Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездные войны (№23) - Ученик джедая. Специальное издание-2: Последователи

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Уотсон Джуд / Ученик джедая. Специальное издание-2: Последователи - Чтение (стр. 4)
Автор: Уотсон Джуд
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Звездные войны

 

 


— Это ещё не все, — добавил магистр Ки-Ади Манди. В Зале воцарилась мёртвая тишина, и он продолжил. — Джедаи по всей галактике получили угрожающие послания, сообщающие о возрастающей силе ситхов. Некоторые из этих посланий содержали изображения зверски убитых джедаев.

Мейс Винду откашлялся.

— Поначалу мы посчитали эти угрозы не стоящей нашего внимания проделкой мелких жуликов, — сказал он. — Но учитывая опасность информации, содержащейся в голокроне, и тот факт, что ситхи вернулись, мы должны отнестись к ним очень серьёзно.

— Действовать немедленно надо нам, — сказал магистр Йода, слегка кивая. — Попасть не в те руки не должен голокрон. Отдать победу ситхам не должны мы.

Стоя перед сидящими полукругом магистрами-джедаями, Оби-Ван на мгновение закрыл глаза. Он чувствовал, как ужас разливается по всему телу, и хотел освободиться от него. Сделать это было непросто.

Оби-Ван знал, что для этой миссии они с Энакином подходили лучше всего. В конце концов, Ланди, голокрон и Кодей он изучил лучше любого другого джедая. Но это было не то задание, о котором бы он мечтал, и оно ему совсем не нравилось. Не только потому, что он остался без помощи и руководства Квай-Гона. Ведь его учитель погиб от руки неожиданно появившегося Лорда ситхов.

— В чем дело, джедай? — резко сказал Ланди. — Погрузился в воспоминания?

От этих слов Оби-Ван пришёл в себя. Ему в лицо брызнуло что-то влажное. Слюна Ланди.

— Лучше на се… — начал было защищать его Энакин. Но Оби-Ван быстро поднял руку, и падаван замолчал.

Оби-Ван спокойно вытер лицо рукавом мантии и опять пристально посмотрел на профессора. Ему не следовало показывать гнев или раздражение. Хотя он и отчаянно желал провести эту миссию без его безумного, зловещего присутствия, он понимал, что это невозможно. У них будет больше шансов остановить того, кто разыскивает голокрон, если они будут иметь при себе все богатство знаний Ланди — какими бы они не были искажёнными и зловещими.

Оби-Ван пристально всмотрелся в зрячий глаз пожилого квермийца, выискивая проблеск раскаяния или рассудка. Любая кроха дала бы ему огонёк надежды.

Но когда Мрак Ланди уставился на него в ответ, Оби-Ван ничего не увидел.

ГЛАВА 14

Энакин подался вперёд, пытаясь заглянуть в единственный глаз квермийца. Это была сложная задача, потому что голова у того покачивалась и дёргалась, как у птицы. Энакин знал, что это является признаком помешательства. Мальчиком на Татуине он видел подобное у бездомных обитателей городских улиц.

Но тут было по-другому. Стоявший перед ячейкой Ланди в лечебнице для душевнобольных Энакин чувствовал себя заинтригованным. Здесь было что-то серьёзное — что-то могущественное.

Энакин заметил, что Ланди уставился на Оби-Вана, его лишённый век глаз сузился и превратился в тёмную щель, пылавшую жгучей ненавистью. Он никогда раньше не видел, чтобы кто-нибудь так смотрел на Оби-Вана. Это немного волновало. Конечно, Энакин предпочитал все волнующее и интересное повседневной скуке. Но сегодня выбор сделали за него.

Внезапно Ланди подался вперёд, просунув голову и длинную квермийскую шею сквозь прутья. Энакин попятился, когда Ланди опять начал разглагольствовать о голокроне.

— Луны двигаются. Вода отступает, — сбивчиво бормотал он, размахивая своими длинными руками. — Я знаю, вы не останетесь в стороне. Никто не останется. Все они идут ко мне. Плачут. Умоляют. Кричат. «Научите меня, профессор. Укажите мне путь». Они думают, я проиграл. Но нам известна разница, не так ли?

