Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дети Брагги

ModernLib.Net / Воронова Арина / Дети Брагги - Чтение (стр. 8)
Автор: Воронова Арина
Жанр:

 

 


      - Ну же... - хотела было крикнуть им что-то в помощь Карри, но осеклась, вспомнив, что крик ее все равно не будет услышан.
      Фигурки завозились быстрее, и наконец изодранный парус высвободился из канатов, развернулся, подхватил ветер, надулся, выгнулся.
      Когда драккар внезапно рванулся назад к побережью Гаутланда, Бранр выкрикнул какой-то новый приказ, затем еще и еще, фигуркам удалось развернуть мачту, и "Квельфр" понесся по ветру. Еще пару мгновений, и корабль уверенно пошел новым курсом, набирая скорость, оставляя широкий белый пенистый шлейф за кормой. Драккар уносился все дальше от отмелей Гаут-Эльва, стремясь обогнуть закрывающий бухту небольшой мыс и выйти в открытые воды пролива.
      - Они должны были попытаться. Бранр и впрямь не привык сидеть сложа руки. Но далеко им не уйти, - мрачно осадила радость Скагги морской конунг Карри Рану.
      Несколько минут спустя даже лишь однажды ходившему в море Скагги стало ясно, что она права. Бранру не выиграть этой игры с течением. Уже дважды он пытался заставить голову дракона повернуть в море, уже двое из гребцов "Квельфра" присоединились к нему у рулевого весла, остальные с трудом удерживали под ветром мачтовые канаты, пока смоленые веревки не запели на ветру, как железные струны. И оба раза волны вздымались, беспощадно налегали на нос корабля, пока драконья голова не отклонялась, поколебавшись из стороны в сторону, назад. Весь "Квельфр" содрогался в этом противоборстве ветра, человеческой воли и моря.
      Бранр попытался снова, вернул драккар на курс, параллельный побережью, разгоняя корабль для очередного рывка к безопасности открытого моря.
      Но удалось ли ему? Скагги показалось, что драккар идет будто бы не вровень с берегом. Даже для его неопытного глаза, на этот раз было что-то не так, будто бы что-то изменилось: ветер сильнее, круче волны, или, может, прибрежное течение накрепко вцепилось в днище корабля. А Бранр был еще у весла, еще кричал приказы, подгоняя к какому-то еще маневру, драккар еще несся вдоль берега, но нос его понемногу, метр за метром, поворачивался. И вот уже желтая отмельная полоса всплыла в опасной близости к шлейфу за кормой. Было очевидно, что корабль сейчас...
      Ударится.
      Еще какое-то мгновение назад, драккар летел во весь опор, а в следующую секунду нос его врезался в неподатливую гальку. Тут же преломилась, вырвалась и, описав дугу, рухнула перед кораблем мачта, забрав с собой половину корабельной дружины. Настланные внахлест доски корпуса драккара выскочили из пазов наружу, впуская набегающее море. В мгновение ока весь корабль раскрылся как распускающийся цветок. А потом исчез, оставив по себе лишь канаты, сиротливо мечущиеся вокруг мачты, как бы указывая место, где он был. И снова, на этот раз уже необратимо, закачались на воде обломки и щепы.
      На равнодушную отмель накатил новый вал и, миновав ее, часть обломков оставил на берегу, другие же утащил с собой в море.
      Один из них - голова.
      Рыжая.
      Бранр покачался на волнах, глядя на прибрежные скалы, потом повернулся посмотреть на далекий "Линдормр".
      - Сможешь подвести корабль ближе к нему? - спросила у кормчего Карри.
      Позади нее раздался возмущенный шепот, но наследница Асгаутов обернулась к воинам с таким лицом, что ни один не осмелился возразить ей вслух.
      - Опасно, - глядя ей в глаза, медленно и отчетливо проговорил кормчий. Боюсь, нас может постигнуть участь "Квельфра".
      В словах Торарина не было ничего оскорбительного. Нет в страхе позора для кормчего, когда ведет он корабль. Сколько раз спасали драккары предчувствия кормчих, и лишь они одни в праве перечить хозяину корабля.
