Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Основатели

ModernLib.Net / Научная фантастика / Азимов Айзек / Основатели - Чтение (стр. 8)
Автор: Азимов Айзек
Жанр: Научная фантастика

 

 


      Виенис продвигался медленно. Этикет вынуждал его на каждом шагу раскланиваться с каким-нибудь почтенным аристократом, чей дед получил титул герцога за помощь, оказанную деду Леопольда в захвате королевства.
      Отделавшись от последнего придворного, облаченного в парадный мундир, Виенис подошел к Хардину. Его улыбка мигом видоизменилась в саркастическую ухмылку, а черные глазки из-под лохматых бровей излучали самодовольство.
      - Дорогой мой Хардин, - протянул он низким баритоном. - Раз уж вы настаиваете на инкогнито, то неудивительно, что вам приходится скучать.
      - Мне не скучно, ваше высочество. Я нахожу все это чрезвычайно увлекательным. Вы же знаете, мы на Термине не избалованы подобными зрелищами.
      - Не сомневаюсь. Но не откажитесь последовать в мои покои, где мы смогли бы побеседовать подробнее и в значительно более конфиденциальной обстановке!..
      - Разумеется.
      Они поднялись по ступенькам лестницы рука об руку, и не одна вдовствующая герцогиня пыталась разглядеть в лорнет личность неприметного и невзрачно одетого незнакомца, которому тем не менее выпала честь беседовать с самим принцем-регентом.
      Войдя в покои принца, Хардин немедленно устроился поудобнее и с благодарностью принял бокал вина из рук самого Виениса.
      - Локрианское вино, - подчеркнул Виенис. - И как положено двухсотлетней выдержки. Было заложено в королевские погреба за десятилетие до восстания на Зеоне.
      - Воистину королевский напиток, - вежливо подтвердил Хардин. Предлагаю тост за короля Анакреона Леопольда Первого!
      Они выпили. Помолчав, Виенис сказал:
      - За короля, который скоро будет Императором Периферии, а позднее, возможно, и более отдаленных территорий. Как знать? Может быть, придет день и Галактика вновь объединится.
      - Объединится - Анакреоном?
      - А почему бы и нет? Благодаря руководимому вами Фонду преимущество Анакреона перед остальной Периферией будет несомненным.
      Хардин поставил пустой бокал и поднял глаза на Виениса.
      - Фонд окажет помощь любому государству, которое обратится за таковой. Наше правительство предано высшим идеалам и великим моральным ценностям, заложенным нашим основателем Хари Селдоном, и мы никому не отдаем предпочтения. Увы, ваше высочество, с этим ничего не поделаешь.
      Принц-регент улыбнулся еще обаятельнее.
      - Если воспользоваться сленгом масс, Дух Галактики помогает лишь тем, кто способен помочь сам себе. Я понимаю не хуже вас, что добровольно Фонд никогда не пойдет на сотрудничество с нами.
      - Позволю себе изменить формулировку. Мы ведь отремонтировали для Анакреона имперский крейсер, хотя моя Навигационная комиссия собиралась использовать его для исследовательских целей.
      - Исследовательских целей! - Виенис иронично подчеркнул последние слова. - Разумеется! Но вы не пошли бы на этот ремонт, не пригрози я вам военными действиями.
      - Я не знаю, - Хардин сделал неопределенный жест.
      - Зато знаю я. И моя угроза не прекратила своего существования.
      - А теперь?
      - Сегодня поздно говорить об угрозах, - принц быстро взглянул на часы, стоявшие на его письменном столе. - Послушайте, Сэлвор Хардин, вы уже бывали на Анакреоне. И мы оба тогда были молоды. Но даже в то время наши взгляды на вещи кардинально не совпадали. Ведь вы, как утверждает молва, человек мирный, не так ли?!
      - Полагаю, что так. Во всяком случае, я считаю насилие неэкономичным способом достижения цели. Всегда находятся менее прямолинейные, но гораздо более действенные средства.