Оби-Вана смутил его взгляд. Затем профессор продолжил, будто бы говоря сам с собой:

— Да, конечно, разница нам известна. Мы знаем, что я не проиграл. Я не мог проиграть. Я держал силу. Я держал силу в своих руках. Это вовсе не поражение. Но потом меня ограбили! Ограбили воры в мантиях, прибывшие с миссией мира. Эй, джедай, попробуй-ка вот это!

Ланди неловко просунул сквозь решётку несколько связанных рук, держащих еду, и ткнул прямо в лицо Оби-Вану. Энакин посмотрел на учителя, ожидая от него какой-то реакции. Но Оби-Ван даже не дрогнул. Он просто стоял перед решёткой ячейки Ланди с невозмутимостью философа-стоика.

— Нам нужна ваша помощь, профессор, — тихо сказал он, — чтобы вернуть голокрон.

Профессор поднял голову, без сомнения, удивлённый. Его глаз расширился, а лицо растянулось в улыбке, открывшей два ряда гнилых зубов. Он опять просунул голову сквозь решётку, так что Энакин смог ощутить его зловонное дыхание.

— Наконец-то ты нашёл правильный путь, джедай, — хмыкнул он.

ГЛАВА 15

Оби-Вану не потребовалось много времени, чтобы забрать Ланди оттуда, где его держали. Вечером Оби-Ван, Энакин и профессор уже были на борту корабля, совершающего прыжок к Кодею.

Когда они расположились, Оби-Ван опять попытался поговорить с Ланди. Хотя джедаи располагали сведениями, что в последний раз голокрон видели на Кодее, они не могли точно знать, что он все ещё находится там. И Оби-Ван был уверен, что у Ланди есть дополнительная информация, которая может существенно помочь поискам древнего артефакта. Даже если Ланди не собирался содействовать джедаям, возможно, в потоке слов и брани он сам нечаянно мог дать им зацепку.

Хотя он вообще был очень радостным, казалось, Ланди доволен тем, что избавился от одиночного заключения. Покачиваясь взад-вперёд в своей клетке, стоявшей в салоне корабля, он глазел по сторонам, как любопытный ребёнок.

Оби-Ван надеялся, что изменение обстановки склонит Ланди к сотрудничеству. Он также надеялся, что квермиец достаточно благоразумен, чтобы дать ему точную информацию.

— Джедаи не собираются использовать голокрон для распространения зла, — сказал он, глядя прямо в лицо Ланди. — Вернее, мы хотим вернуть его, чтобы он хранился в надёжном месте.

Глаза Ланди вспыхнули, затем он рассмеялся.

— Ты не более чем испуганный слабак, трусливый мальчишка, — загоготал он. — Ты совсем не изменился, как, впрочем, и все джедаи. Мне следовало бы знать, что джедаи не хотят подчинить себе голокрон. У них даже нет сил, чтобы попытаться.

Краем глаза Оби-Ван увидел, как Энакин вскочил на ноги.

— Не смей оскорблять моего учителя! — воскликнул он. — Он знает, что такое смелость, и намного лучше, чем ты.

— Все в порядке, Энакин, — спокойно сказал Оби-Ван, успокаивающим жестом положив руку на плечо падавана. — Оскорбления меня не трогают.

Оби-Ван наблюдал, как Энакин отошёл и сел в кресло второго пилота. Пилот рядом с ним нервно щёлкал рычагами управления. Очевидно, его взволновал профессорский бред. Но теперь Ланди хранил совершенно необычное для себя молчание. Сверкая на джедаев глазами из-за дюрастиловых прутьев клетки, он не проронил больше ни слова.

Оби-Ван беспокойно ворочался на своей кушетке. Прошло уже больше суток с тех пор, как они поднялись на борт, и почти все это время Ланди молчал. Оби-Ван был уверен, что Ланди знает тех, кто хочет заполучить голокрон, и знает, как можно добыть его раньше их. Но попытки джедая выведать у профессора информацию оказались бесплодными. Он ввязался в поединок характеров с душевнобольным сумасбродом, и душевнобольной сумасброд одержал верх.

