Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хозяин небесного зверинца (№1) - Паломничество жонглера

ModernLib.Net / Фэнтези / Аренев Владимир / Паломничество жонглера - Чтение (стр. 38)
Автор: Аренев Владимир
Жанр: Фэнтези
Серия: Хозяин небесного зверинца

 

 


12. Тому же, чье имя предано забвению, было это по сердцу…


V. Цикл пятый: Рождение Первой Книги


1. Видел Сатьякал, что творилось с человеками, и отвращение испытывал к тому. Вместо возвышенных беззаботности и естественности, жили человеки в суете и страстях, и всё вкруг себя разрушали они и привносили во всё разумность, которая — грех смертельный.

2. «Но разве виновны в том человеки?»

3. Тогда в милости своей даровал Сатьякал человекам возможность приблизиться к природе зверобогов. Выбран был жрец Фисийрол, коему явил Сатьякал знамение, как надлежит поступить. И во храме… узрел Фисийрол знамение; низошла на него высшая естественность, и поступил Фисийрол, как до лжно.

4. Выбравши из плененных преступников самых закоренелых, пустил он им кровь, и собрал ту кровь в чашу, и омочил в той крови переплетенные листы первой Книги — и на белом проступило алое.

5. И писано было Фисийролу и пастве его на том языке, коий понимали они, «Бытие».

6. «Отныне и во веки веков будете получать вы столько Книг, сколько потребуется. Те же, чьею кровью станете писать вы „Бытие“, попадут на Небо и обретут высшие естественность и беззаботность. Ибо нет ничего более священного, чем добровольная жертва во имя блага других».

7. «Насильственною смертью же погибший или самоубиением прервавший жизнь свою обречен на муки многочисленные; на длинную цепь перерождений будущих отдаляется от из-за такой смерти от самой даже возможности достижения естественности и беззаботности — и следует об этом помнить всякому, яко злоумышляющему, так и судиям, выносящим приговор таковому».

8. «Потому и следует вам жить в мире и согласии, яко древу иль птахе, зверю иль гаду — не злоумышлять, не прелюбодействовать, не мудрствовать лукаво, ибо тем отдаляетесь вы от Небес».

9. «В простоте естественной пребывайте, тех же, кто согрешил, наказывайте сообразно грехам их здесь, но помните: каждому приговор вынесут после смерти высшие судии, и Вечность каждому воздаст по поступкам его и помыслам».

10. «Величайшего же греха своего — сознанья… и времени… бегите, как зверь бежит пламени. Ибо подтачивает он корни Древа, кое растить в себе надлежит вам, и цветы ваши превращает в пустоцветы, а плоды — в гнилицы и сухостой».

11. «Лучшие же из вас пусть несут учение это по землям и странам и ведут за собою иных… как и надлежит вожаку вести за собою стадо».

12. «Я же буду ждать вас всегда и везде — ибо везде и всегда Я. Подними лист — и ты найдешь Меня там, опустись на дно Морское или воспари к Небесам — там Я и здесь, вовне и внутри. Пребудьте во Мне, и Я в вас».


VI. Цикл шестой: Второе Нисхождение


1. Пришел Фисийрол с Книгою к другим жрецам, но не приняли его и насмеялись над ним. И был изгнан он из града, чье имя было забыто, сам же он — стерт с лика Земного. Ибо послал Сатьякал фистамьеннов своих, дабы покарали неверующих и убедили сомневающихся.

2. И было так. Прочие же жрецы узрели мощь Сатьякала и приняли Фисийрола со вниманием. И в храме напечатали они Книгу во множестве, и начали проповедовать, наставляя на путь истинных.

3. Однако много оставалось неверующих, и сомневающихся, и поклонявшихся демонам…

4. И длилось так без малого два столетия, но не становились человеки ни лучше, ни чище…

5. Тогда во второй раз Низошли зверобоги в Ллаургин, дабы очистить от скверны человеков, отделив верующих от неверующих, яко разделяет пастух агнцев от козлищ, послушных от своенравных.