      Взгляд Карри намертво сцепился со взглядом Торарина, лицо мертвенно побелело.
      - Ты будешь пытаться?
      Скагги перевел взгляд на качающуюся в волнах рыжую голову. Бранр, похоже, решился и поплыл вперед, отбрасывая в сторону воду мощными взмахами рук. Потом он неожиданно остановился, глянул через плечо.
      - Рассчитывает течение, - ответили на невысказанный вопрос Карри Торарин, - будем надеяться, что он все рассчитал правильно и что его вынесет ближе к нам. Что ж, если Ньорд будет к нам милостив... Вот только хватит ли сил у этого скальда?
      Тогда голова Мимира молвила мудрое слово и правду сказала, что руны украсили щит бога света, копыто Альвсинна и Арвака уши и колесницу убийцы Хрунгнира, Слейпнира зубы и санный подрез, лапу медведя и Брагги язык, волчьи когти и клюв орлиный, кровавые крылья и край моста, ладонь повитухи и след помогающий, стекло и золото и талисманы, вино и сусло, скамьи веселья, железо Гунгнира, грудь коня Грани, ноготь норны и клюв совиный.
      (Речи Сигрдривы, 14-18)
      Приветствуй руну победы, о воин, но помни, что заключенный в ней град, лишь тогда громом приветствия станет, коль к разрушению волю стихий, хаос ты обуздать найдешь в себе силы; исполинам из инея и бед кузнецу будет осторожен: руна могучий взрыв вызывает. Хагаль замкнутый круг разомкнет, чтоб старое новому место свое уступило.
      Он увидел пред собой темное поле, за дальний край которого, обрывавшийся будто бы в инеистую пропасть, катился пурпурный шар закатного солнца. Само поле казалось неровным, изрытым, но если прищуриться, поле приблизится... По всему этому бесконечному полю виднелись груды тряпья, каких-то лохмотьев, костей и даже шкур. В прорехи некогда роскошных одеяний проглядывали белые черепа, среди пожухлой травы зубьями чудовищной гребенки торчали ребра. И каждая из этих груд падали была усеяна черными пятнами.
      Все ближе и ближе... Огромные, черные птицы кружили над полем, перепрыгивали с кучи на кучу... Огромные, не ведающие жалости черные птицы с черными клювами клевали пустые глазницы, рылись в полуистлевшем тряпье, разрывали суставы в поисках хотя бы кусочка мяса или костного мозга. Но тела обдирали уже не один раз, кости были белы и сухи. И вот птицы, закаркав громко и хрипло, принялись наскакивать друг на друга.
      На поле вдруг стало тихо, птицы внезапно умолкли и по две, три, четыре, потом уже небольшими стайками, потянулись туда, где на лошадином черепе восседал огромный вожак. Несметное полчище воронов в молчании внимало, а Гриму казалось, что ворон-вожак держит пред ними речь. Все громче раздавалось карканье, все больше слышалось в нем угрозы. А потом вся стая разом взмыла к пурпурному закату, покружила и выстроилась клином, а потом... Как единое существо, стая устремилась вниз, пурпур заката скрылся за черным крылом. Вожак летел прямо на него, Гриму были видны беспощадный и не мигающий желтый глаз, целящий ему в лицо черный клюв. Клюв все приближался, а он, Грим, не в силах был даже пошевелиться. Что-то будто тисками удерживало его голову на одном месте, в то время как белым тараном обжигающей боли черный клюв глубоко входил в мягкий студень глаза...
      Мучительным усилием Грим дернул головой, отчаянно закричал в надежде отогнать черную птицу...
      И над ним склонилось встревоженное лицо Карри.
      - Ворон, - только и смог выговорить Грим. - Вороны!..
      - Это сон, это только сон, - хриплый голос Карри звучал непривычно мягко.
      Как будто услышав последние ее слова, по другую сторону стола сел, стряхнув с себя плащ, Бранр.
      - У меня не бывает снов! - огрызнулся Грим, потом уже спокойнее добавил: Прости, что разбудил тебя, гаутрек.
