Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Детектив Элайдж Бейли и робот Дэниел Оливо (№4) - Роботы и Империя

ModernLib.Net / Научная фантастика / Азимов Айзек / Роботы и Империя - Чтение (стр. 19)
Автор: Азимов Айзек
Жанр: Научная фантастика
Серия: Детектив Элайдж Бейли и робот Дэниел Оливо

 

 


– Это было неправильно.

– Я знаю. И все-таки… и все-таки если бы это случилось снова, я уверен, что появилось бы снова то же аномальное изменение.

– Очень странно, – сказал Дэниел, – но слушая тебя, я чувствую, что ты поступил правильно. Случись обратная ситуация, я почти уверен, убежден, что тоже… тоже думал бы о тебе как о человеке.

Дэниел медленно и нерешительно протянул руку. Жискар неуверенно посмотрел на нее и так же медленно протянул свою. Их пальцы встретились… и мало-помалу роботы пожали друг другу руки, как настоящие друзья, какими они и называли один другого.

75

Глэдис огляделась, скрывая любопытство. Она впервые была в каюте Диджи Каюта была заметно роскошнее, чем новая, предназначенная для нее. Экран был более тщательной отделки, была тут сложная система ламп и контактов, которая, как подумала Глэдис, служила Диджи для связи со всем кораблем.

– Я почти не видела вас после отъезда с Авроры, Диджи, – сказала она.

– Польщен, что вы заметили это, – ухмыльнулся Диджи. – Сказать по-правде, Глэдис, я это тоже заметил. Вы выпадаете из целиком мужской команды.

– Не слишком лестная причина, чтобы скучать по мне. Дэниел и Жискар тоже выпадают. Вы и по ним соскучились?

Диджи оглянулся.

– Я так мало скучаю по ним, что только сейчас заметил их отсутствие. Где они?

– В моей каюте. По-моему, глупо таскать их с собой в ограниченном пространстве корабля. Они, похоже, даже рады были предоставить меня самой себе, и это удивило меня. Впрочем, нет, если подумать. Ведь я довольно резко приказала им остаться.

– Не странно ли? Аврорцы никогда не ходят без своих роботов. Я уже это усвоил.

– Ну и что же? Когда я впервые приехала на Аврору, я училась переносить реальное присутствие людей, поскольку солярианское воспитание не подготовило меня к этому. Научиться быть временами без своих роботов, когда я среди поселенцев, будет, вероятно, менее трудно.

– Прекрасно. Признаться, я предпочитаю быть с вами без устремленных на меня блестящих глаз Жискара и еще больше – без вечной улыбки Дэниела.

– Он вовсе не улыбается.

– А мне кажется, что у него чуть заметная, весьма неопределенно-распутная улыбка.

– Вы спятили. Это совершенно чуждо Дэниелу.

– Вы не приглядывались к нему, как я. Его присутствие сдерживает и заставляет меня вести себя как полагается.

– Что ж, надеюсь, что это так.

– Вам нет необходимости надеяться так подчеркнуто. Но это пустяки. Извините меня, что я мало виделся с вами после отъезда с Авроры.

– Вряд ли стоит извиняться.

– Думаю, что стоит, раз вы заговорили об этом. Но позвольте мне объяснить. Мы были настороже. Были уверены, что нас станут преследовать аврорские корабли.

– Я бы подумала, что они рады избавиться от поселенцев.

– Конечно, но вы-то не поселенка, и они могли не хотеть выпустить вас. Они так старались вытащить вас с Бейли-мира.

– Они и вытащили. Я доложила им обо всем.

– И ничего больше они от вас не хотели?

– Нет, – она нахмурилась, пытаясь вспомнить что-то, вдруг кольнувшее ее память, но так и не вспомнила: – Нет.

– Не очень понятно, что они не делали попыток задержать вас ни на Авроре, ни когда мы готовились оставить орбиту. Мне как-то не верилось, но скоро мы сделаем Прыжок, и после него никаких неприятностей не должно быть.

– А почему у вас чисто мужской экипаж? На аврорских кораблях смешанные команды.

