее облегчению, Дерек повел ее в противоположном направлении.

И только подойдя к трапу, он удосужился ответить на ее вопрос:

— В Новый Орлеан. Я решил отвести тебя к своей знакомой, а разгрузкой корабля придется заняться завтра. — Взяв девушку за талию, Дерек с легкостью поставил ее рядом с собой. — Иди за мной и крепко держись за поручни!

Нерешительно взглянув на воду, плескавшуюся внизу, Меган испугалась, сможет ли она спуститься, и, полная дурных предчувствий, шагнула.

Дерек знал этот страх новичков и постарался ободрить ее:

— Все будет в порядке, Меган, ведь я рядом.

Схватившись за канат так, как будто от этого зависела ее жизнь, Меган стала медленно спускаться по трапу. Внизу ей пришлось отпустить поручни и, закрыв глаза, она упала в крепкие объятия Дерека, который перенес ее в шлюпку, привязанную к судну.

— Умница, — весело сказал Дерек, усаживая девушку на корму.

Разместившись напротив, он направил шлюпку к берегу.

— Разве только мы одни едем на берег? — Глаза Меган следили за тем, как умело и без усилий Дерек управляет лодкой.

— Мои люди по контракту должны доставить груз на берег. Лишняя ночь на корабле им не повредит. В городе слишком много соблазнов, и, чтобы попасть туда, завтра они будут быстрее шевелиться с разгрузкой. — Усмехнувшись, он снова замолчал, полностью сосредоточившись на том, чтобы как можно аккуратнее причалить.

Меган же старалась не думать о том, что ожидает ее в Новом Орлеане.

Благополучно пристав к берегу, Дерек выскочил из шлюпки и помог Меган выйти. Затем, ни слова не говоря, он подал ей руку и стал пробираться сквозь толпу, заполнявшую пристань. Но вскоре Дерек заметил, что Меган привлекает всеобщее внимание. На нее открыто глазели портовые грузчики и бродяги, околачивающиеся на пристани. Самодовольная улыбка, игравшая на губах Дерека, мгновенно исчезла, когда он увидел, какой интерес вызывает у всех его спутница.

Однако Меган, расстроенная своим теперешним положением, ничего не замечала. Она только чувствовала руку Дерека, крепко сжимавшую ее пальцы.

Поэтому она была крайне удивлена, когда он чуть ли не бегом потащил ее вперед безо всяких объяснений.

Дерек не прекратил своей бешеной гонки, даже когда они, покинув порт, миновали несколько кварталов, и только когда Меган поняла, что сейчас свалится на землю от усталости, он внезапно остановился перед дверью какого-то дома.

Меган с любопытством оглядела не лишенное красоты здание, сделанное из красного кирпича, затем вопросительно посмотрела на Дерека.

— Это твой новый дом, — сказал он и поднялся по ступенькам.

Но прежде чем Чандлер успел постучать, дверь отворилась, и молодая красавица, сильно надушенная, богато одетая и щедро накрашенная, выбежала из дверей и без стеснения повисла на шее у Дерека. Затем она наградила его поцелуем, который Меган сочла совершенно неприличным. Молча она смотрела на эту сцену, с трудом подавляя желание вцепиться в раскрашенное лицо кокотки.

Сняв руки девицы со своей шеи, Дерек отстранил ее от себя.

— Здравствуй, Регина, — сухо произнес он.

— Неужели это все, что ты можешь сказать мне после долгих месяцев разлуки, Дерек Чандлер? — Положив одну руку ему на грудь, другой Регина стала нежно гладить его лицо. Внезапно она обернулась к Меган, и пристальные, неприязненные взгляды двух девушек встретились.

Даже если Дерек и заметил эту молчаливую дуэль, то не обратил на нее никакого внимания.

— Регина, будь так добра, скажи Далей, что я вернулся из Лондона и хочу поговорить с ней.

— С радостью, дорогуша. — Задев грудью Дерека и презрительно взглянув на Меган, она исчезла за дверью.