      - Да, я слыхал о вашем знаменитом афоризме: "Насилие - последнее прибежище некомпетентности". И все же, - регент рассеянно почесал за ухом, - я не склонен считать себя совсем уж некомпетентным.
      В ответ Хардин только вежливо наклонил голову.
      - Несмотря на это, - продолжил Виенис, - я был и остаюсь сторонником прямых действий. Я верю в необходимость напрямик идти к поставленной цели. Таким способом я уже достиг многого и намереваюсь достичь еще большего.
      Хардин прервал его.
      - Я знаю... Я не сомневаюсь, что вы прямо прокладываете дорогу к трону для себя и своего потомства, учитывая обстоятельства кончины отца короля - вашего брата... и слабое здоровье нового короля. Не правда ли, у Леопольда крайне слабое здоровье?..
      Голос нахмурившегося Виениса при этих намеках приобрел жесткий оттенок.
      - Я рекомендую вам, Хардин, не касаться отдельных тем. Вы, видимо, полагаете, что в качестве мэра Термина имеете право на непродуманные заявления. Советую вам прекратить подобные попытки. Я не тот человек, который пугается слов. Мое жизненное кредо заключается в преодолимости всех трудностей - если решать без колебаний. И я еще никогда не отступал перед трудностями.
      - В этом я убежден. И хотел бы выяснить, перед какой именно проблемой вы отказываетесь отступать на данный момент?
      - Перед проблемой убеждения Фонда в необходимости сотрудничества. Ваша мирная политика привела к очень серьезным ошибкам, в частности, к недооценке смелости вашего противника. Не все, в отличие от вас, являются противниками прямых действий.
      - Например? - спросил Хардин.
      - Например, вы в одиночестве прибыли на Анакреон и также в одиночестве проследовали в мои покои.
      Хардин огляделся вокруг.
      - Ну и что тут особенного?
      - Ничего, - ответил регент, - ничего, за исключением пятерых охранников за дверями, отлично вооруженных и готовых нажать на спусковой крючок. Я опасаюсь, Хардин, что вам не удастся выйти отсюда.
      Брови мэра иронически приподнялись.
      - А у меня и не возникло желания срочно покидать вас. Хочу спросить вас, принц, - неужели вы так боитесь меня?!
      - Совершенно не боюсь. Но я надеюсь таким образом убедить вас в моей решительности. Считайте это демонстрацией силы.
      - Название не играет роли, - равнодушно бросил Хардин. - Как бы вы ни называли сегодняшний инцидент, он не доставит мне особого неудобства.
      - Я уверен, что со временем вы измените свое отношение к происходящему. Хотя за вами числится еще одна ошибка, и на этот раз гораздо более серьезная. Как я понимаю, Термин сейчас совершенно беззащитен?
      - Разумеется. Нам нечего бояться. Мы не посягаем на чужие интересы и оказываем помощь любому, без предпочтений.
      - И в связи с изложенным, - продолжил Виенис, - вы любезно помогли вооружиться нам, особо поспособствовав созданию мощного Анакреонского флота - нашего собственного флота. И с наличием в его рядах имперского крейсера этот флот - непобедим.
      Хардин притворился, что собирается встать.
      - Ваше высочество, мы зря теряем время. Если в ваши намерения входит объявление войны и вы сейчас информируете меня о случившемся, то я настаиваю на немедленной связи с моим правительством.
      - Садитесь, мэр Хардин. Вам незачем связываться с правительством, и я не объявляю войну. Она попросту не будет объявлена. Фонд узнает о начале военных действий по ядерному залпу анакреонской эскадры под командованием моего сына, который в данное время находится на бывшем крейсере имперского флота, ныне флагмане эскадры "Виенис", с вашего позволения.
      - И когда все это должно состояться? - нахмурился Сэлвор Хардин.
      - Если это вызывает у вас такой интерес, то сообщаю: анакреонская флотилия вылетела ровно в одиннадцать, то есть пятьдесят минут тому назад, и как только Термин окажется в зоне видимости, первый залп будет произведен. То есть - завтра. Вы можете считать себя военнопленным.