– На поселенческих тоже. На обычных. А это торговое судно.

– Какая разница?

– Торговля связана с опасностью. Жизнь грубая, готовая ко всему. Женщины на борту создавали бы проблемы.

– Вздор! Какие проблемы создаю я?

– Не будем спорить. Такова традиция. Мужчины не возражают.

– Откуда вы знаете? Вы пробовали иметь смешанный экипаж?

– Нет. Но с другой стороны, нет вереницы женщин, умоляющих принять их на мой корабль.

– Но я здесь. И рада этому.

– К вам отношение особое. И кабы не ваши заслуги на Солярии, здесь было бы много неприятностей. Фактически они и были. Ну, ладно, это неважно. Ровно через две минуты мы делаем Прыжок. Вы никогда не были на Земле, Глэдис?

– Нет, конечно.

– И не видели Солнца – не солнца вообще, а Солнца?

– Нет. Впрочем, видела в исторических фильмах, но, думаю, в них показывали не настоящее Солнце.

– Уверен, что не настоящее. Если вы не против, приглушим свет в каюте.

Освещение погасло, и Глэдис увидела на обзорном экране звезды, более яркие и чаще разбросанные, чем в небе Авроры.

– Мы по ту сторону планетарного плана, – сказал Диджи. – Хорошо. Чуточку рисковали: мы должны были быть дальше от аврорской звезды перед Прыжком, но слегка поспешили. Вот Солнце.

– Вы имеете в виду ту яркую звезду?

– Да. Что вы о ней думаете?

Глэдис хотелось сказать: «Ну, звезда, как звезда», но она сказала:

– Очень впечатляющая.

– Не просто впечатляющая, – сказал Диджи. – В Галактике нет ни одного поселенца, который бы не считал ее своей. Излучение звезд, освещающих наши родные планеты, как бы взято взаймы, арендовано для пользования, но только. А здесь – настоящее излучение, давшее нам жизнь. Эта звезда и планета Земля, вращающаяся вокруг нее, объединяет нас всех. А вы, космониты, забыли Солнце, поэтому вы далеки друг от друга и долго не просуществуете.

– Места хватит для всех, капитан, – мягко сказала Глэдис.

– Да, конечно. Но я не стал бы делать ничего такого, что усилит нежизнеспособность космонитов. Я просто уверен, что так будет, но этого могло бы и не случиться, если бы космониты отказались от своей раздражающей уверенности в своем превосходстве, от своих роботов и от самопогружения в долгую жизнь.

– Значит, вот как вы смотрите на меня, Диджи?

– У вас были свои моменты. Вы усовершенствовались.

– Благодарю, – сказала она с явной иронией. – Вам, конечно, трудно поверить, но у поселенцев тоже хватает высокомерия. Но вы лично также усовершенствовались, так что я возвращаю вам ваш комплимент.

Диджи засмеялся.

– Все то, что я с удовольствием дал вам, а вы мне любезно вернули, связано с концом враждебности к долгой жизни.

– Вряд ли.

Глэдис тоже засмеялась и удивилась, что его рука легла на ее руку. И еще удивительней было то, что она не отдернула своей руки.

76

– Я чувствую себя неловко, друг Жискар, – сказал Дэниел, – что леди Глэдис не под нашим непосредственным наблюдением.

– На борту этого корабля это не обязательно, друг Дэниел. Я не определяю опасных эмоций, и в данный момент с ней капитан. Кроме того, ей полезно чувствовать себя хорошо без нас, по крайней мере на то время, пока мы будем на Земле. Возможно, нам с тобой придется провести неожиданную акцию; когда ее присутствие и безопасность явятся осложняющим фактором.

– Значит, это ты устроил сейчас ее отделение от нас?

– Чуть-чуть. Как ни странно, я обнаружил в ней сильную тенденцию подражать поселенческому образу жизни в этом отношении. Она подавляла стремление к независимости главным образом из ощущения, что этим нарушает обычаи космонитов. Эти ощущения и эмоции нелегко интерпретировать, потому что я никогда еще не сталкивался с ними у космонитов. Так что я просто ослабил торможение легчайшим прикосновением.