      - Это не просто сон, - сказал со своей лавки посланник Круга. С его заспанного лица ясно и остро смотрели усталые глаза. - Грим прав, у скальда не бывает просто снов.
      От бессильного гнева и потрясения от недавнего видения, даже не потрясения, Грим мог бы сказать, что действительно чувствует, как болит у него левый глаз, сын Эгиля только крепче сжал зубы. "Будьте вы прокляты", - подумал он, а вслух устало сказал:
      - Я столько лет убил на то, чтобы их у меня не было.
      - Ты убивал не годы, а себя, или, точнее, гефа, вот она и возвращает тебе сторицей.
      - Пора раздумий, и не понять, кто жив, кто умер, кто жив опять... пробормотал Грим, краем глаза заметив удивленный взгляд Карри.
      - И ты, и гаутрек...
      - Форинг, - горько поправила его Карри. - Морской конунг погиб в водах Скаггерака.
      - И все же вы живы. Возможно, будет жить Бьерн. - Бранр кивнул на заворочавшегося во сне Скагги. - И воспитанник Тровина, если будет на то воля Идунн, оправится к завтрашнему дню. А от видений тебе теперь не скрыться, сын Эгиля. В трудный для крепости час ты превозмог себя и обратился к рунной волшбе, - он предостерегающе поднял руку, - не спорь, я же помню присутствие твоей личной силы. Ты должен принять и вторую грань своего дара.
      - Что у тебя было за видение?
      Оставив вопрос Бранра без ответа, Грим присел к столу, чтобы плеснуть в кружку пива. Глаз будто жгло раскаленной иглой, и потому он не стал отрывать кружку от губ, скрывая за ней гримасу боли, а заодно и нежелание говорить. Спасаясь от боли, он закрыл глаза, потом поставил на стол недопитое пиво. В маленькой горнице, в доме Скули-бонда, хозяина небольшого хутора в полете стрелы от постоянного лагеря морских воинов Аггерсборга, куда причалил под вечер сильно поврежденный "Линдормр", было тихо. В темном углу трудился неугомонный сверчок, все старался разогнать ощущение горечи и бессилия, будто разъедавшее стол и лавки, и меховые плащи, над трещащим в плошке с китовым салом фитилем кружили мошки.
      - Ты не заметил странной закономерности? - спросил вдруг, словно пробудившись от глубокой задумчивости, Бранр.
      - Да? - без особого интереса спросил Грим.
      - Глам, Скьельф, Раген с Галогалланда, Скульд-годи. Возможно, что и Варша тоже, - гибнут лучшие хольды, грамы...
      - Смерть в битве - славный удел, - пожал плечами Грим. - А сколько полегло дружинников Рьявенкрика, хускарлов и простых дренгов?
      - Ты хочешь сказать, что раз мы живы, мы не из лучших? - с горечью спросила, поднимая голову с положенных на стол локтей, Карри Рану.
      - Ты неверно поняла меня, конунг. Быть может, наш черед еще не пришел, примирительно отозвался Бранр, но вид у него остался все тот же, мрачно задумчивый, как будто он сам не верил своим словам.
      - И все же...
      IX
      Два драккара неспешно продвигались в обмелевших водах широкой реки Вистинги, что почти пополам разделяла северную часть датских земель, которые год назад объединил под своей рукой новоявленного конунг Вестмунд. Путь по Вистинге шел от Аггерсборга почти до ставшего новой столицей военного лагеря Фюркат. На заднем корабле, последнем из морской флотилии гаутрека Карри Рану из рода Асгаута, гребцы затянули песню, мачты со свернутыми парусами покоились на дне корабля, а мимо скользили плоские, поросшие лесом берега Вистинги. На переднем корабле молчали.
      Гутхорм Домар, посланный Кругом в Аггерсборг к гаутреку Иви и Согну-скальду забрать и виру за убитого две луны назад племянника Скальдрека-скальда Торира Гривастого, завел на обратном пути "Хронварнр" в Скаген, где взял на борт также часть дружинников и оружия с поврежденного "Линдормра". На корабле скальдов время определяли без песен или заунывного ритма бронзового диска. А кроме того, где бы ни находился последние часы Грим, возвращающийся домой изгнанник по собственной воле, неизменно клубилось незримое облако тревоги и напряжения.