Оби-Ван закрыл глаза и велел себе расслабиться. Энакин крепко спал, в маленькой каюте слышалось его приглушённое дыхание. Оби-Ван прояснил разум. Если он не отдохнёт, это может сказаться на нём впоследствии, когда они прибудут на Кодей.

Но стоило ему задремать, как в голове зазвучал знакомый голос.

Были и другие, падаван, сказал он. Оби-Ван медленно вздохнул. Голос принадлежал Квай-Гону. Его погибший учитель всегда был рядом, чтобы помочь ему — и помогал до сих пор, даже после своей смерти.

Другие, которых Ланди втянул в поиски голокрона. Обратись к ним. Возможно, Ланди рассказал им что-то, что сейчас сможет тебе помочь.

Оби-Ван открыл глаза. Спасибо, учитель, подумал он, садясь на постели. Он встал и тихо вышел из комнаты. Надо было как можно скорее связаться с Иокастой Ню. У них было несколько дней до того, как на Кодее понизится уровень воды. Нельзя было терять время.

Иокасте не потребовалось много времени, чтобы найти тех двоих или троих студентов, которые были наиболее близки к Ланди. Омал и Дейдра жили на одной планете. Оби-Ван приказал пилоту изменить курс. На следующий день они достигли места, где жил Омал.

— Омал был одним из самых блестящих студентов доктора Ланди, — объяснял Оби-Ван Энакину, когда они, предварительно убедившись, что Ланди надёжно заперт, шли по улицам и переулкам. — И одним из самых преданных его последователей. Я очень надеюсь, что он даст нам информацию, которую мы сможем использовать в дальнейших поисках.

Джедаи взошли по шаткой лестнице и приблизились к обшарпанной двери. Прежде чем постучать, Оби-Ван огляделся и отметил про себя возможные пути для скорейшего отступления. Былая известность Ланди порядком подзабылась, но нельзя было быть уверенным, что его бывшие сторонники будут дружелюбно относиться к джедаям.

Когда Омал открыл дверь, Оби-Ван сразу же понял, что у него не было ни желания, ни возможности им помочь. Его грязная одежда была в беспорядке. Плечи были опущены, а глаза все время бегали, как будто слишком долго смотреть на одну и ту же вещь было для него невыносимо больно. И в довершение ко всему, было похоже, что рассудок Омала помутился, примерно так же, как и рассудок Ланди. Оби-Ван почти мог ощутить, как мысли у него в голове скачут, сталкиваются друг с другом и запутываются в узлы.

— Что вам нужно? — спросил Омал. Он скользнул взглядом по джедайским мантиям, и у него задрожали руки.

Печаль и ужас переполнили Оби-Вана. Что случилось с ясноглазым мальчиком, которого он видел на лекции доктора Ланди десять лет назад? Что Ланди — и, возможно, голокрон ситхов — сделали с ним? И какое это имело значение для их миссии?

— Мы просто хотим с тобой поговорить, Омал, — мягко сказал Оби-Ван. — Можно нам войти?

Омал не ответил, но отошёл от двери. Нетвёрдой походкой он прошёл в маленькую гостиную, вслед за ним туда вошли джедаи. Пол комнаты был засыпан мусором, а мебель выглядела так, будто могла в любой момент развалиться. В спёртом воздухе висел противный запах. Энакин коротко помахал ладонью перед носом, но Оби-Ван так взглянул на него, что мальчик опустил руки по швам.

Оби-Ван быстро оценил обстановку, затем повернулся к Омалу, неловко стоящему посреди неубранной комнаты. С ним надо быть поласковее.

— Мы джедаи, и у нас важная миссия, — начал он. — Мы пытаемся вернуть голокрон ситхов, чтобы он мог храниться в надёжном месте. Профессор Ланди когда-нибудь говорил тебе об этом предмете?

При упоминании о голокроне Омал тихо застонал и начал раскачиваться взад-вперёд. Оби-Ван уже собирался продолжать расспросы, когда входная дверь открылась, и вошла Дейдра — ещё одна студентка Ланди — с полной сумкой продуктов.