6. Разрушенья, хвори, мученья и смерть беспощадная терзали Землю и Море ровно десять лет — и прозвали те годы Десятилетьем Гнева Сатьякалова, или Гневным Десятилетьем.

7. Предки… тех, кто жил в Ллаургине, изгнаны были с земель своих, на них же поселились пришельцы с Востока, коих вел праведник по прозванью Бердальф Морепашец. И худшие из… пралюдей погибли или же бежали в страхе, а лучшие — присоединились к войску Бердальфа и стали подданными Морепашца.

8. Посреди хаоса и разрушений основал Бердальф государство новое, кое поименовал Иншгуррой — и начертано было стать королевству Иншгурранскому оплотом праведников и карающей десницей для нечестивцев.

9. И было так.

10. Жрецы из-за моря насаждали веру истинную недрогнувшей дланью, и прорастала вера в человеках Древом Извечным, чье Солнце — сердце, а лучи Солнца — время сжигающее…

11. И длилось так сто и еще тридцать лет, и казалось людям праведным, что близок час, когда каждый обретет естественность с беззаботностью.

12. Однако ж не дремал Тринадцатый, и сила его росла, в душах и сердцах слабых…


VII. Цикл седьмой: Третье Нисхождение


1. Видели зверобоги, что всё меньше поклоняются Им, и не по воле Их творится в мире. Больше и больше становилось тех, кто следовал заветам Тринадцатого, росло число приверженцев его и храмов его.

2. И тогда в третий раз Низошел Сатьякал в Ллаургин.

3. Но теперь не побеги, но корень стремились уничтожить зверобоги — и обступили они Тринадцатого, коего вынудили воплотиться, дабы противостоять им и защитить своих приверженцев.

4. Именуют битву ту Схизмой, или же Расколом, ибо в ней то, чему назначено было оставаться целым и единым, распалось на части…

5. Долго бились Сатьякал и Тринадцатый, и то одна, то другая сторона брала верх, но окончательно победить не могла.

6. И каждый пострадал в битве той… однако осилил Сатьякал Тринадцатого.

7. …Тогда низвергнут был враг Сатьякала, развоплощен на веки вечные — и имя его предано забвению, и служители его — смерти; и кто без необходимости вспомнит о нем, будет наказан… болезнями, невзгодами, лишениями, смертью ужасноокой.

8. Так наказаны были зандробы и те, кто поклонялся Низвергнутому, — и наказывались впредь. Язвили яро их фистамьенны, во славу зверобогов, и гнев их гудел в Небесах, аки похоронные барабаны. И истреблено было до корня племя зандробов, племя же пралюдей — не до конца, ибо много было их и живучи были они.

9. Душа же Низвергнутого разбита была на части… — и каждой суждено было воплотиться в людях — и так бесконечно…

10. Но горстка сторонников Низвергнутого бежала за Хребет, в земли Запада — и там скрылись они от гнева Сатьякала — но не навечно.

11. На Ллаургин же опустилась Сеть…

12. И с тех пор прозван Ллаургин Отсеченным… Снова изменился лик Земли, и там, где прежде были горы, провалы образовались, а где прежде расстилались равнины, вздымался отныне Сломанный Хребет.


VIII. Цикл восьмой: Захребетные походы


1. Третье Нисхождение завершилось, но не было покоя и мира в Ллаургине Отсеченном.

2. Тогда повелели зверобоги через жрецов своих, дабы объявило королевство Иншгурранское вкупе с герцогством Трюньильским священный поход против сторонников Низвергнутого, что обосновались за Хребтом, в Тайнангине.

3. По призыву королевскому поднялись и стар, и млад — и собралось два войска огромных, и перешли они Сломанный Хребет по северному и южному перевалам, и обрушились на Тайнангин — и предали многие города и деревни огню и мечу.