      Мрачно-тяжелое настроение сына Эгиля сказывалось даже на закаленных походами хускарлах Карри Рану, похвалявшихся, что не боятся ни одного человека на свете.
      - Я слышал вчера часть вашей беседы, - постарался привлечь внимание Бранра лежавший возле фальшборта "Хронварнра" Скагги.
      Этот корабль и поход с Тровином казались в воспоминаниях прекрасными и полными удачи и славы, и, оказавшись на нем, он почему-то почувствовал себя увереннее.
      - Вы говорили о том, что за женщину могли видеть на стенах Рьявенкрика, а подступивших к стенам крепости врагов называли то франками, то норманнами. Так кто же они?
      - Норманнами они стали звать себя в Ванланде, на землях франков. Я называл их франками, потому что среди них уже очень немного осталось тех датчан и норвежцев, которые отправились в поход с Хрольвом.
      - Так, значит, Бьерн бился с таким же, как он, норвежцем? Норвежским хольдом?
      - Возможно, - согласился Бранр. - Но как мы видели, эти норманны гораздо худшие мореходы, чем их отцы и деды.
      Скагги задумался, перед его глазами вдруг предстал Бьерн, сдергивающий свое массивное тело с норманнского клинка.
      - А Бьерн... Почему его нет с нами? Он погиб? - Голос мальчишки дрогнул.
      - Возможно, он выкарабкается. Мы оставили его у Скули, он не перенес бы дороги. - В голосе Бранра появилось что-то от заправского целителя. - Большой Кулак - очень сильный человек, к тому же живучий. Но меч вошел ему прямо в нутро. Он не мог не перерезать внутренностей. Я дал ему съесть истолченный чеснок, а потом наклонился и понюхал рану. Чесноком и пахло. В большинстве случаев это означает смерть.
      - А в этом?
      - Я сделал все, что было в моих силах. Амунди кое-чему меня научил. Вскрыл его огромный живот, как мог, залатал кишки, сложил все назад и наложил швы. Но даже с травяным отваром скальдов ему пришлось нелегко, очень нелегко. Он не лишился чувств; как это бывает обычно с людьми более слабыми. Очевидно, настой для него нужен крепче, чем для обычного воина. Все то время, пока я копался у него в животе, он чувствовал, что я там делаю. Мускулы у него не расслаблены, наоборот, натянуты как канаты. Если трупный яд начнет разъедать его изнутри...
      Стоявший на носу "Хронварнра" Сигварт крикнул, что видит впереди деревянный настил через реку, и Бранр поспешил к нему, снова оставив Скагги в одиночестве.
      Драккар медленно подходил к нешироким мосткам на двух опорах, никто и не стал бы называть эти положенные в один слой, связанные веревкой бревна, с настланными на них досками, настоящим мостом.
      - Вистингу здесь пересекает проселок от мелких усадеб, который вливается потом в Ратный путь и идет к Аггерсборгу, - объяснял на носу Гутхорм подошедшему Гриму. - Странно другое - дорога проезжая, а ни души не видать. Земля здесь своя. Кто станет говорить о нападении? - в недоумении продолжал он. - И все же странно.
      На драккаре Карри, очевидно, тоже сочли отсутствие людей и повозок необычным: лишь тому удастся дожить до седин, кто избегает любого ненужного риска. На носу "Линдормра" фигура в плаще с пурпурным подбоем махнула рукой в знак того, что драккар собирается менять курс.
      Гребцы, доведя движение-удар, подняли весла, а потом снова погрузили их в воду, развернув назад лопасти. Передний корабль постепенно замедлил ход, выворачивая к берегу. Второй пристроился за ним следом, чтобы пристать чуть ниже по течению.