      - Именно таковым я и считал себя с самого начала, - Хардин продолжал хмуриться. - Хотя, надо заметить, я крайне разочарован...
      Виенис презрительно хмыкнул.
      - И это все, что вы скажете?
      - Нет. Я все же полагал, что полночь - церемония коронации, знаете ли, - более подходит для отлета эскадры. Теперь я понимаю, что вы решили объявить войну, находясь еще в качестве регента. И все же, если корабли вылетели бы в полночь, все выглядело бы гораздо драматичнее.
      Регент остолбенел, глаза его налились кровью.
      - Великий Космос! Вы понимаете, Хардин, что вы несете?!
      - Разумеется, - мягко прервал его мэр Термина. - Потому что свой ответный удар я запланировал как раз на полночь.
      Виенис вскочил с кресла.
      - Я не поддаюсь на блеф. Ответный удар невозможен. И если вы рассчитываете на поддержку других королевств, то можете распроститься с вашей мечтой. Если их флоты даже объединятся, им не выстоять против нашего.
      - Не сомневаюсь. И не собираюсь производить ни единого выстрела. Просто неделю назад по всем каналам связи прозвучало сообщение о том, что планета Анакреон предана анафеме.
      - Передана... анафеме?!
      - Совершенно верно. И если вы незнакомы с этим термином, то я не сочту за труд разъяснить его вам. Это означает полную забастовку всех до единого анакреонских жрецов - если, конечно, они не получат от меня иного приказа. Но я не сделаю этого в связи с лишением средств связи, да и будь я в других условиях, то все равно не изменил бы своего решения.
      Хардин наклонился к регенту и добавил неожиданно резко:
      - Ваше высочество, понимаете ли вы, что любой военный акт по отношению к Термину является величайшим святотатством?!
      Виенису с трудом удавалось сохранить хладнокровие.
      - Прекратите молоть чушь, Хардин. Оставьте ваши сказки для черни.
      - Дорогой мой, а на кого, по-вашему, рассчитаны мои сказки? Я уверен, что последние полчаса во всех анакреонских храмах толпы народа слушают своего жреца, рассказывающего им именно эти сказки! Любой мужчина или женщина на Анакреоне понимают теперь, что их правительство развязало отвратительную агрессию против священного религиозного центра. Впрочем, через четыре минуты наступит полночь. Рекомендую вам выйти в бальный зал для наблюдения за развитием событий. А я останусь здесь - в полной безопасности при наличии пятерых охранников за дверью.
      Хардин подлил себе локрианского вина, откинулся на спинку кресла и в полнейшем равнодушии стал рассматривать потолок.
      Виенис выбежал из комнаты, неразборчиво ругаясь.
      Аристократы в зале затаили дыхание, освобождая пространство для трона. На нем уже восседал Леопольд с высоко поднятой головой и окаменевшим лицом. Юный король крепко вцепился в подлокотники. Гигантские люстры стали гаснуть, и в рассеянном цветном свете атомных лампочек на потолке четко проявилось царственное сияние, образовавшее светящийся нимб над монаршей головой.
      Виенис замер на лестнице. Все смотрели на трон и не обратили внимания на принца-регента. Он сжал кулаки и поклялся, что бред Хардина не толкнет его на необдуманные поступки.
      Трон дрогнул, беззвучно взмыл над полом и поплыл по залу.
      Над помостом, вниз по ступенькам, над полом в шести дюймах от него трон направлялся к огромному распахнутому окну.
      Синхронно с басовым ударом колокола, возвестившего о наступлении полночи, трон застыл у окна... и нимб вокруг короля исчез. Леопольд замер на мгновение, лицо его исказилось. Без сияния он ничем не отличался от простого смертного. А потом трон покачнулся и рухнул на пол, с высоты все тех же шести дюймов. И при грохоте падения мгновенно отключилось все освещение дворца.
      Сумятицу и вопли перекрыл громовой голос Виениса:
      - "Факелы! Немедленно принесите факелы!"