Дерек придержал дверь, чтобы пропустить Меган вперед, но она стояла, не двигаясь.

— Ты собираешься устроить мне сцену прямо здесь? — и он выжидающе поднял бровь.

— Нет, я просто предпочитаю подождать тебя на улице, дорогуша, — передразнила она ленивые интонации Регины, — и кроме того, тебе вряд ли понравится, если я попорчу прическу этой размалеванной шлюхе, — раздраженно сказала она.

Скрывая усмешку, Дерек обнял ее за талию и осторожно подтолкнул к двери.

— Теперь мне ясно, что прежде всего я должен предупредить Далей о стойких разногласиях между тобой и Региной, для того чтобы ваши комнаты были расположены дальше.

Его слова мгновенно вернули ее к действительности, и Меган молча вошла в дом.

Несмотря на яркий солнечный день, здесь царил полумрак. Когда же глаза Меган привыкли к темноте, она была поражена богатством обстановки. Это был явно не заурядный бордель.

Пол устилал толстый ковер красноватых оттенков, а стены, от пола до потолка все были в зеркалах. Дерек провел Меган в большую комнату, освещенную гораздо лучше, чем холл. Здесь царила такая же роскошь: на полу лежал толстый ковер, все стены были в зеркалах, а с высокого потолка свисали хрустальные люстры. Часть комнаты занимала стойка бара, напротив которой стояли ряды столов, покрытых зеленым войлоком. Девушку мучило любопытство: может быть это игорное заведение? Но тут она заметила женщину, которая вышла из-за стойки и быстро направилась к ним.

Женщина была старше Регины, но при этом удивительно хороша. Меган решила, что это та самая Далей, которую просил позвать Чандлер.

— Дерек! — радостно вскрикнула женщина. — Регина сказала мне, что ты здесь. — Подойдя, она пожала ему руку. Потом обернулась к Меган и Дружелюбно ей улыбнулась. — А это кто? Неужели тебя можно наконец поздравить…

— Нет, Далей, — засмеялся Чандлер, — я еще не окончательно сошел с ума. Это Меган Бэнбридж, моя приятельница. Меган, познакомься — Далей, хозяйка этого заведения.

Обе женщины с явной симпатией пожали друг другу руки.

Только сейчас Дерек обратил внимание на человека, который стоял к ним спиной, опершись на стойку бара.

— Кажется, я вижу Гарта Мактэвиша? — спросил он внезапно изменившимся тоном.

— Ах, Дерек, Дерек. Я знаю, что у вас с Гартом в прошлом были размолвки, но он очень много значит для меня. Уже не говоря о том, сколько раз Мактэвиш спасал это заведение, — тихо проговорила Далей. — Не трогай его и держись подальше — мне совсем не хочется неприятностей, — предупредила она.

— Он подонок, Далей, и ни одна уважающая себя хозяйка не станет связываться с ним. От него можно ожидать чего угодно, — резко произнес Дерек.

Далей рассмеялась.

— Но ведь это мое дело, не так ли? — Не придавая особого значения его словам, она перевела разговор на другую тему:

— Почему бы вам с Меган не пройти наверх, чтобы она смогла привести себя в порядок с дороги? А потом спускайтесь в столовую, и мы спокойно поужинаем. — Проследив за его взглядом, она увидела, что Дерек по-прежнему мрачно смотрит на Мактэвиша, и Далей дала упрямцу легкий шлепок под зад. — Убирайся! Надеюсь, ты не забыл дорогу наверх?

Что-то пробормотав себе под нос, Дерек грубо схватил Меган за руку и, недовольный тем, что пришлось уступить, почти потащил ее за собой. Проходя мимо человека, о котором говорил Дерек с хозяйкой, Меган оглянулась и поймала его взгляд, который заставил ее похолодеть. Она инстинктивно прижалась к Дереку и поспешно отвернулась, но потом еще долго не могла забыть этот взгляд, полный холодной ненависти и злобы. Меган почувствовала благодарность к Дереку за то, что он вывел ее из комнаты.