      Никого. Ни единой живой души. И все же Бранр, посовещавшись с Гутхормом, приказал свести с корабля лошадей, чтобы отправить людей на разведку. С причалившего "Линдормра" сбросили доску-сходни, и к спустившейся на берег группе присоединились Карри Рану и сын галогалландского ярла Сигварт. Последний, как мрачно заметил Грим, изо всех сил стремился смыть свой позор. Впрочем, кто мог об этом помнить, кроме самого Грима и, быть может, Бранра, которому каким-то образом удавалось замечать все, что происходит вокруг.
      Сигварт вызвался поехать с небольшим отрядом, который возглавил сам Гутхорм Домар.
      Форинг "Хронварнра" Гутхорм Домар никому не доверил бы седлать любимого вороного по кличке Грибдир, которого, пользуясь тем, что драккар принадлежал ему, возил за собой везде, кроме далеких походов, вроде плавания в Упланд или в Эрину. Кличку свою жеребец получил за горячий нрав и за то, что способен был без жалости укусить другого коня или любого человека, будь то друг или враг. Гутхорм, близкий и доверенный конунгу человек, чувствовал себя в последнее время меж двух огней. Сам он скальдом никогда не был: вису сложить, что драккар по фьордам провести, не всякий это может, но многие. Однако в рунной волшбе он не дошел даже до эриля, что уж там говорить о пещерах девяти миров. Однако и среди скальдов у него тоже было немало друзей и даже кровных побратимов, взять только неизвестно почему ушедшего из Фюрката Тровина Молчальника или Оттара Черного. Ожидая проявления в Аггерсборге сына Эгиля, своего внука, Лысый Грим просил встретить и приглядеться в дороге к этому человеку, и Гутхорм не нашел в себе сил отказать.
      Теперь же форинг "Хронварнра" более чем рад был избавиться на время от общества сына Эгиля, поднявшегося к нему на корабль по настоянию Бранра. Ему равно не по нутру были как тяжелое молчание, так и едкие замечания этого крючконосого с холодным взглядом человека, в повадке которого временами чудилось что-то волчье. "Не зря его, видно, прозвали Квельдульвом, - размышлял, подъезжая к деревянному настилу, Гутхорм. - Может, и не врут те, кто сказывает, что прадед его, Ульв, к ночи волком оборачивался".
      - Вистинга, она, что всегда такая бурная? - прервал его размышления удивленный вопрос дружинника с корабля Карри Рану.
      - Бурная?
      Гутхорм Домар, лишь неделю назад проведший здесь "Хронварнр" из Фюрката, не менее чужеземного хускарла удивился, увидев, как крутят под мостом щепки воды знакомой медленной реки. Он поднял взгляд на сам мост, чтобы обнаружить, что дощатый настил с него сорван, а доски вода теперь треплет и бьет о невесть откуда взявшиеся посреди реки валуны. Остановившись у моста, форинг обернулся и помахал Бранру рукой, показывая, что засады тут нет никакой, потом тронул было Грибдира, чтобы проехать за мост, но тут же в изумлении натянул поводья. За мостом плавное течение Вистинги преграждала высокая каменная гряда.
      К изумлению Гутхорма примешивалась немалая доля раздражения. Если тут замешана волшба, то справиться с ней может только Бранр. Да еще сын Эгиля, если захочет. В памяти Гутхорма всплыли странные слухи, наводнившие Фюркат после отъезда Грима, а вспышки ярости этого берсерка форингу не хотелось даже вспоминать. Гутхорм не слишком страшился за себя самого - ведь присмотреть за своим не слишком-то надежным внуком его послал Лысый Грим. А если этот берсерк и почитал кого-то на том или этом свете, то этим человеком, несомненно, был его дед. И все же Гутхорму придется быть очень и очень осторожным.
      Если же дело не в волшбе и камни не развеются как дым от заклинаний скальдов, то сегодня им в Фюкарт не попасть.
      - Съезди позови Бранра, - бросил Гутхорм хускарлу с "Линдормра", но увидев, как тот внезапно нахмурился, смягчил приказ. - Попроси его приехать сюда, хольди.
      Взгляд дружинника прояснился, он развернул коня и легкой рысью поскакал к кораблям. Гутхорм же про себя усмехнулся, подумав о том, как легко управлять этими морскими воинами, которые, по сути своей, так и остались падкими на лесть дренгами. Впрочем, никогда не знаешь, какого кто рода.