Оби-Ван успокоился, увидев, что Дейдра почти не изменилась. Она стала старше, и взгляд у неё был усталый, но она сохранила ясность рассудка. Взяв сумку с продуктами под мышку, она жестом позвала джедаев на кухню.

— Мы сейчас вернёмся, — сказал Оби-Ван, извинившись за себя и Энакина. Джедаи вошли на кухню вслед за Дейдрой.

— Я Оби-Ван Кеноби, — сказал Оби-Ван, — а это мой падаван, Энакин Скайуокер.

Хотя он и видел Дейдру на лекции профессора Ланди, по-настоящему они никогда не были знакомы.

— Неважно, как тебя зовут, — ответила Дейдра. — Я знаю, что ты джедай, и подозреваю, что ты ищешь голокрон ситхов.

Оби-Ван кивнул.

— Мы хотим поместить его в безопасное место — навсегда, — объяснил он.

На лице Дейдры появилось печальное выражение.

— Это было бы хорошо, — сказала она. — Он уже причинил так много бед столь многим.

Она бросила быстрый взгляд в сторону гостиной. Оби-Ван понял, что она говорит отнюдь не о древней тирании ситхов.

— Психическое состояние Омала нестабильно, — объяснила она. — Лучше не упоминайте Ланди или голокрон в его присутствии.

— Я это учту, — сказал Оби-Ван, ощущая приступ вины. — Вы знаете, что случилось?

Дейдра встала и начала распаковывать продукты. Похоже, она собиралась кормить Омала.

— Я знаю только, что он находится в этом состоянии с тех пор, как десять лет назад профессор Ланди взял отпуск для научной работы, — сказала она.

Дейдра достала из сумки овощи и начала их мыть. Оби-Ван заметил, что её руки слегка дрожат, и она не отводит глаз от своего занятия.

— И это всё, что вы знаете? — спросил Оби-Ван, пристально глядя на неё.

Дейдра вздохнула, её руки упали в воду.

— Нет, не все, — согласилась она.

Оби-Ван терпеливо ждал, пока она продолжит.

— Десять лет назад Омал поехал на Кодей вслед за Норвалом, ещё одним ближайшим учеником профессора Ланди. Норвал зациклился на голокроне и, стремясь завладеть им, тайно вступил в одну из сект. Он догадался, что Ланди отправляется за ним, и решил, что профессору понадобится его помощь. Омал хотел остановить Норвала, чтобы тот не препятствовал доктору Ланди. Он считал, что могущество, о котором рассказывал Ланди, слишком велико, чтобы Норвал сумел справиться с ним.

Дейдра выключила воду и повернулась к Оби-Вану.

— Я не знаю, что там произошло, но ясно, что для Омала это тоже было слишком, — шёпотом сказала она. — И когда профессор Ланди попал в клинику, я догадалась, что это было слишком и для него.

Мгновение Оби-Ван молчал, размышляя.

— Что же случилось с Норвалом? — спросил он в конце концов.

В глазах Дейдры появилась мука.

— Я не знаю, — сказала она. — Но лучшее, на что я могу надеяться — что он умер.

ГЛАВА 16

Энакин вытаращил глаза. Она сказала ужасную вещь. Даже в детстве, когда он был рабом на Татуине, он никогда не хотел, чтобы его жизнь прервалась. Смерть казалась чем-то таким неизменным, таким окончательным.

— Мы тогда не знали, что Норвал как одержимый изучал работы доктора Ланди, — быстро объяснила Дейдра, заметив реакцию джедаев. — Он приобрёл вкус к власти, и отчаянно жаждал её. Это учение изменило его.

Энакин не был уверен, что понял, что имеет в виду Дейдра. Он знал, что это как будто очень сильно чего-то хочешь. Он хотел выиграть гонки на Татуине. Он хотел освободить свою мать. Он хотел стать джедаем, но не считал, что эти желания в действительности меняют его. Они были просто частью его самого.

Несколько мгновений все молчали. Энакин почувствовал, что учитель собирает информацию воедино, пытаясь мысленно систематизировать её.