4. Многие достойные мужи снискали в том походе славу, но много и погибло их, приобщаясь к высшим естественности и беззаботности.

5. Однако ж не доблестью, но числом сильны были враги, и вынуждены были объединенные войска отступить, когда миновал второй десяток лет с начала войны.

6. И на долгие годы заперты были перевалы, ведущие на Запад от Сломанного Хребта. Возвел там король Акхалод Второй твердыни необоримые и дал северной поименование Десница Закона, а южной — Кинжал Справедливости. Перед ними же возвел он по стене, дабы оградить земли Иншгурры и Трюньила от скверны западной.

7. Однако ж скверна и яд разъедают и гранит; стало так, что годы спустя начали тайнангинцы проникать на Восток и совершать набеги на мирные поселения. Тогда же в герцогстве Трюньил новый правитель, Ишмур, коего прозвали Двуличным, отверг прежние вассальные клятвы Акхалоду Второму и восстал против власти королевской, извечной.

8. Потому долго терпели иншгурранцы беды всяческие от бандитов с Запада. Пока наконец не расправился Акхалод Второй с Ишмуром Двуличным и не передал правление герцогством племяннику его, Дайсу Скромному. Тогда, объединив усилия свои, отомстили Иншгурра и Трюньил Тайнангину, и прогнали врагов за Хребет, и сами пошли вослед.

9. И поскольку дела их были угодны Сатьякалу, одерживали в той войне армии Востока победы одну за другой…

10. В той войне Церковь всевозможным образом помогала и поддерживала армии Востока, ибо таковой была воля зверобогов. И множество монахов и пастырей облачились в доспехи и взяли в правую руку меч, в левой же держали «Бытие» — и так пошли во имя истины в земли Запада и сражались там, и верою своею поддерживали и вдохновляли мирян на подвиги великие.

11. Но не суждено было окончательно победить тайнангинцев армиям Востока ни во Втором, ни в следующих захребетных походах. Ибо с годами забывались откровения Нисходительных Лет и вера в сердцах людей становилась слабее, уступая место привычке. Прежде же, чем выступать против врага внешнего, надлежит побороть сомненья в себе.

12. И тому помогать назначена была Церковь Сатьякалова.


Книга шестая. Церковь Сатьякалова

II. Цикл второй: Иерархия


1. …И тогда наконец воцарились в Ллаургине Отсеченном мир и покой, ибо Церковь святая заботилась о том премного. И велено было князьям ее, дабы впредь в каждом округе поставлен был свой пастырь, что станет называться архиэпимелитом, а области, кои Корона именует округом, будут для них эпимелитством. В каждом же эпимелитстве следует поставить множество храмов, храмовен и монастырей; и пусть из всех храмов выбран будет один заглавный; так же — из монастырей. И отец-настоятель того монастыря в паре с архиэпимелитом станут править, первый — монахами, другой — бельцами.

2. И надлежит архиэпимелиту воспитать из числа наиболее просвещенных церковников — эпимелитов, дабы те, в свою очередь, воспитывали и учили грамоте и Закону Зверобожьему жрецов. Жрецам же надлежит хранить в храмах своих Книгу и читать ее прихожанам, и толковать святые слова, дабы не было разночтений и дабы ересь не произрастала в умах неокрепших.

3. Пусть будет так в каждом городе и каждой деревне — свой пастырь или несколько пастырей. И надлежит возвести в каждой храмовне идолов пустотелых, куда ежемесячно, сообразно покровителю, вкладываться будут щедрые дары — во благо Сатьякала и на процветание Церкви.

4. В храмах же, кои суть не просто храмовни увеличенные, но и нечто большее, ибо хранят Ллаургин от падения Сети и гнева Сатьякалова, надлежит тоже установить идолов, и еженедельно службы читать с проповедями, и устраивать пляски и пенье ритуальные, кои должны приближать мирян к высшим естественности и беззаботности.