      - А это еще что такое? - недоуменно спросил Гутхорм Домар, глядя, как Карри Рану приторачивает к седлу какой-то длинный обернутый кожей предмет.
      Осмотрев завал, Бранр укоризненно сообщил Гутхорму, что камни в Вистинге самые что ни на есть настоящие, что вокруг дыма вода не бурлит. И форинг порадовался, что сын Эгиля остался на корабле, не хватало только его ехидных замечаний. Оба драккара временно вытащили на берег, где хускарлы Гутхорма с привычной ловкостью развели костры. Сын Эгиля, Бранр и Скагги, которого Гутхорм прекрасно помнил и который по непонятной форингу причине ни на шаг теперь не отходил от Грима, отправились еще раз осмотреть завал, у скальда-берсерка возникли все же какие-то подозрения. Вернулись все трое в мрачном и сосредоточенном молчании, и Бранр объявил, что при настоящем положении дел Гутхорм так не понял, откуда такая спешка, - чем скорее они попадут на Круг, тем лучше. Оба корабля было решено отвести назад в Аггерсборг, а оттуда морем в Фюркат. К немалому удивлению его, оставив "Линдормр", со скальдами собралась уезжать и дочь Раны Мудрого. Еще больше удивило форинга то, что старшими на драккаре она поставила кормчего по имени Торарин и того самого воина, с которым он обошелся как с простым дренгой. Гутхорм нисколько не жалел о расставании с сыном Эгиля, жаль только, что Скагги они явно намеревались забрать с собой.
      Гутхорму вовсе не хотелось отдавать Бранру лошадей, за которых он намеревался получить хорошие деньги в лагере, но посланник Круга посулил ему давно желанный меч из кузни Гранмара. Клинки у этого скальда-кузнеца выходили лучше вендельских, да что там говорить, много лучше тех, что привозили из набегов на южные страны. Гутхорм не раз просил, пытался выменять, предлагал даже свою долю в упландском кладе за такой меч, но в ответ неизменно встречал лишь улыбку в седые усы. Помеченные рунами, получившие собственное имя, клинок или копье разили без промаха. А если он еще и сработан скальдом, кто знает, не переходит ли на него часть рунной волшбы.
      Теперь, предвкушая легко ложащуюся в ладонь гладкую тяжесть заплетенной кожей рукояти - Гранмар рукоять каждого своего меча подгонял под руку будущего владельца, - форинг наблюдал, как собирается в путь небольшой отряд Бранра. Но тут его внимание привлек этот странный предмет у седла Карри. Если судить по длине, он бы предположил, что это копье, но на одном конце кожа уходила вниз, как будто на конце этого копья сидело топорище.
      - Что это? - переспросил Гутхорм. - Заступ на длинной ручке? Половинная секира?
      Улыбнувшись, Карри отвязала свое странное копье от седла, сдернула кожаный чехол, и копье, качнувшись, горизонтально легло в ее раскрытую ладонь как раз тем местом, где дерево уходило в металл.
      - Топор бородатый, - подмигнув Бранру, ответил в тон форингу Грим.
      - Не вижу, какой в нем толк.
      Карри взяла Гутхорма за руку, потом, оттянув рукав своей рубахи, приложила руку к руке форинга.
      - Какой из меня боец?
      - Ну так, без схватки не могу сказать, конунг, - в некотором замешательстве протянул Гутхорм. - Но задатки по стати видно.
      - Пусть даже задатки, пусть даже выучка. Скажи, смогу я выстоять против такого, как ты, хольда? Верно, не смогу. Взгляни на наши руки.