Воцарившееся в кухне молчание внезапно прервал голос Омала. Он что-то бормотал в другой комнате. Слов было не разобрать, но интонация была отчаянная. На лице Дейдры появилось беспокойство, она обернулась к гостиной.

— Я пойду проверю, как он там, — предложил Энакин.

Он оставил Оби-Вана и Дейдру в маленькой кухоньке и направился обратно в гостиную. Омал все ещё сидел на полу, но теперь его голова была склонена набок. По его лицу бежали слезы, из носа текло.

Одну долгую секунду Энакин пристально смотрел на Омала. Он чувствовал к нему жалость и хотел сделать что-нибудь, чтобы ему помочь. Если то, что сказал учитель, было правдой, Омал ужасно и бесповоротно изменился.

— Ты в порядке, — мягко сказал Энакин, пробудившись от своих мыслей. — Нам надо просто тебя умыть.

Он нашёл лоскуток относительно чистой ткани и вытер Омалу лицо. Один краткий миг Омал с благодарностью смотрел на него, затем его глаза опять стали безумными, и он снова принялся раскачиваться взад-вперёд.

Энакин смотрел на Омала, казалось, целую вечность. Когда он в конце концов отвёл глаза, то ощутил сильное желание сделать что-нибудь такое, что помогло бы им продвинуться в выполнении задания. Он должен узнать, что послужило причиной безумия Омала — что заставило Совет джедаев поднять оружие.

Он хотел сделать это прямо сейчас — и уйти, сбежать из этого дома. Дейдра уже рассказала им всё, что знала, а Омал уж точно не собирался ничего рассказывать. И что Оби-Ван до сих пор делает на кухне? Что его там держит так долго?

Энакин начал нервно оглядываться. По полу были разбросаны кучи грязной одежды, объедки и прочий мусор. Но не было ничего, что казалось бы особенно значительным или интересным.

Затем краем глаза Энакин заметил, что из-под валяющейся туники выглядывает что-то блестящее. Он подобрал его и увидел, что это маленький голопроектор. Энакин попытался его включить, но почти сразу понял, что тот сломан. Сидящий на полу Омал начал приглушённо стонать.

— Нет, Норвал. Нет, — повторял он.

Энакин едва слышал его. Он любил технику, и не мог противиться желанию совсем чуть-чуть повозиться с проектором. Он достал из пояса отвёртку и начал вскрывать проектор, но тот заело.

— Проклятье! — воскликнул Энакин. Он сам удивился своему раздражению. Обычно ему нравились подобные задачки.

Энакин уже собирался отбросить неисправный проектор, но вдруг тронул нужную цепь, и тот внезапно ожил. Вначале изображение было смазанным, и Энакину трудно была разобрать, что это. Затем, когда он начал осознавать, на что смотрит, он в изумлении открыл рот.

Это было изображение зверски убитого рыцаря-джедая.

Энакин застыл, глядя на картинку. Стоны Омала за его спиной становились громче. В конце концов этот звук заставил Энакина очнуться, и он попытался выключить проектор. Только теперь его опять заклинило, и он не выключался.

Сцена убийства возникла снова, а затем ещё раз. Джедай-иторианин поднял свой световой меч, но его поразил в спину выстрел из бластера. Джедай рухнул на землю мёртвый.

Сердце Энакина бешено застучало. Он попытался не смотреть на эту картину, но что-то, казалось, удерживало его взгляд. И что-то в том, что он видел, казалось знакомым. Как будто он уже видел это раньше и почему-то хорошо знал. Он почувствовал дурноту.

Энакин с силой повернул что-то внутри проектора, и изображение исчезло. Он бросил прибор обратно на пол и повернулся к выходу. Руки у него слегка дорожали, а колени тряслись. Стоны Омала выражали то, что он сейчас ощущал.

Энакин глубоко вздохнул и попытался придать ясность мыслям. Он, конечно, знал, что подобные послания были разосланы по всей галактике. Он был на собрании в Совете джедаев и слышал всё, что о них говорилось. Но он в самом деле не ожидал, что увидит такое послание. Он не был к этому готов.

И теперь страшная картина поселилась в его мыслях. Энакин взглянул на Омала. Тот перестал стонать, но его взгляд метался, перескакивая с Энакина на сломанный голопроектор на полу.