Когда они поднялись по широкой роскошной лестнице и остались наедине, Меган первым делом спросила Дерека:

— Кто этот ужасный человек?

— Вряд ли я найду слова, не оскорбляющие твой слух, чтобы описать этого грязного ублюдка, — злобно пробормотал Дерек.

За время их знакомства Меган впервые видела Дерека в таком состоянии. Порой он бывал груб, даже жесток, но она не подозревала, что Чандлер может кого-то так ненавидеть. Девушка невольно поежилась. Похоже, он был в состоянии убить этого Мактэвиша.

Подойдя к окну, Дерек уставился на ленивые волны Миссисипи. Казалось, он забыл, что не один в комнате. Подойдя ближе, Меган слегка дотронулась до его руки.

— Что с тобой, Дерек? Из-за чего ты так расстроился?

Он отвернулся от окна, и выражение его лица смягчилось. Дерек рассеянно прикоснулся своей загорелой рукой к ее бархатной щечке.

— Это не очень приятная история, которая совсем не предназначена для ушей чувствительных молодых леди, — шутя произнес он, хотя лоб его все еще оставался нахмуренным.

Но Меган хотелось, чтобы между ними было полное доверие, и поэтому она продолжала настаивать:

— Если ты решил оставить меня здесь, не лучше ли будет рассказать мне все об этом человеке, чтобы я знала, как вести себя с ним?

Дерека начало раздражать ее упрямство, но он сдержал себя, понимая, что Меган права.

— Хорошо, я постараюсь.

Чандлер подошел к буфету, стоящему около кровати, и вынул оттуда графин с бренди. Прежде чем ответить, он налил себе бокал золотистой жидкости.

— Недалеко от города у меня есть плантация, которую я купил несколько лет назад у человека по имени Сэм Иверсон.

Дерек выпил бокал и сел на обитый бархатом диван, приглашая Меган сесть рядом с ним.

— Мактэвиш служил у Иверсона надсмотрщиком, — продолжал Дерек, — и я оставил его у себя, потому что он был хороший и толковый работник. В то время как раз создавалась моя корабельная компания, и я нуждался в таком человеке, как Мактэвиш, поскольку я искал того, кто управлял бы делами во время моих частых отлучек. Это и было моей самой большой ошибкой, — сказал Дерек мрачно.

— Что же произошло? — тихо спросила Меган.

Дерек подвинулся поближе и положил руку ей на плечо.

— Мактэвиш очень грубо обращался с рабами на плантации, заставляя их работать до изнеможения и беспощадно наказывая даже за самые малые провинности. Я ничего не знал, пока соседи не рассказали мне о том, что у меня творится.

— Но, Дерек, — прервала его девушка, — если он так жестоко обращался с рабами, почему они сами не пришли к тебе и не рассказали об этом?

— Тебе еще многое предстоит узнать об этой стране и странных поступках ее граждан. Скоро ты поймешь, что чернокожие здесь всегда неохотно обвиняют в чем-нибудь белых людей по той простой причине, что их слова не вызывают доверия. Рабы боялись, что, если они придут ко мне, я ничего не сделаю, чтобы защитить их, а, наоборот, поверив Мактэвишу, стану обращаться с ними еще хуже.

Подняв глаза, Меган посмотрела на его красивое мрачное лицо.

— Я не верю, чтобы ты мог быть таким жестоким и несправедливым, — тихо пробормотала она.

— Мне приятно, что ты так думаешь обо мне, но что говорить о том, чего не было. — Внезапно он снова встал возле окна. — Мактэвиш убил одного из рабов с плантации — отца молодой девушки, которая ему приглянулась. Сначала он изнасиловал девушку, а когда ее отец узнал об этом, то решил убить Гарта, чтобы отомстить за дочь, но в результате сам погиб. — Дерек покачал головой.