      Твоя - в два раза толще моей. Ты выше меня, много шире в плечах, вся стать иная. Но ты из тех, кому больше подходит тяжелый полуторный меч, более того, твое оружие - секира. Так что если мне придется биться с хольдом, подобным тебе... - Под неожиданной улыбкой Карри Гутхорм Домар даже покраснел. - А поверь мне, такое не раз случалось... Мне же нужно как-то сравнять шансы. С этим, как видишь. - Карри начала медленно поворачивать свое странное оружие. Я могу уколоть. Могу нанести рубящий удар. Могу нанести и обратный рубящий, не разворачивая оружия. А могу и изменить захват и ударить тупым концом. Могу блокировать удар с любой стороны. Могу использовать обе руки. Мне не нужен щит. И что самое важное - удар этим даже от моей руки равен по силе твоему или, скажем, Грима, а такой пережить способны немногие.
      - Но руки-то у тебя открыты, - нашел слабое место Бранр. Карри вернулась к коню и, достав из сумы еще два металлических предмета, протянула их посланцу скальдов.
      Это были рукавицы, какие носят от мороза зимой, только эти вместо меховых были кожаными. От кисти тянулись длинные металлические полосы, укрепленные на широком кожаном раструбе, закрывавшем руку почти что до середины локтя.
      - То-то радости будет Гранмару, если позволишь ему с ними повозиться, задумчиво проговорил Бранр, вертя в руках рукавицы.
      - Кто это?
      - Наш кузнец.
      - Так ведь и эти рукавицы работы вашего человека. Одного из детей Брагги.
      - А у тебя они откуда? - Голос Бранра неожиданно посуровел.
      - Они сделаны отцом моего фелага, кровного брата.
      - Как его имя? - все так же сурово спросил Бранр.
      - Мастера? Глендалин, но он мертв... Говорят, его захватили в плен люди сына Сигурта Змей в Глазу. - Оба скальда, а за ними и Гутхорм кивнули, вспомнив прославившихся жестокостью потомков Рагнара Логброка. - А потом он умер
      - Умер?
      - Убит.
      Карри явно не хотелось рассказывать эту горькую историю, и, уважая ее горе, Бранр принялся рассматривать подвижные пластины на рукавицах.
      Первых ратников Фюрката Скагги увидел за четверть часа до того, как они подъехали к самому лагерю. По два-три человека воины, весело переговариваясь, шли через лес, очевидно, возвращаясь из соседних усадеб или от протекавшей неподалеку небольшой речки Тистр, притока Вистинги. Однажды им встретились дюжины две конников, судя по всему, отправлявшихся в дозор. К тому времени, когда они выехали из леса, Скагги насчитал уже до сотни человек. В каждом селении Гаутланда, даже в самом Рьявенкрике Скагги случалось видеть мужчин немощных и увечных, людей, непригодных стоять в боевом строю: у одного была сломана нога, и кости так и не срослись, как положено; у другого сказывалась на походке давняя рана в голову, у третьего глаз побелел от болотной лихорадки. К удивлению Скагги, не все здесь были ростом с Бьерна или Грима, но все воины Фюрката выглядели закаленными и умелыми бойцами. Он заметил возле вала несколько подростков, годами чуть старше его, которые бросали копья в мишень, видел, как седоусый, голый по пояс воин учит работать мечом еще двух юнцов, но среди них не было ни одного, моложе шестнадцати лет. Были среди воинов и седые, и совсем лысые, но никаких немощных стариков.
      Сам лагерь был окружен земляным валом в два человеческих роста высотой, по гребню которого шел частокол из плотно пригнанных заостренных бревен. На все стороны света глядели деревянные же двухъярусные сторожевые башни. Ворот у земляного вала не было, что само по себе произвело на Скагги немалое впечатление. Дорога упиралась в ничем, казалось бы, незащищенный проход шириной в два на десять локтей. Дружина Фюрката говорила: "Стены - здесь для защиты наших богов; стены здесь - ограда хольдгарда, стены здесь - чтобы не дать разбежаться трэлам-рабам. Кто хочет сражаться, тому путь открыт. Посмотрим, удастся ли вам пройти мимо стражи. Нас защищают не валы, не частоколы из бревен, а топоры, что те бревна валили".