Энакин собрался было подойти к нему, когда в гостиную ворвался Оби-Ван, за ним следовала Дейдра.

— Меня вызвали с корабля, — сказал он. — Похоже, доктор Ланди опять решил заговорить. И ещё пилот считает, что вокруг ангара сидят в засаде бродяги. Он угрожает высадить Ланди и улететь.

На Энакина накатила волна облегчения. Он только теперь понял, насколько визит в жилище Омала и послание в голопроекторе выбили его из колеи. Он хотел выбраться отсюда, и прямо сейчас было бы не слишком быстро.

— Вы сказали ему, чтобы он держался? — спросил Энакин, с благодарностью следуя за Оби-Ваном к двери.

Оби-Ван кивнул.

— Но я не знаю, как долго он будет нас ждать. С тех пор, как мы покинули Корускант, он немного нервный.

— Вы можете ещё раз повторить ему это, — сказал Энакин. — У парня нет твёрдости характера.

Джедаи попрощались с Омалом и Дейдрой и поспешили обратно на корабль. Энакин знал, что ему следовало бы рассказать учителю о проекторе и послании, но ему почему-то не хотелось. Странно, но он чувствовал себя виноватым. Словно он нёс какую-то ответственность за то, что оно содержало.

Но это же бессмыслица, думал Энакин. Я даже не знаю, кто это был. Или где это было.

Он решил ничего не говорить учителю, пока спешил вслед за ним на корабль. Оби-Ван казался расстроенным, и непохоже было, чтобы существование послания стало для него новостью. Он расскажет ему позже, когда будет подходящее время.

ГЛАВА 17

— Я проверю обшивку — надо убедиться, что тут никто не занимается вредительством, — сразу же сказал Энакин, как только они очутились внутри ангара.

Оби-Ван улыбнулся. Он знал, что его падаван предпочитает любому другому занятию исследование механизмов.

— Хорошо, — сказал он. — А я пойду поговорю с капитаном. И с Ланди.

Оби-Ван быстро поднялся по трапу и вошёл в кокпит.

— Наконец-то, — сказал пилот, и Оби-Ван решил, что тот успокоился, увидев его. — Он болтает последние полчаса.

Он нервно указал в салон, где в своей клетке сидел Ланди.

— Что-то о древнем предмете, который зовёт его. И о приливах с отливами.

— Спасибо, — сказал Оби-Ван, направляясь в салон. Он глубоко вздохнул. Ему хотелось, чтобы этот разговор — если он будет таким, каким ему следовало бы быть — прошёл удачно. Ему надо было, чтобы он прошёл удачно.

— Я только что встретился с Дейдрой и Омалом, — спокойно сказал Оби-Ван. Он пристально смотрел на Ланди, чтобы уловить какую-нибудь реакцию на эти имена, но ничего не заметил. Ланди только сверкнул на него взглядом, его зрячий глаз превратился в тёмную щель.

Разочарованный Оби-Ван решил его подтолкнуть.

— Они рассказали кое-что интересное о Норвале.

На этот раз реакция была. Только не такая, какой ожидал Оби-Ван. Профессор зловеще улыбнулся, показав гнилые жёлтые зубы. Его лицо застыло. Как Оби-Ван ни старался, он не мог разгадать, что означает эта улыбка.

Оби-Ван вновь почувствовал разочарование. Ланди был похож на глухую стену. Хотя сейчас он был слабее, чем тогда, когда Оби-Ван видел его на Корусканте десять лет назад, его сознание оставалось загадкой. Оби-Ван не мог проникнуть в его мысли, даже при помощи Силы. Как они смогут узнать, кто ищет голокрон, если квермиец не станет сотрудничать?

— Норвал был вместе с вами на Кодее, — сказал Оби-Ван звучным голосом. Возникшее в помещении эхо удивило и его самого, и Ланди, который поднял взгляд. Оби-Ван неожиданно подумал, что знает, как пробить воздвигнутую профессором стену.

— Также, как и Омал. Вы собирались достать голокрон вместе.