      Принц расталкивал толпу, пытаясь в темноте пробиться к выходу. Переполох во тьме еще усилила ворвавшаяся дворцовая охрана.
      Каким-то образом удалось все же внести в бальный зал факелы, предназначавшиеся для уличного праздничного шествия после коронации. Они излучали красный, бирюзовый и зеленый свет, охранники метались по залу, и высвечивались искаженные, перепуганные лица придворных.
      - Сохраняйте спокойствие, - крикнул Виенис, - и оставайтесь на местах. Через секунду восстановится энергоснабжение.
      Он, наконец, заметил капитана охраны, растерянно топтавшегося рядом.
      - В чем дело, капитан?
      - Ваше высочество, - ответ последовал незамедлительно, - жители столицы окружили дворец.
      - Чего они хотят? - неистово прорычал Виенис.
      - Во главе толп идет жрец. Мои люди опознали его - это Верховный жрец Поули Верисов. Он требует прекращения агрессии против Термина и немедленного освобождения мэра Хардина.
      Бегающие глаза капитана противоречили официальному невыразительному тону сообщения.
      - Любого кто попытается проникнуть через дворцовые ворота, сразу же расстреливать из бластеров! Пусть собаки повоют! А завтра... завтра мы рассчитаемся с ними!
      Все факелы, наконец, были зажжены, и в зале стало достаточно светло. Виенис кинулся к стоящему у окна трону и рывком поднял на ноги потрясенного бледного Леопольда.
      - Пошли со мной.
      Он бросил беглый взгляд в окно. Город окутала кромешная мгла. Где-то внизу хрипло ревела толпа. И лишь справа, от Арголидского храма, исходил ослепительный свет. Виенис ожесточенно выругался и потащил Леопольда за собой.
      Леопольд шел, как сомнамбула, с вытаращенными глазами, и слова застревали в его горле. Пятеро охранников сопровождали правителей.
      - Хардин, - прохрипел принц, ворвавшись в свои покои, - вы забавляетесь с силами, слишком могущественными для ваших игр.
      Мэр проигнорировал это заявление. Он иронически улыбался, сидя в кресле, и атомная лампа рядом с ним светилась мягким жемчужным светом.
      - С добрым утром, ваше величество, - кивнул Хардин Леопольду. - Я поздравляю вас с восшествием на престол.
      - Хардин! - прервал его Виенис. - Я приказываю вернуть всех ваших жрецов к их прямым обязанностям!
      Хардин холодно посмотрел на него.
      - Попытайтесь сделать это сами, Виенис, и вы поймете, кто из нас играет с чрезмерно могущественными силами. Ни одно колесо не вращается сейчас на Анакреоне. Кроме храмов, нигде не горит ни один светильник. Вода не течет по трубам - только в храмах. На зимней стороне планеты нет ни калории тепла - только в храмах. Больницы отказывают пациентам в приеме. Отключены электростанции. Все корабли прикованы к земле. И если положение дел не устраивает вас, Виенис, вы можете попробовать приказать жреческой касте приступить к работе. Лично я этого делать не собираюсь.
      - И клянусь Космосом, Сэлвор Хардин, я сделаю это. Настало время раскрыть все карты. Поглядим, смогут ли жрецы устоять перед армией. Сегодня же ночью все храмы на территории Анакреона будут контролироваться вооруженными силами.
      - Отлично - если только вы сможете отдать приказ. Все линии связи планеты отключены. Вы также можете удостовериться, что радио, телевидение и ультраволновая связь не работают тоже. И единственным аппаратом связи, действующим вне храмов, является телевизор в этой комнате - но я перестроил его только на прием.
      Виенис безуспешно пытался восстановить дыхание, а Хардин тем временем продолжал излагать ситуацию.
      - Если хотите, пусть армия попытается взять штурмом Арголидский храм - он неподалеку от дворца - и использовать для связи с другими районами планеты их ультраволновый передатчик. Только я опасаюсь, что посланные части будут немедленно растерзаны озверевшей толпой - а кто же тогда защитит дворец, Виенис? Дворец - и ваши драгоценные жизни?!