      Вокруг прохода разместились пять, а может быть, и все шесть дюжин ратников, и что-то в их ленивой уверенности, в неспешности и собранности движений сказало Скагги, что это стража. В отличие от всех, кого они встречали до сих пор, эти все были в кольчугах или кожаных доспехах. У стены вала стояли составленные шатром и подпиравшие друг друга копья, и щиты тоже лежали под рукой. Эти люди будут готовы к бою в течение нескольких секунд - откуда бы ни появился враг. Бранра и его спутников они могли преспокойно рассматривать вот уже добрые четверть часа, с тех самых пор, как их небольшой отряд выехал на опушку леса.
      В самих воротах двухметрового роста грам в кольчуге сделал несколько шагов вперед и задумчиво уставился на них, давая понять, что задумчивость его относится к трем чужакам. Бранра он, похоже, узнал с первого взгляда и даже приветствовал его чуть заметной улыбкой, а услышав, что спутники его позваны Кругом Скальдов и являются, таким образом, гостями детей Брагги, кивнул. Несколько минут спустя, очевидно, удовлетворившись результатом осмотра, он снова кивнул и ткнул большим пальцем себе за спину, предлагая проходить. Когда Грим последним из четверых въехал в город-лагерь, грам выкрикнул им вслед несколько непонятных слов. Скагги показалось, что хоть грам и обратился к ним на общем на севере датском языке, но как человек, родившийся в Стране Свеев.
      - Что он сказал? - поинтересовался он вполголоса у Бранра.
      - Что эту бабу вы сюда привезли на свой страх и риск, - ответила за него Карри.
      Внутри военный лагерь конунга делили на четыре равные части две пересекающиеся в его центре дороги, одна из которых шла с севера на юг, другая - с востока на запад. В центре крепости раскинулась квадратная площадь с трехъярусной сторожевой башней в середине, стороны этой площади замыкали длинные дома дружинных братств, обращенные окнами соответственно на юго- и северо-восток и на юго- и северо-запад с одной стороны и на площадь - с другой.
      Дорогой Бранр объяснял Карри и Скагги, что владения дружин, подчинявшихся лично конунгу Вестмунду и никому другому, не имевших даже собственных херсиров или иных вожаков, а знавшие лишь одного предводителя, простираются вдоль всего вала, занимая северо-западную и северо-восточную четверти круга. На востоке их территория упирается в гавань и заставы вдоль берега залива. В сердце этого лагеря в лагере - палата совета конунга, в которой хватило бы места поставить столы для не одной сотни мужей. Вокруг палаты совета - богато украшенные дома и палаты самого Вестмунда и его херсиров. Вокруг каждого из домов расположились правильными четырехугольниками женские дома, шатры приближенных и челяди, равно как и доверенной личной стражи. Дальше расходились длинные дома ратников, обычно в каждом доме жила та или иная дружина или гребцы с одного из кораблей. В центре четырехугольной площади, образованной каждыми четырьмя длинными домами, помещались палаты кормчих или отдельных хольдов. Близкие к конунгу люди стремились ставить свои палаты, а если не имели на то места или достатка, то шатры, как можно ближе к палатам конунга.
      Так что, усмехнулся Бранр, эти хавдинги и ярлы живут вокруг северной площади довольно обособленно.
      - За милость конунга можно и потесниться, - ехидно вставил Грим, Карри же промолчала.
      Детям Брагги и их сторонникам принадлежала юго-восточная четверть, которая также имела свой выход на залив. По эту сторону залива находилась и большая часть корабельных верфей, поскольку, как не без гордости упомянул Бранр, корабелам и кормчим не один раз случалось прибегать к рунному мастерству. Здесь же расположились кузни и мастерские.
      Дома в юго-западной четверти Фюрката занимали приведшие к Вестмунду свои дружины херсиры и ярлы из оставшейся под рукой Горма южной Ютландии, а также те, кто бежал от самовластия Харфарга или пришел искать удачи из Страны Свеев. Здесь стояли дружины Лодина из Виггьярда и Орма сына Эйлива с Готланда, Торирра Клакка с Оркнейских островов и Торира Оленя из Нидароса.
      Ратники ярла Хальвдана по прозвищу Змееглаз, потомка Логброка, о родичах которого с такой горечью вспоминала Карри Рану, были по большей части из южной Ютландии, а также Сканей.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27