5. В монастырях же надлежит находиться тем, кто взалкал более, чем благ земной жизни, небесных идеалов. И пусть же они, запершись в стенах ото всех искусов мирских, трудятся над телом своим и душою. И пусть устраивают зверства, кои суть пенье и пляски, и многое что еще, о чем сказано будет в отдельном месте, — и в тех зверствахпусть принимают участие лишь взрослые, но не дети; и самые усердные из них достигнут прозверения еще при жизни своей.

6. Прозверевших же надлежит слушать внимательно, ибо они суть уста Сатьякала и волю его выражают в такие моменты. И должно быть по воле той небесной.

7. Верховному же отцу-настоятелю надлежит заботиться обо всех монастырях в его эпимелитстве и обо всех монахах. Ибо лучшие из них, отринув мирские искусы, могут, однако, возвращаться в мир, в рясу облаченными, и странствовать по нему в делах монастыря или же с целью проповедей такого образа жизни. А монастырям следует поддерживать связи с внешним миром, и торговать тем, что произведут монахи своим трудом в стенах обители, — и в том нет зазорного или греховного.

8. Для общего же Совета надлежит собираться высшим иерархам церкви не менее раза в три года, в Храме Первой Книги, что у озера Ллусим. Для того выбирают двенадцать отцов-настоятелей (кои — верховные для каждого эпимелитства) и двенадцать паттов. Паттов же выбирают из эпимелитов и архиэпимелитов, по одному из каждого округа. И может быть так, что паттом станет не архиэпимелит (что случается обычно), но и простой эпимелит.

9. В год соборный церемонии, с Печатаньем связанные, надлежит проводить особо пышно, и устраивать шествия со священными реликвиями, дабы явлена была людям великая милость и великие чудеса.

10. Однако ж в первую очередь и наиглавнейшее чудо — Печатанье Книги, о чем будет сказано особо.

11. Собор Двадцати Четырех есть высшая церковная власть и решать ему все наиважнейшие дела Церкви.

12. Однако не следует ему вмешиваться в мирские дела, кроме особых случаев, и после окончания Собора каждый патт становится лишь тем, кем был. И так — до следующего Собора.


Книга восьмая. Книга

ХII. Цикл двенадцатый: Печатанье


1. Печатать Книгу надлежит в Ллусимском Храме, коий еще именуется Храмом Первой Книги. И делать то — по осени, начиная со дня Рассекающего Плавника.

2. Для того надлежит приготовить бассейн, вымыв его и вытерев насухо — и проследив, чтобы ничего не попало туда и не загрязнило стенки.

3. Заготовки для будущих Книг пусть приготовляются со всем тщанием, под неусыпным присмотром жрецов и под ритуальные песнопения.

4. «Пучок» священных жертв подбирать надлежит так, дабы было в нем не более половины народу неграмотного (крестьяне, нищие и прочие им подобные), остальных же надлежит взять из родов грамотных, не менее трех чтоб были из знатных, один — из священников, прочие — по возможности. Нарушать пропорции строжайше запрещено — равно как и превышать число грамотных более, чем на четыре пятых от общего количества в «пучке».

5. Пускать кровь следует так, чтобы священные жертвы отдавали ее, будучи еще живыми. Однако можно и нужно давать им отвар из маковых головок или туманного лопуха.

6. Первую Книгу пусть напечатает жрец той храмовни Храма, где происходит действо. И пусть он откроет ее на случайной странице и прочтет, что там написано. В том — пророчество Небес на ближайший год, до следующего Печатанья.

7. Допускать на Печатанье мирян можно, однако пребывать они должны на галереях Храма и вниз не спускаться. Тех же, кто спустится, надлежит определить в священные жертвы, кеми бы они ни были.