– А она не захочет вообще отказаться от наших услуг? Это очень огорчило бы меня.

– Этого не должно быть. Если она решит, что будет счастлива, живя без роботов, тогда и мы захотим для нее того же. Но я уверен, что мы будем полезны ей. Этот корабль – маленькое и специализированное обиталище, где нет большой опасности. Кроме того, она чувствует себя в безопасности в присутствии капитана, и это уменьшает ее нужду в нас. На Земле мы ей понадобимся, хотя и не так полно, как на Авроре. Как я уже говорил, на Земле мы, возможно, будем нуждаться в большей гибкости.

– Значит, ты догадываешься о природе кризиса, стоящего перед Землей? Ты знаешь, что мы будем делать?

– Нет, друг Дэниел. Не знаю. Это у тебя есть дар понимания. Ты видишь что-нибудь?

Дэниел некоторое время молчал.

– У меня есть кое-какие мысли.

– Какие же?

– Помнишь, в Институте Роботехники, перед тем как леди Василия вошла в комнату, где спала леди Глэдис, ты говорил мне, что у Амадейро было два интенсивных всплеска тревоги. Первый – при упоминании о ядерном усилителе, а второй – при заявлении леди Глэдис, что она поедет на Землю. Мне показалось, что они имеют между собой связь. Я почувствовал, что кризис включает в себя использование ядерного усилителя на Земле и что есть время остановить это дело. И доктор Амадейро боится, как бы мы действительно не остановили, если поедем на Землю.

– Твой мозг говорит мне, что ты не удовлетворен этой мыслью. Почему, друг Дэниел?

– Атомный усилитель ускоряет процессы распада, которые уже в действии, с помощью потока V-частиц. Вот я и думаю, что доктор Амадейро хочет воспользоваться одним или несколькими атомными усилителями, чтобы взорвать реакторы, снабжающие Землю энергией. Атомные взрывы должны вызвать разрушения – жаром и механической силой, хотя пыль и радиоактивные продукты, вероятно, выбросятся в атмосферу.

Если это и не нанесет Земле смертельного ущерба, уничтожение энергетических ресурсов Земли наверняка приведет к долговременному коллапсу земной цивилизации.

– Это страшная мысль, – мрачно сказал Жискар, – и она, похоже, является почти определенным ответом на вопрос о природе кризиса. Но почему ты не удовлетворен?

– Мне разрешили пользоваться корабельным компьютером, чтобы получить информацию о планете Земля. Как и полагается компьютеру поселенческого корабля, он богат такой информацией. Похоже, что Земля – единственный человеческий мир, который не пользуется ядерными реакторами как массовыми источниками энергии. Там пользуются почти исключительно прямой солнечной энергией, и все ее станции находятся на геостационарной орбите. С атомным усилителем тут нечего делать, разве что уничтожить мелочь – космические корабли, случайные постройки. Конечно, убыток ощутимый, но он не угрожает существованию Земли.

– А не может быть, друг Дэниел, что доктор Амадейро имеет какой-то прибор, который способен разрушить генераторы солнечной энергии?

– Если так, то почему он реагировал на упоминание о ядерном усилителе? Против генераторов солнечной энергии усилитель бесполезен.

Жискар медленно кивнул.

– Это хороший пункт. И еще один: если доктор Амадейро испугался нашей поездки на Землю, почему он не постарался остановить нас, пока мы еще были на Авроре? А если слишком поздно узнал о нашем отлете, почему не послал корабль перехватить нас до того, как мы сделали Прыжок? Может, мы на совершенно неправильном пути и таким образом сделали ложный шаг…

Интенсивная трель прерывистых звонков пронеслась по кораблю, и Дэниел сказал:

– Мы благополучно сделали Прыжок. Я чувствовал его несколько минут назад. Но мы еще не достигли Земли, и перехват, о котором ты говорил, еще может произойти, так что мы, вероятно, сделали шаг отнюдь не ложный.