      - Черт побери, мы сумеем продержаться. Пусть вопит чернь, пусть нет энергии - мы не уступим. Мы будем держаться до сообщения о захвате Термина - и простолюдины, на которых вы сделали ставку, поймут всю бесполезность и беззащитность вашей религии. И гнев народа обратится против предавших его жрецов! Предупреждаю вас, Хардин, что у вас есть время до завтрашнего полудня, так как вы можете отключить энергоснабжение Анакреона, но вы не в силах остановить мой флот.
      В голосе Виениса зазвенели ликующие нотки.
      - А он все ближе и ближе к Термину, и в авангарде его летит отремонтированный вами самими колоссальный крейсер.
      - Разумеется. Я отдал приказ отремонтировать крейсер - но так, как сам этого хотел. Скажите, Виенис, что вы знаете о такой вещи, как ультраволновое реле? Ничего? Ну что ж, тогда не позднее, чем через две минуты вы познакомитесь с его возможностями.
      В углу неожиданно включился телевизор, и Хардин счел необходимым уточнить:
      - Вернее, через две секунды! Садитесь, дорогой Виенис, садитесь и слушайте.
      Тео Апорат являлся одним из верховных жрецов Анакреона, и в силу своего сана заслуживал назначения на должность главного жреца флагманского корабля "Виенис".
      Впрочем, дело было не только в его высоком положении. Он прекрасно разбирался в корабле и во время ремонта крейсера трудился непосредственно под руководством святых отцов с Термина. Это по их указаниям он занимался двигателями, ремонтировал системы связи, укреплял арматуру и латал пробитую обшивку. Его даже допустили помогать мудрецам Фонда при установке священного прибора, ранее никогда не применявшегося.
      Прибор специально предназначался для ослепительного красавца-крейсера. Он назывался ультраволновое реле.
      Поэтому не было ничего удивительного в том, что Тео поразила чудовищность поставленной перед крейсером задачи.
      Он не мог поверить в слова Верисова о готовящемся святотатстве, о том, что пушки "Виениса" обратятся против священного Термина. Термина планеты, где он учился в молодости, планеты, несущей народам благодать!
      Но последний приказ адмирала развеял остатки сомнений.
      Как осмелился король, помазанник божий, на такое чудовищное решение?! И король ли пошел на подобный шаг? Вполне допустимо, что монарх находится в полном неведении, а все случившееся является делом рук подлеца Виениса... А ведь именно сын этого самого Виениса заявил ему, Тео Апорату, всего пять минут назад:
      - Ваше преосвященство, несите ответственность за состояние душ, а корабль я прошу оставить мне.
      Апорат не сумел скрыть хитрой улыбки. Разумеется, он несет ответственность за души и их благодать, но он также специалист в области проклятий. О чем очень скоро узнает молодой принц Лефкин.
      Жрец шагнул в центр связи корабля, прислужник Тео шел впереди пастыря - и дежурные офицеры даже не предприняли попытки остановить их. Тем более, что жрец имел допуск в любой отсек крейсера.
      - Заприте двери, - бросил Апорат, глядя на хронометр.
      Без пяти минут двенадцать. Время было рассчитано безукоризненно. Быстрым отработанным движением жрец двинул вперед крохотный рычажок, включающий внутреннюю общую связь. В любом закоулке двухмильного корабля каждый сможет увидеть и услышать своего духовного наставника.
      - Внимание! Внимание! Солдаты королевского флагманского крейсера "Виенис"! Слушайте вашего главного жреца!
      Он выдержал паузу. Голос его звучал от кормы судна до навигаторских пультов в носовой части.
      - На наш корабль, - Тео повысил голос, - легло бремя святотатства. Вам решили не сообщать об этом, но за подобное прегрешение душа любого из нас будет обречена на скитания по ледяным безднам Космоса! Внимание! Ваш командующий, повинуясь греховной воле пославших его, намерен обрушить свои бомбы на источник света и благодати - на священный Термин! Посему я, жрец Тео Апорат, во имя Духа Галактики лишаю отступника права на командование, ибо нет такого права без благословения Духа Галактики. И даже святость короля - ничто без соответствующего повеления Духа.