— Неужели ты ничего не сделал и он не понес наказания за содеянное? — Меган казалось невероятным, что человек может спокойно убить другого человека и остаться при этом безнаказанным.

— Было установлено, что Гарт убил его, защищаясь, — ответил Дерек.

— Но ты ведь сказал, что он изнасиловал…

— Я помню, что сказал! — раздраженно перебил Дерек. — Но я также предупреждал, что это история не для твоих ушей, это ты настояла, чтобы я ее рассказал! Меган, изнасилование вообще не так просто доказать, а уж тем более в отношении молодой красивой рабыни, которая полностью зависит от своего хозяина и его прихотей. — Немного успокоившись, он опять стал смотреть в окно. — Мне не удалось ничем помочь девушке. Я мог лишь уволить Мактэвиша, что и сделал, как только узнал обо всем.

— А что случилось с девушкой потом?

— Спустя некоторое время она поняла, что беременна, и, будучи не в силах вынести свой позор и смерть отца, покончила с собой. — Помолчав, Дерек добавил:

— Ей было всего шестнадцать.

Потрясенная услышанным, Меган подошла к Дереку и обняла его.

— Ты винишь себя в том, что случилось?

— Разумеется, ведь именно я отвечаю за здоровье и благополучие моих людей в Чандаларе. — Не сдержавшись, Дерек стукнул кулаком по подоконнику.

— Но ты не можешь отвечать за непредсказуемое поведение каждого подонка Я видела выражение его лица и взгляд, которым он проводил нас. Мактэвиш выглядит как опасный сумасшедший. — Меган хотела отойти.

— Ты продолжаешь удивлять меня, Меган. — Чандлер поочередно поцеловал ее руки. — После того как я так обращался с тобой, ты все еще добра и снисходительна ко мне, ты просто настоящее сокровище. — Он коснулся губами ее волос, но девушка резко отстранилась.

— О нет, поменьше сантиментов, а то тебе трудно будет от меня отделаться, ведь мы скоро расстанемся. — Она рассмеялась, чтобы скрыть свои чувства.

— Меган, — тихо произнес Дерек и наклонился к ней, но в это время дверь распахнулась, и в комнату влетела молоденькая девушка и повисла на шее у Дерека.

— Дерек! — радостно закричала она. — Тетя Далей сказала мне, что ты приехал. Я немедленно хочу все знать о твоем путешествии! Куда ты ездил?

С кем встречался? Что видел? — щебетала она, не переводя дыхания.

Добродушно рассмеявшись, Дерек отстранил от себя девушку.

— Утихомирься, Гретхен! Я расскажу тебе обо всем, но в более подходящее время. — Подойдя к буфету, он снова наполнил бокал.

— Тетя Далей считает, что молодой леди, которая приехала с тобой, наверное, нужно переодеться в чистое платье. — Гретхен повернулась наконец к Меган:

— О, вы и вправду такая хорошенькая, как вас описала тетя Далей! Ты собираешься жениться на ней, Дерек? — Она с шаловливым видом взглянула на него.

Застигнутый ее вопросом врасплох, Дерек поперхнулся бренди.

— Убирайся отсюда, маленькая трещотка, пока я тебя не отшлепал. — Его гнев был напускным, но Гретхен быстро бросила платье на кровать и выскользнула из комнаты.

Дерек тихо пробормотал себе под нос что-то о назойливых женщинах.

— Какие у тебя напористые и непосредственные поклонницы, — сказала Меган.

— Да, и все они соревнуются в том, чтобы завоевать мою благосклонность, — усмехнулся он, — я говорил тебе об этом еще в Лондоне.

— Ты — самодовольный индюк! — с гневом заметила Меган. — Чем ты гордишься? Они же все шлюхи!

Мгновенно Дерек очутился рядом с ней и, схватив ее за руки, заглянул ей в глаза.

— А ты стала бы сражаться за мою благосклонность?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24