77

Диджи не мог не восхищаться. Когда аврорцы перешли к действиям, они показали технологическую полировку. Это был, без сомнения, новейший корабль, из чего сразу становилось ясным, что, какую бы цель Аврора не преследовала, она была близка ее сердцу.

И этот корабль установил присутствие корабля Диджи через пятнадцать минут после того, как тот появился в нормальном пространстве, причем с большого расстояния.

Аврорский корабль использовал короткофокусную гиперволновую систему. Голова говорящего была отчетливо видна в центральном пятне, а все остальное было в сером тумане.

Если говорящий отодвигал голову на дециметр от центра, она тоже уходила в туман. Звуковой фокус тоже был ограничен. Ясно было, что тратился только минимум энергии корабля (который Диджи уже назвал вражеским), чтобы не показать ничего более.

Корабль Диджи тоже имел короткофокусную гиперволну, но ей явно не хватало аврорской отделки и галантности. Правда, его корабль был далеко не лучшим из поселенческих судов, но в любом случае, космониты были далеко впереди в технологии.

Голова аврорца была в фокусе и выглядела настолько реальной, что казалась отрубленной, и Диджи не удивился бы, увидев кровь. Однако, приглядевшись, можно было заметить в сером тумане сначала шею, а затем бесспорно отлично сшитую униформу.

Голова с пунктуальной вежливостью отрекомендовалась Лизиформом, командиром аврорского корабля «Вереалис». Диджи, в свою очередь назвал себя, выставив подбородок, чтобы его борода была в фокусе. Он считал, что она придает ему свирепый вид, могущий запугать безбородого космонита.

Диджи принял традиционно неофициальный вид, и это также раздражало космонитского офицера, как и традиционная надменность последнего раздражала поселенца. Диджи спросил:

– Какая у вас причина окликнуть меня, командир Лизиформ?

Аврорский офицер преувеличил акцент, видимо считая его таким же устрашающим, как Диджи считал свою бороду. Диджи почувствовал сильное напряжение, стараясь понять его речь.

– Мы полагаем, – сказал Лизиформ, – что на борту вашего корабля аврорская гражданка по имени Глэдис Солярия. Это правильно, капитан Бейли?

– Мадам Глэдис на борту этого корабля, командир.

– Благодарю, капитан. С ней, как мне говорили, два робота аврорского происхождения – Р. Дэниел Оливо и Р. Жискар Ривентлов. Это правильно?

– Правильно.

– В таком случае я должен информировать вас, что Р. Жискар Ривентлов в настоящее время опасен. Незадолго до того, как ваш корабль покинул Аврору, вышеуказанный робот Жискар нанес тяжелый вред аврорской гражданке вопреки Трем Законам. Следовательно, робот должен быть демонтирован и исправлен.

– Вы советуете, командир Лизиформ, чтобы мы на нашем корабле демонтировали робота?

– Нет, сэр, этого не должно быть. Ваши люди не имеют опыта работы с роботами и не смогут правильно демонтировать его, и тогда его нельзя будет исправить.

– Тогда мы можем просто уничтожь его.

– Он слишком ценен для этого. Капитан Бейли, робот аврорский, и Аврора отвечает за него. Мы не желаем быть причиной ущерба людям на вашем корабле и на планете Земля, если вы там высадитесь. Поэтому мы просим выдать его нам.

– Командир, – сказал Диджи, – я ценю ваше беспокойство. Но робот – законная собственность леди Глэдис, которая с нами. Вполне возможно, что она не согласится расстаться со своим роботом, а я, хоть и не хочу учить вас аврорским законам, уверен, что отнять его у нее насильно – незаконно. Хотя мой экипаж и я не считаем себя связанными аврорскими законами, мы тем не менее не должны добровольно помогать вам в том, что ваше правительство может счесть незаконным действием.

В голосе командира показался намек на нетерпение.