      Голос жреца набирал силу и величественность. Прислужник застыл в благоговении, офицеры боролись с нарастающим страхом.
      - И в связи с дьявольской миссией корабля я снимаю с него благословение Духа Галактики.
      Он торжественно простер руку. И тысячи экранов донесли дрожащим съежившимся солдатам величественное изображение их жреца.
      - Во имя Духа Галактики и пророка его Хари Селдона, а также последователей его, святых отцов Термина, я предаю этот корабль анафеме. Да ослепнут экраны - глаза его. Да онемеют орудия - нечестивые руки его. Да замолчит сердце его - атомный двигатель. И да будет голос корабля связь внутренняя и внешняя - поражен немотой. Да замрет дыхание его коридорные вентиляторы; и погаснет душа его - источники света! Именем Духа Галактики - трижды анафема!
      Отзвучало последнее слово, наступила полночь - и за много световых лет отсюда, в Арголидском храме, некая рука включила ультраволновое реле, которое со сверхсветовой скоростью замкнуло цепь, включив другое реле на флагманском крейсере "Виенис"...
      И ПРОКЛЯТЫЙ КОРАБЛЬ УМЕР!
      Проклятия религии, базирующейся на научных знаниях, - безотказны. Безотказны и смертельны.
      Апорат наблюдал погружение корабля во тьму и слышал затихающее гудение гиператомных двигателей. Он возрадовался в душе своей и извлек из кармана своей длинной туники атомную лампу, тут же замерцавшую тихим жемчужным светом.
      Взгляд его скользнул вниз, к ногам, где в смертельном ужасе корчились два коленопреклоненных офицера.
      - Спасите души верующих, ваше преосвященство! - взвыл один из них. Простите заблудших, ничего не ведающих о богохульных замыслах своих начальников!..
      - Следуйте за мной, - сурово заявил Апорат. - Для ваших душ еще возможно спасение.
      В окружающей тьме царил страх, реально ощутимый и нарастающий. Вокруг пятна света от лампады Апората непрерывно толкались солдаты, хватающиеся за подол его одеяния и умоляющие о милосердии.
      На все просьбы был один ответ: "Следуйте за мной!"
      Принц Лефкин обнаружился в офицерском отделении. Он на ощупь искал дорогу, проклиная все и всех, и требовал немедленного включения света. Когда жрец встал перед адмиралом - ответом был ненавидящий взгляд.
      - Это ваше дело!..
      Лефкин был голубоглазым по материнской линии, но это плохо сочеталось с наследственным косоглазием Виенисов и с их же крючковатым носом.
      - Как я должен расценивать ваши предательские поступки?! Немедленно восстановите энергоснабжение! В конце концов, я здесь командующий или нет?!
      - Уже - нет, - ответ жреца дышал мрачной решимостью.
      - Арестуйте предателя, - Лефкин окинул толпу солдат взбешенным взглядом. - Взять его, или, во имя Космоса, я клянусь отправить каждого ослушника нагишом в воздушный люк!..
      Адмирал тоже решил выдержать паузу, но она не возымела действия.
      - Вам приказывает ваш адмирал, олухи! Арестуйте его!
      Молчаливое неповиновение заставило принца окончательно потерять рассудок, и он истерически завизжал:
      - Кого вы слушаете? Этого шута, этого преподобного лицедея?! Кто из вас способен всерьез поверить в религию призраков и лунной дымки?! Ваш жрец - самозванец, а столь чтимый им Дух Галактики - продукт богатой фантазии, рассчитанной на...
      Апорат не дал Лефкину договорить.
      - Арестуйте святотатца. Его слова навлекают на ваши души вечное проклятие!
      Десятки солдат мгновенно сбили с ног все еще вопящего благородного адмирала.
      - Возьмите его и следуйте за мной.