Ланди подался вперёд, как будто хотел что-то сказать. Он прижался лицом к прутьям клетки. Но секунду спустя он опять откинулся назад, самодовольно ухмыляясь.

— У вас были знания, но вам нужны были эти дети, чтобы сделать грязную работу. Фактически, достать его для вас. Вы считали, что не сможете в одиночку погрузиться на такую глубину…

Оби-Вану отчаянно хотелось, чтобы Ланди вскочил, начал говорить и опровергать то, что он сейчас сказал. Но профессор, казалось, точно знал, чего хочет Оби-Ван. Он сидел, будто окаменев, сложив все свои руки на груди. Его лицо кривила вызывающая усмешка.

Оби-Ван внезапно ощутил сильное желание прорваться сквозь прутья и стереть эту усмешку с лица Ланди. Даже сошедший с ума и запертый в клетке, Ланди обладал силой. И в данный момент Оби-Ван ненавидел эту силу всеми фибрами своей души.

— Нам надо знать, находится ли голокрон все ещё в кратере! — закричал он. — Нам надо достать его прежде…

Оби-Ван оборвал себя. В гневе он чуть не выдал опасную информацию. Последние десять лет Ланди просидел под замком и не мог знать, что ситхи и в самом деле вернулись. Он не мог знать, что кто-то ещё в галактике обладает знаниями, которые он искал…

Крохотная головка Ланди склонилась набок.

— Мальчишка, ты боишься. Но не моих студентов, — сказал он, опять подавшись вперёд. — Нет… чего-то большего. Чего-то гораздо большего, гораздо более ужасного.

Он говорил медленно, будто хотел быть уверенным, что Оби-Ван поймёт каждое слово.

— Ситхи, — сказал он, опять откинувшись назад. Его глаз расширился, так что Оби-Ван мог видеть большой чёрный зрачок. — Ты боишься ситхов — того, что они вернулись.

Ланди сел и громко загоготал.

— Тебе следует бояться, — сказал он.

Оби-Ван пристально посмотрел на Ланди. Он понял, что профессор хочет, чтобы он сказал что-нибудь, что послужит подтверждением его страха. Не стоило удовлетворять его желание.

Несколько долгих минут в салоне царило мёртвое молчание, пока они пристально глядели друг на друга. В конце концов Ланди заговорил.

— Я могу рассказать тебе, где голокрон, — он казался в высшей степени здравомыслящим. — Я даже могу тебе рассказать, как достать его. Вопрос в том, что ты сможешь сделать для меня по возвращении?

ГЛАВА 18

Энакин три раза обошёл вокруг корабля. Он не заметил ничего необычного, и уже начал думать, что у капитана просто мания преследования. Безусловно, это казалось возможным, учитывая свойства его характера. К тому же, Энакину пришлось с этим согласиться, присутствие доктора Ланди кого угодно могло лишить душевного равновесия.

Убедившись, что все в порядке, он направился внутрь судна. Оби-Ван был на мостике, он вводил в нависистему координаты Кодея.

— Мы немедленно летим на Кодей, — сказал он.

Энакин успокоился — они покидают эту планету и двигаются дальше. Учитель тоже казался довольным.

— В конце концов профессор подтвердил, что голокрон все ещё в подводном тайнике.

Энакин сморщил нос. Оби-Ван вздохнул.

— Я знаю, — согласился он. — Он может попытаться навлечь на нас опасность. Или играть с нами. Но чтобы продолжать, у нас есть только эта информация, и интуиция говорит мне, что мы можем ему верить. Кроме того, когда море отступит, нам понадобится совсем немного времени, чтобы это проверить.

Энакин кивнул. Теперь, когда они улетали, он уже по-другому смотрел на голографическое послание. Возможно, сейчас подходящий момент, чтобы рассказать о нем Оби-Вану.

— Учитель, — начал он. — Я нашёл…

— Говорю вам, снаружи кто-то есть, — прервал его пилот. — Кто-то шатается вокруг моего корабля.

Прежде чем повернуться к капитану, Энакин закатил глаза. Этот парень начинал действовать ему на нервы.

— Я все проверил, — сказал Энакин обнадёживающе. — Все выглядит просто прекрасно.