– О незаконности нет и речи, капитан. Опасные для жизни неисправности в работе робота вытесняют обычные права владельца. Тем не менее, если вы так ставите вопрос, мой корабль готов принять леди Глэдис с обоими ее роботами. В этом случае Глэдис Солярия не будет отделена от своей собственности до ее прибытия на Аврору, а там закон примет правильный курс.

– Но может статься, командир, что леди Глэдис не захочет покидать мой корабль и расставаться со своей собственностью.

– У вас нет выбора, капитан. Я законно назначен своим правительством требовать ее, и она как аврорская гражданка должна повиноваться.

– Но я не связан законами выдавать что бы то ни было со своего корабля по требованию иноземной власти. Что, если я пренебрегу вашим требованием?

– В таком случае, капитан, я буду рассматривать это как недружественный акт. Я могу указать, что мы находимся в сфере планетной системы, частью которой является Земля. Вы не колебались учить меня аврорским законам, так что извините, если я укажу вам, что ваш народ не считает возможным затевать враждебные действия в пространстве этой планетной системы.

– Это я знаю, командир, и не желаю ни враждебности, ни недружественных действий.

Но я еду на Землю по важному делу. Я теряю время на разговор и потеряю еще больше, если пойду к вам или буду ждать, пока вы подойдете ко мне, чтобы провести физическую передачу леди Глэдис и ее роботов. Я предпочел бы продолжить свой путь к Земле и официально принять на себя всю ответственность за робота Жискара и его поведение до того времени, когда леди Глэдис и ее роботы вернутся на Аврору.

– Могу посоветовать вам, капитан, посадить женщину и роботов в спасательную шлюпку и отправить к нам с членом вашей команды в качестве пилота.

Как только женщина и роботы будут выданы, мы сами эскортируем шлюпку в непосредственное окружение Земли и соответствующим образом вознаградим вас за потерю времени и беспокойство. Торговец не должен возражать против этого.

– Я и не возражаю, командир, – сказал, улыбаясь, Диджи – Но член команды, посланный, как пилот, может оказаться в большой опасности, поскольку будет один на один со страшным роботом.

– Капитан, если хозяйка робота твердо держит его под контролем, ваш член команды не будет в большей опасности в шлюпке, чем на корабле. И мы компенсируем ему риск.

– Но если робот полностью под контролем хозяйки, то ясно, что он не будет опасен, если останется с нами.

Командир нахмурился.

– Капитан, не собирайтесь шутить шутки со мной. Вы слышали мое требование, и я хотел бы, чтобы вы немедленно удовлетворили его.

– Надеюсь, я могу посоветоваться с леди Глэдис?

– Да, если вы сделаете это безотлагательно. Прошу вас объяснить ей точно, в чем дело.

Если же вы попытаетесь двинуться к Земле, я буду считать это недружественным жестом и приму соответствующие действия. Поскольку, как вы заявили, ваше путешествие к Земле имеет важное значение, я советую вам немедленно поговорить с Глэдис Солярией и сразу же принять решение сотрудничать с нами. В этом случае вас не задержат надолго.

– Сделаю, что могу, – сказал Диджи с каменным лицом и отошел от экрана.

78

– Ну? – серьезно спросил Диджи.

Глэдис, казалось, была в отчаянии. Она машинально взглянула на Дэниела и Жискара, но они стояли молча и неподвижно.

– Я не хочу возвращаться на Аврору, Диджи, – сказала она. – Вряд ли они хотят уничтожить Жискара: он в полном рабочем порядке, уверяю вас… Это просто уловка. Они по каким-то причинам хотят вернуть меня. Я полагаю, что нет возможности их остановить?

– Это аврорский военный корабль, – сказал Диджи, – и большой. А наш – всего лишь торговое судно. Мы можем поставить энергетические щиты, и одним ударом нас не уничтожишь, но постепенно нас ослабят – в сущности, довольно скоро – и тогда уничтожат.

– А вы не можете каким-нибудь способом поразить их?

– С моим-то вооружением? К сожалению, Глэдис, их щиты отразят все, что я могу кинуть на них, пока не буду иметь возможность тратить энергию. Кроме того…

– Да?