8. После Печатанья Книги надлежит обкурить благовоньями и хранить в специальных ларях. Одну же взять и тщательно сличить с Книгой предыдущего Печатанья.

9. И буде обнаружатся расхожденья в текстах той и этой Книги, надлежит все прежние Книги уничтожить, до единой, — и тогда лишь новые Книги развезти по эпимелитствам.

10. Тех же, кто уличен будет в хранении такой «старой» Книги, надлежит убить на месте, в священные жертвы не определяя.

11. Есть еще, говорят, отдельная, Запретная Книга, но это ложь…

12. Тех, кто распространяет такие «Книги», надлежит умерщвлять или же определять в священные жертвы, кем бы они ни были.

3. Глоссарий

Абхонский округ — на севере граничит с Вольными Землями, включает в себя часть Ллусимского озера (в т. ч. — Храм Первой Книги), покровитель округа — Стрекоза.

Агнуль — деревня на запад от Таллигона, где брат Гланнах нашел «странного младенца».

Агридд — предводитель труппы бродячих циркачей.

Айю-Шун — тайнангинец, слуга графини Н’Адер, привезен Грихором Н’Адером из захребетного похода.

Акхалод Второй — командовал Вторым захребетным походом, построил Стены на переходах через Сломанный Хребет.

Алых Букв обитель — находится рядом с Храмом Первой Книги, чуть южнее его.

Анонимус Нуллатонский — автор трактата «Баронские Костры».

Аньель Строптивица — обитательница деревни Хайвурр, что рядом с городом Хайвурр; травница, хорошая знакомая Тойры Мудрого.

Архиэпимелит — см. Церковь Сатьякалова.

Ахаз — см. Кирхатт.

Ахард — город на северо-востоке Хайвуррского округа, в пяти днях езды от Хайвурра; известен своими умельцами-гончарами.

Баллуш Тихоход — настоятель обители Акулы Неустанной на острове Йнууг; верховный настоятель Дьенрокского эпимелитства.

Балхай — жрец из Нэрруша, деревни в Тайдонском эпимелитстве.

Башни-Держатели — башни, располагавшиеся в некоторых городах, в кварталах ступениатов или в районах, прилегающих к эрхастриям. Т.ж. Б.-Д. могли находиться и вне городов. Считалось, что они концентрируют вокруг себя магическую энергию, чем способствуют работе даскайлей и ступениатов. В действительности же Б.-Д. были предназначены для удерживания Сети от падения на Ллаургин Отсеченный (от образования т.н. Узлов), поэтому особо часто возводились на крайнем севере, в районе Неарелма, и на крайнем юге, в Трюньиле. Первые Б.-Д. были построены в течение десятилетия после того, как Ллаургин стал Отсеченным. Впоследствии технология возведения Б.-Д. была забыта. См. т.ж. Храм.

Беззаботность — в представлениях ллаургинцев — одно из двух высших качеств, свойственных людям, которые достигли прозверения. Заключалось, в том числе, в способности не тревожиться о том, что было и будет, вообще о любых «надуманных», «воображаемых» проблемах.

Бердальф Морепашец — первый король Иншгурры, основатель Иншгурранского королевства, завоеватель Ллаургина. Возглавлял флотилию Востока, которая приплыла в Ллаургин во время Второго Нисхождения.

Бриноклар — управительница ступениатской гостиницы в Северном Сна-Тонре.

Бродяжцы — пренебрежительное название бродячих нищенствующих монахов, употреблялось преимущественно в церковной среде.

Быйца — склочный и неопрятный старик.

«Бытие» — священная книга, в которой изложена история сотворения Тха и многое другое. Более подробно — см. Приложения. Книга «Бытие».

Бэвра Истовый — последний архипатт. Являлся инициатором Храмового Своевластия, после подавления которого был казнен. После этого должность архипатта была упразднена (т.н. Ллусимское Низложение), а Церковью стал править Собор Двадцати Четырех.