      Лефкина поволокли за идущим впереди жрецом. Коридоры были битком набиты солдатами. Вернувшись в центр связи, Тео Апорат приказал низложенному командующему сесть у единственного работающего телевизора.
      - Прикажите всем кораблям эскадры изменить курс и немедленно повернуть на Анакреон.
      Залитый кровью, избитый и растерянный Лефкин покорно выполнил приказ.
      - И теперь, - Апорат по-прежнему оставался мрачен, - теперь я сообщаю вам о наличии ультраволновой связи с королевством. Говорите то, что потребую я.
      Отрицательный жест Лефкина повлек за собой угрожающий рев толпы в прилегающих отсеках и коридорах.
      - Я жду, - повторил жрец. - Начинайте.
      И принц Лефкин начал.
      - Внимание! Анакреонский флот...
      Полная тишина царила в покоях Виениса до появления на экране изображения принца Лефкина. Регент вскрикнул при виде смятенных черт своего сына и его разорванной формы, вскрикнул и рухнул в кресло с искаженным лицом, на котором явно читался страх.
      Хардин слушал совершенно бесстрастно, и руки его спокойно лежали на коленях; что касается юного короля, то он корчился в темном углу, нервно закусив золотое шитье рукава. Даже с солдат слетел покров свойственной им невозмутимости. Они взяли атомные бластеры наизготовку, но украдкой поглядывали от дверей на изображение измученного человека в телевизоре.
      Создавалось впечатление, что Лефкин говорит под суфлера. Голос его был напряжен, полон усталости, и самоуверенность в нем отсутствовала начисто.
      - Анакреонский флот... понимая кощунственный характер своей миссии и... не желая оказаться соучастником преступления против... намерен возвратиться в столицу, для... предъявления отступникам ультиматума... отступникам, повернувшим данное им оружие против... родника вселенской благодати - Термина... и божественной воли Духа Галактики. Требуем незамедлительного прекращения любых военных действий против истинной веры... гарантии... удовлетворяющей нас в лице полномочного представителя флота жреца Тео Апората... а также гарантии... невозможности подобной войны в будущем.
      Была выдержана длительная пауза.
      - Смещенный принц-регент Виенис... под стражу и... на суд духовенства за свои богохульные поступки и деяния. В противном случае королевский флот Анакреона... дворец с лица земли... и другие необходимые меры, для... гнездо еретиков и губителей человеческих душ...
      Рыдание заглушило последнюю фразу, и экран телевизора угас.
      Пальцы Хардина легко скользнули по атомной лампе, и она погасла вслед за экраном. Мрак обнял смутные тени регента, короля и охранников, и стало ясно различимо сияние вокруг мэра Сэлвора Хардина.
      Нет, не яркое праздничное сияние, привилегия коронованных особ, нимб Хардина выглядел гораздо более будничным, но произвел никак не меньшее воздействие.
      Не далее, как час тому назад Виенис объявил мэра военнопленным и уведомил о падении Термина. Теперь же он выглядел призраком, молчащим, измученным призраком; и ирония сквозила в прозвучавших словах Хардина.
      - Напомню вам притчу, - тихо сказал мэр, - древнюю, как само человечество, поскольку те страницы, на которых она записана, - копии еще более древних, и так почти до бесконечности. Я думаю, вам не повредит выслушать ее.
      Был у лошади опасный и могучий враг - волк. В непрерывном страхе за свою жизнь и полном отчаянии лошадь решила начать поиски не менее сильного союзника. Она предложила человеку заключить с ней союз, отметив, что волк - враг им обоим. Человек с радостью принял предложение и настаивал на немедленном уничтожении волка - если лошадь позволит человеку использовать ее талант к быстрому бегу. Со стороны лошади не поступило никаких возражений, и седло легло на ее спину. Человек прыгнул в седло, догнал волка и легко убил его.