– Видите ли, они зажали меня в угол. Я ведь думал, что они попытаются перехватить нас до Прыжка, но они знали место моего назначения, прибыли сюда первыми и ждали меня. Мы внутри Солнечной Системы, Земля является ее частью. Даже если бы я захотел, команда не станет мне подчиняться.

– Почему?

– Можете называть это предрассудком. Солнечная Система – священное место, если желаете мелодраматического выражения. Мы не можем осквернять его сражением.

– Могу я принять участие в дискуссии, сэр? – неожиданно спросил Жискар.

Диджи хмуро взглянул на Глэдис, она сказала:

– Пожалуйста, позвольте ему. Эти роботы чрезвычайно умны. Я знаю, вам трудно этому поверить, но…

– Я выслушаю. Но на меня это не повлияет.

– Сэр, – сказал Жискар, – я уверен, что они добиваются именно меня. Я не могу позволить себе стать причиной вреда для людей. Если вы не можете защищаться сами и уверены, что погибнете в конфликте с тем кораблем, у вас нет иного выбора, кроме как выдать меня. Я уверен, что если вы предложите им меня, у них не будет возражений, чтобы вы оставили здесь леди Глэдис и друга Дэниела. Это единственное решение.

– Нет! – яростно сказала Глэдис. – Ты мой, и я не выдам тебя. Я поеду с тобой, если капитан решит, что ты должен ехать, и присмотрю, чтобы они в самом деле не вздумали уничтожить тебя.

– Могу я тоже сказать? – спросил Дэниел.

Диджи развел руками в комическом отчаянии.

– Пожалуйста. Все хотят говорить.

– Если вы решите выдать Жискара, вы должны понимать последствия. По-моему, Жискар думает, что на аврорском корабле ему не повредят. Но я не уверен, что так будет. Я считаю, что аврорцы всерьез думают, что он опасен и, вполне возможно, получили инструкции уничтожить спасательную шлюпку, когда она будет приближаться вместе с теми, кто будет на ее борту.

– Зачем им это делать? – спросил Диджи.

– Аврорцы никогда не сталкивались и даже не представляют себе, что они назвали бы опасным роботом. Они не захотят взять такого на борт корабля. Я бы посоветовал вам, капитан, отступить. Почему бы не сделать еще один Прыжок прочь от Земли? Мы не так близки к планетной массе, чтобы это помешало.

– Отступить? Вы хотите сказать – бежать? Я не могу.

– Ну, тогда отдайте нас, – сказала Глэдис с видом безнадежной покорности судьбе.

– Я не выдам вас, – яростно сказал Диджи. – И бежать не могу. И не могу драться.

– Тогда что же остается? – спросила Глэдис.

– Четвертая альтернатива, – сказал Диджи. – Глэдис, прошу вас оставаться здесь с вашими роботами, пока я не вернусь.

79

Диджи просмотрел информационные данные. В течение разговора было достаточно времени, чтобы определить точное местоположение аврорского корабля. Он был чуть дальше от Солнца, чем корабль Диджи, и это было хорошо. Сделать Прыжок к Солнцу при таком расстоянии от него было, конечно, рискованно. Прыжок в сторону в сравнении с этим был сущим пустяком. Была возможность несчастного случая при отклонении, но такое всегда возможно.

Он заверил команду, что не будет ни одного выстрела (это было плохо в любом случае). У них была сильная вера в то, что земное пространство защищает их, пока они не профанируют его покой насилием. Это был чистый мистицизм, который Диджи мог бы презрительно высмеять, если бы сам не разделял это убеждение.

Он снова вошел в фокус. Он заставил себя ждать, но сигнала с той стороны не было. Аврорцы показывали примерное терпение.

– Говорит капитан Бейли. Я хочу поговорить с командиром Лизиформом.

– Командир Лизиформ слушает. Могу я получить ваш ответ?

– Мы выдадим женщину и двух роботов.

– Прекрасно! Мудрое решение.

– И мы выдадим их как можно скорее.

– Тоже мудрое решение.

– Спасибо, – Диджи дал сигнал, и корабль сделал Прыжок.