Виккел — монах из Тхалемского монастыря Пестроспинной, флейтист, обладает музыкальным слухом.

Власть светская — Иншгурра разделена на округи, каждым из которых на светском уровне руководит королевский наместник(эпьястелм) с помощью своихтааригов(наместников меньшего порядка). Впрочем, в зависимости от силы влияния того или иного графа или барона, владеющего землями в соответствующем округе, наместник может выполнять чисто номинальную функцию, официально будучи подчиненным королю и представляя королевскую власть, на деле же прислушиваясь больше к словам местного властелина (и, обычно в таких случаях, вынужденный угождать воле и местного властелина и короля). То же самое справедливо и в отношении тааригов — как правило, они подчинены непосредственному властелину данных земель, но вынуждены также выполнять приказания наместника.

Внешние Пустоты — пространства, смежные с Тха (некоторые считают, что являющиеся частью Тха, но различают при этом Тха Реальный и Тха Внереальный; Пустоты в таком случае относятся к Внереальному). Согласно верованиям, бытующим в Тха, во В.П. отправляются души умерших. Однако непроясненным остается вопрос с Ллаургином Отсеченным, ибо установлено, что он отмежеван Сетью от остального Тха (Тха Реального) настолько, что и души умерших здесь отправляются на следующий круг перерождения и воплощаются только в пределах Ллаургина Отсеченного.

В.П. населены различными сущностями, часть из которых, как считается, могла бы свести с ума обычного человека уже одним только своим видом. Однако В.П. крайне редко напрямую связаны с Тха Реальным и взаимопроникновение и взаимообмен сущностями между В.П. и Тха (Ллаургином Отсеченным в частности) происходит лишь в случае падения Узлов да в пределах Пелены (которая, по сути, является большим Узлом).

Вольные Земли — см. Неарелм .

Ворон — бандит из Северного Сна-Тонра.

Восточное право — право города на самоуправление, его получали преимущественно те города, которые так или иначе отличились перед захватчиками с Востока (отсюда и название).

Герник — доверенный прислужник Баллуша Тихохода.

Гилрош — наставник из Тхалемского монастыря Лягушки Пестроспинной.

Гланнах — монах из обители Акулы Неустанной на острове Йнууг.

Глефа — одна из разновидностей алебарды, рубяще-колящего древкового оружия, представляющего собой соединение топора с копьем. Могла использоваться как боевое или парадное оружие.

Глиркин — юный конюх из «Блудливого Единорожца».

Гнук-Шунек — город на берегу реки Шунек, неподалеку от слияния ее с Ургунью.

Горелых Костей площадь — расположена в Гнилых Кварталах Нуллатона.

Готтвин — монах из обители Рыхлой Земли.

Грикке Носатая — содержательница борделя на улице Последнего Вздоха в Северном Сна-Тонре.

Груллу-Кор — тайнангинская крепость, в штурме которой принимали участие господин Туллэк и маркиз К’Рапас.

Гугнь Безбровый — нищенствующий монах, проповедник ценностей жизни «в полном единении с природой».

Дальмин — кучер графини Н’Адер.

Даскайль — (в переводе с праязыка «наставник», «учитель») в системе иерархии чародеев — учитель ступениатов; выполняет в эрхастриинесколько функций, кроме собственно учительской.

Двуполка — в отличие от двуколки (двухколесной повозки без рессор), довольно массивный и объемный экипаж, четырехколесный. Разделен на две половины, мужскую и женскую, — отсюда и название.

Денежная система — Монеты бывают треугольной («плавник»), каплевидной («коготь») и круглой формы («око»); чеканятся из меди, серебра и золота. Соответственно, 1 «око» = 2 «когтям» = 3 «плавникам» из одного и того же металла и отчеканенных в одной и той же стране. Однако размеры трюньильских монет уступают монетам иншгурранским, так что и ценятся соответственно.