      Лошадь облегченно вздохнула и, поблагодарив человека за помощь, сказала: "Наш враг убит. Теперь прошу вернуть мне свободу и снять седло и упряжь". Громко рассмеялся на это человек, взмахнул хлыстом и крикнул: "Не болтай глупости, старая кляча, но-о-о!" - и шпоры вонзились в бока лошади.
      Стояла тишина, и тень, раньше носившая имя Виенис, не подавала признаков жизни.
      - Я надеюсь, вы поняли смысл сказанного, - продолжил Хардин. Стремясь к абсолютному закреплению своей монаршей власти над собственными народами, короли всех Четырех Королевств согласились принять религию научную религию Термина, способную превратить их в полубогов. Но именно эта же религия превратилась в упряжь для властителей, так как животворящая сила атомной энергии находилась в руках жрецов, а служители культа подчинялись нам - заметьте, нам, а не вам. Волка вы сумели убить, но с человеком вам не справиться...
      Виенис прыгнул на середину комнаты. Хриплый нечеловеческий голос выкрикивал бессвязные слова, и дыры глазниц горели во мраке.
      - И все-таки я прикончу тебя - ты сгниешь здесь, не выйдя из моих покоев! Пусть жрецы проклинают нас! Пусть они уничтожают все! Тебе это будет безразлично! Месть предателю!..
      Он уже бился в истерике.
      - Солдаты! Бластером этого чистоплюя! Огонь по дьяволу во плоти!..
      Улыбающийся Хардин развернул кресло и обратился к солдатам лицом. Они не шевелились, и лишь крайний охранник неуверенно поднял бластер, подумал и опустил его обратно. Несмотря на приказание принца-маньяка, им оказалась не по зубам мишень, подобная мэру священного Термина Сэлвору Хардину - в ореоле мягкого сияния, в ореоле славы разрушителя всей военной мощи королевства Анакреон.
      Изрыгающий проклятия регент подскочил к ближайшему солдату. Он выхватил из его рук атомное оружие и, подобно взбесившемуся зверю, прицелился в неподвижного Хардина и нажал спусковой крючок.
      Мерцающий сплошной луч полоснул по силовому полю, окружавшему мэра Термина; и поле полностью нейтрализовало страшную энергию, всосав ее в себя. Дикий хохот вырвался у принца, и он вновь выстрелил.
      Чуть шире стала улыбка Хардина, и чуть сильнее засветилось в ответ силовое поле, поглощая все заряды бластера. Из угла донесся нечленораздельный стон Леопольда, прикрывавшего глаза рукой.
      Последний выстрел заглушил крик отчаяния Виениса - и на этот раз он поднял бластер к собственной голове! Безголовое тело обмякло и рухнуло на пол.
      Не выдержав, Хардин отвернулся от ужасного зрелища и пробормотал:
      - Человек, понимающий только прямые действия. Воистину, радикальное решение!..
      7
      Люди в три ряда толпились у задней стены Хранилища, потому что стульев все равно не хватало.
      Невольное воспоминание мелькнуло в мозгу Сэлвора Хардина: те люди, которые тридцать лет тому назад присутствовали при первом появлении Хари Селдона. Шестеро старых Энциклопедистов. Теперь они давно уже мертвы. А сам он тогда был неприлично молодым и бесправным мэром; и именно в тот день он вместе с Иоганом Ли утвердил свои права.
      Сегодня члены Городского Совета также ожидали Селдона, но сегодня все обстояло иначе. Мэр Сэлвор Хардин ныне обладал всей полнотой власти, плюс невероятной популярностью в связи с падением милитаристского Анакреона. Когда мэр вернулся из столицы королевства, сообщив о трагической смерти Виениса и предъявив новый договор за подписью предельно дружественного Леопольда, вотум доверия был провозглашен ему с огромным энтузиазмом. Ответные договоры с оставшимися тремя королевствами не заставили себя долго ждать. Согласно им, Термин приобретал такую власть, что любые попытки нападения на планету, подобные Анакреонской агрессии, предотвращались навсегда. Факельные шествия двинулись по улицам и проспектам Термина. И даже имя Хари Селдона уступало в популярности имени Сэлвора Хардина.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15