Он произошел мгновенно – как начался, так и кончился или, во всяком случае, пропуск во времени не почувствовался.

– Новое положение аврорского корабля установлено, капитан, – доложил пилот.

– Хорошо, – ответил Диджи. – Ты знаешь, что делаешь.

Корабль вышел из Прыжка на высокой скорости относительно аврорского судна, а корректировка курса не составила труда, как и надеялись. Затем ускорение.

Диджи снова вошел в фокус.

– Командир, мы приближаемся к нашему способу выдачи. Можете стрелять, если хотите, но наши щиты подняты, и прежде чем вы их разобьете, мы подойдем к вам, чтобы сделать передачу.

– Вы высылаете шлюпку? – командир вышел из фокуса, но вскоре вернулся с искаженным лицом. – В чем дело? Ваш корабль идет на столкновение?

– Похоже, что да, сэр, – сказал Диджи. – Это наиболее быстрый путь для передачи.

– Но вы уничтожите свой корабль.

– И ваш тоже. Ваш корабль примерно в пятьдесят раз дороже моего, если не больше. Жалкий обмен для Авроры.

– Вы ввязываетесь в бой в земном пространстве, капитан. Ваши обычаи не позволяют этого.

– Ах, вы знаете наши обычаи и пользуетесь ими. Но я не воюю. Я не выстрелил ни одним эргом энергии и не выстрелю. Я просто следую по своей траектории. Получилось так, что она совпадает с положением вашего корабля, но я уверен, что вы отойдете до момента пересечения. Из этого ясно, что я не замышляю насилие.

– Стоп. Давайте обсудим это.

– Мне надоели обсуждения, командир. Может, мы должны разговаривать вечно? Если вы не отойдете, я потеряю, вероятно, четыре десятилетия с хвостиком. А сколько потеряете вы?

С аврорского корабля ударил пробный луч выстрела, как бы для проверки, подняты ли щиты на корабле Диджи. Они были подняты.

Щиты защищали корабль от электромагнитного излучения и субатомных частиц и даже мелких метеоров. Но они не действовали против больших кинетических энергий, таких, как энергия целого корабля на его сверхметеоритной скорости.

Даже с опасными массами, если они не управляемы, как, например, метеориты, можно было справиться: корабельный компьютер автоматически отводил корабль в сторону с пути метеорита, которому не могли бы противостоять щиты. Но это не могло сработать против корабля, который повернет туда же, куда и его мишень. А поселенческий корабль был вдвое меньше и, следовательно, более маневренным.

Так что для аврорского корабля был только один способ избежать разрушения.

Диджи следил за большим кораблем по большому экрану и думал, знает ли Глэдис в своей каюте о том, что происходит. Она должна была почувствовать ускорение, несмотря на противоперегрузочные устройства в ее каюте.

Затем аврорский корабль просто исчез из виду, сделав Прыжок в сторону, и Диджи с огорчением заметил, что он задержал дыхание и сердце его колотится. Неужели он не верил в защитное влияние Земли или в собственный диагноз ситуации?

И Диджи сказал, заставив свой голос звучать холодно и со стальной решимостью:

– Хорошо сделано, ребята. Курс к Земле.

XVI. Город

80

– Вы серьезно, Диджи? – спросила Глэдис. – Вы в самом деле намеревались столкнуться с тем кораблем?

– Отнюдь, – равнодушно сказал Диджи, – я на это не рассчитывал. Я просто надул их, зная, что они отступят. Эти космониты не станут рисковать своей замечательной долгой жизнью, если легко могут избежать этого.

– Эти космониты!? Это трусость?

– Я все время забываю, что вы космонитка, Глэдис.

– Забываете и, кажется, считаете, что это комплимент мне. А если бы они оказались так же глупы, как вы, и проявили бы то же детское упрямство, которое вы считаете храбростью, оставшись на месте. Что бы вы сделали?

– Ударил бы, – пробормотал Диджи.

– И все мы погибли бы.