Десятилетие Сатьякалова Гнева — см. Приложения. Хронология — Нисхождения.

Дьенрок — город на пересечении нескольких трактов, центр Дьенрокского округа.

Естественность — в представлениях ллаургинцев — одно из двух высших качеств, свойственных людям, которые достигли прозверения. Заключалось прежде всего в поведении человека, основанном не на рассудочной деятельности, а на интуитивных, спонтанных реакциях на внешний мир.

Жертвы священные — так называли людей, чья кровь использовалась для Печатанья новых экземпляров «Бытия». Безликое «жертвы» и множественное число, обычно используемое в таких случаях, указывает на попытку исключить индивидуальные черты из образа тех, кто становился — по собственному желанию или поневоле — такой «жертвой».

Жмун — старый фокусник, возглавлял труппу бродячих артистов.

Жорэм Одноногий — ветеран захребетных походов последней волны, впоследствии жил в Тхалемском монастыре Лягушки Пестроспинной.

Залив Мореплавателей — залив на восточном побережье Ллаургина Отсеченного; в нем находится порт Таллигон.

Зал Мудрости — зал в Храме Первой Книги, где обычно проходили встречи Собора Двадцати Четырех.

Зандроб — видоизмененное староназвание поколения зверолюдей (зо-антроб), результата совокупления зверобогов и людей. Однако в описываемый период (канун Четвертого Нисхождения) под этим термином подразумевали совсем другое: демонов, способных вселяться в людей и на время овладевать их телом, полностью блокируя при этом сознание и волю человека. В более широком смысле — вообще всех, кто приходил из-за Пелены (из Внешних Пустот), причем существовало разделение на собственно зандробов — разумных существ, и пустунов— животных. Тех же демонов, которые проникали в Ллаургин Отсеченный бесплотными, в некоторых районах называли «ночные зандробы».

Запретная Книга — см. "Не-Бытие"; .

Захребетники — те, кто принимал участие в походах за Сломанный Хребет.е., захребетных походах).

Зверобоги — двенадцать протосущностей, наделенных огромным могуществом. Общее название — Сатьякал.

Зийлод — даскайль из сна-тонрской эрхастрии

Илли-Пышка — см. Фриндзоля.

Иншгурра — королевство на востоке от Сломанного Хребта, на момент описываемых событий занимает доминирующее положение на геополитической карте Ллаургина Отсеченного. С севера граничит с Вольными Землями (староназвание Неарелм), с юга с герцогством Трюньил. Контролирует один из двух перевалов через Сломанный хребет (северный). С моря ограничено Сетью.

Иппэас — коннетабль.

Иссканр — молодой человек, задающий много вопросов.

Ихх-глистри — см. Соскользнувший .

Йнууг — остров на северо-востоке Ллаургина Отсеченного; здесь расположен монастырь Акулы Неустанной, являющийся главным для Дьенрокского эпимелитства. В связи с этим доступ на остров посторонних крайне ограничен.

Кайнор Мьекрский, по прозвищу Рыжий Гвоздь — жонглер, автор т.н. «гвоздилок» — четверостиший на самые разные темы, обычно написанных с изрядной долей иронии.

Квилон — разновидность кинжала. Похож на укороченный меч с обоюдоострым прямым клинком, имеющим грань на каждой голомени и с прямой крестовиной на цилиндрическом черене.

К’Дунель Жокруа — капитан гвардейцев. Происходит из знатного, но обедневшего рода, девиз которого: «Готовься к худшему». Довольно успешен в карьере, но слабоволен и служит нескольким господам.

Кеввал Волны Усмиряющий — монах-исповедник Бердальфа Морепашца.

Кепас — жирный и злоязыкий тропарь.

Кигурш — надежный «засов» матушки Бриноклар

Кирхатт — чародей, проходивший обучение в Хайвуррской эрхастрии вместе с Фринием, родом из Улурэнна, сын купца. До посвящения носил имя Ахаз .