Похоже, капитан в этом сомневался, но он не стал отвечать, потому что корабль взлетал. Вскоре на обзорном экране кокпита они видели лишь черноту открытого космоса. Капитан готовился к переходу в гиперпространство.

Энакин внезапно почувствовал себя уставшим и был только рад этому короткому периоду вынужденного бездействия. Перелёт на Кодей займёт больше суток, так что у него есть время отдохнуть и собраться с мыслями.

Внезапно в двигательном отсеке громко прогремел взрыв, и корабль резко дёрнулся влево.

— Я вам говорил! — завопил капитан. — Кто-то устроил диверсию на моем корабле. Нам надо немедленно приземлиться!

— Нам нельзя, — рассудительно сказал Оби-Ван. — Ведь злоумышленники хотят вынудить нас сделать именно это.

Капитан вытаращил глаза.

— Но нам нельзя лететь в таком состоянии, — сказал он, его голос повышался по мере того, как из кормовой части корабля в кокпит проникал дым. — Управление вышло из строя. Мы все погибнем.

Энакин почувствовал, как внутри снова поднимается раздражение. Но на этот раз к нему примешивалось чувство вины. Понятно, что кто-то тайно повредил корабль, несмотря на то, что он поначалу счёл беспокойство капитана напрасным.

— Никто не собирается умирать, — спокойно сказал Энакин. — Просто покажите мне, где вы храните инструменты.

Капитан указал на маленький шкафчик прямо у входа в кокпит. Энакин выудил оттуда сумку с инструментами и двинулся на корму, размахивая руками, чтобы разогнать дым. Автоматическая противопожарная система погасила пламя, и до повреждённого двигателя можно было добраться через большой люк в хвостовом коридоре. Энакин мог починить его, но пока корабль был в полёте, сделать это было непросто.

Энакин открыл люк и немедленно обнаружил, что расплавился блок микросхем. Это означало, что несколько схем необходимо было переустановить, причём быстро. Но вот вопрос, какие? Там было несколько незначительных схем, а остальные надо было исправить, чтобы корабль смог долететь до Кодея.

Энакин не был хорошо знаком с тем типом кораблей, к которому относилось судно, на котором они летели. Он никогда не летал на таких раньше, и, конечно же, никогда их не чинил. Ему пришлось положиться на интуицию.

Выбрав энергетический светорез, он принялся за соединявшие схемы проводки. Было трудно ровно держать инструмент, потому что корабль рыскал во все стороны. Очень осторожно он один за другим отсоединил все повреждённые провода. Вскоре корабль выровнялся, и пилот опять получил возможность управлять им.

Энакин восстановил ещё несколько проводов и закрыл люк. По пути обратно в кокпит он прошёл мимо клетки, где сидел Ланди.

— Ты прекрасно поработал, малыш, — сказал профессор. — На Кодее ты мне пригодишься.

Энакин попытался не обращать внимания на это замечание, когда клал сумку обратно в шкафчик. Ведь полоумный квермиец все время болтал чепуху.

— Хорошая работа, падаван, — сказал Оби-Ван, когда Энакин вошёл в кокпит. Он был горд за своего ученика.

— Теперь мы сможем долететь до Кодея, — сказал капитан. — Хотя будем там немного позже, чем рассчитывали.

Чувство облегчения в кокпите стало почти ощутимым. Они были в безопасности — пока.

ГЛАВА 19

Оби-Ван изучал своего падавана, когда тот убирал сумку с инструментами. Конечно, он вздохнул спокойнее, когда тот починил двигатель. Но когда Оби-Ван смотрел на своего ученика, он испытывал другое чувство — тревогу.

Когда десять лет назад Оби-Ван вместе с Квай-Гоном начал эту миссию, его спокойствие нарушила тёмная сторона. Он чувствовал себя расстроенным, уязвимым и испуганным.

Похоже, Энакин подобных чувств не испытывал. Нет, тут было что-то другое.

Оби-Ван видел, как мальчик подошёл к клетке Ланди и пристально посмотрел на квермийца. Он не выказал и тени страха. Вместо этого он казался… зачарованным.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6