– Транзакция была в нашу пользу, Глэдис. Паршивое старое торговое судно с Поселенческого Мира – и новенький современный корабль Внешнего Мира.

Диджи откинулся в кресле и заложил руки за голову. Как удивительно уютно чувствовал он себя, когда все кончилось.

– Однажды я видел исторический фильм, там в конце войны аэроплан, груженный взрывчаткой, намеренно врезался в морское судно, чтобы потопить его. Конечно, пилот расстался с жизнью.

– Это выдумка, – сказала Глэдис. – Не думаете же вы, что цивилизованные люди сделали бы такую вещь в реальном мире?

– А почему нет? Если причина достаточно уважительная.

– Значит, вы чувствовали, что нырнули к славной смерти? Экзальтация? И потащили всю свою команду к той же смерти?

– Команда знала об этом. Мы не могли сделать ничего другого. Земля следила за нами.

– Люди на Земле ничего не знают.

– Я имею в виду – метафорически. Мы в земном пространстве. Мы не могли поступить бесчестно.

– Ох, какой вздор! Вы рискнули также и моей жизнью.

Диджи смотрел на свою обувь.

– Хотите услышать нечто дикое? Это единственное, что тревожило меня.

– Что я должна умереть?

– Не совсем так. Что я потеряю вас. Когда этот корабль приказал мне выдать вас, я знал, что не сделаю этого даже по вашей просьбе. Я лучше протараню их, но вас они не получат. И пока я следил, как их корабль растягивается по экрану, я думал: «Если они не уйдут отсюда, я так и так потеряю вас». Я ЗНАЛ, что они уйдут, но все-таки думал…

Глэдис нахмурилась.

– Я не понимаю вас. Моя смерть вас не огорчала, но вы тревожились, что потеряете меня. Одно с другим не вяжется.

– Знаю. И не говорю, что это рационально. Я думал о том, как вы бросились на надзирательницу, чтобы спасти меня, хотя знали, что она может одним ударом убить вас. Я думал о том, как вы стояли перед толпой на Бейли-мире и победили ее, хотя раньше не видывали толпы. Я даже думал, как вы совсем молодой женщиной приехали на Аврору и научились жить по-новому. И мне казалось, что я не думал о смерти: я думал только о том, что теряю вас. Вы правы, это, конечно, бессмысленно.

– Вы забыли о моем возрасте? Я была почти такая же, как сейчас, когда вы родились. Кроме того, у меня искусственный бедренный сустав. Большой палец на левой руке, – она повертела им, – протезный. Все зубы керамические, имплантированные. А вы говорите мне так, словно охвачены страстью. К чему? К кому? Подумайте, Диджи! Посмотрите на меня, какая я!

Диджи выпрямился и погладил бороду.

– Ладно. Пусть я говорю глупо, но намерен продолжать в том же духе. Я знаю ваш возраст, знаю, что вы переживете меня и будете тогда немногим старше, чем сейчас и, значит, вы моложе меня. Да мне наплевать, если вы старше. Я только хотел бы, чтобы вы остались со мной, куда бы я ни пошел, до конца моей жизни.

Глэдис хотела что-то сказать, но Диджи поспешно перебил ее:

– Или если это вам больше подходит, чтобы я остался с вами, куда бы вы ни пошли, до конца моей жизни. Если это вас устроит.

– Я – космонитка. Вы – поселенец.

– Кого это беспокоит, Глэдис? Вас?

– Я имею ввиду – детей не будет. У меня уже были.

– А мне какая разница? И так нет опасности, что род Бейли умрет.

– У меня есть своя задача. Я намерена нести мир в Галактику.

– Я помогу вам.

– А ваша торговля? Вы отказываетесь от возможности разбогатеть?

– Мы кое-что сделаем вместе. Как раз столько, чтобы мой экипаж был доволен и помогал бы мне поддерживать вас в вашей задаче миротворчества.

– Жизнь покажется вам скучной, Диджи.

– Разве? Мне кажется, что с вами она будет излишне волнующей.

– И вы, вероятно, будете настаивать, чтобы я отказалась от своих роботов?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24