Клин — кличка наемного убийцы, человека Фейсала в команде К’Дунеля.

Кнурш Кружечник — отец Матиль, еще раз подтвердил ту истину, что не стоит излишне рьяно топить горе в хмельных напитках — можно и утопиться.

«Коготь» — см. Денежная система .

Конгласп — излишне доброжелательный даскайль из Сна-Тонра.

К’Рапас Никкэльр — маркиз, за глаза именуемый Дровосеком. Герб — на зеленом поле вертикальная коричневая линия, разломанная надвое и по краям обрамленная золотом, рядом — серебристый топор. Принимал участие в последней волне захребетных походов, где носил прозвище Брюхач. Титул маркиза получил позже.

Куйрик — брат Кнурша Кружечника, дядя Матиль.

Кукольник — колдун (или чародей), через куклу-двойника нужного человека влиявший на такового.

Кэлиш — племянник Фэгрика из Следа Бердальфа.

Лейворн — город, знаменитый своими виноградниками и, соответственно, винами.

Ллаургин — материк, находящийся в западном полушарии мира Тха. За счет Сети часть Ллаургина отрезана от остального Тха — но только в этот «субмир» (опять же, благодаря изолирующим свойствам Сети) способны Нисходить зверобоги. Часто употребляется в сочетании с эпитетом «Отсеченный» — в этом случае речь идет лишь о соответствующей части материка.

Лоррсаль — монах, ставивший ритуальные шрамы новичкам-посвященным.

Лукьерр Таринскилл — начальник охраны караванов, ходивших между Таллигоном и Сна-Тонром (снаряжались монастырем Весеннего Роения, посвященным Вездесущему Муравью).

Ллусим — озеро в западной части Иншгурранского королевства, рядом со Сломанным Хребтом. Было образовано после Второго Нисхождения. Рядом с озером (на его юго-восточном берегу) находится Храм Первой Книги.

Ль’Атэк — барон Вольных Земель, чей замок оказался чересчур близко к Пелене.

Льятрэх — жрец из храмовни Стрекозы, что в Клыке.

Лютен — жена Кайнора.

Ляль-Гун — знатный менестрель (псевдоним).

Матиль — дочка Кнурша Кружечника, утопленника из Трех Сосен.

Маррикэ — травница из Северного Сна-Тонра.

Махсрай — зандроб из Внешних Пустот.

Махитис — (ж.р. — махитесса) обучающийся чародейству, еще не прошедший инициацию и не получивший статус чародея человек.

Мертвопользование — некромантия, то есть использование энергии убитых существ (в первую очередь — людей) для совершения каких-либо чародейских действий.

Молочник — камень белого цвета, краснеющий, когда вблизи оказывается ступениат (реагирует на активированный ступениатский браслет).

М’Осс Мэрсьел — даскайль Хайвуррской эрхастрии.

Н’Адер Грихор — граф, отец Флорины Н’Адер. Герб: оскалившийся серебряный волк на золотом фоне; дан за особые заслуги. Предположительно вывез из захребетных походов свитки с текстами из «Не-Бытия», с которыми могла ознакомиться его приемная дочь.

Н’Адер Флорина — дочь Грихора Н’Адера, обладающая своенравным характером, но добрым сердцем.

Нагир Правдолюбец — таариг деревни Три Сосны и прилегающих областей (владения графини Н’Адер).

Найденыш — имя Непосвященного из Тхалемского монастыря Лягушки Пестроспинной. Впоследствии стал чародеем и получил имя Фриний Эвримм.

Неарелм — староназвание Вольных Земель. Местность на севере Иншгурранского королевства, которая официально считается его частью, но на самом деле королевскими властями не контролируется. Ограничена с юга рекой Тонрэй, с севера — Пеленой.

«Не-Бытие» — она же Запретная Книга. Подробнее — см. Приложение. Книга «Бытие».


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39